Professional Documents
Culture Documents
Eric Steven Yudelove: 100 Nap A Jobb Egészségért, A Jó Szexért És A Hosszú Életért - A Taoista Jóga Útmutatója És A Chi Kung
Eric Steven Yudelove: 100 Nap A Jobb Egészségért, A Jó Szexért És A Hosszú Életért - A Taoista Jóga Útmutatója És A Chi Kung
Eric Steven Yudelove: 100 Nap A Jobb Egészségért, A Jó Szexért És A Hosszú Életért - A Taoista Jóga Útmutatója És A Chi Kung
B e v e z e t ő 21
Első rész: A g y ak o r l a t o k h á t t e r e
A cél: jó egészség és hosszú élet 29
Mi a tao? 31
Chi kung 32
Az energia áramlása 33
Jing: az esszencia 34
Az eredeti energia 35
A harmadik kincs 37
Yin és yang 37
A test istenei 39
Hogyan kezdjünk hozzá? 41
Chi, az első kincs: a légzés szabályozása 42
Jing, a második kincs: a test szabályozása 44
A szervek és az izomhüvely 46
A taoista fiatalító önmasszázs 47
A sperma és a petefészek kung fuja: a szexuális jóga48
Shen, a harmadik kincs: a tudatunk irányítása 50
M á s o d i k r é s z : A g y ak o r l a t o k
100 nap a jobb egészségért, a jó szexért és a hosszú életért 57
Előzetes utasítások 58
Első hét 63
Légzés 63
Légzésszabályozás: első hét 65
Test 66
Az első gyógyító hang: a tüdőhang 67
A test szabályozása: a taoista fiatalító önmasszázs 71
Baduanjin: első és második tekercs 77
10
11
12
Végezetül 289
Szójegyzék 291
A szerzőről 298
13
Első hét
Légzésszabályozás: első hét 65
Az első gyógyító hang: a tüdőhang 67
A test szabályozása: a taoista fiatalító önmasszázs 71
Chi gyűjtése a kéz összedörzsölésével 71
Az orr masszírozása 72
Az orr oldalának masszírozása 73
Az orrnyereg masszírozása 73
Az orr alsó részének masszírozása 74
Az arc masszírozása 75
A mellkas ütögetése 76
Baduanjin: első és második tekercs 77
Az első tekercs: az Ég megtámasztása összekulcsolt kézzel 77
A második tekercs: íj húzása két oldalra 81
Leülés és a tudat lecsendesítése (első rész) 83
Második hét
A hasi légzés 88
A második gyógyító hang: a vesehang 89
A taoista fiatalító önmasszázs 91
A vesék ütögetése 92
Masszírozzuk a bordák alsó részét és a rekeszizmot 92
A fül masszírozása 93
A külső fül masszírozása 94
A belső fül masszírozása: az égi dobpergés 95
Baduanjin: a harmadik és a negyedik tekercs 95
Harmadik tekercs: karemelés a lép és a gyomor szabályozásához 95
Negyedik tekercs: a fej elfordítása, a váll fölött átnézés 96
Ülés és a tudat lecsendesítése (második rész) 97
H a r ma d i k h é t
A harmadik gyógyító hang: a máj hangja101
Taoista fiatalító önmasszázs: a szem 104
A szemgolyók és a szemgödör masszírozása 105
14
Negyedik hét
Hasi légzés és a gát ereje (első rész) 121
A negyedik gyógyító hang: a szív hangja122
Taoista fiatalító önmasszázs: a nyelv125
A nyál lenyelése 126
A nyelv lefelé nyomása és kinyújtása 126
Szexuális kung fu: a nyelv kung fuja 127
Baduanjin: a hetedik és a nyolcadik tekercs 129
A hetedik tekercs: erőnlét növelése
a kéz ökölbe szorításával és merev nézéssel 129
A nyolcadik tekercs: sarokemelés és leengedés, amitől
a szervezet megrázkódik, és ami minden betegséget meggyógyít 131
