Professional Documents
Culture Documents
Riello 20025449 l7 Rev0
Riello 20025449 l7 Rev0
Riello 20025449 l7 Rev0
FALI KAZÁN
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
MEGFELELŐSÉG
A q r gázkazánok megfelelnek:
• a 90/396/EGK Gázkészülékek Irányelvnek
• a 92/42/EGK Hatásfok Irányelvnek (****)
• a 89/336/EGK Elektromágneses Összeférhetőség Irányelvnek
• a 73/23/EGK Kisfeszültség Irányelvnek.
• az EN 677 Kondenzációs kazánok szabályzatnak.
0085
2 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Tisztelt Szerelő!
Gratulálunk, hogy egy q r kazán beszerzését javasolta, amely hosszú ideig maxi-
mális komfortot képes nyújtani nagyfokú megbízhatóság, hatékonyság, biztonság és kiváló minőség
biztosításával.
Ezzel a használati utasítással a kazán megfelelő és könnyebb telepítéséhez általunk szükségesnek
tartott információkkal szeretnénk szolgálni anélkül, hogy bármivel ki akarnánk egészíteni szakértel-
mét és műszaki képességét.
RIello S.p.A.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 3
TARTALOMJEGYZÉK
4 TARTALOMJEGYZÉK
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
b Az általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt - rendszeresen győződjön meg róla, hogy a vízbe-
figyelmet fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy rendezés üzemi nyomása 1-1,5 bar között van.
megóvjuk mind a felhasználókat mind a telepítőket Szükség esetén kérie az Ön r szakszervizé-
az esetleges balesetektől. Felhívjuk a szervízháló- nek beavatkozását
zat tagjainak a figyelmét, hogy különös gonddal - amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használ-
járjanak el minden beavatkozás után, amelyet a ni a kazánt, ajánlatos kihívni a r szakszervizt
készüléken végeznek, kiemelten ügyeljenek arra, a következő műveletek elvégzésére:
hogy az elektromos vezetékek csupasz végződése • a készülék, valamint a rendszer főkapcsolójának
ne lógjon ki a sorkapocslécből, és ezáltal ne érin- kikapcsolt pozícióba állítása
tkezzen a vezeték egyéb részeivel. • a tüzelőanyag és a víz csapjának elzárása a
b Jelen kézikönyv szorosan hozzátartozik a ter- fűtőrendszernél egyaránt
mékhez: mindig győződjön meg róla, hogy mel- • fagyveszély esetén a fűtőrendszer vízteleníté-
lékelték-e a készülékhez, abban az esetben is, ha se.
tulajdonos-, felhasználóváltás vagy áthelyezés tör- b A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő
tént. Amennyiben elveszne vagy megrongálódna, vízelvezető rendszerhez.
kérjen másikat a legközelebbi szakszerviztől.
b Az érvényben lévő jogszabályi előírásoknak A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt,
megfelelően a kazán telepítését és minden egyéb hogy:
javítási és karbantartási munkálatot képzett szakem-
bernek kell végeznie. a Gyermekek és hozzá nem értő személyek felügyelet
b A készülék karbantartását évente legalább egyszer nélkül nem kezelhetik a kazánt
el kell végezni; azt tanácsoljuk, idejében egyeztes- a Ha a tüzelőanyag vagy az égéstermék szagát érzi, ne
sen időpontot az Ön r szakszervizével. használjon elektromos eszközöket és készülékeket
b Szerencsés, ha a telepítő felvilágosítást nyújt a (kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.).
felhasználó számára a készülék működésével és az Gázszivárgás esetén az ajtók és az ablakok kinyi-
alapvető biztonsági előírásokkal kapcsolatosan. tásával szellőztesse ki a helyiséget, zárja el a gáz
b A kazán csak a megadott rendeltetési célra főcsapját, és haladéktalanul forduljon az Ön r
használható. A helytelen telepítés, beállítás és kar- szakszervizéhez
bantartás, valamint a rendeltetéstől eltérő haszná- a Ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel,
lat miatt embernek, állatnak vagy tárgynak okozott illetve mezítláb
károk esetén a gyártót sem szerződéses, sem a Minden tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a kazánt
szerződésen kívüli felelosség nem terheli. a berendezés mindkét vezetéket megszakító kapc-
b Jelen készülék melegvíz előállítására szolgál. solójának, valamint a kapcsolótábla főkapcsolójának
A készüléket fűtőrendszerre és/vagy használati „OFF” pozícióba állításával.
melegvíz körre kösse, a készülék jellege és teljesít- a A gyártó felhatalmazása és útmutatása nélkül tilos
ménye függvényében. módosítani a biztonsági és szabályozó eszközöket
b A csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, a Tilos kirántani, kitépni, megcsavarni a kazánból
hogy a tartalma teljes és sértetlen. Ha valamit nem kijövő elektromos kábeleket, még akkor is, ha a
talál rendben, forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, készülék áramtalanítva van
akitől a készüléket vásárolta. a Ti l o s e l d u g a s z o l n i v a g y l e s z ű k í t e n i a
b A készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét szellőzőnyílásokat abban a helyiségben, ahol
megfelelő gyűjtő és elvezető rendszerhez kell csa- a készülék üzemel. Csak R.A.I. esetén: A
tlakoztatni. A készülék gyártója nem felelos a bizton- szellőzőnyílásokra feltétlenül szükség van a
sági szelep működésébol eredő esetleges károkért. megfelelő égés érdekében
b A készülék biztonsági alkatrészeit és az automatikus a Ne hagyjon gyúlékony anyagot és tartályt a helyiség-
szabályozásért felelős összetevőit a készülék teljes ben, ahol a készülék üzemel
élettartalma alatt kizárólag a gyártó vagy a szállító
hivatott kicserélni.
a A csomagolás elemei gyermekektől távol tartandók
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 5
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK
A q r kazán a következő biztonsági berendezésekkel van ellátva, melyek minden egyes termikus
elemre fel vannak szerelve:
Automatikus visszaállítású biztonsági termosztát, b A biztonsági berendezések beavatkozása a kazán
amely ha az előremenő hőmérséklet túllépi a 90°C-ot veszéllyel járó működészavarát jelzi, ezért lépjen
beavatkozik és leblokkolja az égőt. azonnal kapcsolatba a r márkaszervizzel.
Hidraulikus kör diagnosztika a hőhordozó folyadék
minimális térfogatáramát minden egyes hőelemre egy Ezért egy rövid szünet után próbálja meg ismét üzembe
differenciál víz presszosztát és egy elektronikus biztonsági helyezni a kazánt (lásd üzembe helyezés fejezet).
rendszer ellenőrzi, amely utóbbi egy előremenő és
visszatérő szondát ellenőriz. A készülék be van biztosítva
vízhiány vagy elégtelen keringés esetére. a A kazánt még ideiglenesen sem szabad üzembe
Füsteltávolítás biztonsági elem a hőcserélő alsó részére helyezni nem működő biztonsági berendezésekkel
helyezett füstszonda a füstgázok magas hőmérséklete vagy ha azokon illetéktelen beavatkozást végeztek.
