Professional Documents
Culture Documents
Honda Hss 655
Honda Hss 655
HSS760A
HSS970A • HSS1380A
UPUTE ZA UPORABU
Originalne upute
UPUTE ZA UPORABU
Originalne upute
Zahvaljujemo na kupnji bacača snijega HONDA!
Ovaj priručnik sadrži opis rada i održavanja bacača snijega Honda: HSS760A.
Sve informacije u ovoj publikaciji temelje se na najnovijim informacijama o
proizvodu koje su bile dostupne u vrijeme odobravanja za ispis.
American Honda Motor Co., Inc. zadržava pravo izmjena u bilo kojem trenutku
bez prethodne obavijesti i najave i bez bilo kakvih obveza.
Niti jedan dio ove publikacije ne smije se umnožavati bez pisanog odobrenja.
Ovaj priručnik treba smatrati kao stalni dio bacača snijega i mora ostati uz njega
kod eventualne prodaje.
Posebnu pozornost posvetite informacijama kojima prethode sljedeće riječi:
1
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE ............................................................................... 3
2. POLOŽAJ SIGURNOSNIH NALJEPNICA................................................................. 9
Mjesto CE oznake i naljepnice s prikazom vrijednosti buke...........................10
3. PREGLED DIJELOVA .......................................................................................... 11
4. KOMANDE......................................................................................................... 13
5. PREGLED PRIJE POČETKA RADA ....................................................................... 24
6. POKRETANJE MOTORA .................................................................................... 28
7. RAD S BACAČEM SNIJEGA ................................................................................ 37
8. ISKLJUČIVANJE MOTORA ................................................................................. 42
9. ODRŽAVANJE ................................................................................................... 44
10. TRANSPORT .................................................................................................... 55
11. SKLADIŠTENJE................................................................................................. 58
12. OTKLANJANJE SMETNJI ................................................................................. 62
13. TEHNIČKI PODACI ........................................................................................... 63
Adrese glavnih zastupnika tvrtke HONDA………………………………..na kraju priručnika
EZ Izjava o sukladnosti…………………………………………………………….na kraju priručnika
2
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
UPOZORENJE
3
• Sve osobe i kućne ljubimce držite izvan
područja rada bacača snijega.
4
• Ne dopustite djeci i drugim osobama kontakt s
baterijom ukoliko ne znaju pravilno rukovati njom i
ako im nisu dobro poznate opasnosti od nje.
Odgovornosti operatera:
• Znati kako brzo zaustaviti bacač snijega i poznavati funkciju svih komandi.
• Nikada ne dopustiti rad bacačem snijega bilo kome bez odgovarajuće
poduke. Ako se ispred bacača snijega pojave ljudi ili kućni ljubimci dok je
bacač snijega u radu, odmah isključiti puž i polugu spojke dovesti u položaj
za zaustavljanje bacača snijega, čime će se spriječiti moguće ozljede
djelovanjem rotirajućih oštrica puža.
5
UPOZORENJE
6
UPOZORENJE
7
UPOZORENJE
NAPOMENA:
Za vrijeme rada s bacačem snijega čvrsto držite rukohvat i hodajte, nemojte
trčati. Nosite prikladnu zimsku obuću koja se ne kliže.
8
2. POLOŽAJ SIGURNOSNIH NALJEPNICA
OPASNOSTI NA
PROČITAJTE UPUTE ZA KUĆIŠTU
UPORABU
POZOR, BATERIJA
Samo tipovi ETD, EWD
9
Mjesto CE oznake i naljepnice s prikazom vrijednosti buke
NALJEPNICA S
PRIKAZOM
VRIJEDNOSTI BUKE
CE OZNAKA
Naziv i adresa proizvođača
Naziv i adresa ovlaštenog predstavnika
Šifra opisa
Serijski broj
Težina stroja
10
3. PREGLED DIJELOVA
<TIP S KOTAČIMA>
UPRAVLJANJE USMJERIVAČEM RUČICA GASA/ČOK
EW, EWD SNIJEGA PUTEM RUČICE (JOYSTICK)
RUČICA
ČEP ZA PUNJENJE GORIVA MJENJAČA
RUČICA SPOJKE
POGONA
USMJERIVAČ SNIJEGA
AUSPUH
PUŽ KOTAČ
ČEP ZA PUNJENJE
ULJA U MOTOR
RUČICA ZA
KOMANDU
UPRAVLJANJA (2)
SERIJSKI BROJ
PREKIDAČ MOTORA
MOTORA
VENTIL GORIVA
RUČKA ZA RUČNO KLIZAČ
POKRETANJE
11
<TIP S GUSJENICOM>
RUČICA RUČICA GASA/
ET, ETD MJENJAČA ČOK
RUČICA (JOYSTICK) ZA USMJERIVAČ SNIJEGA
UPRAVLJANJE
USMJERIVAČEM
SNIJEGA
RADNO
SVJETLO ŠIPKA ZA ČIŠĆENJE SNIJEGA
ČEP ZA PUNJENJE
ULJA U MOTOR
SERIJSKI BROJ
MOTORA
GUSJENICA
PUŽ
RUČICA SPOJKE
PUŽA
AUSPUH
RUČICA ZA
UPRAVLJANJE
(2)
PREKIDAČ ZA PALJENJE
MOTORA
GUSJENICA
BATERIJA
12
4. KOMANDE
Prekidač motora
PREKIDAČ MOTORA
(ET, EW) (ETD, EWD)
ISKLJ.
