Professional Documents
Culture Documents
Zidarski Radovi
Zidarski Radovi
Zidarski Radovi
IAN 304782
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
13
9
12 7 6
11 10
6 2
14
3
HR
Sadržaj Uvod
Uvod............................................ 4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega
Namjena...................................... 4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za
Opći opis ..................................... 5 jedan visokokvalitetni proizvod.
Obim isporuke ................................. 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta
Opis funkcioniranja .......................... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj
Prikaz ............................................. 5 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost
Tehnički podatci ........................... 5 Vašeg uređaja.
Sigurnosne upute ......................... 6
Simboli i slikovni znakovi ................. 6 Uputa za upravljanje sastavni je
Opće sigurnosne upute za dio ovoga proizvoda. Ona sadrži
električne alate ................................ 7 važne upute za sigurnost, uporabu
Pravilno postupanje s uređajima i uklanjanje. Prije korištenja proi-
za punkenje .................................. 10 zvoda upoznajte se sa svim uputa-
Postupak punjenja ..................... 11 ma za upravljanje i sigurnost. Proi-
Punjenje akumulatora ..................... 11 zvod koristite samo kako je opisano
Provjera stanja punjenja i za navedena područja primjene.
akumulatora ................................. 11 Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji
Stavljanje u pogon ..................... 11 proizvoda trećim osobama uručite i
Upravljanje ................................ 11 svu dokumentaciju.
Uključivanje/Isključivanje ................ 11 Izjava o sukladnosti za ovaj proi-
Prekidač za odabir smjera kretanja .. 12 zvod dostupna je na internet stranici
Odabir bita iz bubnja za izmjenu www.lidl.hr.
bitova ........................................... 12
Promjena bita u bubnju za Namjena
izmjenu bitova ............................... 12
Korištenje produžnog držača Uređaj je predviđen za uvrtanje i otpušta-
nastavaka ..................................... 12 nje vijaka, kao i za bušenje drveta, metala
Čišćenje i održavanje ................. 12 ili plastike. Ovaj uređaj nije prikladan za
Čišćenje........................................ 13 obrtničku uporabu. Kod obrtničke upora-
Održavanje .................................. 13 be gubi se garancija. Svako korištenje u
Skladištenje ............................... 13 druge svrhe, koje u ovoj uputi nije izričito
Uklanjanje/zaštita okoliša ......... 13 dozvoljeno, može prouzrokovati kvar na
Garancija ................................... 14 uređaju i dovesti korisnika u ozbiljnu opa-
Servis za popravke ................... 15 snost. Poslužitelj ili korisnik je odgovoran
Service-Center ............................ 15 za nesreće ili oštećenja drugih ljudi ili
Proizvođač ................................. 15 njihove imovine. Proizvođač ne jamči za
Zamjenske dijelove ................... 15 oštećenja, koja su prouzrokovana nena-
Prijevod originalne CE Izjave mjenskom uporabom ili pogrešnim uprav-
o podudarnosti .......................... 72 ljanjem.
4
HR
Uređaja
križni PZ br. PZ1 • PZ2 • PZ3 Napon motora U ............ 3,6 V ; 1,5 Ah
Pokreti noževa u minuti (n0) ........200 min -1
križni PH br. PH1 • PH2 • PH3
Težina (uklj. pribor) ..................... 0,48 kg
Razina zvučnog tlaka
zvjezdasti T br. T15 • T20 • T25
(LpA) ....................... 62,2 dB(A); K=3 dB
Razina snage zvuka
imbus br.
H H4 • H5
(LWA)......................... 73,2 dB(A); K=3 dB
Vibracija (ah) .....0,198 m/s2; K= 1,5 m/s2
Opis funkcioniranja
Akumulator (Li-Ion)
Baterijski odvijač s hodom ulijevo i udesno Broj baterijskih ćelija ............................ 1
ima i bubanj za promjenu bitova (9 utični- Nazivni .....................................3,6 V
ca za bitove veličine 25 mm), šesterokutnu Napon........................................ 1,5 Ah
utičnicu za bitove i LED radno svjelo. Mak- Vrijeme punjenja .......................... ca. 3 h
simalan okretni moment od 7 Nm.