(> 80°C) esetén rendellenességet okoz. Emellett a
szifonban található úszó megakadályozza a füstgázok bA biztonsági berendezések cseréjét a r
kiáramlását a kondenzvíz-elvezetőcsőből. márkaszerviznek kell elvégeznie kizárólag
Ventilátor biztonsági szerkezet egy Hall-effejtuson eredeti, gyári alkatrészek felhasználásával.
alapuló fordulatszámláló szerkezet által a ventilátor Ehhez tanulmányozza a kazánhoz járó
forgási gyorsasága mindig monitorozva van. alkatrészkatalógust.
A q r kazánok ki vannak alakítva
kaszkád rendszerű párosításra, ami a rendszer nagyfokú A javítás elvégzése után ellenőrizze, hogy megfelelően
modulációja miatt nagyon flexibilis hőközpontok működik-e a kazán.
kialakítását teszi lehetővé.
6 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
AZONOSÍTÁS
A kazánok az alábbi módon azonosíthatók:
- Csomagolási címke
- Műszaki adattábla
A műszaki és teljesítmény
Modellek Modellek adatokat tartalmazza.
50 M RES - 50 M - 100 M 100 S RES - 100 S
European Directive
NOx: 5
η=
Paese di destinazione: Paese di destinazione:
Categoria :
Kategorie :
Categorie:
kW
kW
kW
kW
G25
II2H3B/P
II2E+3+
I2E(S)B
II2H3+
Tipo di apparecchio : B23, C63, C63x Tipo di apparecchio : B23, C63, C63x
Caldaia categoria : II2H3+ Caldaia categoria : II2H3B/P
kW
kW
kW
kW
G20
Combustible:
Brennstoff :
B23,C63,C63x
Pressioni di alimentazione gas: Pressioni di alimentazione gas:
P.min.G20= 20 mbar
G20 20 mbar G20 20 mbar
Qn(max)=
IT :G20=20 mbar G30=28-30 mbar
Pn(max)=
Qn(min)=
G30+G31 28-30/37 mbar G30+G31 50 mbar
Pn(min)=
FR :G20=20 mbar G25=25 mbar
G31=37 mbar
Brandstof :
Pms= 6 bar T = 90 °C
N°
IP X0D
ATTENZIONE ATTENZIONE
230 V ~ 50Hz
l'apparecchio. l'apparecchio.
Cod.
G20 - 20 mbar
PAESE DI DESTINAZIONE: PAYS DE DESTINATION:
BESTIMMUNGSLAND: LAND VON BESTEMMING :
IT FR CH BE
b Az azonosító táblák eltávolítása, hiánya és az azokon történő illetéktelen beavatkozások vagy egyéb módosítások
nem teszik lehetővé a termék biztos azonosítását és megnehezítenek bármilyen beszerelési és karbantartási
műveletet.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 7
SZERKEZET
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
24 24
23 23
5 5
22 6 22 6
7 7
8
21 21
20 20
19 19
9 9
18 18
17 10 17 10
16 11 16 11
14 13 12 15 14 13 12 16 14 17 13 12 15
8 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
MŰSZAKI ADATOK
q
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
50 M RES 50 M 100 M 100 S RES 100 S
Tüzelőanyag G20 - G30 - G31
Készülék kategória II2H3+
Készülék típus B23 - C63 - C63x
Égéstér hőteljesítmény hiv. (min - max) felső fűtőérték G20 16,3 - 38,7 16,3 - 50 16,3 - 100 16,3 - 77,3 16,3 - 100 kW
Égéstér hőteljesítmény (min - max.) alsó fűtőérték G20 15 - 34,8 15 - 45 15 - 90 15 - 69,6 15 - 90 kW
Hasznos hőteljesítmény (80°/60°C) (min - max.) 14,8 - 34,2 14,8 - 44,2 14,8 - 88,30 14,8 - 68,5 14,8 - 88,30 kW
Hasznos hőteljesítmény (50°/30°C) (min - max.) 16,3 - 37,6 16,3 - 48,5 16,3 - 96,8 16,3 - 75,3 16,3 - 96,8 kW
Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) 98,4 98,2 98,2 98,4 98,2 %
Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) 108,2 107,7 107,7 108,2 107,7 %
Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) 98,7 %
Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) 108,7 %
Kémény hőveszteség működő égővel 1,3 %
Kémény hőveszteség kikapcsolt égővel 0,1 %
Kazánköpeny hőveszteség (Tm=70°C) 0,5 %
Füstgázok hőmérséklete Visszatérő hőmérséklet +5°C °C
CO2 minimumon - maximumon G20 9,0 - 9,0 %
CO2 minimumon - maximumon G30 - G31 10,4 - 10,4 %
CO lev.n. minimumon - maximumon kisebb mint 11 - 91 mg/kWh
NOx osztály 5
Maximális fűtési üzemi nyomás 6 bar
Maximális megengedett hőmérséklet 90 °C
Kazán vízhőmérséklet választási tartomány (±3°C) 20-80 °C
Víztartalom 5 5 10 10 10 l
Elektromos energiaellátás 230~50 V~Hz
Maximális felvett elektromos teljesítmény 169 169 333 333 333 W
Elektromos védettségi fok X0D IP
Kondenzvíz mennyiség 5,6 7,2 14,4 11,2 14,4 Kg/h
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 9
HIDRAULIKUS KÖR
AA
1 - Ventilátor
2
1 2 - Gázszelep
3 - Automatikus túlnyomás
3 SF szelep
4 - Égőj
5 - Hőcserélő
4 6 - Kondenzvíz leeresztő szifon
7 - Leeresztőcsap
8 - Víz differenciál presszosztát
5 9 - Biztonsági szelep (5,4 bar)
AA - Levegő beszívás
SF - Füstgáz elvezetés
SC - Kondenzvíz leeresztés
6 MI - Berendezés előremenő ág
RI - Berendezés visszatérő ág
7 GAS - Gázadagolás
8
1200
1100
1000
Áramlási ellenállás (mbar)
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000
Térfogatáram (l/h)
10 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
SZONDÁK ELHELYEZÉSE
FŰTÉS
ELŐREMENŐ
SZONDA
BIZTONSÁGI
TERMOSZTÁT
FÜSTGÁZ
SZONDA
FŰTÉS
VISSZATÉRŐ
SZONDA
KERINGETŐ SZIVATTYÚK
A q r kazánok nincsenek felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene lennie.
