Professional Documents
Culture Documents
Von Horvath, O. - Don Juan Se Vraća Iz Rata
Von Horvath, O. - Don Juan Se Vraća Iz Rata
LICA U KOMADU
DON ŽUAN
TRI ŽENE
STARAMAJKA
SLUŽAVKA
DVE DIZAJNERKE
KONOBARICA
MAJKA
ČETIRI DAME
DAMA IZ BERNA
DEBELA ŽENA
PLAVUŠA
CRNKA
SUSETKA
DVE STARICE
DVE SELJANČICE
GOSTIONIČARKA
DVE DEVOJČICE
A sada spisak podjele ovih pojedinačnih uloga po osnovni tipovima žena (u zagradi je dat broj čina u
kome se odgovarajuća ličnost javlja):
PRVA ULOGA: Prva postarija subreta (1), Glavna sestra (1, 2) Majka (2, 3), Prva starica (3)
DRUGA ULOGA: Druga postarija subreta (1), Udovica (2), Prva dama (2, 3)
TREĆA ULOGA: Prva žena (1), Susjeda, (2) Druga starica (3), Gostioničarka (3)
PETA ULOGA: Služavka (1, 3), Druga dama (2, 3), Dama pod maskom (3)
ŠESTA ULOGA: Prva laka djevojka (1), Konobarica (2) Treća dama (2).
SEDMA ULOGA: Druga laka djevojka (1), Druga kći (2, 3), Prva seljančica (3)
OSMA ULOGA: Bolničarka (1), Prva dizajnerka (2) Prva kći (2, 3), Četvrta dama (2).
Preostale uloge su veoma male. To su: Druga i Treća žena (1) Debela žena (2) Plavuša (2) Crnka (2)
Prva i druga djevojčica (3).
VRIJEME I MJESTO
Radnja komada otpočinje u kasnu jesen 1918. i pokriva relativno kratak vremenski raspon. Komad
ima tri čina i 24. scene. Svakako, to nisu scene u najstrožem smislu te riječi, već je riječ o manjim
skečevima koji se odigravaju sa veoma kratko vreme i na najmanjem mogućem prostoru. Dekor je
dovoljno samo naznačiti, ne samo da bi se omogućila igra bez prekida među činovima, već i stoga da
bi se pažnja gledalaca usmjerila na ono što se u komadu govori.
PRVI ČIN: RAT JE ZAVRŠEN
1. POZORIŠTE NA FRONTU
(Kasna jesen 1918. godine. Ratno pozorište je smješteno u frontovskoj baraci. Krajnje primitivna
garderoba. DVIJE POSTARIJE SUBRETE pakuju kofere. U daIjini, damaranje doboša i jeka trube. Kiša.)
PRVA SUBRETA: Upravnik se vratio u štab. Rezerva se pobunila, a ražalovali su i onog debelog
pukovnika. Više nema oficira. Sada su svuda narednici umjesto generala.
DRUGA SUBRETA: Kamo da nikad nisam potpisala ovaj vražji ugovor! Igrati subretu na frontu, a
nekada sam, znaš, igrala Grajhen. Misliš li da će večeras biti predstave?
DRUGA SUBRETA: Da mi je samo znati hoće li se poboljšati uslovi u pozorištu... A, evo i moje crvene
perike! (Stavlja je na glavu kao da je šešir; zazvoni budilnik.) Kuš! (DRUGA SUBRETA ućutka budilnik.)
PRVA SUBRETA: (pogledavši na sat) Danas je historijski dan. Primirje počinje tačno u podne.
DRUGA SUBRETA: (ispred ogledala) Dakle, još dvadeset minuta. (U daljini, eksplozija granate.)
DRUGA SUBRETA: A meni je žao žena, onih koje će ostati bez muškaraca.
(Ulazi DON ŽUAN; obučen je u blatnjavu uniformu, bez činova, odlikovanja i oružja.)
DON ŽUAN: (zagleda se u nju) Ne sjećam se naziva. Znam samo da ste stajali pored šaptačnice i
čekali. Znali ste da će On doći. A oko vas je sve bilo u bijelim zavjesama, sjećate li se? To je bila prva
uloga. A onda, pisali ste neko pismo, bila je noć i vi ste znali da će on odgovoriti. To vam je bila druga.
Vaš me je smiješak podsjetio na ženu koju sam poznavao prije rata; katkada mi izgleda kao da je
otada prohujala čitava vječnost... Hm... Smijem li da vam predam mali poklon, kao izraz moje
zahvalnosti što ste me podsjetili na... (Nasmiješi se i pruži joj mali paketić) Cigarete, to je jedino što
sam osvojio u ovom ratu. Prave egipatske. (DON ŽUAN se nakloni DRUGOJ SUBRETI i izlazi.)
DRUGA ŽENA: Smirite se, gospođo nastojnice; glavno je da su se muškarci vratili sa one klaonice na
bojištu.
PRVA ŽENA: Eh, a moj nije ni omirisao barut. Voljela bih da jeste, ali šta ću, ima ravne tabane i dok su
drugi slavno ratovali, on se izležavao. Bilo je dovoljno da zinem, pa da me odalami... I tako, rat ili mir,
izađe mi na isto.
TREĆA ŽENA: Eh, ne griješite dušu! Moj jadni Josif tavori, zavejan, tamo negdje u Sibiru, i ko zna kad
će se vratiti. Žena shvati koliko joj nedostaju batine, tek kad više nema ko da je tuče.
PRVA ŽENA: A ja ne bih dala ni pišljiva boba za muškarce, iako nas je bog stvorio od njihovog rebra.
(DON ŽUAN se pojavi i obrati se ŽENAMA.)
DON ŽUAN: Dolazim od vaše kuće: vaš mi je muž rekao da ćete biti ovdje.
DON ŽUAN: Samo jedno obavještenje. (Obazre se, kao da ga neko progoni; a onda lagano) Prije rata,
u ovoj zgradi, treći sprat, lijevo, živjela je jedna mlada dama... Nju tražim. Vaš muž mi je rekao da se
odselila, ali nije mogao da se sjeti kuda...
PRVA ŽENA: (zablene se u njega) Kažete, neka dama... (Naglo se trgne i prepozna ga, zaprepašćena)
Isuse, Marijo i Josife, sad sam vas tek prepoznala! Bože me prosti, mislila sam da ste mrtvi.
PRVA ŽENA: Eh, još ima čuda! Da, milostiva gospođica je otišla. Živi sad sa svojom staramajkom.
PRVA ŽENA: Čekajte, kako se ono zvaše to mjesto? (Pogleda u bilježnicu.) Aha, evo ga, ovdje. (PRVA
ŽENA pokazuje DON ŽUANU adresu. On je pročita.)
PRVA ŽENA: 1915. Tačno se sjećam dana, tada smo izvojevali veliku pobjedu kod Gorlica. Naši su
krenuli u juriš, tako da je na kraju zastava ostala sva u krpama.
PRVA ŽENA: Ma nemojte! Ali, šta je bilo, bilo je, je l’ tako? (Ćutanje.)
DON ŽUAN: Dakle, zato mi nije odgovarala, a ja sam joj pisao, ima već šest nedjelja...
PRVA ŽENA: Mi svu poštu proslijedimo, ali u ratu, znate, kako je, pisma se lako izgube.
DON ŽUAN: Da. (Pogleda naviše.) A ko sada tamo živi, na trećem spratu, lijevo?
PRVA ŽENA: Neka zubarka. Sad se sve izmijenilo, nije više kao prije rata. Mnogo je zubara stradalo na
frontu, pa su žene morale da se obuče. A ja, pravo da vam kažem, ni za živu glavu ne bih kod zubarke,
nemam povjerenja u žensko.
DON ŽUAN: (opet se blago nasmiješi) A zašto? (Opet se obazre, kao da ga neko progoni.) Morat ću da
krenem. Do njene staramajke. (DON ŽUAN izlazi.)
