Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

ERASMUS + K2

INTERCAMBIO DE BUENAS PRACTICAS


OBJETIVOS
MOTIVAR EL APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS EN CLASE
CON ACTIVIDADES LUDICAS Y CREATIVAS

OBJETIVO
þCompartiremos las actividades en
« Nuestro laboratorio de creatividad »
E
N

C
L
A
S
E
þPublicaremos las mejores en un libro digital
INSTAURAR ENTRE LOS ALUMNOS
DE LOS DIFERENTES CENTROS
UN SISTEMA DE « AYUDA ENTRE IGUALES »

OBJETIVO
E
N þ  Se invitará a los alumnos a ser “el profesor” de un
alumno de otra escuela para ayudarle a progresar
en su idioma materno o en una lengua que domina.

þ  Elaboraremos un sistema de evaluación formativa


C para valorar los progresos del alumno y la
L metodología del alumno-profesor. Los resultados
A serán considerados en la evaluación certificativa.
S
E
PERTENENCIA A LA COMUNIDAD
« LOS CIUDADANOS DE BABEL »

OBJETIVO
þ  En cada escuela se construirá “El patio de Babel”, un
lugar para vivir el placer de comunicar en lenguas
extranjeras. Puede ser un lugar interior y / o exterior que
perdurará una vez que el proyecto haya concluido.

þ  Será un lugar de convivencia con normas pactadas


para favorecer la comunicación en lenguas extranjeras.

þ  Los alumnos “embajadores de Babel” tendrán como


misión promocionar los valores de Babel en el centro
educativo (realización de videos, animaciones en las clases
etc.)
ACOGER Y VALORAR LAS LENGUAS
HABLADAS POR LA INMIGRACIÓN

OBJETIVO

þ Los profesores y alumnos de origen extranjero animarán


talleres de descubrimiento de sus lenguas maternas (un
día especial, el día de la Fiesta de la Escuela…);

þ  Invitaremos a las familias , personas emigrantes y


refugiados (Ecole Maximilien) a venir a contar sus
historias, cuentos de sus países de origen... en sus
lenguas nativas.

þ Creación de “Radio Babel”, en la que compartiremos las


actividades realizadas en cada patio así como las
realizadas todos juntos durante los diferentes encuentros;
VIVIR LA RIQUEZA
DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EUROPEA

OBJETIVO
þ  En cada escuela se organizarán, durante toda la duración del
proyecto, talleres de lenguas regionales europeas minoritarias;

þ  En Beaumont, colaboraremos con la asociación local de teatro


valón “Ryons èchène” y el grupo de teatro de Joncret, así como
con el dramaturgo valón Michel Robert, que realizarán un ciclo
de animaciones para suscitar el interés y el gusto de hablar la
lengua valona;

þ  Durante las movilidades, los alumnos participantes animarán


talleres sobre las diferentes lenguas habladas en sus
respectivos países;

þ  Al final del proyecto se presentara un espectáculo de obras de


microteatro en el que aparecerán las diferentes lenguas con las
que los alumnos han estado en contacto durante el proyecto.
TAREAS Y RESPONSABILIDADES
DE CADA CENTRO
AR BEAUMONT LYCÉE LOUIS
ARMAND DE
EAUBONNE

INS LA SERRA IES MAR DE ARAGON


(CASPE)

AR BEAUMONT LYCÉE LOUIS ARMAND DE
ècomunicación fluida entre los EAUBONNE
miembros:
-  reuniones de los coordinadores del
proyecto por videoconferencia una
vez al mes;
-  creación de la Página Facebook “El è Gestión del Twinspace y de la
patio de Babel” para alumnos y web radio – “Radio Babel”
profesores;
è implicación equitativa de todos
los socios
èrespeto del cumplimiento del
cronograma
INS LA SERRA IES MAR DE ARAGON (CASPE)