A keringető szivattyú kiválasztásához tanulmányozza a berendezés műszaki rajzait és a következőkben található jelleggörbéket.
PB
PZ1 80°C
V2 V2
PZ2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C
30°C
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 11
Konfiguráció befecskendező keringető szivattyúkkal PB - Vízmelegítő keringető SZ1 - Szonda 1. zóna
Kazán emelőmagasság: 6 m vízoszlop szivattyú SZ2 - Szonda 2. zóna
Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes keringető szivatyúra. PZ1 - Keringető szivattyú 1. SB - Vízmelegítő
Minden egyes termikus elemhez szivattyú javasolt. zóna (magas hőmérséklet) szonda
PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna SE - Külső szonda
(alacsony hőmérséklet)
SE V2 - Kétutas szelep (tartozék)
PB
PZ1 80°C
PZ2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C
P P
30°C
PB
PZ1 80°C
V2 V2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C
PZ2 30°C
(*) Ezzel a konfigurációval az alacsony hőmérsékleti kör keringető szivattyújának vezérlése kívülről,
egy termosztát által történik (lásd 34. paraméter a 59. oldalon).
12 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Keringető szivattyú
800
600
III
500
400
II
300
I
200
100
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
TÉRFOGATÁRAM (m /h)
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 13
KAPCSOLÁSI RAJZOK
A q r 50 M, 100 M és 100 M DEP modell kapcsolótáblája a kazán teljesítményétől függően egy master
kártyát és egy vagy két slave kártyát tartalmaz. A 100 S RES és 100 S modellek csak két slave kártyát tartalmaznak. Több
kazán kaszkád rendszerű csatlakoztatása esetén a q 50 M RES, 50 M vagy kazán master kártyája BUSZ
révén vezérli a q 100 S RES és 100 S kazánok összes kártyáját.
a Nulla
230V~50Hz
m Fázis
Tokozott a
illesztés m
gv
gv
a
m
gv
gv
J9 2 SE 8
3. keringető szivattyú nulla
1. keringető szivattyú nulla
2 Ki 21 VM 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
Közös
2. ker.
Busz
nulla
Analóg
24V
J9 1 1 Bemenet sziv.
20
HMV szivattyú nulla
HMV szivattyú fázis
Be
Keverőszelep nulla
J11 11
Keverőszelep Be
J8 2
Keverőszelep Ki
J12 3
J12 2
Analogic Input
J12 3 Közös nulla
Közös nulla
Közös nulla
T.A. 2. ker. sziv.
6
5
4
3
J10 2
J10 1
3
5
4
2
1
J10
J10
J10
J10
J8
J8
J8
J8
J8
3 1 1 7
4 2 J11 8 14
J10 J8
J12
T1
R6 R5 R4
Olvadóbiztosíték
R3 R2 R1
F1 3.15 A
Földelő gv
J7
J2
MASTER
Földelő gv
J6
Földelő gv
J5
BUS J14
Földelő gv
MC 1 2 3 4
J4
J1
PC
14 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
b Kötelező csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával.
2. rész
1
J15
1 3 m Fázis m Fázis
1
1
F1
5
5
T1 a Nulla T1 a Nulla
2
2
m
3
3
J2 a C J2
6
4
4
5
5
6
6
v
m Gázszelep
4 5
g
7
a VG
8
b
6
3
J1 a
7
TS
3 4
WD
m Diff. presszosztát .
n
2
13
a
PD
1
4
SLAVE 1 SLAVE 2
3
J11
2
1
Légfúvó (+) m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6
a
11
J10 SM
5
1 2 m Visszatérő ág NTC
1 2
4
J9 J9
10
J4 a
SR
3
J16
9
a
SF
1
Main
BUS 1 BUS 2
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 15
q 100 S RES - 100 S 1. rész
Fő földelő pólus
gv
IG
a
Terra 230V~50Hz
3 Neutro
m
Fase
Tokozott
illesztés
a
m
gv
gv
a
m
a fő földelő pólushoz gv
gv
EA/ER IG1
gv Földelő
J6
gv Földelő
J14
J7 J8 Olvadóbiztosíték 4A gv Földelő
1
J15
1 3 m Fázis
1
F1
5
T1 a Nulla
2
m
3
J2 a C
6
4
5
6
v
m Gázszelep
4 5
g
7
a VG
8
b
6
3
J1 a
7
TS
3 4
WD
m Diff. presszosztát
n
2
13
a PD
1
4
2. SLAVE
3
J11
2
1
Légfúvó (+)
m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6
a
11
SM
5
J9
10
J4 a
3
Füstgázok NTC
SR
m
J17
2
J16
9
a
SF
1
Main
BUS 1
16 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
VG - Gázszelep 2. rész
TS - Biztonsági termosztát
PD - Víz differenciál presszosztát
SM - Előremenő szonda
SR - Visszatérő szonda
SF - Füstgáz szonda
EZ/ER - Gyújtó/mérő elektróda
C - Kábel befecsendező szivattyú csatlakoztatásához (tartozék)
IG - Kazán főkapcsoló
IG1 - ELSŐ termikus elem kapcsoló
IG2 - MÁSODIK termikus elem kapcsoló
J10/J17 - Mikrokapcsolók címzéshez (lásd 54. oldal)
gv
a fő földelő pólushoz
EA/ER IG2
gv Földelő
J6
gv Földelő
J14
J7 J8 Olvadóbiztosíték 4A gv Földelő
1
J15
1 3 m Fázis
1
F1
5
T1 a Nulla
2
m
3
J2 a C
6
4
5
6
v
m Gázszelep
4 5
g
7
a VG
8
b
6
3
J1 a
7
TS
3 4
WD
m Diff. presszosztát
n
2
13
a PD
1
4
2. SLAVE
3
J11
2
1
Légfúvó (+) m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6
a
11
SM
5
J9
10
J4 a
3
SR
J17 m Füstgázok NTC
2
J16
9
a
SF
1
Main
BUS 1
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 17
KAPCSOLÓTÁBLÁK
q 50 M RES - 50 M
1 2 4 6 3 7
11 12 13 9 5 8 14 15
11 12 13 14 11 12 13 15
18 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Funckionális megjegyzések
A q r 50 M, 100 M és 100 M DEP kazán kapcsolótáblája irányítja:
- A vízmelegítési funkciót: amely előirányozza, hogy - Levezető funkció: a magas és alacsony hőmérsékletű kör
használati melegvíz igény esetén a master kártya a szivattyúi az utolsó gázégő kikapcsolása után 5 percig
magas és alacsony hőmérsékletű kört is szolgálhatja. működésben maradnak. A kazán kikapcsolása után a
befecskedező szivattyú inaktiválása előtt a várakozási
- Stand-by állásban is aktív fagyvédelmi funkciót, amely idő 6 perc. Az utolsó gázégő kikapcsolásakor a keringető
beindítja a magas hőmérsékletű kört és a körforgó szivattyú csak akkor áll le, ha a szobatermosztát
keringető szivattyút, ha az osztó-gyűjtő kollektor hőigénye megszűnik.
hőmérséklete 5°C alá csökken.