A kemence melegítése131
Ötödik hét
Hasi légzés és a gát ereje (második rész) 137
Az ötödik gyógyító hang: a lép hangja138
Taoista fiatalító önmasszázs140
Fogcsattogtatás 140
Az íny ütögetése 140
Szájszépítő masszázs 141
Chi kung142
A tenyér és az ujjbegyek aktiválása – a chi-labda kézben tartása 142
Yin-yang tenyér 144
Szexuális kung fu145
15
Hatodik hét
A gát ereje és a szexuális kung fu 151
A hatodik gyógyító hang: a hármas melegítő hangja 153
Taoista fiatalító önmasszázs: a nyak és a torok154
Az áll alatti masszázs 155
A nyak elejének masszírozása 155
A nyak hátuljának masszírozása 156
A darumadár-nyak és a teknősbéka-nyak 156
Yi chin ching: az izom-ín váltogatásának klasszikus változata (első rész)158
Hogyan álljunk? A három pumpa 159
A kézfej izmainak megfeszítése 160
A belső mosoly: a középső vonal 162
Hetedik hét
Ming men légzés 166
A ming men légzés 1. változata 166
A ming men légzés 2. változata 167
A hat gyógyító hang 168
Taoista fiatalító önmasszázs: gerincvelő-légzés 170
Yi chin ching: az izom-ín váltogatásának klasszikus változata (második rész) 171
Hogyan álljunk? (második rész) 171
Vállszélesítő gyakorlat 172
A lábfej izmainak megfeszítése 173
Szexuális kung fu: here- és petefészek-légzés (első rész) 174
Here-légzés (első rész) 175
Petefészek-légzés (első rész) 176
A belső mosoly: a hát vonala 178
Nyolcadik hét
Tan tien-légzés 183
Tan tien légzésgyakorlat 183
Taoista fiatalító önmasszázs184
Csípőkörzés 184
A keresztcsont ütögetése185
16
Kilencedik hét
Fordított légzés gyakorlat 195
Fordított légzés gyakorlat 196
Taoista fiatalító önmasszázs: hasi masszázs 197
Yi chin ching: az izom-ín váltogatás klasszikus változata (negyedik rész) 199
5–8. pozíció 199
9–12. pozíció 200
13–16. pozíció 200
1–16. pozíció (első változat) 200
1–16. pozíció (második változat) 201
Szexuális kung fu: here- és petefészek-légzés (harmadik rész) 202
Here-légzés (harmadik rész) 202
Petefészek-légzés (harmadik rész) 204
A mikrokozmikus pálya (második rész) 205
Tizedik hét
Légzés a talpon át 207
Taoista fiatalító önmasszázs: a lábak méregtelenítése ütögetéssel208
Tao in (első rész) 210
Tao in 1: a horpaszizmok felmelegítése 212
Tao in 2: az ágyék megnyitása 212
Tao in 3: a horpaszizmok nyújtása 213
Tao in 4: a tao in felülés 215
Szexuális kung fu: here- és petefészek-légzés (negyedik rész) 216
A mikrokozmikus pálya (harmadik rész) 217
17
Tizenkettedik hét
Kormányzó csatorna-légzés 237
Taoista fiatalító önmasszázs: a kar méregtelenítése ütögetéssel 239
Tao in (harmadik rész) 241
Tao in 9: az íj 242
Tao in 10: a fordított íj 242
Tao in 11: nyújtás fekvő testhelyzetben 243
Tao in 12: lábujjnyújtás fekvő testhelyzetben 244
Szexuális kung fu: a herezacskó- és a petefészek-levegőprés244
A mikrokozmikus pálya (ötödik rész) 249
T i z e n h a r ma d i k h é t
Befogadó csatorna-légzés 253
Taoista fiatalító önmasszázs: a szegycsont masszírozása255
A kéz masszírozása255
Kézfelmelegítés 256
A sárkány- és a tigris-bemélyedések masszírozása 256