Punjač .................JLH030600600G
Nazivna snaga ................................8 W
Ulazni napon/Input
....................... 100-240 V~, 50-60 Hz
Izlazni napon/Output ........6 V ;600 mA
5
HR
6
HR
7
HR
sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili zašti- više ne može uključiti ili isključiti, opasan
ta sluha smanjuje rizik od povreda. je i mora se popraviti.
c) Izbjegavajte nenamjeravano pu- c) Izvucite utikač iz utičnice, prije nego
štanje u pogon. Provjerite, da je što vršite podešavanja uređaja,
električni alat isključena, prije nego mijenjate dijelove pribora ili odla-
što ju priključite na napajanje stru- žete uređaj. Ova mjera opreza sprečava
jom, uzmete ili nosite. Ako Vi pri noše- nenamjeravani start električnog alata.
nju električnpg alata držite prst na sklopki d) Čuvajte nekorišteni električni alat
ili uključen uređaj priključite na napajanje izvan dometa djece. Ne dopustite
strujom, to može dovesti do nesreća. da uređaj koriste osobe, koje nisu
d) Odstranite alate za podešavanje upoznate s njim ili nisu pročitale
ili ključeve za vijke, prije nego što ove Upute. Električni alati su opasni,
uključite električni alat. Jedan alat ili ako ih koriste neiskusne osobe.
ključ, koji se nalazi na nekom rotirajućem e) Brižljivo održavajte električni
dijelu uređaja, može dovesti do povreda. alat. Kontrolirajte, funkcioniraju
e) Izbjegavajte nenormalno držanje li pokretni dijelovi besprijekorno
tijela. Pobrinite se za sigurno staja- i da nisu zaglavljeni, jesu li dije-
lište i u svako doba održavajte rav- lovi puknuti ili tako oštećeni, da
notežu. Tako Vi možete bolje kontrolirati je ugrožena funkcija električnog
električni alat u neočekivanim situacijama. alata. Prije uporabe uređaja daj-
f) Nosite prikladnu odjeću. Nemojte te oštećene dijelove na popravak.
nositi široku odjeću ili nakit. Od- Uzrok mnogih nesreća su loše održavani
maknite kosu, odjeću i rukavice električni alati.
od pokretnih dijelova. Pokretni dije- f) Rezne alate održavajte oštre i či-
lovi mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili ste. Brižljivo održavani rezni alati
dugu kosu. s oštrim reznim rubovima manje
g) Ha lehetőség van porszívó és por- se zaglavljuju i lakše se vode. Kori-
gyűjtő szerkezetek felszerelésére, stite električni alat, pribor, pogonske alate
győződjön meg arról, hogy azok itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome
csatlakoztatva vannak és szabálys- uzmite u obzir radne uvjete i djelatnost
zerűen kerülnek alkalmazásra. koja se mora izvršiti. Uporaba električnog
Porelszívó alkalmazása csökkentheti a por alata za druge primjene osim predviđenih
miatti veszélyeztetéseket. može dovesti do opasnih situacija.
g) Koristite električnu lančanu pilu,
4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM pribor, pogonske alate itd. u
LANČANOM PILOM skladu s ovim Uputama. Pri tome
uzmite u obzir radne uvjete i
a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za djelatnost koja se mora izvršiti.
svoj posao koristite za to određe- Uporaba električne lančane pile za druge
ni električni alat. Odgovarajućim elek- primjene osim predviđenih može dovesti
tričnim alatom Vi radite bolje i sigurnije u do opasnih situacija.
navedenom području snage.
b) Nemojte koristiti električni alat, čija je
sklopka u kvaru. Električni alat, koji se
8
HR
9
HR
1 0
HR
1 1
HR
1 2
HR
1 3
HR
1 4
HR
Zamjenske dijelove
Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici
www.grizzly-service.eu
Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod
„Service-Center“).
1 5
R O
Cuprins Introducere
Introducere ................................ 16 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa-
Utilizarea prevăzută .................. 16 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi-
Descriere generală ..................... 17 ziţionat un produs valoros.