Isključuje motor. Ključ se može umetnuti i izvući samo u položaju „ISKLJ.“.
UKLJ.
Radni položaj i za pokretanje pomoću užeta.
START
(ETD, EWD)
Ovaj položaj se koristi za uključivanje motora sa sustavom za samopokretanje.
Aktivirano je uključivanje motora. Kada pustite ključ, prekidač se vraća u položaj
„UKLJ.“
Ventil goriva
13
VENTIL GORIVA
ISKLJ. UKLJ.
ISKLJ. UKLJ.
UPOZORENJE
14
Ručica (joystick) za upravljanje cijevi usmjerivača snijega
Ručicu koristite za pomicanje cijevi usmjerivača snijega prema lijevo i desno ili
gore i dolje.
LIJEVO DESNO
DOLJE
DESNO
LIJEVO GORE
GORE
Ručka pokretača
RUČKA POKRETAČA
15
Ručica gasa (brzina vrtnje motora)
Ručica gasa upravlja brzinom vrtnje motora od SPORO do BRZO i može ostati u
bilo kojem od navedenih položaja. Kada je motor hladan, ručicu postavite u
položaj ČOK.
ČOK
BRZO
ČOK
BRZO
SPORO
SPORO
RUČICA GASA
Ručica mjenjača
Smjer naprijed i nazad može se odabrati pomicanjem ove ručice; ona također
ostaje u svakom od navedenih položaja. Željeno kretanje bacača snijega
ostvaruje se tek kada se aktivira poluga spojke pogona.
NAZAD
BRZO
SPORO
NEUTRALNO
SPORO
BRZO
NAZAD
16
Poluga spojke puža
OTPUŠTENA
AKTIVIRANA
OTPUŠTENA
AKTIVIRANA
17
SAMO KRETANJE
(Pritisnuti)
AKTIVIRANA
BACANJE SNIJEGA
(Pritisnuti)
AKTIVIRANA
AKTIVIRANA
RUČICA SPOJKE POGONA AKTIVIRANA
ZAKLJUČANA
Za zaključavanje pritisnuti i
maknuti ruku s ručice
spojke puža
18
Komande za upravljanje
LIJEVA RUČICA
KOMANDE
UPRAVLJANJA
DESNA RUČICA
KOMANDE
UPRAVLJANJA
Pritisnite lijevu ručice komande upravljanja prema rukohvatu kako biste bacačem
snijega skrenuli ulijevo.
SKRETANJE ULIJEVO
SKRETANJE UDESNO
NAPOMENA:
Ručice komande upravljanja nemojte nikada stiskati samo djelomično i uvijek ih
u potpunosti otpustite.
Za trenutno isključivanje prijenosa i zaustavljanje kretanja stisnite obje ručice
komande upravljanja istovremeno.
19
Klizna ploča i strugač
Podesite kliznu ploču kako biste postigli najbolju udaljenost kućišta puža od tla u
skladu s vašim uvjetima uklanjanja snijega.
Klizna ploča je ugrađena otraga (ET, ETD) ili bočno (EW, EWD) od kućišta puža.
Za skidanje klizne ploče uklonite vijke i potom kliznu ploču postavite u željeni
položaj i nakon toga opet čvrsto pritegnite vijke.
UPOZORENJE
20
NAPOMENA:
Klizne ploče podesite ravnomjerno na obje strane.
Pobrinite se da vijci klizne ploče i vijci strugača budu čvrsto pritegnuti nakon
podešavanja.