Ha jelen van a külső szonda, akkor a keringető - Kaszkád vezérlés funkció: a rendszer által szolgáltatott
szivattyúk a külső hőmérséklet 3°C alá csökkenése teljesítmény vezérléséhez választani lehet minimális és
esetén bekapcsolnak. maximális számú bekapcsolt égő között.
Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő kollektor hőmérséklete
5°C-nál kisebb, akkor maximális teljesítménnyel - Bekapcsolások/kikapcsolások vezérlése funkció:
bekapcsol egy gázégő amíg az osztó-gyűjtő mindkét kaszkád vezérlésű üzemmódban megtalálható
hőmérséklete el nem éri a 20°C-ot. egy funkció, amely kis hőigény esetén korlátozza az
Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő hőmérséklete 5°C-nál égők bekapcsolását és kikapcsolását.
nagyobb, de a külső hőmérséklet 3°C alatt van, akkor
a keringető szivattyúk aktívak maradnak amíg a külső
hőmérséklet meg nem haladja ezt az értéket.
FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ
RESET
Az elektronikus kártya feloldására szolgál egy állandó
elakadási helyzet fennállása esetén.
MODE
Lehetővé teszi a belépést az egyes egységek
paramétereinek megváltoztatásához és képernyő
üzemmódhoz.
SEL
Lehetővé teszi a Master kártya által vezérelt különböző
körök üzemállapotának megjelenítését.
+/-
Lehetővé teszik egy adott érték növelését vagy
csökkentését
MEMO
Lehetővé teszi új értékek tárolását.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 19
KIJELZÉS ÜZEMMÓD
A piros világító dióda (lásd 5 hiv. a 18. oldalon) egy termikus elem állandó leállását ill. elakadását jelentő rendellenességek
esetén gyullad fel (csak a Master vagy Slave reset gomb megnyomásával állítható vissza a normális működés).
Hét szegmensből álló 3 egyjegyű szám jeleníti meg a rendszer különböző állapotait.
Rendszerállapot Kijelző
Fagyvédelem funkció
VIZUALIZÁCIÓ ÜZEMMÓD
(A KÜLÖNBÖZŐ KÖRÖK HŐMÉRSÉKLETI ÉRTÉKEI ÉS MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA)
Nyomja meg a “SEL” ombot az előrehaladáshoz és az egyes körökbe beállított értékek megjelenítéséhez.
A “SEL”gomb megnyomásával az alábbiakban felsorolt értékek lesznek egymás után megjelenítve.
20 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Megjelenített értékek Kijelző
- T3 HMV hőmérséklet
- Nyomja meg a „MODE” gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a két, jobbra található számjegy villog.
- Ha az értéket módosítani kell, nyomja meg a „+” vagy „-” gombot a kívánt érték eléréséig. Nyomja meg az „MEMO”
gombot az új érték memóriába tárolásához. A mutatott érték nem villog tovább és a kijelző a Kijelző üzemmódba áll
vissza.
2 Nyomja meg a “SEL” gombot a Vizualizáció üzemmódba való belépéshez, ismét nyomja
meg és állítsa 6-ra az első számjegyet a beállított érték megjelenítésére Pl.: 50°C
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 21
Eljárás Kijelző
4 Nyomja meg a "-" gombot az alapérték kívánt értékre állítására. Pl.: 40°C.
Ha a "+" vagy "-" gomb megnyomása után legalább egy percig egyik gombot sem nyomják meg a kártya visszatér Kijelző
üzemmódba. Ha ez történik, akkor az új érték nem lesz tárolva a memóriában.
KÉPERNYŐ ÜZEMMÓD
Nyomja le 5 másodpercre a "MODE" gombot a „Képernyő” üzemmódba való belépéshez. Ez az üzemmód lehetővé teszi
a rendszert alkotó egyes egységek működésének ellenőrzését (címek 1-től 60-ig).
Műveletek Kijelző
22 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Nagyság Kijelző
2 Nyomja meg a "MODE" és az "MEMO" gombot 5 s után a második és harmadik számjegy villog.
7 Nyomja meg a "+" és "-" gombot a jelszó által engedélyezett paraméterek közöti előre- és visszalépéshez.
Nyomja meg a "MODE" gombot a paraméterek módosítának elkezdésére.
Most a P-XX felirat és a hozzá tartozó érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 23
TESZT ÜZEMMÓD
Teszt üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítménnyel.
A rendszer összes ventilátorának aktivált állapotban kell lennie. Ha a szerelő ill. telepítő kikapcsolja néhány, a Masterhez
kapcsolt Slave kapcsolóját, ezeknek továbbra is működniük kell.
A Kijelző üzemmódból Teszt üzemmódba való belépéshez kövesse az alábbi lépéseket:
Eljárás Kijelző
HIBA ÜZEMMÓD
Eljárás Kijelző
1.b Nyomja meg a "+" gombot: a kijelzőn váltakozva jelenik meg az első egység
címe az első hibakóddal.
Ismét nyomja meg a "+" gombot az egység többi hibájának megjelenítésére.
A következő nem üzemelő egységek hibái egymás után lesznek megjelenítve a "+"
gomb megnyomásával. A "-" gomb megnyomásával a hibák fordított sorrendben
lesznek megjelenítve (Pl. 2 egység E02 hibakód). Ha a hibák a Master
kártyáról származnak, a 00 egység hibáiként vannak megjelenítve (E 00 + hibakód).
ÁLLANDÓ LEÁLLÁS
Állandó elakadás ill. leállás alatt levő égők esetén a működésük visszaállításához meg kell nyomni a "Reset" gombot.
Ha a "Reset" gombot Vizualizáció üzemmódban nyomják meg, az összes Slave termikus elem alapállapotba lesz
visszaállítva.
Ha a "Reset" gombot az állandó leállást okozó hiba megjelenítése közben nyomják meg, csak az elakadásban érdekelt
termikus elem lesz visszaállítva alapállapotba.
24 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A TERMÉK ÁTVÉTELE
2
1
MÉRETEK ÉS SÚLY
100 M
50 M RES
Leírás 100 S RES
50 M
100 S
L 600 mm
P 380 mm
H 1000 mm
Nettó súly ~ 60 ~ 90 kg
Súly csoma-
~ 65 ~ 90 kg
golással együtt
L P
BESZERELÉS 25
MOZGATÁS
A q r kazánt kizárólag csak az erre a célra használt, megfelelő méretű szellőzőnyílásokkal ellátott, valamint
a műszaki szabványok és az érvényben lévő jogszabályok követelményeinek megfelelő helyiségekbe lehet felszerelni.