èPreparación de la evaluación del è Colaboración con «  El proyecto


proyecto: rúbricas para medir la Pigmalión  » para «  la ayuda
progresión de la producción oral, entre iguales »
encuestas de satisfacción a todos
los sectores participantes. è Responsables de la difusión del
proyecto a través de: paginas web
è Evaluación de progreso al final d e l o s c e n t r o s , c e n t r o s d e
del primer año. formación del profesorado, prensa,
etc.
IMPLICACION DE LOS ALUMNOS

vvoluntariado en “la ayuda entre iguales”

vdiseño y realización del “patio de Babel”

vanimación y / o asistencia a los talleres


de descubrimiento de nuevas lenguas;

vemisiones de “Radio Babel”

vdesempeño de la misión “Embajadores de


Babel”
Movilidades

• Enero:
• Octubre :
CASPE « Los
MOLLERUSSA
2018 pares de Babel »
• Mayo:
2019 « Los ciudadanos
de Babel »
EAUBONNE
2019 « Los jardines
sonoros de
2020 • Abril:
BEAUMONT « La
fiesta de Babel »
Babel »
SELECCION DEL ALUMNADO PARTICIPANTE
(10 alumnos de cada centro / movilidad)

¤ La selección se realizará en función de la


implicación de los alumnos en las diferentes actividades
del proyecto;

¤ Tendremos en cuenta la temática del encuentro;

¤ Los alumnos realizarán un video – tipo video CV - en


lengua extranjera para presentarse como candidatos
motivados a las diferentes movilidades.




Curso 2018-2019 + 2 profesores
2 profesores 10 alumnos de cada centro
10 alumnos de cada centro
ENERO / Acoge: IES MAR DE ARAGON “LOS PARES DE BABEL”
MAYO / Acoge: Lycée EAUBONNE
- Encuentro con los proyectos “Compañer@s
ayudantes” y “Programa Pigmalión”; « LOS JARDINES SONOROS DE BABEL »
- “La maleta viajera”: Los alumnos parNcipantes
realizarán presentaciones de sus países a parNr de
diferentes objetos representaNvos; Realización arTsIca del « Jardín de palabras » en
- Los alumnos parNcipantes animarán talleres con el que visibilizaremos todas las lenguas del
acNvidades lúdicas y orales en alguna de las diferentes proyecto ;
lenguas habladas y estudiadas en sus centros; - Instalaciones arTsIcas en el jardín para
- “La cocina de Babel”: ParNcipación acNva en talleres representar la riqueza de las lenguas
de cocina preparados por la sección hostelera del - Organización de “La noche en blanco” de los
centro; jardines sonoros de Babel, abierta al publico
- Los profesores se reunirán para trabajar en el sistema exterior: un espectáculo sonoro en el que las
de evaluación formaIva que permiNrá́ guiar todo el lenguas serán las auténNcas protagonistas.
proceso de “ayuda entre iguales” - « Radio Babel » emiNrá́ en directo las diferentes
etapas del proyecto
Curso 2019-2020 + 2 profesores
2 profesores 10 alumnos de cada centro
10 alumnos de cada centro
OCTUBRE / Acoge: INS LA SERRA “LOS CIUDADANOS DE BABEL”
ABRIL / Acoge: AR BEAUMONT
- Colaboración en la realización del “paNo de
Babel” del centro « LA FIESTA DE BABEL »
- Celebración del día de « Puertas abiertas » del
paIo de Babel de Mollerussa : invitaciones a los
padres, las asociaciones locales etc. ; - Encuentro con los estudiantes refugiados
de la “Escuela Maximilien”;
- Elaboración de un “pasaporte de Babel” que se
dará́ a todas las personas que parNcipen en las - Ensayos micro teatro y canciones
acNvidades del paNo ; - ParNcipación en la Jornada Puertas
- Los alumnos parNcipantes animarán talleres Abiertas del InsItuto : representación de las
con acNvidades lúdicas y orales en las diferentes obras de micro teatro del« PaNo de Babel »
lenguas habladas y estudiadas en su centro ; y Recital de canciones en las lenguas del
proyecto;
- “Radio Babel” emiNrá́ en directo

You might also like