MOMENT PRITEZANJA: 26,5 Nm
POZOR:
Bacač snijega na kojemu je zazor kućišta do tla podešen za bacanje tvrdog
snijega ili za ravne površine nikada nemojte koristiti na grubim ili neravnim
površinama.
To može ozbiljno oštetiti mehanizam za ispuhivanje snijega.
Kontrola istrošenosti
Ako je debljina površine klizača u zoni kontakta sa tlom pala na 0,5 mm, okrenite
klizač na drugu stranu.
Zamijenite klizač ako je debljina nakon okretanja klizača na drugu stranu manja
od 1,0 mm.
21
Ručica za podešavanje visine (samo tip s gusjenicama)
VISOKO
UPOZORENJE
• Ovaj sklop nikada nemojte rastavljati ili ga baciti u vatru, jer je sklop
plinskog amortizera napunjen plinom pod visokim tlakom. Sklop se može
rasprsnuti što može izazvati ozljede. Upute za pravilno zbrinjavanje
zatražite od vašeg Honda zastupnika.
NAPOMENA:
• Nikada nemojte povlačiti amortizer niti za njega privezivati uže, jer to
može izazvati funkcionalno oštećenje sklopa amortizera.
22
Radno LED svjetlo
Svjetlo se uključuje uvijek kada je motor u radu, a isključuje se kada se motor
isključi. Svjetlo se ne uključuje kada se prekidač motora stavi u položaj „ON“
ukoliko motor nije uključen.
Šipka za čišćenje snijega
ŠIPKA ZA ČIŠĆENJE
SNIJEGA
RADNO LED
SVJETLO
UPOZORENJE
Mjerač goriva prikazuje količinu goriva u spremniku. Kada kazaljka mjerača goriva
dođe u položaj „PRAZAN“, dopunite spremnik što je prije moguće.
MJERAČ GORIVA
PUN
PRAZAN
23
5. PREGLED PRIJE POČETKA RADA
Bacač snijega pregledajte na ravnoj površini, s isključenim motorom.
UPOZORENJE
35 mm
GORIVO
GORNJA GRANICA
PUNJENJE
UPOZORENJE
24
NAPOMENA:
Benzin jako brzo gubi svoja svojstva u ovisnosti o faktorima kao što su izlaganje
svjetlu, temperatura i vrijeme.
U najgorem slučaju benzin može biti kontaminiran u roku od 30 dana.
Korištenje kontaminiranog benzina može ozbiljno oštetiti motor (začepljen
rasplinjač, zapečen ventil).
Niti jedno oštećenje izazvano pokvarenim gorivom nije pokriveno ograničenim
jamstvom distributera.
Kako biste to izbjegli, pridržavajte se sljedećih preporuka:
• Koristite samo navedeni benzin.
• Koristite svježi benzin.
• Za usporavanje razgradnje, benzin držite u odobrenim, dobro
zatvorenim neprozirnim spremnicima.
• Čuvajte ga u tamnim prostorijama, zaštićenog od izravnog sunčevog svjetla.
• Ako je planirano duže mirovanje (duže od 30 dana), ispraznite spremnik goriva
i rasplinjač (vidjeti stranicu 58).
POZOR:
Ne dopustite ulazak snijega spremnik za gorivo. Voda u sustavu goriva može
izazvati zatajenje i otežano pokretanje.
BENZINI KOJI SADRŽE ALKOHOL
Ako odlučite koristiti benzin koji sadrži alkohol, njegov oktanski broj treba biti
najmanje jednak onome koji preporučuje tvrtka Honda.
Postoje dva tipa benzina s alkoholom: benzin koji sadrži etanol i benzin koji sadrži
metanol.
Ne koristite benzin koji sadrži više od 10% etanola.
Ne koristite benzin koji sadrži više od 5% metanola (metil ili drvni alkohol) i koji
ne sadrži otapala i sredstva za sprječavanje korozije od metanola.
NAPOMENA:
• Oštećenje sustava za gorivo ili problemi s učinkovitošću motora koji nastanu
zbog uporabe benzina koji sadrži više alkohola od preporučenog iznosa nisu
pokriveni jamstvom.
• Prije kupovine benzina na nepoznatoj benzinskoj crpki prvo provjerite sadrži
li benzin alkohol i ako sadrži, zatražite podatak o vrsti i količini dodanog
alkohola.
Ako uočite bilo kakve neželjene simptome tijekom rada kod korištenja
određenog benzina prijeđite na korištenje benzina za koji vam je poznato da
sadrži manje alkohola od preporučene količine.