PRVA ŽENA: Sretan put, gospodine, sretan vam put! (Brzo se okrene drugim ŽENAMA) Je l’ znate ko je
to bio? Jao, bio je poznat u čitavom gradu zbog gomile ljubavnih skandala. Ostavio je vjerenicu pred
samo vjenčanje, upravo pred rat, pa se onda vucarao sa kojekakvim djevojčurama i bančio sa njima,
bilo ih je na stotine. A vjerenica mu je bila čista duša, pravi anđeo. Izgleda da se sad pokajao. Eh, da je
taj Don Žuan nešto moj vjerenik, zadavila bih ga golim rukama!
3. STARAMAJKINA SOBA
(U gradiću, STARAMAJKA sjedi u svojoj naslonjači i čita novine.)
STARAMAJKA: (doziva) Ana! Ana! (Pojavljuje se SLUŽAVKA.) U novinama piše da je jučer završen rat,
a otpočela pljačka; svuda pa i kod nas. Ubili su mesara i ranili trgovca drvetom. Zatvori prozore i
zaključaj vrata. Dva puta, glupačo!
SLUŽAVKA: (obrecne se) Ja nisam glupača, jeste li razumjeli! Sad su svuda druga vremena, pa i kod
nas. I prema služavkama se drukčije ponaša. Jeste li razumjeli?!
STARAMAJKA: (kriči) Neću valjda da sad drukčije govorim zbog tih tvojih »drugih« vremena! Prevalila
sam sedamdeset šestu i prošla sito i rešeto; i rat, i mir, i revolucije... I neću da se mijenjam pod stare
dane! Da si na sva vrata navukla rezu! Jesi li čula!
SLUŽAVKA: (zajedljivo) Kako da ne, i to dva puta! (SLUŽAVKA izlazi, bijesna, STARAMAJKA je isprati
pogledom.)
SLUŽAVKA: Kome? U rat? (STARAMAJKA se iznenada odluči i, pocijepavši kovertu, čita pismo.)
STARAMAJKA: »Najdraža«... To je on... (Prelijeće pogledom preko redova.) »Vraćam se, i sada sam
samo tvoj«... (Kao da osluškuje) »Samo tvoj?« a ona je mrtva. (Prekrsti se) Neka mu se bog smiluje...
4. ULIČNI UGAO
(Ulični ugao; noć. Mjesec osvjetljava tablu na kojoj piše: »KO PROĐE, BIĆE STRELJAN!« Bodljikava
žica. Pojavljuju se DVIJE LAKE DJEVOJKE. PRVA DJEVOJKA iznenada povuče DRUGU.)
PRVA DJEVOJKA: Svijetloplavi, ružičasti, svi su isti! (Ravnodušno se zagleda u plakat na zidu,
osvijetljen mjesečinom.) Žene, majke, kćeri, gdje su vam muškarci? U zajedničkom grobu; došao je
kraj muškoj vlasti... (Okreće se i ceri.) Svršeno je s njima! (Pojavljuje se DON ŽUAN: hoće da prođe.)
DRUGA DJEVOJKA: (prigušenim glasom) Stani! (DON ŽUAN stane.) Ko prođe, strijeljat će ga!
PRVA DJEVOJKA: (DRUGOJ DJEVOJCI) Vidi što je sladak. Hoće da zna zašto će ga strijeljat... (DON
ŽUANU) Da ti nisi stranac?
DON ŽUAN: Na Mjesecu je sve mrtvo.... (Tek sada opazi natpis i bodljikavu žicu.) Kako da dođem do
stanice?
PRVA DJEVOJKA: Od stanice je ostala samo gomila ruševina koje se dime. Bombardovali su je,
gospodine moj. Zar ne čitaš novine?
PRVA DJEVOJKA: Nema vozova. »Svi točkovi sada umireno ćute, dok im volja tvoja odbraja minute«.
Jesi li crveni ili bijeli?
DON ŽUAN: Ja nisam ničiji. (Gleda vozni red.) Čeka me samo još jedno presjedanje, samo još jedno.
Do sada sam već mogao da budem tamo. (U daljini nekoliko pucnjeva.)
DON ŽUAN: (nasmiješi se) Ali ja nisam od onih što kupuju. (Ćutanje.)
DON ŽUAN: Ne, hvala. (Obazre se, kao da ga neko progoni.) Miriše na jorgovan.
DRUGA DJEVOJKA: (pogleda ga) Da nisi u groznici? Čuvaj se, kažu da hara neka čudna bolest, ljudi
umiru kao muhe. Sve je zaraženo. Vazduh je pun klica. Kažu da je grip, ali izgleda da je kuga. Da nisi
malaksao?
DON ŽUAN: (ustaje) Ne, ne smijem da sa razbolim. (DON ŽUAN hoda gore-dole po sobi.)
DON ŽUAN: Od rata... (Tiho se naceri. DRUGA DEVOJKA se iznenada zagleda u DON ŽUANA.)
DON ŽUAN: Ćuti! (osluškuje) Neko me je zvao; po imenu. (DON ŽUAN diže pogled na gore.)
DRUGA DJEVOJKA: Da. (DON ŽUAN leže na sofu. DRUGA DEVOJKA sjeda na krevet i posmatra ga.)
Jesi li dugo bio u ratu?
DRUGA DJEVOJKA: Onda si možda znao moga oca? Bio je u sto dvadeset četvrtoj regimenti,
trećepozivac, jako visok čovjek sa crnom bradom...
DRUGA DJEVOJKA: (brzo ustaje, uplašena) Ko? Gdje? (nervozna i uplašena) Tamo nema nikog...
DON ŽUAN: Da. Možda si u pravu, možda sam bolestan, možda će to potrajati... (Pritisne rukama
mjesto gdje mu je srce i ponovo sjeda na sofu.) A tako sam želio da je iznenadim.
DON ŽUAN: Ne. Nije. Nijednom. Imala je pravo. Razišli smo se mojom krivicom; ipak, čeka me.
DRUGA DJEVOJKA: Nikada nisam srela takvog kao ti. Možda je to zato što nikada nisam upoznala
pravog muškarca. A i ja sam započela s ovim, kad su svi pravi otišli u rat.
DRUGA DJEVOJKA: Znam samo da je padala kiša. Evo ti papir za pisanje. (Stavlja ga na stol.)
DON ŽUAN: Kod svoje staramajke. (DRUGA DEVOJKA zijeva. Mahinalno se svlači.)
DRUGA DJEVOJKA: Eh vi, muškarci, ne zaslužujete žene... Kad vas usporedim sa mojim jadnim ocem -
niste mu ni za mali prst. Niko od vas. (Ponovo zijeva) Svi ste obične ništarije. Sve vas mrzim. Istinski…
Čuješ li me? (DON ŽUAN se onesvijestio.) Hej! Hej!... Šta ti je? (Polako prilazi sofi, naginje se nad njim i
posmatra ga.) Da nisi umro? Šta ti je?
6. BOLNICA
(U bolnici, mlada SESTRA dežura. Noć. GLAVNA SESTRA dolazi u obilazak.)
SESTRA: Da. Doduše na kratko, ali sanitetski poručnik misli da je van opasnosti.
SESTRA: Samo da se vraća iz rata, a poručnik smatra, sudeći po ožiljcima, da je bio i teško ranjen.
(Osvrće se, zabrinuta.) Sestro, on je u vlasti zla.
SESTRA: Malo čas je razgovarao sa vjerenicom, rekao joj da se kaje zbog svega što... Bili su to sve
smrtni grijesi, užasni, nikada tako nešto nisam čula; ali dok ih je opisivao, kao da se ponosio njima,
izgledalo je kao da se hvali...
SESTRA: (prekida je) Ne, nije to samo temperatura, sve je istina, sve što je rekao, osjećam to... Pa on
je sam Đavo, sestro!
GLAVNA SESTRA: Da je bolestan, tvoja dužnost bi bila da njeguješ i samog Đavola. (Hoće da prođe, ali
se okreće ka SESTRI.) Kad čovjek hoće da pobjegne od sebe, samo je Jedan kome može da se obrati; ti
to znaš, sestro. (SESTRA se trgne i zagleda u GLAVNU SESTRU.) Mir neka je s tobom! (GLAVNA SESTRA
izlazi.)
7. STARAMAJKINA SOBA
(Opet smo u gradiću. STARAMAJKA sjedi u svojoj naslonjači. Čita pismo. SLUŽAVKA riba pod.)