Inventar de livrare .......................... 17 Acest aparat a fost verificat din punct de
Descrierea modului de funcţionare ... 17 vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost
Privire de ansamblu ........................ 17 supus unui control final. Astfel, capacitatea
Date tehnice ............................... 17 funcţională a aparatului Dvs. a fost garan-
Instrucţiuni de siguranţă............. 18 tată.
Simboluri ...................................... 18
Instrucţiuni generale de siguranţă Manualul de operare este parte
pentru utilajele electrice .................. 19 integrantă a acestui produs. Acesta
Manipularea Corectă a include instrucţiuni importante despre
aparatului cu baterii ....................... 22 siguranţă, utilizare şi eliminare. Îna-
Procedura de încărcare .............. 23 inte de a începe să folosiţi aparatul,
Încărcarea bateriei ......................... 24 familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile
Verificarea nivelului de privind operarea şi siguranţa. Folosiţi
încărcare a bateriei ........................ 24 aparatul doar în conformitate cu ma-
Punerea în funcțiune .................. 24 nualul de operare şi doar în scopurile
Operarea ................................... 24 recomandate. Menţineţi manualul în
Pornirea/oprirea ............................ 24 condiţii corespunzătoare şi, odată cu
Comutator al sensului de rotaţie ....... 24 transmiterea instalaţiei către terţi, pre-
Selectarea bitului din tamburul daţi şi toată documentaţia aferentă.
de schimbare a bitului .................... 24
Schimbarea bitului în tamburul Utilizarea prevăzută
de schimbare a bitului .................... 25
Utilizarea suportului Aparatul este destinat pentru înşurubarea
de prelungire bit ............................ 25 şi desfacerea şuruburilor în/din lemn,
Curăţire/Mentenanţă ................. 25 metalul sau plastic. Orice altă utilizare
Curăţire ........................................ 25 nespecificată în mod explicit în aceste
Mentenanţă ................................... 25 instrucțiuni poate duce la deteriorarea
Depozitare ................................. 25 aparatului şi poate reprezenta un pericol
Reciclare/Protecţia pentru utilizator. Producătorul nu este res-
mediului înconjurător ................. 26 ponsabil pentru deteriorările produse ca
Piese de schimb ......................... 26 urmare a utilizării neconforme cu destina-
Garanţie .................................... 27 ția sau a operării greşite. Acest aparat nu
Reparaţii-Service ........................ 28 este destinat pentru uz industrial. Folosirea
Service-Center ............................ 28 aparatului în scop industrial are ca rezultat
Importator ................................. 28 pierderea garanției.
Traducerea Declaraţiei
Originale de Conformitate CE ..... 73
1 6
R O
1 7
R O
Avertizare: Polaritate
În timpul utilizării efective a utilaju-
lui electric, valoarea emisiilor de vi- Clasă de izolare II
braţie poate fi diferită cea stabilită
iniţial, în funcţie de tipul utilajului şi Dispozitivele electrice nu trebuie
de modul în care acesta este folosit. aruncate în deşeurile casnice.
Apare necesitatea luării unor mă-
suri de siguranţă pentru protecţia Simboluri folosite:
operatorului, bazate pe o estimare
a gradului de expunere din timpul Indicatoare de pericol cu date
utilizării efective a utilajului (aici referitoare la prevenirea da-
trebuie luate în calcul toate aspec- unelor personale sau materi-
tele procesului de operare, cum ar ale.
fi timpii în care utilajul electric a
fost deconectat, şi timpii în care a Semne de pericol cu indicații
fost conectat dar a funcţionat fără privind prevenirea vătămări-
sarcină). lor persoanelor cauzate prin
electrocutare.
1 8
R O
1 9
R O
2 0
R O
2 1
R O
2 2
R O
2 3
R O
2 4
R O
Bitul ales va fi fixat automat în suportul de Realizați în mod regulat următoarele lucrări
biți ( 3). de curățare şi mentenanță. Astfel se garan-
tează o folosință de lungă durată şi fiabilă.