A hegu masszírozása 256
Száraz kézmosás 257
Tao in (negyedik rész) 257
Tao in 13: térdhez hajlás és vállemelés 257
Tao in 14: lábtolás és lábhúzás 259
Tao in 15: hegymozgatás 260
Tao in 16: a kar inainak megcsavarása 261
18
Tizennegyedik hét
Páncélingbe burkoló-légzés 271
Taoista fiatalító önmasszázs 273
Belső dobhártya fújása 273
Karlengetés 274
Levezető lerázás 274
Tao in (ötödik rész) 275
Tao in-légzés 275
Szexuális kung fu: páros önfejlesztés 277
A hangulat megteremtése 279
Előjáték 280
Szeretkezés282
A nyolcas módszer283
Az aranyvirág megnyitása 284
19
Bevezető
Mi a legdrágább kincsed a világon? Talán azt hiszed, hogy a házad, a kocsid vagy
az ékszereid? Vagy talán a gyönyörű bélyeggyűjteményed, a ritka pénzérméid
vagy a befektetéseid? Ha ezek közül akár egy is megvan – vagy akár mind ezek
közül –, akkor ez javíthat az életszínvonaladon. De nevezhető-e bármelyik is
a legdrágább kincsednek?
Az is lehet, hogy abban hiszel, hogy a legdrágább kincsed nem egy tárgy. Le-
het, hogy a humorérzékedet vagy a vonzerődet tekinted annak. De lehet, hogy
a személyiséged vagy a golfütőd nevezhető annak. Lehet, hogy a zenekedvelő
kifinomult hallása, vagy a borszakértő tapasztalt szaglása, vagy az ínyenc ízlelé-
se számít a legdrágább kincsnek. Vagy talán valamilyen különleges tehetséged.
Ezek is hozzánk tartoznak. És habár mindegyik segít abban, hogy meghatároz-
zuk, kik is vagyunk valójában, vagy mit gondolunk magunkról, nevezhetjük-e
azonban bármelyiket is a legdrágább kincsünknek?
Lehet, hogy szerinted az állásod a legdrágább kincsed vagy a siker utáni
vágyad. Lehet ez a tudásszomjad vagy a kommunikációs készséged, az olvasni
tudásod vagy a televíziód.
Mindenkinek megvannak azok a dolgai, amelyek meghatározzák a kilétét és
a milyenségét. A legdrágább kincsed lehet, hogy olyasvalami, amivel még nem
is rendelkezel, de egy napon biztosan megkapod majd. Lehet, hogy ez éppen
a vallás. Van, akinek ez a családja, másoknak pedig a társak elismerése.
A legdrágább kincs mindenki számára mást jelent. Az biztos, hogy az embe-
rek nem ugyanazt a bizonyos dolgot vagy tulajdonságot jelölik meg legdrágább
kincsükként.
A legféltettebb kincs mibenléte sokféle tényezőtől függ. Fontos az is, hogy
hogyan neveltek minket, kik a szüleink és milyen értékrendet alakítottak ki ben-
nünk. A legdrágább kincset illetően nagy szerepet játszik például, hogy nagy
vagy kisvárosban, illetve egy tanyán vagy a hegyekben, a társadalomtól elszige-
telve nőttünk-e fel. Egy amerikai kisfiú tökéletes baseballütése kevés jelentőség-
gel bírna egy Indiában felnőtt kisfiú számára.
Amikor a legdrágább kincsünket szeretnénk meghatározni, valami egyete-
mesen elfogadott dolog után kell kutatnunk.
21
Lehet, hogy valaki gazdag, de amikor komoly betegség keríti hatalmába, ak-
kor rájön, hogy a jó egészség többet ér a pénznél. És habár gazdag lévén jobb
orvosi ellátásban részesülhet, mégis csak az egészség a legdrágább kincs, ami
fontosabb a pénznél és a tárgyaknál.