STARAMAJKA: Još je bolestan, inače bi već bio ovdje. Kaže da je bio ozbiljno ranjen i da je tada prvi
put spoznao da treba pripadati samo jednoj osobi. Da, znam, uplašio se da će u pakao i odlučio da
popravi sve što je skrivio. (STARAMAJKA se sumorno iskezi.)
STARAMAJKA: Neka ga, nek piše sve dok ga đavo ne odnese! (Opet pogleda pismo i iskezi se.) Kaže
da traga za sopstvenom dušom.
STARAMAJKA: Prav ili grbav, stat će ovdje, preda me, vidjet ćeš, pa makar vjekovima čekala... Čekat
ću, zato što hoću da ga dočekam... (Zvono na vratima. STARAMAJKA poskoči. SLUŽAVKA izlazi da bi
otvorila vrata. STARAMAJKA pažljivo osluškuje a zatim kriči.)
SLUŽAVKA: Nisam. (SLUŽAVKA ponovo počinje da riba pod. STARA MAJKA čita novine)
STARAMAJKA: Tvoja »druga vremena« nisu dugo potrajala. Prosjaci su i sada prosjaci. Evo, u
novinama piše da se vraćaju stara vremena...
UDOVICA: Četiri godine je proveo po rovovima i samo dvaput bio lakše ranjen. A sada, kada je
konačno mir, eto, umro je u krevetu, od gripa...
UDOVICA: (jecajući) Oh, mužu moj, mužu moj! (Pribere se.) Zar mi neće dozvoliti da ga vidim?
GLAVNA SESTRA: Dajte nam bar deset minuta, draga moja, upravo ga oblačimo. (GLAVNA SESTRA
prijateljski klimne glavom UDOVICI i kreće ka izlazu lijevo. DON ŽUAN ulazi sa lijeve strane. Bez
okovratnika, u košulji, neobrijan, žućkastog lica i izmožden.)
GLAVNA SESTRA: (zagleda se u njega) Recite mi: šta to čekate već osam nedjelja?
DON ŽUAN: (naceri se) Onda, ništa. Sve ostaje po starom. (Ćutanje.)
GLAVNA SESTRA: Trebalo bi da nađete sebi neku razbibrigu... (GLAVNA SESTRA izlazi, lijevo. DON
ŽUAN je otprati pogledom.)
DON ŽUAN: Razbibrigu? (DON ŽUAN se blago nasmiješi i prođe pored UDOVICE, idući ka izlazu na
desnoj strani. UDOVICA ga naglo zgrabi za ruku. DON ŽUAN zastaje, zbunjen.) Šta hoćete?
DON ŽUAN: (ne shvatajući) Ko? Ko sam ja? (DON ŽUAN se obazire, kao da traži pomoć.)
UDOVICA: Pa mi se znamo.
DON ŽUAN: Zbilja? Ovako kroz veo, ne bih mogao da... (DON ŽUAN se nasmiješi. UDOVICA podiže
veo. Pred njim je starija žena. DON ŽUAN ustukne, nelagodno mu je.) Iskreno govoreći, ja ...
UDOVICA: (prekidajući ga) Kako ti je vjerenica? (DON ŽUAN se trgne i pogleda je.) Je li srećna sa
tobom? Ili te vara onako kao što si ti varao mene? Je li ti vjerna? Pa da, ona je pravi anđeo, zar ne?
(UDOVICA se nasmije)
DON ŽUAN: Po smijehu... (DON ŽUAN se uhvati za mjesto gdje mu je srce i lako se poguri. UDOVICA
ga posmatra)
DON ŽUAN: (izmoždenog osmjeha) Srce mi nije u redu, još od rata... Grip je samo pogoršao stvar...
UDOVICA: (prekine ga) Umukni. (Ćutanje.) Sve mi je oprostio, moj muž, i meni i tebi. A sad je mrtav, a
ti si živ. Ti... (Ustremi se na DON ŽUANA.) O, što nisi ti krepao, šta ćeš više među ljudima? Samo im
donosiš nesreću, gdje god se pojaviš; nesreću i ništa više. (Ćutanje.)
DON ŽUAN: Znam, ja sam poguban po žene. Donosim im nesreću. (DON ŽUAN se blago nasmiješi.)
9. KAFE
(DVIJE DIZAJNERKE sjede u sporednoj sali maloga velegradskog kafea. Napolju sunce, ali zavjese na
prozorima su neprozirne. Orkestar svira »boston«. U glavnoj sali: gosti plešu.)
DRUGA DIZAJNERKA: Tjeraš me da ustanem zbog muškarca? Bože, Petere, šta sve neću od tebe
doživjeti!
PRVA DIZAJNERKA: Ne može da nađe mjesto.
KONOBARICA: Nema.
DON ŽUAN: Hm! (sjeda.) Konjak. (KONOBARICA odlazi. DON ŽUAN počinje da piše pismo.)
DRUGA DIZAJNERKA (PRVOJ DIZAJNERKI, koja i dalje baca poglede put DON ŽUANA): Hoćemo li
plesati?
PRVA DIZAJNERKA: (prekida je) Nemoj da mi prijetiš, Čarli! (Prilazi DON ŽUANU) Smijem li moliti...
PRVA DIZAJNERKA: Možda vam je čudno što vas jedna žena poziva na ples, ali, svijet se izmijenio,
gospodine. Zašto bi samo muškarci smjeli da budu don žuani? Šta to pišete?
PRVA DIZAJNERKA: Može. (Pogleda kovertu razrogačenih očiju, promrmlja) Nebo, otvori se...
DON ŽUAN: (zagleda se u nju) A, osim toga, ne znam ni ove nove plesove... (DON ŽUAN ustaje.)
PRVA DIZAJNERKA: (gotovo skrušeno) Dovoljno je da koračate. Dođite, ja ću vas voditi... (PRVA
DIZAJNERKA odlazi sa njim u glavnu salu. DRUGA DIZAJNERKA je sama. Posmatra ih kako odlaze, a
zatim ustaje, prilazi DON ŽUANOVOM stolu i čita pismo koje je ovaj započeo.)
DRUGA DIZAJNERKA: »Vapio sam za tobom, ali nije bilo odgovora... Pa dobro. Ostat ću onda onakav
kakav sam.« (Pogleda put glavne sale.) A kakav si to, da mi je znati!
(KONOBARICA se pojavljuje sa konjakom. Obraća se DRUGOJ DIZAJNERKI koja je nije vidjela kako
dolazi.)
DRUGA DIZAJNERKA: (smetena) Nije. (DRUGA DIZAJNERKA vraća pismo na sto brzim pokretom i od
nelagodnosti se nasmiješi.)
KONOBARICA: Kupite se, smjesta! Inače ću ispričati vašoj prijateljici šta ste mi sve predlagali, šako
jada... (KONOBARICA stavlja konjak na DON ŽUANOV stol i izlazi. DRUGA DIZAJNERKA se vraća na
svoje mjesto, zarije lice u ruke i plače. DON ŽUAN se vraća iz sale za igru u pratnji PRVE DIZAJNERKE,
ali ne sjedaju.)
PRVA DIZAJNERKA: Da. (Pokazuje mu malu ešarpu.) Kreiram dizajn za ovakve i slične stvari. (Uvlači
ešarpu u DON ŽUANOV džep na sakou.) Batik! Moj dizajn.
DON ŽUAN: Bolestan sam već osam nedjelja. Vreme se danas proljepšalo, pa su mi dozvolili da
izađem iz bolnice. Ali, uskoro ću morati da se vratim, da mi se stanje ne bi pogoršalo. A to ne bi
valjalo. Znate, moje srce... (DON ŽUAN se nasmiješi.)
DON ŽUAN: (ne obraća pažnju na njeno pitanje) A, u stvari, uopšte ne ličiš na nju. (DON ŽUAN se
naglo uhvati za srce. Pauza.)
(PRVA DIZAJNERKA odlazi sa DON ŽUANOM put glavne sale. DRUGA DIZAJNERKA ostaje sama.
Iznenada drekne.)
KONOBARICA: Nisam gluha! Tri miliona. (DRUGA DIZAJNERKA plaća, potom ustaje. KONOBARICA se
naceri.) Izgleda da vam je neko zaveo prijateljicu...