25
Razina ulja u motoru
Kontrola:
Postavite bacač snijega na vodoravnu površinu, skinite čep za punjenje ulja i
obrišite mjernu šipku.
Preporučeno ulje
Koristite ulje za četverotaktne motore koje
ispunjava ili premašuje zahtjeve API
klasifikacije SJ ili kasnijeg izdanja (ili
jednako). Uvijek provjerite API naljepnicu
na posudi ulja kako biste se uvjerili da
sadrži slova SJ ili novije (ili jednako).
PROPISANA KOLIČINA:
0,60 L
POZOR:
• Motorno ulje je glavni faktor koji utječe na učinkovitost motora i njegov
vijek trajanja. Nedetergentna ulja i ulja za dvotaktne motore se ne
preporučuju zbog neodgovarajućih karakteristika podmazivanja.
• Rad motora bez dovoljne količine ulja može prouzročiti teška oštećenja
motora.
26
Vijci puža i puhala
Kontrolirajte jesu li neki vijci na pužu i puhalu labavi ili slomljeni. Ako su vijci
slomljeni, zamijenite ih novim vijcima (vidjeti stranicu 52).
ZAPORNI VIJAK
ZAREZNI SVORNJACI
Ostale kontrole
3. Ako stroj nije bio pravilno očišćen, uvjerite se da led ili snijeg ne blokira puž ili
rotor.
27
6. POKRETANJE MOTORA
UPOZORENJE
Ručno pokretanje
„N“ (Neutralno)
NEUTRALNO
VENTIL GORIVA
UKLJ.
UKLJ.
DUGME ZA ISPUŠTANJE
28
3. Kod hladnog vremena ili kada je motor hladan, provedite sljedeći postupak.
ČOK
RUČICA GASA
PREKIDAČ MOTORA
(ET, EW) (ETD, EWD)
POZOR:
• Ne dopustite da ručka pokretača udari u motor. Lagano je vratite
nazad kako biste spriječili oštećenje pokretača.
• Ako se ručka pokretača povuče dok je motor u radu može doći do
oštećenja.
• Povucite uže pokretača prema komandnoj ploči.
29
RUČKA POKRETAČA
Smjer povlačenja
Ako ste koristili čok, ručicu gasa postavite u položaj „SPORO“ kako se motor
polako zagrijava.
ČOK
SPORO
RUČICA GASA
30
7. Za vrijeme zagrijavanja motora također zagrijte i prijenosnik na sljedeći
način:
„N“ (Neutralno)
NEUTRALNO
AKTIVIRANA
31
[DC električno pokretanje] (ETD, EWD)
BRZO
NAZAD
SPORO
NEUTRALNO
SPORO
BRZO
NAZAD
UKLJ. UKLJ.
VENTIL GORIVA
DUGME ZA ISPUŠTANJE
32
3. Kod hladnog vremena ili kada je motor hladan postavite ručicu gasa u položaj
„ČOK“.
ČOK
RUČICA GASA
PREKIDAČ MOTORA
UPOZORENJE
33
NAPOMENA:
• Kada se nakon nekog vremena brzina vrtnje motora kod pokretanja smanji,
to je znak da treba puniti bateriju.
• Pokretač motora ne koristiti dulje od 5 sekundi. Ako se motor ne upali
otpustite ključ i pričekajte najmanje 10 sekundi prije ponovnog aktiviranja
pokretača motora.
ČOK
SPORO
RUČICA GASA
34
6. Za vrijeme zagrijavanja motora također zagrijte i prijenosnik na sljedeći način:
BRZO
NAZAD
SPORO
NEUTRALNO
SPORO
BRZO
NAZAD
RUČICA MJENJAČA
AKTIVIRANA
35
Rad na velikim nadmorskim visinama
Čak i nakon provedbe ovih modifikacija, snaga motora pada za približno 3,5 % na
svakih 300 metara nadmorske visine. Djelovanje nadmorske visine na snagu
motora će biti još veće ukoliko se ne provedu modifikacije rasplinjača.
POZOR:
Ako je rasplinjač modificiran za rad na velikim nadmorskim visinama, na malim
nadmorskim visinama će mješavina zraka i goriva biti presiromašna. Rad na
nadmorskim visinama ispod 1.500 metara s modificiranim rasplinjačem može
izazvati pregrijavanje motora i imati za posljedicu ozbiljna oštećenja motora. Za
primjenu na malim nadmorskim visinama zatražite od vašeg zastupnika vraćanje
rasplinjača na originalne tvorničke postavke.