Lehet valaki nagyon tehetséges is, de ha komoly depresszió vagy szellemi le-
épülés következik be nála, akkor a tehetség sem ér sokat. Ha elveszted szellemi
egyensúlyodat vagy ismersz valakit, akivel ez történt, akkor könnyen belátha-
tó, hogy a világ összes kincse is értéktelen és hasznavehetetlen, ha valakinek
a mentális képessége leépül.
Az egészség és az ember szellemi épsége egyértelműen egyetemesen elismert
értékek. De még ezek alatt is rejtőzik valami alapvetőbb dolog. Ez valami olyas-
mi, amit mindenhová magunkkal viszünk. Valami, amit elveszíthetünk vagy
feláldozhatunk, amit elkótyavetyélhetünk vagy átadhatunk másoknak. Ezt
a valamit jól ki is használhatjuk és gondját viselhetjük. Mert valójában ez a leg-
drágább kincsünk: az életünk.
Az életed a legdrágább kincsed. Ha elveszíted, akkor mindened, beleértve
a tehetségedet is, értéktelen számodra. Ha meghalsz, akkor a dolgok birtoklá-
sa jelentésnélkülivé válik. Emlékedet őrizhetik a családtagok vagy a barátok.
Az életed során felhalmozott javakat örököseid kapják meg, de az életed nélkül
nincs semmid.
Ezért mondhatjuk, hogy az élet a legféltettebb kincsünk és a legnagyobb
ajándékunk. Szüleink életet adtak nekünk és bennünk is ott rejlik az életadás
képessége, ami tovább él gyermekeinkben. Nagyszerű és csodálatos ajándék
az élet. De végsősoron maga az élet is egy nagy rejtély. A tudomány még min-
dig nem tudja megmondani, hogy honnan származik az élet és hová tér vissza,
amikor véget ér. Az élet eredete a logikus magyarázatnak valóban ellentmond.
Lehet Istennek vagy természetnek vagy taonak nevezni. Az alapvető megvála-
szolatlan kérdés azonban továbbra is az, hogy maga Isten honnan származik,
vagy hogy a természet hogyan teremtette meg önmagát. Csak annyit állítha-
tunk biztosan, hogy a Földön élet létezik, és az ember tűnik a legmagasabb
rendű élőlénynek a bolygónkon.
Az életnek két alapvető funkciója van. A természet szempontjából az élet
funkciója a fajfenntartás. Magasabb síkon azonban az emberi faj fenntartása
a szaporodás által fontosabb, mint az egyes egyének életben maradása. Azon-
ban az egyén szempontjából, a mi szemünkben az önfenntartás a legfontosabb.
Életünket a testnek nevezett közegben éljük le. Ahhoz, hogy megóvjuk tes-
tünket, lélegeznünk kell és táplálékhoz kell jutnunk. Ahhoz, hogy valóban em-
beri lények legyünk, életünknek egy másik részét is, a tudatot is ápolni kell.
22
Az embereknek megvan az a képessége, hogy tudatában vannak az őket kö-
rülvevő világnak és világegyetemnek. Ez választja el az embert az élet többi
formáitól. Tudunk kreatívan gondolkodni. Megkérdőjelezhetjük létezésünket.
Nyelveket, írást és matematikát alkotunk. Tudatában vagyunk érzelmeinknek,
és megalkottuk a jó és a rossz törvényeit és azt, hogy társadalmilag mi számít
elfogadhatónak, és mi nem.
Ahogy haladunk a XX. század vége felé, a tudomány és az orvostudomány
kitolták a valószínű élettartam határát és sok veszélyes betegséggel leszámoltak
már. A világ minden tájáról érkező, az egészséggel és a hosszú élettel kapcsola-
tos sok jó tanács is segítségünkre lehet.