DRUGA DIZAJNERKA: (suho) Znate li tog čovjeka? (KONOBARICA pogleda put glavne sale.) Ko je on?
MAJKA: Jesam.
DRUGA KĆI: Onda više nema šta da se založi. (DRUGA KĆI posmatra svoje noge u ogledalu.)
MAJKA: Ostalo nam je još sedamnaest milijardi. (Nasmije se a zatim se naglo uozbilji; potmulo:) Eh,
dođe mi da se objesim.
DRUGA KĆI: Zašto stalno jadikuješ, mama? A šta ja da kažem? Ti si bar proživjela, bila do Rivijere i
Pariza, putovala u Norvešku, a ja? Otkad znam za sebe jedino slušam tvoje jadikovke. Dođe mi da
svisnem od muke!
DRUGA KĆI: Pa naravno, sve je to tvoja krivica, čija bi bila! Zašto mi nisi dozvolila da se prošle godine
upišem na kurs, dok je novac još nešto vrijedio? Sada bih već nastupala i ne bismo morali da izdajemo
sobu; ali tebi je bilo ispod časti da ti kći bude plesačica! A nije ti ispod časti što si sve živo založila, je li,
gospođo profesor? E pa samo da znaš: ne namjeravam da ostanem ovdje i istrunem zajedno sa
tobom, gospođo profesor...
DRUGA KĆI: Tata bi mi dozvolio da odem u plesačice. Tata je bio praktičan čovjek.
MAJKA: (plane) Šta ti znaš o ocu? Nije ti bilo ni deset godina kad je otišao u rat.
DRUGA KĆI: Umukni! Pročitala sam sva pisma koja ti je pisao sa fronta...
DRUGA KĆI: Da. Jučer. Bila sam tako slobodna da obijem vaš pisaći stol, gospođo profesor...
DRUGA KĆI: Ti bi trebalo da se stidiš! Znaš i sama šta je tata pisao u pismima, a znaš i to zašto nisi
dozvolila da ih pročitam. Šta je pisalo u njima, gospođo profesor?
DRUGA KĆI: (nadvikuje je) Tata je pisao: dozvoli da Gretl uči ono što želi, nailaze nova vremena!
(Ćutanje. MAJKA se iznenada obrecne na DRUGU KĆI.)
DRUGA KĆI: (prezrivo) A Što da ne? Kad žena ima lijepe noge, onda treba i da ih pokaže...
MAJKA: O mužu, mužu... Vidiš li ti tamo gore šta se ovdje događa! (Zvono na vratima.)
(MAJKA izlazi. Sama, DRUGA KĆI je isprati pogledom, slegne ramenima, pjevuši »boston« i pleše.
MAJKA se vraća, ovoga puta sa DON ŽUANOM. DRUGA KĆI, iznenađena, prekida ples i posmatra
pridošlicu. DON ŽUAN ju je posmatrao dok je plesala. Nasmiješio se.)
MAJKA: (DRUGOJ KĆERI) Gospodin želi da iznajmi sobu; glavna sestra mu je rekla da sam namjerna
da mu izdam ovu našu. (DON ŽUANU) Moja kći. (DON ŽUAN se lako nakloni) A ovo je ta soba. Gleda
na baštu, veoma je tiho. (DON ŽUAN se obazre) Imat ćete sve što vam bude potrebno. (DON ŽUAN
posmatra noge DRUGE KĆERI.)
DON ŽUAN: Hvala. (DON ŽUAN sjeda za stol, zajedno sa MAJKOM. DRUGA KĆI sjeda malo podalje i
pomalo stidljivo posmatra DON ŽUANA.) Dopada mi se soba. Uzet ću je.
MAJKA (DRUGOJ KĆERI) Gretl... (A zatim se okrene nasmiješena DON ŽUANU.) Smijem li da upitam
šta je gospodin po zanimanju?
DON ŽUAN: (nasmiješi se) I ja se to često pitam. Prije rata, nisam morao da radim. Ali sam u ratu
izgubio imetak... I sada, eto, trgujem umjetničkim predmetima. (DRUGA KĆI je naćulila uši.)
MAJKA: A tako!
DON ŽUAN: Da. Prije izvjesnog vremena, čudnim sticajem okolnosti, upoznao sam izvjesne osobe
koje se bave primijenjenom umjetnošću. Na primjer, batik! (Pokazuje MAJCI ešarpu koju mu je
poklonila PRVA DIZAJNERKA) Zatim, keramika, duborez, grafički radovi. Izvjesna djevojka koju
poznajem, dizajnerka, nagovorila me je da organizujem prodaju takvih predmeta. Svakako, čovjek od
toga ne može da se obogati, ali, u svakom slučaju, zaradi se za život; ljudi žele da se otarase novca, to
jest da ga ulože prije no što potpuno izgubi vrijednost, tako da danas nije potrebno imati izrazit
smisao za trgovinu. Eto, jučer sam prodao jednu zbirku maraka... Smiješno, zar ne? Mogli biste me
nazvati špekulantom, čak, lešinarom inflacije. (DON ŽUAN se nasmiješi.)
PRVA KĆI: (DON ŽUANU) Nemojte ustajati. (MAJCI) Moram da odmah odem.
MAJKA: Kuda?
PRVA KĆI: (ljutito) Hvala. (MAJCI) Htjela bih da nešto na brzinu pregrizem.
MAJKA: Ništa nije ostalo...
PRVA KĆI: (prekida je) Možda gospodina ne zanima ni ko ima da jede a ko nema...
MAJKA: (DON ŽUANU) Pravi je fanatik... (PRVOJ KĆERI) Obavljaj svoj posao u kancelariji, budi
poštena, marljiva, odana, i šta ćeš više?!
PRVA KĆI: (plane) Ne govori gluposti, mama! Ti ne znaš kako u kancelariji izgleda, nikada nisi morala
da radiš. Tata se uvijek brinuo za tebe; nisi morala da misliš svojom glavom. A ko je izazvao ovaj rat?
Upravo taj tvoj svijet!
DON ŽUAN: (zagleda se u nju) Ne. Čak sam bio i ozbiljno ranjen. Ali, rat je imao i svojih dobrih strana.
(Cinično se nasmiješi.) Uzmimo, na primjer, mene: u ratu sam postao bolji čovjek, i tek sada, u miru,
počinjem da opet bivam onaj stari... (MAJKA se nasmije, DRUGA KĆI posmatra svoje noge. PRVA KĆI
se zagleda u DON ŽUANA.)
PRVA KĆI: Ne razumijem, čovjek koji misli kao vi, zašto još živi?
DON ŽUAN: (MAJCI) Izvinite! (PRVOJ KĆERI) O smislu mog života pitajte boga.
PRVA KĆI: Bog je samo obična varka, da bi se eksploatisane mase utješile vjerom u onaj svijet.
DON ŽUAN: Bože, kako vi to pojednostavljeno. (DON ŽUAN se nasmiješi, PRVA KĆI postaje malo
nesigurna)
MAJKA: (uzdahne) Eto, sad i ova! (DON ŽUANU) Sve same budalaštine!
(DRUGA KĆI se nasmije; DON ŽUAN se zagleda u nju. DRUGA KĆI naglo ućuti.)
DON ŽUAN: (MAJCI) Čudno. Način na koji je vaša kći izgovorila: »Pa to je da pukneš od smijeha« kao
da me je podsjetio na nekoga...
DON ŽUAN: Ne, na nekoga koga vi ne poznajete. (DON ŽUAN se hvata za srce.)
DRUGA KĆI: (nasmiješi se) Ali na nekoga koga vi poznajete? (DON ŽUAN je neprijatno dirnut.)
MAJKA: (DRUGOJ KĆERI) Ne budi tako drska! Krajnje je vrijeme da odeš, hajde!
DRUGA KĆI: (isceri se) Do viđenja! (DRUGA KĆI izlazi. DON ŽUAN razmišlja o svojoj vjerenici.)
MAJKA: Odmah se vidi da im nedostaje čvrsta očeva ruka. (Uzdahne.) Tolike žrtve, toliko jada, a ono
sve gore i gore. Muž mi je bio profesor univerziteta.