36
7. RAD S BACAČEM SNIJEGA
UPOZORENJE
NAPRIJED
BRZO
BRZO
NAZAD
SPORO BRZO
NEUTRALNO
SPORO
BRZO
NAZAD
NAPOMENA:
Mala brzina se preporuča za uklanjanje dubokog ili nabijenog snijega.
Modeli s gusjenicama:
3. Podesite visinu kućišta puža u odgovarajući položaj (vidjeti stranicu 22).
4. Fiksirajte smjer bacanja pomoću ručice za upravljanje cijevi usmjerivača (vidjeti
stranicu 15).
37
5. Pritisnite ručicu spojke puža.
Stroj će početi bacati snijeg kada pritisnete ručicu spojke puža.
AKTIVIRANA
AKTIVIRANA
ZAKLJUČANO
Kada su obje ručice pritisnute, ručica spojke pogona zaključava u donji položaj
ručicu spojke puža. Time vam se oslobađa desna ruka za rad na drugim
komandama bacača snijega. Otpuštanje ručice spojke pogona otključava i
otpušta ručicu spojke puža.
38
Za premještanje s jednog mjesta na drugo ili za promjenu smjera kretanja
koristite samo ručicu spojke pogona. Otpustite obje ručice - ručicu spojke pogona
i ručicu spojke puža, a potom pritisnite ručicu spojke pogona.
AKTIVIRANA
DEAKTIVIRANA
39
Čišćenje snijega
Za bolju učinkovitost očistite snijeg prije nego što se počne topiti, ponovno
smrzne i stvrdne. Za vrijeme bacanja snijega nemojte smanjivati brzinu vrtnje
motora. Za čišćenje teškog (stvrdnutog) ili dubokog snijega pridržavajte se
sljedećeg:
• Duboki ili teški snijeg čistite uz malu brzinu kretanja i s malom širinom
zahvata.
Kada stroj naiđe na duboki ili teški snijeg i broj okretaja motora se smanji,
pridržavajte se koraka opisanih u nastavku:
1. Otpustite ručicu spojke pogona i ručicu spojke puža.
2. Postavite ručicu mjenjača u položaj „NEUTRALNO“.
3. Pritisnite ručicu spojke puža da bi se vrtio samo puž.
4. Nakon što motor poveća svoj broj okretaja, otpustite ručicu spojke puža.
5. Postavite ručicu mjenjača u željeni položaj, potom pritisnite ručicu spojke
puža.
1.
2.
3.
40
UPOZORENJE
41
8. ISKLJUČIVANJE MOTORA
PREKIDAČ MOTORA
(ET, EW) (ETD, EWD)
DEAKTIVIRANA
42
2. Postavite ručicu mjenjača u položaj „N“ (Neutralno).
„N“ (Neutralno)
NEUTRALNO
RUČICA MJENJAČA
BRZO
SPORO
RUČICA GASA
ISKLJ.
ISKLJ.
POZOR:
Ne parkirajte bacač snijega na padini, jer on nema mehanizam ručne kočnice.
43
9. ODRŽAVANJE
POZOR:
• Za sprječavanje prevrtanja, prije početka izvođenja poslova pregleda i
održavanja postavite bacač snijega na vodoravnu površinu.
• Koristite isključivo originalne Honda dijelove ili njihove odgovarajuće
zamjene.
Rezervni dijelovi koji nisu jednake kvalitete mogu oštetiti bacač snijega.
Alati
Ključ za svjećice i ručka isporučuju se zajedno s bacačem snijega. Za neke od
postupaka održavanja opisanih u ovom priručniku potrebna je dodatna garnitura
metričkih ključeva (nije u opsegu isporuke).
OSIGURAČ 5 A
KLJUČ ZA (za tipove sa elektropokretačem)
SVJEĆICE
14×17 mm
KLJUČ
TORBICA ZA ALAT
44
Raspored održavanja
REDOVITI SERVISNI INTERVAL (1) Kod Svake godine Prvi Svakih Svakih Svake
Izvodite svakog navedenog svake Prije Prije mjesec 100 sati 300 sati 4
mjeseca ili broja radnih sati, uporabe početka skladištenja ili 20 godine
što prvo nastupi rada sati
Pozicija
(1) Za profesionalnu uporabu u komercijalne svrhe, evidentirajte sate rada kako biste odredili pravilne
intervale održavanja.