Schimbarea bitului în tambu-
rul de schimbare a bitului Curăţire
2 5
R O
Piese de schimb
Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul
www.grizzly-service.eu
2 6
R O
2 7
R O
• Dacă apar erori funcţionale sau alte Putem prelucra doar aparate care au fost
lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau predate suficient de bine ambalate şi care
prin e-mail, departamentul de service poartă însemnele poştei.
menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna-
suplimentare referitoare la modalitatea inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă
de soluţionare a reclamaţiei Dvs. referitor la defecţiunea în cauză.
• Produsul evaluat ca fiind defect, în Aparatele transmise prin servicii cu plata
urma consultării cu serviciul nostru la destinatar sau prin Sperrgut, Express
de relaţii cu clienţii, poate fi expediat sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate.
gratuit către departamentul de service Reciclarea aparatelor stricate predate de
indicat de noi, odată cu dovada achi- Dvs. se face în mod gratuit.
ziţiei (bonul de casă) şi cu o declaraţie
în care descrieţi în ce constă şi când Service-Center
a apărut defecţiunea. Pentru a evita
problemele de recepţionare şi costu- R O Service România
rile suplimentare, este obligatoriu să Tel.: 0800896637
folosiţi doar adresa poştală furnizată E-Mail: grizzly@lidl.ro
de noi. Asiguraţi-vă că pachetul nu IAN 304782
este expediat cu plata la destinatar,
prin Sperrgut, Express sau alţi furnizori Importator
speciali. Vă rugăm să includeţi şi acce-
soriile primite în momentul achiziţiei şi Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă-
folosiţi un ambalaj suficient de solid. toarea adresă nu este una de service. Con-
tactaţi doar centrul de service menţionat
mai sus.
Reparaţii-Service
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie Stockstädter Straße 20
pot fi executate, contra-cost, în departa- 63762 Großostheim
mentul nostru de service. În acest sens, Germania
vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă www.grizzly-service.eu
de preţ.
2 8
B G
Съдържание Увод
Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9 Сърдечно Ви честитим закупуването
Предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9 на Вашия нов уред. По такъв начин
Общо описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0 Вие сте избрали един висококачествен
Обем на доставката ........................30 продукт. По време на производството
Описание на функцията..................30 уредът е проверяван за качество и е
Преглед ............................................30 подложен на крайна проверка. Така
Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0 функционалната пригодност на Вашия
Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . 3 1 уред е гарантирана.
Символи ...........................................31
Общи инструкции за безопасност Ръководството за експлоатация
за ел. инструменти ..........................32 е неразделна част от продукта.
Указания за безопасност То съдържа важни указания за
за зарядното устройство безопасността, употребата и
на батерията ....................................35 изхвърлянето. Преди употреба-
Зареждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 та на продукта се запознайте с
Зареждане на батерията ................37 всички указания за обслужване
Проверка на степента и инструкции за безопасност. Из-
на зареждане на батерията ............37 ползвайте продукта само съглас-
Пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 но описанието и за посочените
Включване и изключване ................37 области на употреба. Пазете
Превключвател за посоката упътването добре и когато пре-
на въртене .......................................38 давате продукта на трети лица,
Избор на накрайник от барабана предавайте заедно с него и всич-
за смяна на накрайник ....................38 ки документи.
Смяна на накрайник в барабана
за смяна на накрайник ....................38 Предназначение
Използване на удължителя
за накрайници ..................................38 Уредът е предвиден за навиване и раз-
Почистване/Техническа поддръжка . 3 9 виване на винтове в дърво, метал или
Почистване ......................................39 синтетичен материал. Уредът не е под-
Техническа поддръжка....................39 ходящ за стопанска употреба.
Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Всяка друга употреба, която не е изрич-
Изхвърляне/Защита но разрешена в настоящото упътване,
на околната среда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 може да доведе до повреди в уреда и
Резервни части/Принадлежности . . . 4 0 да представлява сериозна опасност за
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0 потребителя.
Ремонтен сервиз / Производителят не носи отговорност за
извънгаранционно обслужване . . . . . . 4 1 щети в резултат на неправилна употре-
Сервизно обслужване. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 ба или неправилно обслужване.