DON ŽUAN: (ustaje) E pa onda, uselit ću se sutra ujutro. Trenutno sam u pansionu, ali tamo je suviše
bučno.
MAJKA: (ustaje) Nadam se da ćete se ovdje osjećati kao kod kuće... (Pruža DON ŽUANU ruku i
iznenada se zagleda u njega, a zatim ga tiho i lagano upita) Recite mi: jesmo li se negdje već
upoznali?
PRVA DAMA: Ali šta ćete, muškarcima se to sviđa. Nek neka prsata djevojka prođe kafeom, svima će
oči iskočiti iz duplji.
PRVA DAMA: Baš sam jučer pročitala jednu božanstvenu knjigu o psihologiji indijske erotike, ručni
povez; dakle, to je nešto fantastično, ti istočnjaci dakle, kako su oni grandiozno maštoviti, dakle, ta
njihova drevna kultura, prosto da im čovjek skine kapu.
DRUGA DAMA: I mi sa filma prosto ludujemo za Azijom. Sve se snimaju neki egzotični sadržaji;
naravno, to se ne odnosi na obrazovne filmove. Upravo sutra počinje snimanje filma u kome igram
kinesku princezu.
TREĆA DAMA: (prekida DRUGU DAMU) Kad smo već kod Kine, gdje se on toliko zadržao?
(ČETVRTA i DRUGA DAMA izmjenjuju poglede mržnje. TREĆA DAMA jede šećer.)
TREĆA DAMA: A kod mene stigne uvijek ranije nego što smo zakazali.
DRUGA DAMA: (PRVOJ DAMI) Gdje ste kupili tu divnu ešarpu, mila moja?
DRUGA DAMA: Zanimljiva perspektiva. Povodom moje posljednje angine poklonio mi je jednu
keramičku figuru, pana sa sviralom.
DRUGA DAMA: Trguje umjetničkim predmetima. (PRVOJ DAMI) Uzgred, nedavno je htio i na film;
pojma nemam ko mu je ulio tu bubu u glavu; doduše, protežirala sam ga, ali probni snimci, čista
katastrofa...
PRVA DAMA: (nasmiješi se) Da, oni najbolji djeluju samo uživo.
PRVA DAMA: Očigledno da sve podsjećamo na neku ženu. Meni je rekao da imam iste oči kao ona,
nekoj drugoj, vjerovatno, da ima ista usta...
DRUGA DAMA: (ČETVRTOJ DAMI, zlobno) A vama, mila moja? (ČETVRTA DAMA ne odgovara.)
PRVA DAMA: (nasmiješi se) Izgleda da tako hoće da kompletira veliku ljubav svoga života; parče po
parče.
ČETVRTA DAMA: (naglo zastaje) Šta mi je ? Zar zaista ne razumijete ili nećete da razumijete: on
jedino hoće da nas ponizi...
ČETVRTA DAMA: (ustremi se na DRUGU DAMU) Ja nisam dijete, ja sam žena, a on uživa kad nas vidi
kako puzimo; ali, najžalosnije je što same sebe ponižavamo...
DRUGA DAMA: Srećom, među nama je zubarka... (DRUGA DAMA se naceri i pokaže u pravcu
ČETVRTE DAME.)
ČETVRTA DAMA: (TREĆOJ DAMI) Pokažite mi... (TREĆA DAMA otvara usta, ČETVRTA razgleda.) Za
minut će prestati. Jeste li ikada imali rahitis?
TREĆA DAMA: Ja? Slušajte, na šta vi to ciljate? Uvijek sam imala dovoljno da jedem, i u vreme
najveće gladi. Ja sam dijete iz bolje kuće, a moj je prijatelj trgovac bodljikavom žicom, capisco, vi
čačkalice!
PRVA DAMA: Moje dame, molim vas! Imajte na umu da ste u kući uglednog advokata, koji je prije
dvije nedjelje postao desna ruka naše vlade...
TREĆA DAMA: (prekida je) Da, a ko ga je doveo na taj položaj? Moj prijatelj! I ko je podmitio oba
ministra?
PRVA DAMA: (prekida je) Ćutite, zaboga! (Nervozno se osvrće.) Svuda su doušnici opozicije. (Čutanje.)
ČETVRTA DAMA: (neprijatno hladna i oštra) Čim stigne skresat ću mu u lice šta je i ko je: ološ!
DRUGA DAMA: Zašto? Zato što neće da s vama ima ništa više od onoga što je već imao?
DRUGA DAMA: On. (TREĆA DAMA se nasmije. ČETVRTA DAMA je strelja pogledom.)
ČETVRTA DAMA: Aha... Jednom sam mu izvadila zub, a da nije ni trepnuo... U stanju je sve da izdrži...
(ČETVRTA DAMA se naceri i iznenada baci na sofu, histerično plačući. Telefon zvoni, PRVA DAMA
odgovara)
PRVA DAMA: Halo? Da? (Lice joj se izduži.) Zaista? Hvala. (Spusti slušalicu.) Poslao je poruku da neće
moći da dođe...
TREĆA DAMA: (ČETVRTOJ DAMI) Umuknite! (ČETVRTA DAMA ućuti i strijelja pogledom TREĆU
DAMU.)
PRVA DAMA: Možda opet sa onom kravom iz Berna. Jučer joj je prodao nekog Domijea; kaže da je
pravi. (ČETVRTA DAMA ustaje i približava se TREĆOJ DAMI polako i preteći.)
DRUGA DAMA: Sve što je postigao, postigao je zahvaljujući nama, jadnim ženama.
TREĆA DAMA: Vidjet ćemo se onda u masovnoj grobnici! (TREĆA DAMA brzo izađe.)
DAMA IZ BERNA: (odahne od olakšanja) Konačno! Već sam se zabrinula gdje si. I moj muž zakašnjava;
uvijek moram da ga čekam.
DON ŽUAN: Danas je bio rođendan jednoj od kćeri moje stanodavke; poklonio sam joj klizaljke. Dijete
je poželjelo da mi pokaže kako se kliže.
DON ŽUAN: Ima talenta. Vjerovatno će jednom biti svjetska prvakinja. (Pauza.)
DAMA IZ BERNA: (prekida ga) Naravno, vjerujem ti, sigurna sam da si mislio da je pravi. (isceri se)
DON ŽUAN: Vratit ću ti novac, do posljednje pare... (DON ŽUAN pretura po novčaniku.)
DON ŽUAN: (nudi DAMI IZ BERNA ček) Tvoj ček, uzmi ga...
DON ŽUAN: (DEBELOJ ŽENI) Izvinite. (DEBELA ŽENA ga tek sada ugleda. Zagleda se u njega,
nepokretna. DAMA IZ BERNA pokazuje u pravcu DEBELE ŽENE, kriveći usta u osmijeh.)
(Predstava je završena. Pale se svjetla. Glasan pljesak, DAMA IZ BERNA drži maramicu ispred očiju.
DEBELA ŽENA i dalje pilji u DON ŽUANA. DON ŽUAN je ustao. Aplaudira.)
13. KLIZALIŠTE
(Klizalište se zatvara; već je kasno večer. DRUGA KĆI sjedi napolju, na klupi, u društvu dviju školskih
drugarica, jedne CRNKE i jedne PLAVUŠE. Upravo skidaju klizaljke sa nogu.)
PLAVUŠA: (DRUGOJ KĆERI) Zavidim ti na novim klizaljkama. Oduvijek sam željela takve.
PLAVUŠA: Šteta, moj je rođendan tek na ljeto. Inače bih i ja tražila takav poklon; mora da su
božanstvene. (Ćutanje.)
CRNKA: (DRUGOJ KĆERI) Ko je bio onaj elegantan gospodin koji te je maloprije posmatrao?
PLAVUŠA: Ma šta pričaš, maloprije sam vidjela kako si kao na krilima proletjela tri kruga, samo zato
što te je gledao.
DRUGA KĆI: (pažljivo sluša) Čudno, a meni se činilo kao da kližem u mjestu...
PLAVUŠA: I to je sve?
CRNKA: Kako?
