Professional Documents
Culture Documents
Karlzimmerer Concept
Karlzimmerer Concept
CITATIONS READS
10 77
1 author:
Karl S. Zimmerer
Pennsylvania State University
98 PUBLICATIONS 2,342 CITATIONS
SEE PROFILE
All in-text references underlined in blue are linked to publications on ResearchGate, Available from: Karl S. Zimmerer
letting you access and read them immediately. Retrieved on: 17 July 2016
[ PM L A
theories and
methodologies
The Indigenous
Andean Concept of
Kawsay, the Politics
Kawsay in Colonial and Postcolonial Borderlands
of Knowledge and The personage of Huatya Curi, the “Baked Potato Gleaner,” figured
Development, and prominently in an early colonial account of the landscape and re-
ligious mythology of the Andean people of Huarochirí, a province
the Borderlands in the mountainous interior of Lima in the Viceroyalty of Peru. The
of Environmental Huarochirí manuscript, a sixteenth-century Quechua document, in-
troduces Huatya Curi with these words: “Chay pacha cay huatya curi
Sustainability in ñisca huacchalla micuspapas huatya cuspalla causaptinsi sutiachir-
can huatya curim ñispa . . .” ‘At that time Huatya Curi, a poor potato
Latin America eater, was accustomed to living from gleaning baked potatoes, and
for that reason people named him Huatya Curi . . .’ (Salomon and
Urioste 163; my trans.; see also Taylor 32–33). While poor, Huatya
karl s. zimmerer Curi was powerful; in the same passage he goes on to vanquish a
mighty Andean lord, Tamta Ñamca. The demise of Tamta Ñamca
sets the stage for the ascendance of Paria Caca, Huatya Curi’s father,
KARL S. ZIMMERER is professor in the De-
partment of Geography and in the Earth
who emerges as the chief Andean deity. Huatya Curi’s existence is
and Environmental Systems Institute at earthly yet linked to his supernatural lineage.1
the Pennsylvania State University, Univer- Causaptinsi, translated above as “accustomed to living,” derives
sity Park. His most recent books are The from causay, a Quechua portmanteau word in early colonial Peru
New Geographies of Energy (Routledge, whose spectrum of meanings extended well beyond the usage in the
2012) and Globalization and New Geog- Huarochirí manuscript. The Jesuit missionary Diego Gonzalez Hol-
raphies of Conservation (U of Chicago P,
guín (1552–1618) listed no fewer than twenty-three variations in the
2006), and he has published more than
two dozen scholarly and popular articles
specific meaning of causay in his 1608 dictionary of Southern Pe-
during the past few years, on topics rang- ruvian Quechua, making it one of the most versatile of indigenous
ing from sustainability and conservation words (“Causay”). Based in the order’s Cuzco headquarters and trav-
to social justice, biodiversity, agriculture, eling in numerous Andean towns and villages, Gonzalez Holguín
and food (www.geog.psu.edu/people/ joined in the extensive cultural encounters among ecclesiastics, local
zimmerer-karl). His current work on agri- officials of the Peruvian viceroyalty, indigenous people, and other el-
culture, land use, and food is coordinated
ements of colonial society. The meanings of causay ranged from ba-
with policies and projects on climate
sic connotations of existence and subsistence to appraisals of health
change, development, and human rights
being pursued by nongovernmental orga-
and well-being. Many causay-derived words were also detailed in
nizations, indigenous and peasant organi- the pioneering Quechua lexicographic work of Domingo de Santo
zations, and governmental and university Tomás (1499?–1568), another Jesuit working in the Andean cultural
institutions in Peru, Bolivia, and Mexico. borderlands. During recent decades causay and other indigenous
Kawsay has remained common in every- rialism connoted by “the good life.” Kawsay
day Quechua conversation, quotidian usage has been used to denote an indigenous alter-
occurring extensively alongside the newer native to neoliberal governments and global-
public expressions. The concerns of the lat- ization and to modern Western technology,
ter expressions have ranged from indigenous economics, and politics. It was employed to