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
Превод на оригиналната CE-
декларация за съответствие . . . . . . . . . . . 7 4
2 9
B G
3 0
B G
Предупреждение: Внимание!
Стойността на емисиите по вре-
ме на действителната употреба Прочетете ръководството за об-
на електрическия инструмент служване.
може да се различава от посо-
чената стойност в зависимост от Зарядното устройство е подходя-
начина на употреба на електри- що само за употреба в помеще-
ческия инструмент. ния.
Необходимо е да се определят
предохранителни мерки за защи- Полюси
3 1
B G
3 2
B G
3 3
B G
3 4
B G
3 5
B G
3 6
B G
3 7
B G
3 8
B G
3 9
B G
4 0
B G
4 1
B G
* Чл. 112. (1) При несъответствие на (3) След изтичането на срока по ал. 2
потребителската стока с договора за потребителят има право да развали
продажба потребителят има право да договора и да му бъде възстановена
предяви рекламация, като поиска от заплатената сума или да иска нама-
продавача да приведе стоката в съ- ляване на цената на потребителската
ответствие с договора за продажба. В стока съгласно чл. 114 .
този случай потребителят може да из-
бира между извършване на ремонт на (4) Привеждането на потребителската
стоката или замяната й с нова, освен стока в съответствие с договора за
ако това е невъзможно или избраният продажба е безплатно за потребителя.
от него начин за обезщетение е непро- Той не дължи разходи за експедиране
порционален в сравнение с другия. на потребителската стока или за мате-
риали и труд, свързани с ремонта й, и
(2) Смята се, че даден начин за обез- не трябва да понася значителни неу-
щетяване на потребителя е непропор- добства.
ционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача, които в (5) Потребителят може да иска и обез-
сравнение с другия начин на обезще- щетение за претърпените вследствие
тяване са неразумни, като се вземат на несъответствието вреди.
предвид:
Чл. 114. (1) При несъответствие на
1. стойността на потребителската сто- потребителската стока с договора за
ка, ако нямаше липса на несъответ- продажба и когато потребителят не е
ствие; удовлетворен от решаването на ре-
2. значимостта на несъответствието; кламацията по чл. 113 , той има право
3. възможността да се предложи на на избор между една от следните въз-
потребителя друг начин на обезще- можности: 1. разваляне на договора и
тяване, който не е свързан със зна- възстановяване на заплатената от него
чителни неудобства за него. сума; 2. намаляване на цената.
4 2
B G
(2) Потребителят не може да претенди- Чл. 115. (1) Потребителят може да уп-
ра за възстановяване на заплатената ражни правото си по този раздел в срок
сума или за намаляване цената на до две години, считано от доставянето
стоката, когато търговецът се съгласи на потребителската стока.
да бъде извършена замяна на потре-
бителската стока с нова или да се по- (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
прави стоката в рамките на един месец времето, необходимо за поправката
от предявяване на рекламацията от или замяната на потребителската стока
потребителя. или за постигане на споразумение меж-
ду продавача и потребителя за решава-
(3) Търговецът е длъжен да удовлетво- не на спора.
ри искане за разваляне на договора и
да възстанови заплатената от потреби- (3) Упражняването на правото на потре-
теля сума, когато след като е удовлет- бителя по ал. 1 не е обвързано с ника-
ворил три рекламации на потребителя къв друг срок за предявяване на иск,
чрез извършване на ремонт на една и различен от срока по ал. 1.
съща стока, в рамките на срока на га-
ранцията по чл. 115, е налице следва-
ща поява на несъответствие на стоката
с договора за продажба. (4) (Предишна
ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора,
ако несъответствието на потребител-
ската стока с договора е незначително.
4 3
G R
Εισαγωγή
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ-
Σκοπός χρήσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε
Γενική περιγραφή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας.
Σύνολο παράδοσης ...........................45 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη-
Περιγραφή λειτουργίας ......................45 κε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά
Επισκόπηση ......................................45 και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό
Τεχνικά Χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 εξασφαλίστηκε η λειτουργικότητα της συ-
Υποδείξεις ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 σκευής σας.