DRUGA KĆI: Znaš onu šumu, ja sam išla kroz nju, i tamo, blizu one klupe na stazi gdje je ono Čudno
drvo, gdje je uvijek mrak, iznenada sam osjetila njegovu ruku, a prsti su mu se naglo pretvorili u
noževe... Ne, ne volim ni da mislim o tome, bilo je zaista strašno! Dugo nisam mogla da zaspim, i sad
mi se čini kao da sam mrtva.
DON ŽUAN: Ne znam. Ne mogu da se sjetim... (DON ŽUAN se nasmiješi, otvara pismo i čita ga.)
MAJKA: Ne pada mi na pamet... (MAJKA brzo čita i pogleda DON ŽUANA zaprepašćena.)
MAJKA: Je li to istina?
DON ŽUAN: Zar sam ja kriv što me više ne privlači? Šta treba da uradim? Da se prisiljavam?
DON ŽUAN: (nasmiješi se) Ne treba da se plašiš. (Uzima od nje pismo.) Ona se bavi primijenjenom
umjetnošću. Pozvala me je na igru. Bila je uporna sve dok nije dobila ono što je željela. I tačka. Našli
smo se nekoliko puta, a onda sam shvatio da sam se prevario. Razočarala me je. (Isceri se.) U početku
me je, znaš, podsjetila na jednu drugu ženu, ali ispostavilo se da tu nema nikakve sličnosti. Za sve je
kriva samo moja pjesnička mašta. Da, to se stalno događa. Nikako ne uspijevam da ga nađem, svoj
ideal... (DON ŽUAN se nasmije.)
MAJKA: I nikada ga nećeš naći, jer više nemaš svoj ideal. Mrtav je.
DON ŽUAN: (ustukne) Mrtav? (Uhvati se za srce) Ne... Ne, to nije moguće! Siguran sam da je živa, da
živi negdje i da se udala za nekog Čestitog Čovjeka. Ima djecu i želi da živi u miru, zato mi nije ni
odgovorila. (DON ŽUAN se naceri.)
DON ŽUAN: (iznenada se obrecne na nju) Šta ti razumiješ? Samo ono što vidiš, čuješ, što možeš da
okusiš! Ko si ti? Vjerna udovica jednog činovnika, koja misli da će, kada se poda muškarcu, tog
trenutka pasti zvijezda sa neba!
DON ŽUAN: Ali ja hoću da to zaboravim! I neću da me na to podsjećaš. Svega mi je dosta! (Ćutanje.)
MAJKA: Tu gdje spavaš, to je bio njegov krevet... Razumiješ li? Pišeš na njegovom stolu, a u ovom
ormanu nekada su bila njegova odjela prije no što sam ih poklonila... Često ga vidim kako sjedi za
ovim stolom, ako je poginuo; pa čak i kada ga ne bih vidjela, uvijek sam znala da je u ovoj sobi, da me
posmatra, kao da je vreme stalo. A ti, jedino si ti uspio da odagnaš njegovu sliku. Pazi da se ne vrati,
možda je baš sada tamo, u hodniku, možda će me sačekati kad izađem iz sobe... (Priđe bliže DON
ŽUANU.) Slušaj, ne želim više da ga vidim, nikada, nikada više... (Priljubi se uz njega.) Pusti me, molim
te, pusti...
(MAJKA se iznenada odvoji od njega i uhvati se za glavu, kao da je tek sada došla sebi.)
MAJKA: (sa mržnjom) Ostavljam te. Ostavljam... (MAJKA izlazi. DONŽUAN je sam. Gleda za njom.)
PRVA DIZAJNERKA: (pjeva) »I čija će suza kanuti tada, kad nas se dvoje rastanemo... «
PRVA DIZAJNERKA: Zašto? (PRVA DIZAJNERKA hoće da nalije sebi šnaps. DRUGA DIZAJNERKA joj
oduzima bocu.) Nisam pijana.
DRUGA DIZAJNERKA: Već si dosta popila. (Ćutanje. Iznenada PRVA DIZAJNERKA drekne na DRUGU
DIZAJNERKU.)
PRVA DIZAJNERKA: (prekine je vičući) Hoću još, hoću još! (PRVA DIZAJNERKA joj istrgne bocu iz ruke.
Susjedi udaraju o zid.)
DRUGA DIZAJNERKA: A mene je briga! Znaš i sama koliko je teško naći stan.
PRVA DIZAJNERKA: Ja bih mogla da spavam i na đubrištu. (Pije i iznenada grune u gorke suze.) Ti si
kriva što on više neće da me vidi, što mu se više ne dopadam.
(PRVA DIZAJNERKA je ozbiljno pogleda, a zatim joj se tiho podsmjehne. Tišina. DRUGA DIZAJNERKA joj
tužno klimne glavom.)
PRVA DIZAJNERKA: (opet viče na nju) Da se vratim tebi, nikada! Rekla si mi da su lokne suviše
ženskaste, da je čipka ženskasta i da su visoke potpetice ženskaste. Nosila sam ono što si ti htjela da
nosim, onako kao što si ti htjela, ali sada, sada mi je toga dosta. (Strgne sa sebe bluzu nalik na košulju
za smoking, i baci je pred noge DRUGE DIZAJNERKE.) Evo ti tvoje mode! (Susjedi udaraju o zid, ovoga
puta znatno glasnije. DRUGA DIZAJNERKA ne čuje udarce već zapanjeno gleda PRVU DIZAJNERKU.)
DRUGA DIZAJNERKA: (potmulo) Petere, Petere...
(DRUGA DIZAJNERKA izlazi. PRVA DIZAJNERKA ostaje sama pije i svlači se.)
PRVA DIZAJNERKA: Sama? Ne, nikada više neću spavati sama. (Obazre se oko sebe.) Gdje si sada,
izrode? (Iz jedne ladice, vadi fotografiju DON ŽUANA.) A, tu si! (Stavlja fotografiju na stol, sjeda i
posmatra je.) Kako si? Dobro? I ja. (Nasmije se) Da ti nešto kažem: naše dijete je otišlo, da, nestalo,
svršeno je s njim, i više nikada neću moći da imam drugo, nikada više, razumiješ li? Zla sreća... Nema
šta... Pisala sam ti da ću se utopiti ako ne dođeš, a tebi bi to odgovaralo, je li? Pogledaj me. Na koga
sam te to podsjetila? Hajde, reci mi, ko je ta kurva? Ko? (Skoči) Da me nisi tako gledao! Vidjet ćeš ti
već... (Uzima iglu, izbode oči fotografiji i vraća sliku na sto.) Gledaj me sada, ako možeš... Šta? Opet,
opet me gledaš! (Izdere se na fotografiju.) Ne gledaj me, ne gledaj! (Zgrabi stolicu i raspali po stolu na
kome se nalazi fotografija, smrskavši pri tom čaše i tanjire.)
PRVA DIZAJNERKA: (nastavak) Evo ti, evo ti, evo! (Susjedi vrlo glasno udaraju o zid, a bjesni ženski
glas dovikuje: »Tišina!« PRVA DIZAJNERKA se nasloni na zid, iscrpljena. Pojavljuje se SUSETKA u
kućnoj haljini.)
SUSETKA: (prebacujući) Kakva je to galama, kad čitav svet spava! Šta vam je, gospođice?
PRVA DIZAJNERKA: (glupavo se nasmiješi, polako) Upravo sam ubila jednu osobu...
DRUGA KĆI: (pogleda ga, razrogačenih očiju) Ne želim više da me gledate... Molim vas... (Ćutanje.)
DON ŽUAN: Vi ste vrlo talentovani, drago dijete. Završit ćete kao svjetska prvakinja.
DON ŽUAN: Učinit ću sve što mogu, ali znajte da ja nikada ne dajem obećanja. (Ćutanje.)
DON ŽUAN: A šta je važno? Zar mi nije dozvoljeno da nekom nešto poklonim? (Ćutanje.)
DRUGA KĆI: (tajanstveno se nasmiješi) Ali ako propadnem kroz led i udavim se, vi ćete biti krivi...
DON ŽUAN: Naravno. (Zvono na vratima. DON ŽUAN diže pogled, posmatra stol koji je postavljen.)
DRUGA KĆI: Ja ću! (DRUGA KĆI brzo izlazi. Sam, DON ŽUAN mahinalno ispravlja kravatu, gledajući se
u ogledalu.)