Ha az égési levegő beszívása a telepítési hely légterén kívülről történik (1102439 és 1102449 kódszámú tartozékok), a
q r kazán hermetikusan zárt (C típusú) készülékként üzemel.
b Tekintetbe kell venni a biztonsági és szabályozó b Abban az esetben, ha a kazánok olyan fűtőgázzal
berendezések megközelítéséhez, valamint a üzemelnek, melynek fajsúlya nagyobb a levegőnél,
karbantartási műveletek elvégzéséhez szükséges az elektromos részeket a talajtól legalább 500 mm
távolságot. magasságba kell helyezni.
b Ellenőrizze, hogy a kazán elektromos védettségi a A kazánokat nem lehet a szabadban felszerelni,
foka megfeleljen a telepítési hely jellemzőinek. mert nem kültéri üzemelésre lettek tervezve.
26 BESZERELÉS
BESZERELÉS RÉGI VAGY FELÚJÍTANDÓ BERENDEZÉSEKBE
BESZERELÉS 27
A KAZÁN BESZERELÉSE
HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK
KONDENZVÍZ GYŰJTÉS
Keresse meg a kazán alsó részére helyezett kondenzvíz
leeresztőcsőt (S) és:
- távolítsa el a rögzítőpánto(ka)t (1) 1
- húzza át a csövet (2) a nyíláson és kívülről tegye vissza
a rögzítőpántot.
2
Irányítsa a kondenzvizet a „csapadékvíz” gyűjtő vagy egy
semlegesítő felé az érvényben lévő szabályzat előírásai
szerint. S MI RI GAS MI RI GAS
59
b A gyártó nem felelős a kondenzvíz elvezetés hiánya 149
által okozott esetleges károkért. 239
334
b A kondenzvíz elvezető cső csatlakozásának biztos 424
tömítéssel kell rendelkeznie.
514
28 BESZERELÉS
A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSA
Erre a megelőző műveletre mindenképp szükség van amikor cserét végeznek már létező berendezésekben, de új
berendezések esetén is ajánlott a lerakódások, szennyeződések, visszamaradt üledékek, stb. eltávolítására.
A tisztítás elvégzéséhez – abban az esetben, ha a Ha a régi hőfejlesztő nincs jelen vagy nem áll rendelkezésre,
berendezésbe még fel van szerelve a régi hőfejlesztő használjon egy szivattyút az adalékanyagokat tartalmazó
– azt tanácsoljuk, hogy: víz berendezésben történő, kb. 10 napig tartó
- adjon vízkőoldót a berendezésben található vízbe; keringetésére és végezze el a tisztítást lezáró átmosást
- a berendezést kb 7 napig működő hőfejlesztővel az előző pontban leírtak szerint. A tisztítási művelet
üzemeltesse; végén, a kazán beszerelése előtt tanácsos korrózió- és
- eressze le a szennyezett vizet a berendezésből és lerakódásgátló adalékanyagokat tenni a berendezés
egyszer vagy többször mossa át tiszta vízzel. Esetleg vizébe.
ismételje meg az utolsó műveletet, ha a berendezés
nagyon piszkosnak bizonyul. Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez
400
Hidraulikai készletek
A hidraulikus rendszer kialakításának megkönnyítésére két
kiegészítő készlet áll rendelkezésre, melyek hidraulikus
osztó-gyűjtőkből és tartókonzolokból állnak.
145
MI
1 db gáz osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm
250
1000
GAS
2” befogadó csatlakozások 700
Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez
DN 80 - PN 6 karimás csövek
RI
250
BESZERELÉS 29
TÜZELŐANYAG BEKÖTÉSEK
A - Légbeszívás Ø 50 mm (*)
S - Füst elvezetés Ø 50 mm
30 BESZERELÉS
A CSŐVEZETÉKEK MAXIMÁLIS HOSSZÚSÁGA
modell 50 M RES - 50 M
20 50 20 50 20 230 mm
Ø 160 mm 160 mm
20
90 mm
20
90 mm
50
50
20
20
20 20
20 50 20 50 20 50 20
20 50 20 50 20
20 50 20 50 20 160 mm
BESZERELÉS 31
KONDENZVÍZ ELVEZETÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
32 BESZERELÉS
ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
2
- húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét,
hogy le tudja akasztani és venni a vázról
BESZERELÉS 33
- azonosítsa a sorkapcsot (5) és végezze el a bekötéseket
az alábbi kapcsolási rajz szerint.
28 Magas hőmérsékletű
1
PB (*) SZ1
HMV keringető szivattyú 1. zóna szonda
27 2
26 PZ1 (*) 3
Magas hőmérsékletű Vízmelegítő szonda SB
25 berendezés keringető szivattyú 4
24 PZ2 (*) Körforgó keringető szivattyú vagy Alacsony 5
hőmérsékletű SZ2
23 Pbas (*) Alacsony hőmérsékletű 2. zóna szonda 6
berendezés keringető szivattyú
22 7
Külső szonda SE
21 VM (*) 8
Keverőszelep
20
19
Érintkező
vészjelzéshez
18
TA2 TA1
Szobatermosztát Szobatermosztát
Alacsony hőmérséklet Magas hőmérséklet
CR
Távvezérlés
IA
Analóg
Com
BUS
24V
bemenet
0-10 V
17 16 15 14 13 12 11 10 9
(*) 230V~50Hz
b Kötelező: b Kötelező csatlakoztatni a keringető
1 - használni a CEI-EN szabványoknak megfelelő szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású
leválasztó termomágneses kapcsolót és távkapcsolók közbeiktatásával.
vezeték szakaszolót (legalább 3 mm érintkező
nyílással); a Tilos gáz- és vagy vízcsöveket használni a
2 - betartani az L (fázis) és - N (nulla) csatlakozást. készülék földeléséhez.
A földelő érintkezőt kb. 2 cm-rel hosszabbra
kell hagyni, mint a tápáram vezetékeket. a Tilos a tápkábeleket és a szobatermosztát
3 - 1,5 mm2 vagy annál nagyobb keresztmetszetű, kábeleit meleg felületek (előremenő csövek)
kábelsaruval ellátott kábeleket használni; közelében elvezetni.
4 - követni a jelen útmutatóban található
kapcsolási rajzokat bármilyen elektromos A gyártó nem felelős a készülék földelésének
jellegű beavatkozásnál. hiánya és a kapcsolási rajzokon feltüntetett
5 - a készüléket egy hatékony földelő tudnivalók betartásának elmulasztása által
berendezéshez csatlakoztatni. okozott esetleges károkért.