A nyugati orvostudomány viszonylag újkeletű. A hangsúly leginkább a be-
tegségek gyógyításán van, mintsem a megelőzésen. Megérkezve a XXI. szá-
zadba, azt tapasztaljuk, hogy a gyógyító művészetek és tudományok tere egyre
szélesedik, és a világ minden tájáról az új és a régi elképzelések összefonódnak.
E cél vezetett mikor megírtam ezt a könyvet. A könyvben írok a gyógyításról,
a hosszú életről, a megújulásról és a szexuális gyakorlatokról, amit eredetileg
az ősi Kínában a taoisták fejlesztettek ki.
A taoista gyakorlatok csak nemrégiben jelentek meg Nyugaton. A taoisták
Kínában éltek, gyakran a világtól elzárt vidékeken. Nem volt semmi okuk arra,
hogy elhagyják Kínát addig, amíg a kommunista forradalom el nem nyomta
őket, és amíg a kulturális forradalom idején, az 1960-as években a korábbinál
is erőszakosabban nem bántak velük.
Azok, akik el tudtak menekülni Kínából, Keleten máshol kezdtek új életet.
Tajvanból, Hong Kongból, Thaiföldről stb. terjedtek át a taoista tanok a kínai
közösségekbe és aztán elérték a lakosság nagy részét. Végül a tanítások Ameri-
kába is elérkeztek a tao mesterei, Mantak Chia és Hua Ching Ni segítségével.
A taoista gyakorlatokat 1970-ben felelevenítették Kínában, mivel a kormány
rájött, hogy korábban majdnem teljesen kioltották a taoista kulturális örök-
ség nagy részét. A chi kungnak nevezett taoista gyakorlatot ma már egész Kíná-
ban alkalmazzák. A tai chi chuant minden reggel több milliónyi kínai gyakorol-
ja a parkokban. A kínai orvosok is tanulnak taoista módszereket. Tudósok és
egyetemi tanszékek tanulmányozzák az életerő energiáját, amit chi-nek hívnak,
abban a reményben, hogy talán nagyobb bepillantást nyernek az élet rejtelme-
ibe. A chi kungnak új generációs mesterei jelentek meg, akik közül néhányan
Nyugatra utazhattak, hogy tanítsanak.
Abban a szerencsében volt részem, hogy Mantak Chia mesternél tanulhattam
1981-ben, nem sokkal Thaiföldről Nyugatra érkezése után. Tanulmányaimat
tovább folytattam mind a mai napig, nemcsak Chia mesterrel, de e tudomány
23
24
25
Első rész
A g ya ko r l ato k
háttere
27
29
30
Mi a tao?
Van valami varázslatos és csodálatos a tao szóban. Modern írásmódja a dao, de
én jobban kedvelem a régit: a taot.
A tao lefordítva annyit jelent, hogy az út. A nyugati kultúrákban élőknek na-
gyon nehéz magyarázatot adni a tao mibenlétére. Az út mindent magába foglal,
amire valaha is gondoltál. Az út mindent magába foglal, amire soha nem gondol-
tál. A természet követi az utat. Az út minden Istennel kapcsolatos felfogást felölel,
amelyet az emberek alkottak vagy imádtak. Az út irányítja a világegyetemet.
De mit is jelent mindez? Végsősoron az utat vagy a taot nem lehet megha-
tározni. A tao tehát olyan szó, amely az egész valóság alatt rejlő alapokat szim-
bolizálja. De azt mondják, hogy az a tao, amiről írni lehet, az nem az igazi tao.
Egyértelmű, hogy a nyelvezettel van itt probléma. Nincsen rá jó szó vagy több
szó, amely az utat leírhatná, mert az leírhatatlan. A tao mindent magába foglal.
Minden szót, minden gondolatot és minden cselekedetet.