(2) Ukoliko nemate prikladan alat i odgovarajuću tehničku kvalifikaciju ove pozicije treba servisirati vaš
zastupnik tvrtke Honda. Za postupke servisiranja pogledajte priručnik Honda Shop Manual.
(3) Kontrolirajte ima li oštećenja i znakova trošenja na remenu. Ako je oštećen ili istrošen, zamijenite ga novim.
(4) Kod težih uvjeta korištenja može biti potrebna češća kontrola i zamjena ovih dijelova.
45
REDOVITI SERVISNI INTERVAL (1) Kod svake Svake godine Prvi Svakih Svakih Svake
Izvodite svakog navedenog uporabe Prije Prije mjesec ili 100 300 4
mjeseca ili broja radnih sati, početka skladište- 20 sati sati sati godine
što prvo nastupi rada nja
Pozicija
Čašica taložnika ulja Očistiti o
(1) Za profesionalnu uporabu u komercijalne svrhe, evidentirajte sate rada kako biste odredili pravilne
intervale održavanja.
(2) Ukoliko nemate prikladan alat i odgovarajuću tehničku kvalifikaciju ove pozicije treba servisirati vaš
zastupnik tvrtke Honda. Za postupke servisiranja pogledajte priručnik Honda Shop Manual.
(3) Kontrolirajte ima li oštećenja i znakova trošenja na remenu. Ako je oštećen ili istrošen, zamijenite ga novim.
(4) Kod težih uvjeta korištenja može biti potrebna češća kontrola i zamjena ovih dijelova.
46
Zamjena ulja u motoru
Ako je ulje u motoru prljavo, trošenje motora će biti znatno brže. Izmjenu ulja
izvodite u navedenim intervalima. Održavajte pravilnu razinu ulja u motoru.
INTERVAL ZAMJENE ULJA: Prvi mjesec ili 20 sati, ili svake godine, prije početka
rada.
POZOR:
Ako ulje ispuštate odmah nakon isključivanja motora, njegova temperatura će
biti previsoka i ulje bi moglo izazvati opekline.
MOMENT PRITEZANJA: 11 Nm
5. Ulijte novo ulje (vidjeti stranicu 26) do gornje granice, kako je prikazano na
čepu/mjernoj šipki grla za punjenje. (Kod provjere razine ulja pomoću
čepa/mjerne šipke, nemojte zavrtati čep.)
6. Nakon zamjene ulja pažljivo pritegnite čep za punjenje ulja /mjernu šipku.
47
Nakon rada s rabljenim uljem operite ruke sapunom i vodom.
BRTVENA PODLOŠKA
VIJAK ZA ISPUŠTANJE
NAPOMENA:
Rabljeno ulje zbrinjavajte na način sukladan propisima za zaštitu okoliša.
Preporučujemo da ga prikupite u zatvorenu posudu i predate u lokalnu službu za
prikupljanje i reciklažu. Nemojte ga baciti u otpad ili ga izliti u tlo.
48
Svjećica – kontrola i podešavanje
POSTUPAK ČIŠĆENJA:
UPOZORENJE
Ako je motor bio u radu auspuh će biti jako vruć. Pazite da ne dođete u
kontakt s auspuhom dok je još vruć. Ostavite motor da se ohladi prije nego što
započnete s izvođenjem postupka.
Za osiguranje pravilnog rada motora, zazor na svjećici mora biti pravilno podešen
i kontakti moraju biti očišćeni od naslaga.
KAPA SVJEĆICE
49
5. Izmjerite zazor svjećice pomoću mjernih listića.
Ako je potrebno, popravite ga savijanjem bočne elektrode. Zazor treba
biti:
0,7–0,8 mm
BRTVENA PODLOŠKA
IZOLACIJA
NAPOMENA:
Ako stavljate novu svjećicu, za pritezanje brtve podloške okrenite svjećicu za još
1/2 okretaja nakon što je svjećica postavljena do kraja. Kod ponovnog
postavljanja već korištene svjećice, pritezanje treba izvesti dodatnim
okretanjem za 1/8 do 1/4 kruga.
POZOR:
• Koristite samo preporučene svjećice ili njihove odgovarajuće zamjene.
Svjećice s nepravilnom toplinskom vrijednošću mogu prouzročiti oštećenje
motora.
• Svjećica mora biti čvrsto pritegnuta. Nepravilno pritegnuta svjećica može se
previše zagrijati što može izazvati oštećenje motora.