34 BESZERELÉS
A KÜLSŐ SZONDA FELSZERELÉSE
A külső szonda megfelelő elhelyezése alapvető fontosságú az időjárásfüggő szabályozás helyes működéséhez.
A szondát a fűtendő épületen kívül, az ÉSZAK vagy ÉSZAK-NYUGATI fal teljes magasságának kb. 2/3 részére, a
füstcsőtől, ablakoktól és a napsugárzásnak kitett területektől távol kell felszerelni.
T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω)
BESZERELÉS 35
A BERENDEZÉSEK FELTÖLTÉSE ÉS KIÜRÍTÉSE
MI
FELTÖLTÉS
RI
- Nyissa ki a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt
zárócsapokat (1)
GAS
36 BESZERELÉS
KIÜRÍTÉS
ON
A kazán kiürítése előtt a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba
helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást. OFF
A KAZÁN kiürítése
MI
RI
GAS
4 4
b A leeresztőcsap (4) kinyitása előtt a csap alatt levő
elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás
elleni védelemmel.
A BERENDEZÉS kiürítése
GAS
5
BESZERELÉS 37
ELŐKÉSZÍTÉS AZ ELSŐ BEÜZEMELÉSHEZ
A q r kazán bekapcsolása és
üzempróbája előtt nélkülözhetetlen ellenőrizni, hogy:
38 BESZERELÉS
ELSŐ BEÜZEMELÉS
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 39
- Nyomja meg négyszer a “SEL” gombot: az alacsony
hőmérsékletű kör maximális hőmérséklete jelenik meg,
amely előtt a "6" jel található.
Ha a kazán egy vízmelegítőhöz van kapcsolva, be kell állítani a 6. paramétert (előzetesen 0-ra állítva = semmilyen HMV
szolgáltatás). Ehhez lépjen be a "Szerelői programozás" üzemmódba és állítsa a 6. paramétert:
2-re = vízmelegítő szondával
6-ra = vízmelegítő termosztáttal
40 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Amikor a kazán stand-by (készenléti) állapotban van, a
Master egység kijelzője KIJELZŐ üzemmódban van és
a három számjegy helyen először az "1" látható, melyet
az előremenő hőmérséklet értéke követ. A zöld világító
dióda (12 hiv. a 18. oldalon) zöld színnel villog.
2 = vízmelegítő szondával
6 = vízmelegítő termosztáttal
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 41
A szobatermosztát bekapcsolásával történő néhány
perces folyamatos üzemelés után a kötőanyagok és
visszamaradt üledékek elpárolognak és elvégezhető:
42 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési
igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény
mellett.
Ehhez:
AZ ÉGÉS ELLENŐRZÉSE
Ehhez:
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 43
- Az égést ellenőrizni lehet, ha a csavart (4) kicsavarja és
a szondát megfelelő pozícióban az elemzőbe illeszti.
A VENTILÁTOR SEBESSÉGE
A módosításhoz:
44 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
MŰKÖDÉSI PARAMÉTEREK SZABÁLYOZÁSA
A fűtési funkciókat a berendezés igényei alapján, a működési paraméterek segítségével magas hőmérsékletű, alacsony
hőmérsékletű és HMV körre lehet beállítani.
Az első három paraméter felhasználói szinten áll rendelkezésre, a többihez be kell vinni a jelszót ("22", lásd 23. old.).
A felhasználói paraméterekhez való belépéshez nyomja meg a "SEL" gombot, akkor egymás után lesznek láthatók az
értékek:
1 Setpoint_T_CH_High
Magas hőmérsékletű kör alapérték (1. paraméter)
Ha az üzemelési mód "rögzített alapértékre" van beállítva (14. par.=CH_type_high=0), ez az elérni kívánt
hőmérséklet.
Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (14. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet
(T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel.
A (T_ch_high_foot, előzetesen 50°C-ra állított) 18. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max,
előzetesen 18°C-ra állított) maximális külső hőmérsékleten.
Előzetesen 70°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_high_limit, előzetesen 80°C-ra állított) 17. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör
100
90
T_CH_High_foot
Max.
Előremenő hőmérséklet (°C)
80
hőszükséglet
70 T_out_min
60
50 T_out_max
T_CH_High
40
30
20
10
0
25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Külső hőmérséklet (°C)
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 45
2 Setpoint_T_CH_Low
Alacsony hőmérsékletű kör alapérték (3. paraméter)
Ha az üzemmód "rögzített alapértékre" van állítva (22. par.=CH_type_low=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet.
Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (22. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet
(T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel.
A (T_ch_low_foot, 25°C-ra beállított) 24. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, 18°C-ra
beállított) maximális külső hőmérsékleten.
Előzetesen 40°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_low_limit, előzetesen 50°C-ra állított) 23. par. korlátozza.
IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör
100
90
Előremenő hőmérséklet (°C)
80
70
60 T_CH_Low_foot
50 Max.
hőszükséglet
40 T_out_min
30
T_out_max
20
T_CH_Low
10
0
25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Tehát minden egyes fűtési kör esetén lehet rögzített alapértéken dolgozni vagy be lehet állítani egy időjárásfüggő görbét.
3 CH_Priority
Fűtési prioritás (16. paraméter)
Ha 0-ra van állítva, a rendszer fűtési prioritás nélkül dolgozik Magas hőmérsékletű és Alacsony hőmérsékletű körrel,
melyek párhuzamosan vannak kiszolgálva.
Ha a rendszer 1-re van állítva, az Alcsony hőmérsékletű kör figyelmen kívül van hagyva és a hozzá tartozó szivattyú
kikapcsolva marad. Az Alacsony hőmérsékletű kör hőigénye csak akkor van elfogadva, ha a Magas hőmérsékletű kör
nem aktív. És fordítva, ha 2-re van állítva az Alacsony hőmérsékletű körnek van prioritása.
46 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
HASZNÁLATI MELEGVÍZ PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA
1 Setpoint_DHW
Használati melegvíz alapérték (2. paraméter)
A használati melegvíz előállítás hőmérsékleti értéke
A maximum határt a (T_DHW_limit, előzetesen 60°C-ra állított) 8. par. szabja meg.
2 DHW_Type
Vízmelegítő típus (6. paraméter)
A vízmelegítő termosztáttal esetén ha a bemenet egy zárt érintkező, akkor a használati melegvíz igény van aktiválva,
ha egy nyitott érintkező, akkor az igény megszűnik.
3 DHW_Priority
HMV prioritás (9. paraméter)
0 = A. csúszó prioritás
Az A. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer akkor is ki tudja szolgálni a fűtést, ha a fűtési igény alacsony.
1 = B. csúszó prioritás
A B. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer ne szakítsa félbe túl hosszú ideig a fűtésszolgáltatást.