A tao valami olyasmi, amit megtapasztalsz, mialatt megtanulsz vele együtt
összhangban élni. Az út magába foglalja a Föld és az Ég erőit. A tao gyakorlatai
megtanítanak minket arra, hogy hogyan legyünk összhangban az úttal. Ezért
kell megtanulnunk azt, hogy hogyan szabályozzuk és hozzuk összhangba tes-
tünk, légzésünk és elménk működését. Lényünk különböző részeit egymással
össze kell hangolnunk, hogy egy egységet, egy teljes lényt alkossanak.
A tao minden dolog teljességét jelképezi. Ez egy kozmikus gondolat. Ahogy
szélesedik a látóköröd az út megértésének és hatalmas csodájának irányába,
meglátod, hogy minden kapcsolatban van egymással. Az út a tudatosság. Az út
magába foglalja a jót és a rosszat, és mindkettőnél hatalmasabb.
Amikor követed az utat, akkor érzed az összeköttetést. Úgy érzed, hogy kap-
csolódsz a Földhöz. A taoista megtanul bánni a saját energiájával és a Föld ener-
giájával. Aki az utat követi, megtanulja a saját energiáját uralni. A tao gyakor-
lásának ez a lényege.
Valószínűleg ezeket a gyakorlatokat átfogó néven taoista jógának lehetne ne-
vezni. Kínában ezt általában chi kungnak hívják. Valójában azonban a chi kung
31
a taoista jógának csak egy részét képezi. A taoista jógát a taomester tanítja.
Az igazi taomesterek szinte kihaltak Kínában. Helyettük vannak a chi kung-
mesterek, akik a nemi élettel kapcsolatos titkokkal és a belső alkímiával nem
foglalkoznak, de a chi tanulmányozásából tudományágat faragtak. A chi kung
a taoista jóga alapvető része; ebben a könyvben nem tárgyaljuk a belső alkí-
mia témáját. Ezért hát nevezhetjük ezeket a gyakorlatokat akár chi kungnak
vagy taoista jógának, ahogy tetszik. Magyarul energiagyakorlatoknak fogjuk ne-
vezni ezeket.
Chi kung
A kung szó bármilyen képzésre vagy tanulmányra vonatkozik, amelyhez nagy
erőfeszítés szükséges és elég sok időt igényel. A chi kung olyan kiképzést vagy
tanulmányt jelent, amely a chivel foglalkozik, nagy erőfeszítés kell hozzá és hos�-
szabb időtartamot vesz igénybe.
A chi is azok közé a varázslatos szavak közé tartozik, amelyeknek lefordítva
nincs igazán megfelelő párjuk. De valójában, ebben a könyvben a chi jelentése:
kulcs. Sokféleképpen lehet írni a chit. Lehet chee vagy a modern fordítása szerint:
qi. Japánban kinek mondják. De akár chi, chee, qi vagy ki, mind ugyanazt az ener-
giát jelenti, csak más helyesírással. Én leginkább a chi-t kedvelem, de ha te bár-
milyen más helyesírást választasz a könyvben szereplő kínai szavakhoz, az sem
probléma. Az angol nyelvben is többféleképpen írták át ezeket a szavakat.
Kínában mindenki érti a chi alapvető elméletét. Nyugaton azonban még a leg
intelligensebb elméken is kifog a chi mibenléte. Megpróbálom a tőlem telhető
legjobban definiálni a chit. Szó szerint a chi levegőt jelent. A chi kung eredetileg
légzőgyakorlatokat végző emberekre utalt. A légzés szabályozása a tao három
ágának egyike, a másik kettő a testet és a tudatot irányítja.
A chinek még sok más jelentése van, sokféle árnyalattal és jellemzővel. A lég-
zéstől eljutunk az élet leheletéig vagy az élet erejéig. Ez az élet energiája. Ebből
eredőleg a chi kung az életerőt adó energia tanulmányozását és gyakorlását is jelenti.