50
Podešavanje gusjenice (samo za tipove s gusjenicama)
INTERVAL PODEŠAVANJA: Svake godine, prije početka rada
Prije početka podešavanja gusjenice moraju biti čiste i suhe. Gusjenice se ne
mogu pravilno podesiti ako su začepljene snijegom ili nečistoćama ili ako su
prekrivene ledom.
Postavite bacač snijega na gusjenice,
provjerite progib gusjenica pritiskom 49 N
na gusjenicu u sredini između kotača,
silom od 49 N. 11–16 mm
Ako je gusjenica pravilno podešena,
progib treba biti:
11–16 mm. GUSJENICA
Postupak podešavanja:
1. Otpustite pritezne matice na vijcima za zatezanje na lijevoj i desnoj strani
stražnje osovine, okrećite matice za podešavanje dok ne postignete pravilnu
zategnutost obje gusjenice.
2. Nakon podešavanja čvrsto pritegnite pritezne matice.
Moment pritezanja 21,5 Nm. VIJAK ZA ZATEZANJE
Gume
(samo za tipove s kotačima)
POZOR:
• Nikada nemojte raditi s
praznim gumama. To može PRITEZNA MATICA ZA PODEŠAVANJE
izazvati ispadanje gume s MATICA
obruča.
• Ako su gume prenapuhane
može doći do preranog
trošenja i kvara guma.
Gume napušite na tlak prema preporuci proizvođača guma.
Prije svakog korištenja provjerite tlak u
gumama pomoću manometra.
Tlak: 138 kPa
51
Kontrola puža / puhala
Kontrolirajte ima li tragova oštećenja ili drugih kvarova na pužu, kućištu puža,
puhalu i zareznim svornjacima. Ako je bilo koji od zareznih svornjaka slomljen,
zamijenite ga novim svornjakom isporučenim s bacačem snijega. Dodatni zaporni
vijci i matice mogu se nabaviti kod ovlaštenog distributera bacača snijega Honda.
POZOR:
Zarezni svornjaci su konstruirani tako da puknu kod nastanka sile koja bi u
protivnom oštetila puž i dijelove puhala. Nikada nemojte ugraditi obične vijke
umjesto zareznih svornjaka.
ZAREZNI SVORNJACI
52
Osigurač (ETD, EWD)
POZOR:
Nikada nemojte zamijeniti izgoreni osigurač nečim drugim što nije osigurač
jednake nazivne snage. Primjena drugih predmeta kao što je žica ili aluminijska
folija može izazvati pojavu vatre u kabelima ili drugim dijelovima.
Zamjena osigurača
KOPČA BATERIJE
(TRAKA)
GUMENI
ČEPOVI
53
3. Podignite poklopac nosača osigurača i izvucite osigurač.
POKLOPAC NOSAČA
OSIGURAČA
POZOR:
• Ako osigurač učestalo izgara, utvrdite razlog i otklonite problem prije
pokušaja ponovnog rada s bacačem snijega.
• Nikada ne koristite osigurač drukčije snage od propisane. U protivnom su
moguća ozbiljna oštećenja električnog sustava ili požar.
TRN POKLOPCA
UVODNICA
54
10. TRANSPORT
Prije utovara
HSS760A
ET ETD EW EWD
110 kg 115 kg 100 kg 105 kg
3. Utovarna rampa mora biti dovoljno dugačka tako da kut nagiba bude 15°
(26%) ili manji.
Duljina rampe 2,5 m 3,0 m 3,5 m
( )
h Visina (h) 65 cm 75 cm 90 cm
4. Ako bacač snijega treba transportirati na kamionu koji ima pokrov, provjerite
je li razmak između dna utovarnog prostora i pokrova 1,5 m ili više. Ako je
ovaj razmak manji od 1,5 m, skinite cijev usmjerivača bacača.
5. Prije utovara provjerite ima li dovoljno goriva u spremniku. Stroj može ostati
stajati na rampi ako se u spremniku nalazi premalo goriva.
55
Utovar
UPOZORENJE
NAZAD
minimalna visina do
pokrova 1,5 m
DOLJE
GORE
H
L
56
Modeli s gusjenicama: Spustite kućište puža tako da klizači leže na podu vozila.
Vežite bacač snijega pomoću užeta ili traka i blokirajte kotače ili gusjenice. Užad
ili trake za vezanje bacača snijega postavite tako da ne diraju upravljačku čeličnu
užad i plinske amortizere na modelima s gusjenicama.
