Professional Documents
Culture Documents
Proposal
Proposal
I will argue that the case of Demetrios Capetanakis is not as unusual as it might seem and is
the product of the cultural climate in Europe at the time. Furthermore, I will explore the many
ways in which he transplants practices and discourses from various cultural spheres and as an
extension - from various cultures. Finally, I will try to outline s]ome of the power relations
revealed by his texts and explore tensions that might emerge out of the present day reading of
his work.
Theoretical basis
A working sociolinguistic theory of bilingualism combined with the model of cultural
mobility as presented and analysed in the lectures.
Partial bibliography:
Bilingualism in Ancient Society (J.N. Adams et al. 2002), The Poet’s Tongues (Leonard
Forster 2010), Multilingualism in Modernist Fiction (J. Taylor-Batty 2013), Wanderwords
(Maria Lauret), The Bakhtin Reader (ed. Pam Morris 2003), Michel Foucault (Sara Mills
2003), Foucault: A Very Short Introduction (Gary Gutting 2005), New Historicism and
Cultural Materialism (John Brannigan 1998), Historicism (Paul Hamilton 1996),
Shakespeare and Contemporary Theory (Neema Parvini 2012), Renaissance self-fashioning
(Stephen Greenblatt 1980), In Byron's shadow (David E. Roessel 2001), Anglo-Greek
attitudes (Richard Clogg 2000), Modern Greece: A Cultural Poetics (Vangelis Calotychos
2003), Greece and Britain Since 1945 (ed. David Wills 2014), A History of Modern
Criticism: 1750-1950: v. 7. German, Russian, and Eastern European Criticism, 1900-1950
(Réne Wellek 1992), Demetrios Capetanakis: A Greek Poet in England (John Lehmann
1947), Renegotiations of History in light of the 'Greek Crisis' (Podcast at “Oxford University
Podcasts” 2016).