rights to sustainability and well-being to is- voice the unpopularity of previously predom-
sues of plurinational citizenship and social- inant neoliberal approaches. Allin ‘well’ or
ecological utopia, and the commonplace uses ‘good’ is commonly affixed as a prefix, form-
also demonstrate a defining range of linguis- ing allin kawsay ‘to live well.’ For example, the
tic versatility. Four principal meanings tend to Proyecto Andino de Technologías Campesi-
anchor the everyday use: “to live, to exist”; “to nas ‘Andean Project of Peasant Technologies,’
start, to be pending”; “life, lifestyle”; and “sta- or PRATEC, a proindigenous nongovernmen-
ple foodstuffs, agricultural products.” Taken tal organization in Peru that draws on inter-
together, these meanings refer to human lives national funding, has effectively publicized
and livelihood experiences with implications allin kawsay as an indigenous principle con-
regarding what should be possible. “Lifestyle,” noting “to always share” and “to have respect
or modo de vivir, for example, is evidenced for our natural collectivity” (Proyecto Andino
in expressions such as Kawsaywanqa ima- 104, 106; my trans.). Having gained renown
pis tariy atiyllan ‘In life one always gets what through its internationally supported proj-
is striven for’ (Cusihuamán G.; my trans.). ects on Andean agrobiodiversity, conserva-
Uses of kawsay like these are characteristic tion, and sustainability, PRATEC is adopting
of Southern Peruvian Quechua, a dialect also allin kawsay as a three-pronged concept of the
referred to as Cuzco-Callao Quechua (many earth, relations among people, and culture (5).
speakers of which live in central Bolivia), and
they resemble expressions integral to other
Kawsay: Indigenous Movements and New
Andean languages, as well as Quechua dia-
Constitutions
lects, from southern Colombia to northern
Argentina. Indeed, as many as fifteen million During recent years the rights to kawsay
speakers of diverse Quechua dialects and Ay- have been enshrined in the constitutions of
mara use these everyday expressions (Walsh). Ecuador and Bolivia. Article 275 of the new
By the early 2000s kawsay and related Ecuadorian constitution, approved in 2008,
terms began to be deployed to signal in- guarantees citizens the right to sumak kaw-
digenous concepts of development and na- say, the Ecuadorian Quichua equivalent of
tionhood. By mid-decade kawsay became a allin kawsay (a term characteristic of Cuzco-
favored referent of mass indigenous move- Callao Quechua). Similarly, the new Bolivian
ments in the Andean countries—princi- constitution, written by the recently installed
pally Bolivia, Ecuador, and Peru (Escobar; government of Evo Morales and approved in
Salgado). Indigenous groups and their sup- a national referendum in 2009, establishes
porters have framed visions of alternative or vivir bien as a goal integral to the country’s
endogenous development and Andean nation- plurinational model of nineteen indigenous
hood by focusing on the concept of kawsay, ethnic groups and their territories. Consti-
frequently referred to in Spanish as vivir bien tutional meanings of sumak kawsay and vi-
and buen vivir in mainstream national dis- vir bien embody the values of social justice,
courses (Delgado, Rist, and Escobar). Kawsay inclusion, and equality. In addition, sumak
is translated into English as “living well” or kawsay and other provisions of the Ecuador-
“well-living,” contrasting the Western mate- ian constitution recognize nature as inde-
1 2 7.3 ] Karl S. Zimmerer
pendent and thus suggest that it has rights environmental and sustainability meanings
ideal of nature as humanized landscapes of in the Viceroyalty of Peru), while later, in the
indigenous food-producing environments first half of the twentieth century, it conveyed
and technologies, unlike the predominant meanings rooted partly in Peruvian indigeni-
Western ideal of nature as pristine wilder- sta anthropology, and late in the century it re-
ness (Denevan). These Andean beliefs suggest flected interest in food and agroecology issues