Ami ezt a könyvet illeti, a chi légzést és életerőt is jelent. A kettő közeli kapcsolatban
áll egymással. Gondolj csak bele, hogy ha csak pár percre leáll a légzésed, akkor
már elhagy az életerőd.
Ebben a könyvben a chit energiának is fogjuk hívni. Szeretnék az út követésével
kapcsolatban minden titokzatosságtól elszakadni, ezért a keleti szimbolizmust és
32
Az energia áramlása
Pontosan úgy, mint ahogy a testben a vér áramlásának is van keringési rendsze-
re, a chi vagy az energia is rendelkezik keringési rendszerrel.
A chi a testben úgynevezett csatornákon vagy meridiánokon át áramlik. Ezeket
a csatornákat réges-régen a kínai orvosok már feltérképezték, a hagyományos
és a modern kínai orvoslásnak ez képzi az alapját. Nyugaton ezeket a csatorná-
kat legnépszerűbb nevükön akupunktúrás meridiánoknak hívják. Az akupunktúra
azonban a chi áramlásának megváltoztatása a csatornákon belül vékony tűk
segítségével.
Testünkben 32 fő csatorna van, ezeken keresztül halad a chi. A két alapvető
csatornánkban a chi felfelé halad a gerincoszlopon és a fejen át a kormányzó csa-
tornán (du mai) át, majd pedig lefelé, elöl a testen a befogadó csatornán (ren mai) ha-
33
Jing: az esszencia
A chi legfőbb forrása különféle váladékokból, folyadékokból és hormonokból áll,
amelyeket testünk termel. Ezekhez tartozik a vér, a nyirokrendszer, a test miri-
gyeinek összes hormonja, a férfi és női szexuális váladékok, beleértve a spermát
és a petét is. Ezek együttesen alkotják a jing-et, vagy más néven a ching-et. Ennek
jelentése esszencia. Ez ugyancsak nehéz fogalom sok nyugati ember számára. Hogy
egy szemléltető példával éljek, ha vizes szivaccsá alakulnánk át, akkor amit ki le-
hetne belőlünk sajtolni, az lenne az esszencia, vagyis a jing. Ez az életünk esszenciája.
A jing nem ugyanaz, mint a chi. Az esszencia nem egyenlő az energiával.
A test az esszenciát alakítja át energiává. Az esszencia vagy jing gyakran kéz-
zelfogható, látható és érezhető. Az energia, a chi azonban még nem látható és
nem mérhető.
A jing minden dolog lényegi részére utal. Mindennek van jingje, legyen az élő,
halott, szerves vagy szervetlen. Az esszencia itt abban az értelmében használha-
tó, amely egyedülálló értéket vagy jelleget kölcsönöz. Például a kőnek kő-jing-
je van, a kutyának kutya-jingje, a Napnak Nap-jingje, a Holdnak Hold-jingje,
a szívednek szív-jingje van stb. A jing végtelen formában létezhet.
Magunkba szívjuk az étel esszenciáját, amikor eszünk és az chivé alakul, amely
testünk energiaszükségletét fedezi. A táplálék és a légzés a jing két fő forrása.
Ahogy öregszünk, a jing fő forrása testünkben a nemi szervekből származik.
A férfiaknál ez az ondóban és az ezzel kapcsolatos hormonokban található, míg
a nőknél a petében és a női nemi hormonokban lelhető fel. A szexuális jing a chi
34
Az eredeti energia
Eredeti esszenciáját mindenki az anyai pete és az apai ondó egyesülésének
eredményeként kapja. A taoisták ezt eredeti esszenciának – yuan jing-nek –
nevezték. Az eredeti jing mennyisége és minősége minden emberben más és
más. Mindannyiunkban van egy véges mennyiségű eredeti esszencia. Ez él-
tet minket egész életünkön át. A taoisták ezt tekintik az ember legdrágább
kincsének. Ahhoz, hogy megőrizzük életünket és fenntartsuk magunkat, ta-
karékoskodnunk kell az eredeti jinggel. Ahhoz, hogy életben maradjunk és
növekedjünk, az eredeti esszenciát eredeti energiává kell alakítanunk. Más szó-
val: az eredeti esszenciát, vagyis, hogy kik és mik vagyunk, az eredeti termé-
szetünket a szüleink petéjéből és ondójából kapjuk meg. Az eredeti esszencia
eredeti életerőt adó energiává alakul át. Ez az eredeti chi (yuan chi) képezi
az élet szikráját. Ez élteti az embriót miközben növekszik az anya méhében,
és ez tartja egészségesen.