Σύμβολα και εικονοσύμβολα ............46
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν
για ηλεκτρικά εργαλεία ......................47 αναπόσπαστο τμήμα αυτού του
ΣΩΣΤΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥ- προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
ΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ .........51 υποδείξεις για την ασφάλεια, τη
Διαδικασία φόρτισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1 χρήση και διάθεση της συσκευής.
Φόρτιση συσσωρευτή .......................52 Πριν τη χρήση του προϊόντος να
Έλεγχος κατάστασης φόρτισης του εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες
συσσωρευτή......................................52 χειρισμούς και τις υποδείξεις
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 ασφαλείας. Να χρησιμοποιείτε το
Χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση .......52 μόνο για τον αναφερόμενο σκοπό.
Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής .. Να φυλάξετε καλά τις οδηγίες και να
53 τις παραδώσετε σε τρίτους μαζί με
Επιλογή μπιτ από το τύμπανο το προϊόν.
αλλαγής μπιτ .....................................53
Αλλαγή μπιτ στο τύμπανο Σκοπός χρήσης
αλλαγής μπιτ .....................................53
Χρήση συγκράτησης επέκτασης Η συσκευή προορίζεται για το βίδωμα
των μπιτ ............................................53 και το λύσιμο βιδών σε ξύλο, μέταλλο
Καθαρισμός και Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 ή πλαστικό. Κάθε άλλη χρήση που
Καθαρισμός.......................................54 δεν επιτρέπεται ρητά στις παρούσες
Συντήρηση ........................................54 οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές
........................................54 και μπορεί να αποτελέσει σοβαρό
Απόρριψη/Προστασία του κίνδυνο για το χρήστη. Ο κατασκευαστής
περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 φθορές που οφείλονται σε μη ορθή ή
Σέρβις επισκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 λάθος χρήση. Αυτό το εργαλείο δεν
Service-Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 ενδείκνυται για επαγγελματική χρήση.
Εισαγωγέας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 ακυρώνεται η εγγύηση.
Μετάφραση της πρωτότυπης
Δήλωσης συμμόρφωσης CE ...............7 5
4 4
G R
4 5
G R
4 6
G R
4 7
G R
4 8
G R
4 9
G R
5 0
G R
5 1
G R
5 2
G R
5 3
G R
5 4
G R
5 5
G R
5 6
G R
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα
www.grizzly-service.eu
Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Ser-
vice-Center „ στη σελίδα 57). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που
αναφέρονται πιο κάτω.
5 7
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung ................................... 58 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung .............................. 58 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-
Allgemeine Beschreibung ........... 59 ses Gerät wurde während der Produktion
Lieferumfang.................................. 59 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
Funktionsbeschreibung .................... 59 unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Übersicht ...................................... 59 Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten ........................ 59
Sicherheitshinweise .................... 60 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen ................ 60 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
für Elektrowerkzeuge ...................... 61 und Entsorgung. Machen Sie sich
Richtiger Umgang vor der Benutzung des Gerätes mit
mit dem Akkuladegerät ................... 64 allen Bedien- und Sicherheitshin-
Ladevorgang ............................. 65 weisen vertraut. Benutzen Sie das
Akku aufladen ............................... 66 Gerät nur wie beschrieben und für
Ladezustand des Akkus prüfen ......... 66 die angegebenen Einsatzbereiche.
Inbetriebnahme ......................... 66 Bewahren Sie die Betriebsanlei-
Bedienung ................................. 66 tung gut auf und händigen Sie alle
Ein-/Ausschalten ............................ 66 Unterlagen bei Weitergabe des
Drehrichtungsschalter...................... 66 Gerätes an Dritte mit aus.