an incipient divergence from the biocentric and the rise of national indigenous political
formulation of sumak kawsay recently incor- movements. Even PRATEC—the Peruvian
porated into the Ecuadorian constitution (Gu- group that has effectively promoted kawsay
dynas; Salgado). Notwithstanding this recent and related concepts on indigenous agendas
shift, the historical continuity is noteworthy. during recent decades—must be seen as situ-
Cross-historical comparison shows that the ated in a similar cultural borderland. This
ethical demand to preserve a suitable quality Lima-based nongovernmental organization,
of life and livelihood is a persistent foundation headed by adept agronomists and intellec-
of kawsay notions (e.g., health and well-being, tuals, including many from nonindigenous
along with what’s needed to support them). backgrounds, has excelled in offering insti-
Continued framing of kawsay is seen by in- tutional translations and expertise in the
digenous culture as a complex of well-being borderlands of indigenous agriculture and
related to food, technology, and socionatu- culture in broader Peruvian society and in a
ral resources; one recent encapsulation poses notably international milieu (Apffel-Marglin
kawsay as the capacity for adequate resource and PRATEC).3
allocation. Reflecting on these beliefs high- Kawsay and related concepts share uto-
lights the continuities, as well as the changes, pian qualities, which have begun to be trans-
in the meanings of kawsay and related terms. lated into the so-called anticipatory-learning
In general, historical analysis is crucial to un- and adaptive-capacity approaches to sustain-
derstanding the meanings of kawsay related to ability. Utopian qualities have distinguished
sustainability. Indeed, the historical approach the lengthy history of kawsay concepts, es-
of this essay strives to illustrate the sort of new pecially in Andean borderland spaces of cul-
scholarship necessary to deciphering the un- tural, political, and economic struggle and
certain political significance of kawsay, given contestation. Hence, colonial connotations of
the expansion of interest and usage among kawsay, considered in the essay’s opening, fre-
diverse citizens, social movements, and, most quently encompassed the facts of a life as it is
recently, national constitutions. lived and a belief about how the life should be
The long arc of the uses of kawsay and lived. The kawsay-based ideal of access to suit-
related terms is characteristic of cultural able quantities of wholesome food for the sake
borderlands involving, but not exclusive to, of a healthy life or fit livelihood differs from
indigenous peoples. In the Andes these bor- the notion of a subsistence diet. Recently,
derlands are both geographic locales and indigenous movements have appended to
figurative spaces of cultural encounter, rural kawsay the qualifiers “good” and “beautiful”
and urban, where Andean indigenous groups (allin and sumaq), emphasizing the prescrip-
have interacted with their nonindigenous tive sense of justice in kawsay.4 One example
counterparts across a wide range of contexts of this combined sense of aesthetics and jus-
in complex imperial, colonial, and modern tice as applied to sustainability is illustrated
societies. Kawsay was an important portman- in current attempts to foster anticipatory-
teau concept in the early colonial encounters learning and response- capacity- enhancing
of Quechua speakers with viceregal authori- approaches in Andean communities re-
1 2 7.3 ] Karl S. Zimmerer
sponding to climate change, which tends of kawsay into the political constitutions of
4. For example, allin kawsay (vivir bien) is the Ishizawa Oba, Jorge, Grimaldo Rengifo, and Nilda Ar-
chief goal in the 2008–13 strategic plan of Bolivia’s rillas Traverso. La crianza del clima en los Andes cen-
Con sejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu trales del Perú. Lima: PRATEC, 2010. Print.
(CONAMAQ), which consists of sixteen indigenous na- Medina, Javier. Suma qamaña: Por una convivialidad
tionalities and hundreds of communities. postindustrial. La Paz: Garza Azul, 2006. Print.