A rendszer válaszol az igényre, ha:
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 47
HŐSZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA
1 Attenuation_High
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapítás funkció (21. paraméter)
2 esetet különböztetünk meg:
- Rögzített alapértéken való üzemelés, 14. par.= 0
- Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 14. par.=1.
Üzemen kívüli Magas hőmérsékletű kör csillapítással, 21. par.=0, a magas hőmérsékletű kör termosztátjának
zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol.
A Master vezérlő aktiválja a PZ1 magas hőmérsékletű kör szivattyúját és a PZ3 körforgó szivattyút, ha a paraméter a
harmadik szivattyú esetén 0-ra van állítva (34. par.=0), ellenkező esetben a harmadik szivattyú kikapcsolva marad.
A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_High = 1. par., előzetesen 70°C-ra állított magas hőmérsékletű
kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_high_limit=17. par., amely előzetesen 80°C-ra van állítva.
A használt alapérték megegyezik az 1. paraméterrel beállított értékkel.
Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel (21≠0 par.) a magas hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen
kívül van hagyva és hőigény jelentkezik a magas hőmérsékletű körre, ha:
Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis
Ha a Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_high=21. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző
bekezdésben kivéve, hogy az alapérték számítása a külső hőmérséklet függvényében történik.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_high.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra állítva, akkor az alapérték =T_Ch_high_foot=18.
par., előzetesen 50°C-ra állítva.
48 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
2 Attenuation_Low
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapító funkció (25. paraméter)
Ez a szakasz megegyezik az előző, alacsony hőmérsékletű körre vonatkozó szakasszal.
Üzemen kívüli Alacsony hőmérsékletű kör csillapítással (25. par.=0), az alacsony hőmérsékletű kör termosztátjának
zárásakor a fűtési igény aktiválva van.
Nyitáskor a rendszer kikapcsol.
A Master vezérlő aktiválja a PZ3 alacsony hőmérsékletű kör szivattyúját
A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_Low = 3. par., előzetesen 40°C-ra állított alacsony hőmérsékletű
kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_low_limit=23. par., amely előzetesen 50°C-ra van állítva.
A használt alapérték megegyezik a 3. paraméterrel beállított értékkel.
Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel. (25≠0 par.) az alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője
figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik az alacsony hőmérsékletű körre, ha:
Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis
Ha az Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_low=25. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az
előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték a külső hőmérséklet függvényében van kiszámítva.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra van állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_low.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra van állítva, akkor az alapérték = T_Ch_low_foot=24.
par. előzetesen 50°C-ra van állítva.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 49
3 T_out_correct
Külső hőmérséklet korrekció (39. paraméter)
Normál esetben a megjelenített érték a mikrovezérlő által leolvasott érték plusz vagy mínusz egy korrekciós érték
(T_megjelenített = T szonda által leolvasott +/- korrekció).
A 39. paraméter változtatásával módosítani lehet a külső hőmérséklet által leolvasott értéket (korrekciós határ +/-
30°C). Ebben az szakaszban tanácsos egy referencia termosztátot alkalmazni.
4 T4_frost_protection
Fagyvédelem (35. paraméter)
Az elektronikus vezérlő egy standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik. A fagyvédelem
kétszintes, az első szint a szivattyú aktiválásához vezet, a második a szivattyút és az égőt aktiválja.
Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C a Magas hőmérsékletű kör szivattyúja és a körforgó szivattyú van aktiválva
vagy - CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett - ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a Magas
hőmérsékletű szivattyú és a körforgó szivattyú van aktiválva.
Ha 10’ után az Osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 (14. vagy 22. par.) és csatlakoztatott külső szonda
mellett a Külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a szivattyú tovább forog amíg a Külső hőmérséklet ≥ 3°C.
A 35. paraméter -30°C és 15°C között állítható be.
5 Power_control_mode
Kaszkád vezérlés (33. paraméter)
A rendszer által szolgáltatott teljesímény vezérlését kétfajta kaszkád rendszerrel lehet végezni. A Master vezérlő
mindkét esetben csak növelheti a rendszert egy új égővel, ha egy másik be van kapcsolva.
Ha a Master vezérlőnek növelnie kell a bekapcsolt égők számát ellenőrizni kell, hogy a következő égőt be lehet-e
kapcsolni: semmilyen hiba nincs jelen és a kazán hőmérséklete a maximumnál kisebb. Ellenkező esetben egy másik
égőt kell ellenőrizni. Ha semmilyen égő nem áll rendelkezésre a bekapcsoláshoz, a master vezérlő csökkenti a
bekapcsolandó égők számát.
A rendszer teljesítményének modulációját egy PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az Osztó-
gyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy
HMV alapérték). A PID közvetlenül az utolsó 2 égőre hat, míg az előzőek maximális teljesítménnyel dolgoznak.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C, bekapcsol a következő égő és mindkettőt a PID szabályozó
vezérli.
A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < setpoint - 5°C, bekapcsol egy további égő.
Az első égő maximális teljesítménnyel működik, míg a másik kettőt a PID szabályozó vezérli.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C, kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő, a fennmaradó utolsó két
égőt a PID szabályozó vezérli és a többi maximális teljesítménnyel dolgozik. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy
további döntés meghozatala előtt.
50 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
ÜZEMMÓD: MAXIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=1)
Az összes égőt ugyanaz a PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az osztó-gyűjtő hőmérséklete, az
alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték).
A bekapcsolások/kikapcsolások korlátozása
Mindkét kaszkád rendszer esetén minden bekapcsolás vagy kikapcsolás után van minimum idő, amely előtt a Master nem
kapcsolhatja be vagy ki az égőket.
Alacsony terhelés
Az alacsony terhelésű funkció alacsony hőigény esetén megelőzi egy égő bekapcsolását és kikapcsolását. Az Alacsony
terhelés funkció aktiválási feltételeinek vezérlése minden Slave kártyában megvalósul, amely igényt küld a Masterhez a
funkció aktiválására.
A normál üzemelés során a rendszer elküldi az aktív kör alapértékét (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték
vagy HMV alapérték) a Slave kártyáknak és minden egyes Slave kártya ellenőrzi a Termikus elem hőmérsékletét.
ha a Kazán hőmérséklete > Alapérték – 8°C
vagy a Kazán hőmérséklete > 85°C - 8°C,
nincs engedélyezve az égő beindulása.
Amikor a Slave kártya bekapcsolt égő mellett 3-szor érzékeli a kazán 85°C-nál nagyobb hőmérsékletét, a termikus elem
ki lesz kapcsolva és ismét elindul a bekapcsolási művelet.
Vészhelyzet funkció
A Master kártya meghibásodása esetén kétfajta módon lehet manuálisan vezérelni a Slave kártyákat:
- PC-vel
Iktassa ki a rendszerről a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését és csatlakoztassa a PC interfészt.