Az eredeti jing mennyisége meghatározza a bennünk lévő eredeti chi men�-
nyiségét. Eredeti esszenciánk mennyisége határozza meg az eredeti életerőt is.
Amilyen formában itt használjuk: az eredeti esszencia és az eredeti chi kifejezések
gyakorlatilag felcserélhetők, és valójában életünk minőségét és hosszúságát ha-
35
tározzák meg. Fiatalkorunkban az eredeti jing és chi éltet minket. Az eredeti
jing állandóan energiává alakul át. Az eredeti esszenciánkat azonban felemészt-
hetjük és elpazarolhatjuk. Ezért végeztek különböző gyakorlatokat a taoisták,
hogy megerősítsék és megőrizzék a jinget. Amikor mindet felhasználtuk, akkor
következik be a halál.
Az eredeti chinek van egy másik jelentése is. Az anyaméhben a növekvő mag-
zat nem vesz levegőt, de az eredeti chi mégis akadálytalanul és szabadon áramlik
az energiacsatornákon át. A magzat az energia áramlásához szükséges tápanya-
got a köldökéhez kapcsolódó köldökzsinóron keresztül kapja. Amikor a gyermek
megszületik és elvágják a köldökzsinórt, az újszülött lélegezni kezd. A csecse-
mő számára ekkor a levegő válik a chi fontos forrásává a folyékony táplálékkal,
az anyatejjel vagy a tápszerrel együtt. Egy idő után a gyermek kezd darabos
ételeket enni és ez is a chi alapvető forrásává válik.
A taoisták az eredeti energia és a chi többi formái között különbséget tet-
tek (ne feledd, hogy a chi és az energia ugyanazt jelentik!). Az eredeti chi élteti
a magzatot. A csecsemőben már erősebbé válik. Amint gyermekké cseperedik,
az eredeti energia általában még mindig erős. De ahogy nő a gyermek, eléri
a tinédzserkort és a fiatal felnőtt kort, az eredeti chi ereje lassan csökkenni kezd.
Már nem áramlik olyan könnyedén. Ahogy idősödik a felnőtt, az eredeti chi
ereje apránként gyengül, míg végül öregkorban már nem marad belőle.
Látható tehát, hogy az eredeti energia kísér és éltet minket egész életünkön
át, fogantatásunktól kezdve halálunk pillanatáig. A taoisták sokféle nevet adtak
az eredeti energiának, csak hogy néhányat említsünk: magzati chi, születés előtti chi,
a mennyország előtti chi és az eredeti lehellet.
A chi összes többi formáját születési utáni chinek vagy Ég utáni chinek nevezik.
Ezek jingünkből (leginkábba szexuális esszenciánkból), a levegőből, amit beszí-
vunk, és az elfogyasztott táplálékunkból származnak.
A chi kung gyakorlatok nagy részének az a célja, hogy az energia szabad
áramlását a test energiacsatornáin át helyreállítsa. Az alapvető cél az, hogy
ugyanazt az eredeti chi-áramlást állítsuk vissza benned, amely az anyaméhben
magzati állapotodban létezett, amikor még nem kellett lélegezned ahhoz, hogy
a chi szabadon áramolhasson. Ezt jelenti az eredeti chi a chi kung legtöbb szak-
értője számára.
36