Bitauswahl aus
der Bit-Wechseltrommel................... 67 Bestimmungsgemäße
Bits einsetzen/entnehmen................ 67 Verwendung
Bitverlängerungshalter benutzen ...... 67
Reinigung und Wartung ............. 67 Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von
Reinigung ..................................... 67 Schrauben in Holz, Metall oder Kunststoff
Wartung ....................................... 68 vorgesehen. Jede andere Verwendung, die
Lagerung ................................... 68 in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugel-
Entsorgung/ Umweltschutz......... 68 assen wird, kann zu Schäden am Gerät füh-
Ersatzteile/Zubehör ................... 68 ren und eine ernsthafte Gefahr für den Be-
Garantie .................................... 68 nutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht
Reparatur-Service ...................... 70 für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Service-Center ............................ 70 Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
Importeur .................................. 70 wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerb-
Original EG-Konformitäts- lichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem
erklärung .................................. 76 Einsatz erlischt die Garantie.
5 8
DE AT CH
Allgemeine 3 Bitaufnahme
Beschreibung 4 Schlitten des Akku-Wechselbit-
schraubers
Die Abbildung der wich- 5 Ladezustandsanzeige
tigsten Funktionsteile finden 6 Ladebuchse (nicht sichtbar)
Sie auf der Ausklappseite. 7 LED-Arbeitslicht
8 Drehrichtungsschalter
Lieferumfang 9 Ein-/Ausschalter
10 5 Wechselbits mit Halter
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 11 Ladegerät
Sie, ob es vollständig ist: 12 Bitverlängerungshalter
13 Gürteltasche
- Akku-Wechselbitschrauber
- Ladegerät 14 Bit-Wechseltrommel
- 14 Bits, 25 mm
- Bitverlängerungshalter, 50 mm Technische Daten
- Gürteltasche
- Betriebsanleitung Gerät
Motorspannung U ........ 3,6 V ; 1,5 Ah
14 Bits: Leerlaufdrehzahl (n0) ..............200 min -1
Gewicht (ohne Ladegerät) ......... 0,48 kg
Schlitz SL Nr. 4 • 5 • 6
Schalldruckpegel
(LpA) ................... 62,2 dB(A); K= 3 dB
Kreuz PZ Nr. PZ1 • PZ2 • PZ3
Schallleistungspegel
(LWA) .................... 73,2 dB(A); K= 3 dB
Kreuz PH Nr. PH1 • PH2 • PH3 Vibration (ah) ..... 0,198 m/s2; K= 1,5 m/s2
5 9
DE AT CH
6 0
DE AT CH
6 1
DE AT CH
dert das Risiko eines elektrischen Schla- e) Vermeiden Sie eine abnormale
ges. Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerk-
a) Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen besser
Sie darauf, was Sie tun, und kontrollieren.
gehen Sie mit Vernunft an die Ar- f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
beit mit einem Elektrowerkzeug. Tragen Sie keine weite Kleidung
Benutzen Sie kein Elektrowerk- oder Schmuck. Halten Sie Haare,
zeug, wenn Sie müde sind oder Kleidung und Handschuhe fern
unter dem Einfluss von Drogen, von sich bewegenden Teilen.
Alkohol oder Medikamenten ste- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
hen. Ein Moment der Unachtsamkeit Haare können von sich bewegenden
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges Teilen erfasst werden.
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf-
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- fangeinrichtungen montiert wer-
rüstung und immer eine Schutz- den können, vergewissern Sie
brille. Das Tragen persönlicher Schutz- sich, dass diese angeschlossen
ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste sind und richtig verwendet wer-
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- den. Verwendung einer Staubabsau-
hörschutz, je nach Art und Einsatz des gung kann Gefährdungen durch Staub
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko verringern.
von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeab- 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT
sichtigte lnbetriebnahme. Ver- UND GEBRAUCH VON ELEKTRO-
gewissern Sie sich, dass das WERKZEUGEN
Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Strom- a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
versorgung und/oder den Akku Verwenden Sie für Ihre Arbeit
anschließen, es aufnehmen oder das dafür bestimmte Elektro-
tragen. Wenn Sie beim Tragen des werkzeug. Mit dem passenden Elek-
Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- trowerkzeug arbeiten Sie besser und
ter haben oder das Gerät eingeschaltet sicherer im angegebenen Leistungsbe-
an die Stromversorgung anschließen, reich.
kann dies zu Unfällen führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk-
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge zeug, dessen Schalter defekt ist.