5. The role of kawsay as an ideal in national politics, es- Mejía Xesspe, Manuel Toribio. “Kausay: Alimentación de
pecially through state-level policies and legal systems, in- los Indios.” Wira kocha: Revista peruana de estudios
vites comparison with uses of indigenous concepts outside antropológicos 1.1 (1931): 9–24. Print.
the Andean countries. For example, ujamaa, a Swahili Proyecto Andino de Technologías Campesinas, ed. Al-
word for extended family, was a conceptual foundation of lin kawsay: El bienestar en las concepciones andino-
so-called African socialism under the government of Ju- amazónicas. Lima: PRATEC, 2002. Print.
lius Nyerere in Tanzania between 1967 and 1985. Radcliffe, Sarah. “Development for a Postneoliberal Era?
Sumak Kawsay, Living Well and the Limits to Decolo-
nization in Ecuador.” Geoforum 43.2 (2012): 240–49.
Print.
WORKS CITED Ravines, Rogger. “Toribio Mejía Xesspe (1896–1983).” Re-
Apffel-Marglin, Frédérique, and PRATEC. The Spirit of vista del Museo Nacional 47 (1983–85): 333–40. Print.
Regeneration. London: Zed, 1998. Print. Salgado, Francisco. “Sumaq Kawsay: The Birth of a No-
Avendaño, Octavio. “El buen vivir: Una via para el desar- tion?” Cadernos EBAPE.BR 8.2 (2010): n. pag. Scien-
rollo.” Polis: Revista de la Universidad Bolivariana 9 tific Electronic Library Online. Web. 24 Sept. 2011.
(2010): 337–61. Print. Salomon, Frank, and George L. Urioste. The Huarochirí
“Causay.” Vocabulario de la lengua general de todo el Perú Manuscript: A Testament of Ancient and Colonial An-
llamada lengua qquichua o del inca. Ed. Diego Gon- dean Religion. Austin: U of Texas P, 1991. Print.
zalez Holguín. 1608. Lima: Santa María, 1952. Print. Santo Tomás, Domingo de. Grammatica o arte de la len-
Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu. Plan gua general de los Indios de los reynos del Peru. 1560.
Estratégico 2008–2013. La Paz: Fondo Indígena, 2008. Lima: U Nacional de San Marcos, 1951. Print.
Print. Taylor, Gerald, ed. Ritos y tradiciones de Huarochirí.
Cusihuamán G., Antonio. Diccionario Quechua Cuzco- Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2008. Print.
Collao. Lima: Ministerio de Educación, 1976. Print. Walsh, Catherine. “Development as Buen Vivir: Insti-
Delgado, Freddy, Stefan Rist, and César Escobar. El de- tutional Arrangements and (De)Colonial Entangle-
sarrollo endógeno sustentable como interfaz imple- ments.” Development 53.1 (2010): 15–21. Print.
mentar el vivir bien en la gestion boliviana. La Paz: World Commission on Environment and Development.
Plural, 2010. Print. Our Common Future. Oxford: Oxford UP, 1987. Print.
De Marzo, Giuseppe. Buen vivir: Para una democracia de Zimmerer, Karl. “Agricultural Biodiversity and Peasant
la tierra. La Paz: Plural, 2010. Print. Rights to Subsistence in the Central Andes during
Denevan, William. “The Pristine Myth: The Landscapes Inca Rule.” Journal of Historical Geography 19 (1993):
of the Americas in 1492.” Annals of the Association 15–32. Print.
of American Geographers 82.3 (1992): 369–85. Print. ———. Changing Fortunes: Biodiversity and Peasant Live-
Escobar, Arturo. “Latin America at a Crossroads: Al- lihoods in the Peruvian Andes. Berkeley: U of Califor-
ternative Modernizations, Post-liberalism, or Post- nia P, 1996. Print.
development?” Cultural Studies 24.1 (2010): 1–65. Print. ———. “‘Conservation Booms,’ Land Use Transitions, and
Gudynas, Eduardo. “La ecología política del giro biocén- Environmental Governance in Latin America, 1985–
trico en la nueva constitución de Ecuador.” Revista de 2008 (Mexico, Costa Rica, Brazil, Peru, Bolivia).” Latin
estudios sociales 32 (2009): 34–46. Print. American Research Review 46 (2011): 452–74. Print.