Užad ili trake nemojte zatezati više nego što je potrebno ili prejako, kako biste
izbjegli savijanje ili pucanje dijelova bacača snijega.
Mjesta vezanja
Naprijed
Otraga
Tipovi s gusjenicama:
Tipovi s kotačima:
S baterijom Bez baterije
57
11. SKLADIŠTENJE
DUGME ZA PRAŽNJENJE
O-PRSTEN
ČAŠICA ZA SKUPLJANJE
TALOGA IZ GORIVA
58
4. Izvadite svjećicu i ulijte tri žlice čistog motornog ulja u cilindar. Lagano
povucite uže pokretača motora dva do tri puta kako bi se ulje ravnomjerno
razdijelilo.
Ugradite svjećicu.
5. Zatežite ručicu pokretača dok ne osjetite otpor. Time se zatvaraju ventili i štiti
motor od korozije iznutra.
(ETD, EWD)
6. Servisiranje baterije
Ako bacač snijega treba skladištiti na duže razdoblje, izvadite bateriju i
pohranite je na hladno i suho mjesto. Ako će baterija ostati u bacaču snijega za
vrijeme skladištenja, skinite stezaljku s negativnog pola baterije. Bateriju
dopunite svakih šest mjeseci ili kada napon padne ispod 12,7 V. Dopunite ju
svake godine prije početka rada i prije skladištenja.
59
Vađenje baterije
3. Prvo skinite kabel s negativnog pola (–) baterije, a potom skinite i kabel s
pozitivnog pola (+) baterije.
4. Izvadite bateriju.
Punjenje baterije
Kapacitet baterije je 11,0 Ah (10 sati). Struja punjenja mora biti 10% od
nazivnog kapaciteta baterije iskazanog u Ah. Treba koristiti punjač baterije koji
se može podesiti na isporuku struje od 1,1 A.
Ugradnja baterije
60
5. Postavite traku i poklopac baterije (vidjeti stranicu 53).
POZITIVNI (+) HSS760A EWD, ETD NEGATIVNI (–) PRIKLJUČAK
PRIKLJUČAK NEGATIVNI (–) KABEL
POZITIVNI (+) KABEL
NAPOMENA:
Nepravilno zbrinuta baterija može ugroziti okoliš i zdravlje ljudi.
Uvijek se pridržavajte lokalnih propisa za odlaganje baterije.
KLIZNA POVRŠINA
CIJEVI
PUŽ I PUHALO
POGONSKI LANAC
GUSJENICE
VODILICA GUSJENICE
61
12. OTKLANJANJE SMETNJI
Ako ne radi puž ili puhalo, provjerite zarezne svornjake (vidjeti stranicu 27).
Zamijenite zarezne svornjake i matice dijelovima koji su isporučeni uz bacač
snijega. Dodatni zaporni vijci i matice mogu se nabaviti kod ovlaštenog
distributera bacača snijega Honda. Nikada nemojte ugraditi obične vijke umjesto
zareznih svornjaka.
62
13. TEHNIČKI PODACI
Motor
Model HSS760A
Oznaka modela SACA
Model GX200T2
Obujam motora 196 cm3
Promjer x hod 68,0×54,0 mm
Način pokretanja Pokretač s užetom, uže ili elektropokretač
Sustav paljenja Tranzistorsko paljenje
Količina ulja 0,60 L
Kapacitet spremnika goriva 3,1 L
Svjećica BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO)
Baterija 12V•11Ah/10HR
Nosač
Tip Tip s kotačima Tip s gusjenicom
Pozicije EW EWD ET ETD
Ukupna duljina 1.485 mm
Ukupna širina 670 mm 630 mm
Ukupna visina 1.105 mm
Visina rukohvata 930 mm 940 mm
Masa praznog bacača [težina] 95 kg 100 kg 105 kg 115 kg
NAPOMENA:
Tehnički podaci podložni su izmjenama bez prethodne najave.
64
EZ Izjava o sukladnosti
3. Proizvođač
Honda Power Equipment Mfg., Inc.
PO Box 37
Honda Drive, NC Hwy 119
Swepsonville, NC 27359, SAD
4. Ovlašteni zastupnik
Honda Motor Europe Ltd Belgian Branch
p/a Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Wijngaardveld 1(Noord V)
B-9300 Aalst (Belgija)
Pascal De Jonge
Voditelj odjela za homologaciju
Honda Motor Europe Ltd Belgian Branch
Punomoćnik društva Honda Motor Europe Ltd – Ured u Aalstu