oder Schraubenschlüssel, bevor Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
Sie das Elektrowerkzeug ein- ein- oder ausschalten Iässt, ist gefährlich
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- und muss repariert werden.
sel, der sich in einem drehenden Ge- c) Ziehen Sie den Stecker aus der
räteteil befindet, kann zu Verletzungen Steckdose und/oder entfernen
führen. Sie den Akku, bevor Sie Geräte-
6 2
DE AT CH
6 3
DE AT CH
6 4
DE AT CH
6 5
DE AT CH
Laden Sie den Akku nur in Der Ladezustand des Akkus wird durch
trockenen Räumen auf. Es Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch-
besteht die Gefahr von Ver- te angezeigt. Um die Anzeige zu aktivie-
letzungen durch Stromschlag. ren, müssen Sie den Ein-/Ausschalter
( 9) betätigen.
Laden Sie nur mit beiliegendem
Original-Ladegerät auf. grün leuchtet Akku vollgeladen
rot leuchtet Akku muss geladen werden
• Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra
Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) Inbetriebnahme
entsprechend der Kennzeichnung auf
dem Gerät zu versorgen. Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Transportsicherung ( 1) entfernen.
brauch auf.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils Klappen Sie die Transportsicherung ( 1)
gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- auf und entfernen Sie die Transportsiche-
stimmungen und Hinweise zum Umwelt- rung von der Bitaufnahme ( 3).
schutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- Bedienung
habung resultieren, unterliegen nicht der
Garantie. Ein-/Ausschalten
6 6
DE AT CH
Bitauswahl aus der Bit- Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus
Wechseltrommel der Bitaufnahme ( 3).
6 7
DE AT CH
6 8
DE AT CH
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
gesetzlichen Rechte werden durch unsere sich nicht auf Produktteile, die normaler
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
eingeschränkt. Verschleißteile angesehen werden können
(z. B. Bits) oder für Beschädigungen an zer-
Garantiebedingungen brechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Nachweis für den Kauf benötigt. Benutzung des Produkts sind alle in der Be-
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
datum dieses Produkts ein Material- oder genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von und Handlungen, von denen in der Betrieb-
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos sanleitung abgeraten oder vor denen ge-
repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Das Produkt ist lediglich für den privaten
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- und nicht für den gewerblichen Gebrauch
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
kurz beschrieben wird, worin der Mangel gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
besteht und wann er aufgetreten ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie autorisierten Service-Niederlassung vorge-
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche folgenden Hinweisen:
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch mer (IAN 304782) als Nachweis für
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Identifikationsnummer entnehmen
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- Sie bitte dem Typenschild.
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie
kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- formationen über die Abwicklung Ihrer
richtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation.
Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
6 9
DE AT CH
7 0
71
HR Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti
Ovime potvrđujemo da
Aku odvijač s izmjenom bitova
Rapidfire 2.0
Serijski broj 201805000001 - 201807430227
odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji:
EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010
* Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta
i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i
elektroničkim uređajima.
**Obje posljednje znamenke godine u kojoj je stavljena oznaka CE.
7 2
R O Traducerea Declaraţiei Originale de
Conformitate CE
EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010
Christian Frank
(Persoană autzorizată cu elaborarea documentaţiei)
7 3
Превод на оригиналната
BG
CE-декларация за съответствие
С настоящото потвърждаваме, че
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ
серия „RAPIDFIRE 2.0 “
Сериен номер 201805000001 - 201807430227
EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010
7 4
Μετάφραση της πρωτότυπης
GR
Δήλωσης συμμόρφωσης CE
С настоящото потвърждаваме, че
Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι με δυνατότητα εναλλαγής
των μπιτ Rapidfire 2.0
Αριθμός σειράς 201805000001 - 201807430227
ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους:
EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010
Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει
στον κατασκευαστή (18)**:
* Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας
2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον
περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
** Τα δύο τελευταία ψηφία του έτους κατά το οποίο τοποθετήθηκε η σήμανση CE.
7 5
DE
CH Original EG Konformitätserklärung
AT
EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010
Christian Frank
Dokumentationsbevollmächtigter
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
7 6
20180426_rev02_mt
7 7
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
IAN 304782