DON ŽUAN: Tako je, u pravu je, to je uvijek tvoja krivica... (DON ŽUAN se kratko nasmije. DRUGA KĆI
se vraća.) Dakle?
DON ŽUAN: (nakloni se, smiješeći se) Sada znam šta treba da učinim. Hoćete li malo kafe?
DRUGA KĆI: Od vas mi ništa ne treba! (DRUGOJ KĆERI se otme jecaj i ona brzo izlazi. Sam, DON ŽUAN
gleda za njom.)
(DON ŽUAN, koji još nije video PRVU KĆER, opet gasi svijetlo.)
DON ŽUAN: Ovdje te niko neće vidjeti. Idemo u moj stan; nije visoko...
DAMA POD MASKOM: U tebi je sve mrtvo. Kao da je između nas neki stakleni zid, neka staklena
prepreka; čini mi se kao da mogu da je dotaknem rukama. Pusti me, molim te! Ti pripadaš drugoj!
DAMA POD MASKOM: Ne želim da te preotmem nijednoj ženi. Jednoga dana ćeš mi biti zahvalan,
što sada neću da s tobom...
DAMA POD MASKOM: E pa lijepo, a sada me pusti... (DON ŽUAN otvara vrata od kuće. Oklijevajući)
Puštaš me da odem, tek tako, laka srca?
DON ŽUAN: Nikad se nikome nisam nametao. Preboljet ću te... (DON ŽUAN se nasmiješi i uhvati za
srce.)
DAMA POD MASKOM: Nitkove! (DAMA POD MASKOM brzo izlazi. DON ŽUAN zatvara ulična vrata,
pali svijetlo i prilično je iznenađen kad ugleda PRVU KĆER.)
PRVA KĆI: Ne. U vezi nečega što je mnogo važnije. Potreban mi je novac. Teško mi je da vas molim,
ali više sam nego spremna da prevaziđem sopstvene obzire, zato što je u pitanju sudbina jedne
drugarice, a vi ste jedini kapitalista koga znam... (PRVA KĆI se sarkastično nasmiješi.)
PRVA KĆI: Moja drugarica je učestvovala u jednoj revolucionarnoj akciji i sada su za njom izdali
potjernicu. Potrebna joj je karta da bi otputovala u inostranstvo. Molim vas, pomozite mi.
DON ŽUAN: Mase, mase! Pitao sam se kada ćete i njih potegnuti!
PRVA KĆI: Što se prije na to naviknete, utoliko bolje! Istina je, sada je još na vlasti vaš svet,
zahvaljujući teroru, ubistvima i obespravljenosti...
DON ŽUAN: Ja nikada nikog nisam ugušio. To mora da je neka greška. Vi me, izgleda, smatrate
državotvornom silom. (DON ŽUAN se nasmiješi.)
PRVA KĆI: Prestanite sa tim glupostima! Vi ste običan proizvod svoje klase, kao i svi drugi, a na svetu
postoje jedino dvije klase: eksploatatori i eksploatisani, a vi...
DON ŽUAN: Vi. Žene. Ali, osvetit ću vam se. Vi koje niste privlačne... vi za mene ne postojite kao
ljudska bića.
PRVA KĆI: Dakle, tako, za vas žena počinje da postoji kao ljudsko biće samo ako ima dovoljno novca
da se nakinđuri. A ja dane provodim u kancelariji i jedva da išta zaradim. A šta je sa svim onim
milionima fabričkih radnica koje se sparuše dok su još mlade... Pretpostavljam da za njih u svome
srcu nemate sažaljenja?
PRVA KĆI: Odnos između polova za nas više nije problem, to je samo obična fiziološka funkcija, koja
se zadovoljava kao glad ili žeđ.
DON ŽUAN: I gdje ste sada? (PRVA KĆI izgleda zbunjena i zagleda se u DON ŽUANA.)
(DON ŽUAN napušta PRVU KĆER i penje se uz stepenište. PRVA KĆI ostaje sama, sjeda na stepenik,
mehanički broji novac i iznenada grune u plač )
MAJKA: Ispratio si Gretl. Išli ste zajedno jednim dijelom puta... Kroz šumarak, je li tako?
DON ŽUAN: Pa? (MAJKA pogleda DON ŽUANA razrogačenih očiju, a onda iznenada grune u silovite
suze. Dotakne joj ruku) U čemu je stvar?
MAJKA: Ona!
DON ŽUAN: Gdje je? Neka dođe ovamo i neka mi to kaže u lice...
MAJKA: Više je nikada nećeš vidjeti. Sve dok te ne pozovu na sud. (Ćutanje.)
MAJKA: (nasmije se) Tebi više ništa nije sveto. Baš ništa!
DON ŽUAN: (vikne na nju) Dabogda oslijepio! (DRUGA KĆI ulazi, sva rastrojena i plačna.)
MAJKA: (vrišteći) Napolje! Marš napolje! (DON ŽUAN brzo priđe da bi prepriječio vrata.)
DON ŽUAN: I?
MAJKA: (izdere se na nju) Izlazi već jednom! (MAJKA zgrabi DRUGU KĆER za ruku i stegne je.)
DRUGA KĆI: Jao! Pusti me! (ONA se oslobodi i opet zagleda u DON ŽUANA, kao opčinjena.) Stavili ste
mi ruku na usta...
DRUGA KĆI: Tamo u šumarku, gdje put skreće... Prislonili ste me uz drvo. Htjeli ste da me vežete...
(Drekne na DON ŽUANA.) Tukli me!
DRUGA KĆI: Stidim se što sam još živa! Zašto me niste ubili? (DON ŽUAN gleda u nju zapanjen, a
zatim brzo oblači frak i mantil MAJKA ga posmatra i prepriječi mu vrata.)
MAJKA: (viče za njim) Otjerat ću te na vješala, da znaš! (DRUGA KĆI posmatra svoje noge, jecajući.)
DRUGA DAMA: Našeg velikog ljubavnika... (Pakosno se nasmije i pruži PRVOJ DAMI novine.) Zaveo je
maloljetnicu.
DRUGA DAMA: Sam je otišao u policiju i uporno poricao, ali nisu mu povjerovali... (Isceri se) Nije baš
na najboljem glasu.
DRUGA DAMA: Danas je trebalo da ga odvedu u zatvor, ali on je, izgleda, više volio da nestane...
(Nalijeva sebi čaj.) Mislim da za njega više nema nade. Izdali su potjernicu.
DRUGA DAMA: Još tapkaju u mraku, ali dočepat će ga se. Nema mu više mjesta na ovom svetu.
PRVA DAMA: Da, svet je tako mali... (Pogled joj pada na oglas u novinama) Uzgred, jesi li gledala
»Maharadžinu ljubimicu«?
PRVA STARICA: Učinilo mi se kao da se nešto miče... (OBJE STARICE opet osluškuju.)
DRUGA STARICA: Šumar me je prije neki dan otjerao, prijetio da će pozvati žandare.
DRUGA STARICA: I to samo zbog malo drva. Kaže da je to krađa... Eh, da mi je znati šta kradu ona
gospoda iz grada!
DRUGA STARICA: Ne znam kako se zove vlasnik. Mora da je neki opasan špekulant...
(DON ŽUAN se iznenada pojavi; izgleda namučen i šiban vjetrom. DVE STARICE se uplaše. DON ŽUAN
ih sumnjičavo pogleda.)
DRUGA STARICA: Morat ćete preko močvare; ali ja ne bih, ovako po mraku.
PRVA STARICA: Močvara se nikad sasvim ne zaledi. Propast ćeš, milostivi gospodine, i močvara će te
progutati. Neka ti Bog bude na pomoći.
DRUGA STARICA: (nasmije se DON ŽUANU) Ona to zna! Ona sve zna!
DON ŽUAN: (PRVOJ STARICI) Recite mi, govorite li vi katkad sa njim? Mislim sa bogom?
DON ŽUAN: (PRVOJ STARICI) Onda mu, molim vas, prenesite moje pozdrave; niko mi ne vjeruje da
sam lažno optužen, a ja sam nevin...
PRVA STARICA: (zablene se u DON ŽUANA, gotovo uplašena) Pa ja ne znam o čemu vi to govorite,
milostivi gospodine...
DON ŽUAN: On će već znati... (DON ŽUAN izlazi. DVIJE STARICE ga isprate pogledom, zapanjene.)
DRUGA STARICA: (iznenada poviče za njim) Sretan put, milostivi gospodine, sretan put! (DRUGA
STARICA se nasmije.)
DRUGA SELJANČICA: Napravio ga je moj brat. Ej, ajde da mu odvalimo ruku, to će ga naljutiti.
(DRUGA SELJANČICA dohvati štap i odlomi Snešku desnu ruku.)
DON ŽUAN: Ah. (DON ŽUAN razmišlja. Ćutanje. DVIJE SELJANČICE se sašaptavaju.)
DRUGA SELJANČICA: (drsko) A što nećete da zanoćite u krčmi, gospodine? Da niste nešto zabrljali?
DRUGA SELJANČICA: Pa zna se zašto! I naš otac je jednom zabrljao, pa nije htio ni da priviri u krčmu;
plašio se da popuni prijavu.... (DRUGA SELJANČICA se naceri.)
DRUGA SELJANČICA: Bilo je to davno. Već je godinu i po dana. (DRUGA SELJANČICA raspali Sneška po
glavi. PRVA SELJANČICA mu odvali lijevu ruku.)
DON ŽUAN: Izvolite; moja prijava... (DON ŽUAN joj daje formular.)
DON ŽUAN: Da. Molim vas, sutra me probudite vrlo rano; htio bih da uhvatim prvi voz.
GOSTIONIČARKA: (prekine ga) Zašto hoćete baš prvim vozom? Pa to je mučenje; bolje da krenete
onim drugim; ne kažem to zbog doručka, na njemu ionako ne zarađujem!
GOSTIONIČARKA: (iznenađena) Aaa, onda je bolje da što prije legnete, da se odmorite! A gdje živi
vaša vjerenica?
GOSTIONIČARKA: Da, svako nosi svoj krst! No, bar ćete imati puno toga da joj pričate.
GOSTIONIČARKA: Hrabro, samo naprijed! (DON ŽUAN se uhvati za srce i lako se zgrči.)
SLUŽAVKA: (otvarajući ulazna vrata) Ko je tamo? (Viče) Ko je tamo? (DVIJE DEVOJČICE se tiho kikoću.
Osvrće se.) Opet ona mala nevaspitana štenad! Hoće da iznerviraju matoru vešticu, i da meni ne daju
ni trunke mira! (SLUŽAVKA izlazi bijesna)
(ONA to učini, zatim otrči da bi se sakrila tamo gdje je čeka PRVA DJEVOJČICA. Tišina. Na vratima se
pojavljuje STARAMAJKA, koja se oslanja na štap i ratoborno se obazire.)
STARAMAJKA: (tiho) Gdje ste se sakrili? Izvući ću vam uši, zgromit ću vas... Ološu, bagro... Zazvonite
još jednom, pa ćete dobiti svoje. (STARAMAJKA prijeteći zamahne štapom i izlazi. Tišina.)
PRVA DJEVOJČICA: Pa ja sam već dvaput... (Iznenada ušuti, uplašena, i brzo pokaže na donji kraj
ulice.)
DON ŽUAN: Recite mi: gdje je broj šest? (DRUGA DJEVOJČICA pokaže na STARAMAJKINU kuću.)
(PRVA DJEVOJČICA otrči zajedno sa DRUGOM DJEVOJČICOM. DON ŽUAN ih isprati pogledom i
pozvoni. Tišina. DON ŽUAN opet zazvoni. STARAMAJKA se pojavljuje na vratima, tresući se od besa.)
STARAMAJKA: (sumnjičavo ga posmatra) Šta hoćete? Ništa mi nije potrebno, sve imam.
DON ŽUAN: (smiješi se) Ja nisam prosjak. Želio bih da razgovaram sa milostivom gospođicom.
(STARAMAJKA se zagleda u DONŽUANA, uplašena.) Je li kod kuće? (STARAMAJKA i dalje blene u DON
ŽUANA.) Pitam: da li je kod kuće?
DON ŽUAN: (polako) Došao sam da joj kažem da se ne smije pustiti da neko toliko čeka, da se mora
imati osjećanje odgovornosti prema onome ko želi da se popravi...
DON ŽUAN: Da, znam da sam bio nitkov! Ali hoću da to popravim...
DON ŽUAN: Bi! Sigurno! Gdje je? Hoću da vidim šta me je toliko čvrsto vezalo za nju, i nije mi dalo da
se vežem za bilo šta drugo... Da vidim šta je to što me i sada vezuje! Kad više ne mogu da se sjetim ni
njenog lika! (DON ŽUAN se uhvati za srce i poblijedi.)
DON ŽUAN: (polako, tiho) Recite mi: je li našla nekog drugog? (Ćutanje.)
STARAMAJKA: Djevojka koju tražite već odavno je mrtva. (DON ŽUAN, zgromljen, posmatra
STARAMAJKU) Napustila nas je 3. marta 1916. godine.
DON ŽUAN: 3. marta 1916. godine. Dakle, nikada nije pročitala moja pisma.
STARAMAJKA: Nije. Ja sam ih čitala. (DON ŽUAN se obazre, kao da ga progone.) Plašite li se nečega?
DON ŽUAN: (zagleda se u nju) Pripazite. Možda će uskoro i vama doći... posjetilac.
STARAMAJKA: (STARAMAJKA se trgne i zagleda u njega, prestravljena, iznenada vrisne) Ana! Ana!
(Na vratima se pojavljuje SLUŽAVKA.) Odvedi gospodina do groba! To je naš dalji rođak...
24. GROBLJE
(DON ŽUAN ulazi sa SLUŽAVKOM. Sumrak.)
SLUŽAVKA: Ovdje počiva milostiva gospođica. (DON ŽUAN prilazi grobu i posmatra ga. Služavka
gleda put neba) Bit će još snijega. (Ćutanje.)
DON ŽUAN: (nesigurno) Recite mi: da vaša gospođica možda nije digla ruku na sebe?
SLUŽAVKA: Šta vam pada na pamet? Ne, gospodine. Umrla je onako sama od sebe. Neprestano je
tužila i plakala, danju i noću. A onda je iznenada počela da se smije i smijala se danju i noću. Bilo je
užasno. Još čujem kako se smijala kad su došli da je odvedu...
SLUŽAVKA: Duševna bolnica. (Počinje snijeg, sve gušći i gušći.) Tamo leži moja sestra. Otići ću da
očitam očenaš. Odmah se vraćam... (SLUŽAVKA izlazi. DON ŽUAN je sam. Razgovara sa mrtvom
vjerenicom.)
DON ŽUAN: Je li ti hladno, pada snijeg? Hoćeš li da ti se pridružim? Da, nastavit ću da te tražim, kao
da si još živa. Sjetio sam se tvoga lika. Zbogom... (Pokuša da krene, ali mu se kaput zakačio za ogradu
koja iviči grob.) Da li me ti to zadržavaš? Hoćeš da mi nešto kažeš? (Sluša i blago se nasmiješi.) Ne,
nikada te više neću zaboraviti. Zašto se smiješ? (DON ŽUAN se oslobodi, užasnut i uhvati se za srce.
SLUŽAVKA se vraća.)
SLUŽAVKA: (nasmiješi se) Da, već ste se pretvorili u Sneška Belića. Kao da ste od snijega...
DON ŽUAN: (diže oči put neba i blago se nasmiješi) Da, sve je toplije... (DON ŽUAN sjeda na kamen.)
SLUŽAVKA: (uplašena) Je li vam dobro?
SLUŽAVKA: Što sjedite na hladnom kamenu, navući ćete neku boleštinu. Ja bih morala da krenem.
Čeka me rublje...
SLUŽAVKA: Hoćete li umeti da se sami vratite? (DON ŽUAN se opet obazre, kao da ga progone.)
DON ŽUAN: Hoće li ovo dugo trajati?... Možeš da se smiješ, ako hoćeš, smij se... Šta ti je skrivio ovaj
Sneško? (Blago se nasmiješi) Nije važno, udaraj ga, sutra će se ionako rastopiti... Sve je toplije... E pa
zbogom, dragi Sneško...
KRAJ