Az égők teljesítményét a PC-vel közvetlenül el lehet küldeni a Slave kártyáknak.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 51
Hőigény vezérlése a magas hőmérsékletű körre analóg bemenettel (14. par.= 2 vagy 3)
A hőigényben a magas hőmérsékletű körhöz tartozó szobatermosztát figyelmen kívül van hagyva és a bemeneti jel a
rendszer teljesítményének vagy hőmérsékleti alapértékének kiszámításához van használva.
Az analóg bemenet (lásd kapcsolási rajz 13-14. kapocs a 34. oldalon) egyedüli a Master kártya számára, melyet az
alacsony hőmérsékletű kör számára is (22. par.) fel lehet használni. Nem lehet analóg bemenetet használni mindkét
körhöz.
TELJESÍTMÉNY ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=2 (22. PAR.=2 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ)
Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve:
Teljesítmény (kW)
2-9Vdc: a hőigény minden egyes Slave számára 200
teljesítmény-igénnyé van alakítva. Egy 2 V
bemenet a minimum teljesítménynek, 9 V a 150
maximum teljesítménynek felel meg (15. par.)
100
2 V és 9 V között a teljesítmény számítása
lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 50
0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8
V alatt megszűnik.
Az égő bekapcsol, ha: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) Feszültség (Volt)
– Ch_high_mod_hist_on (19.par.)
(Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par)
– Ch_low_mod_hist_on (26.par.))
Az égő kikapcsol, ha:
Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) +
Ch_high_hist_off (20.par.)
(Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) +
Ch_low_hist_off (27.par.))
HŐMÉRSÉKLET ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=3 (22. PAR.=3 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ)
Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve:
60
(PID_CH_low) algoritmus révén. 2 V megfelel
50
egy T_Ch_high_foot, 18. par. (T_Ch_low_
40
foot, 24. par.) alapértéknek, 9 V megfelel egy
Setpoint_Ch_high, 1.par. (Setpoint_Ch_low, 3. 30
par.) alapértéknek, 2 V és 9 V között az alapérték 20
számítása lineárisan történik. A hiszterézis az 10
igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik.
Az égő bekapcsol, ha: Feszültség (Volt)
Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par)
– Ch_high_hist_on (19.par.)
(Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par)
– Ch_low_mod_hist_on (26.par.))
Az égő kikapcsol, ha:
Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) +
Ch_high_hist_off (20.par.)
(Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) +
Ch_low_hist_off (27.par.)).
52 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
KEVERŐSZELEP VEZÉRLÉS
A keverőszelepet az alábbi paraméterek szabályozzák: 55
Osztó-gyűjtő hőmérséklet
Mix_valve_step_open_time: 28. par. előzetesen 5 s-ra állítva 45
Mix_valve_step_close_time: 29. par. előzetesen 7 s-ra állítva
35
Mix_valve_interval_time: 30. par. előzetesen 5 s-ra állítva
Mix_valve_p_hyst: 31. par. előzetesen 2°C-ra állítva 25
Mix_valve_still_hyst: 32. par. előzetesen 2°C-ra állítva
15
Bezáródik, ha: 3
T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 32.par.
2
Szelep nyitás-zárás (s)
Nyit
Az intervallum alatt a szelep abban a helyzetben marad, 1
amelyben található. 0
-1
Ha:
Zár
T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 31.par. -2
-4
Ha: 20 25 30 35 40 45 50 55 60
T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 31.par. Keverőszelep utáni előremenő hőmérséklet (°C)
feleannyi időre záródik be, mint a 29.par-nál beállított
érték.
default 31. par = 10
A Slave kártya egy áramlásvédővel, valamint az előremenő és visszatérő hőmérséklet közötti különbség ellenőrzésével
tudja védeni a primer hőcserélőt a kis vízcirkulációtól.
A ΔT szabályozás egy (előzetesen 35°C-ra beállított) ΔT_max paramétert használ és a következő módon korlátozza az
égő teljesítményét:
ha ΔT_max -5°C > ΔT > ΔT_max –10°C az égő modulál
ha ΔT_max > ΔT> ΔT_max –5°C az égő a minimumon
ha ΔT> ΔT_max az égő kikapcsol.
Emellett egy érzékelő leállítja a hőcserélőt, amikor az égéskamrában a nyomás 0,5 bar alá esik.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 53
CÍMEK BEÁLLÍTÁSA A KASZKÁD RENDSZERŰ PÁROSÍTÁSOKHOZ
A slave kártyák mikrokapcsolói már gyárilag be vannak állítva úgy, hogy egy master kazánt (50 M, 100 M vagy 100 M
DEP) egy slave kazánnal (100 S vagy 100 S DEP) tegyenek interfész kapcsolatba. Amennyiben további slave kazánok
csatlakoztatása szükséges, csak ezeknek a kazánoknak a mikrokapcsolóit kell újraállítani.
CÍMEK beállítása
Minden egyes slave kártyát (minden egyes hőfejlesztőre egy) megfelelően konfigurálni kell, hogy a master kártya fel tudja
ismerni a helyes sorrendet.
A slave hőfejlesztőket először is blokkokra kell osztani és a rendszer maximum 15 db négy slave hőfejlesztőből álló
blokkot vezérelhet.
Például ha 5 db slave hőfejlesztőt csatlakoztatnak egy masterhez, két blokkról van szó: az első blokk négy slave
hőfejlesztőből, a második egy slave hőfejlesztőből áll.
Ezért a címek konfigurációját a következő módon kell végezni:
- Azonosítsa a négyes blokkot, amelyhez a konfigurálandó hőfejlesztő tartozik (például 1., 2., ……..blokk, egészen a 15.
blokkig)
- Azonosítsa a slave hőfejlesztő pozícióját minden egyes blokkon belül (pl. 1, 2, 3. vagy 4. pozícióban).
T3
SLAVE kártya
J17
Main
BLOKK cím
54 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Konfigurálási példa 7 kaszkád rendszerben összekötött égővel rendelkező hőközpontra
Egy hét slave hőfejlesztőből álló központ beszerelése esetén két blokk van: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a
második háromból áll. Ezért 1. és 2. címmel két blokkot, valamint az első blokkhoz tartozó 1, 2, 3 és 4. című hőfejlesztőt
és a második blokkhoz tartozó 1, 2. és 3. című hőfejlesztőt kell konfigurálni.
1. hőfejlesztő
2. hőfejlesztő
1. blokk
3. hőfejlesztő
4. hőfejlesztő
1. hőfejlesztő
2. hőfejlesztő
2. blokk
3. hőfejlesztő
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 55
RENDELLENESSÉGEK KÓDJAI
56 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
A06 6 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A07 7 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A08 8 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A09 9 50 HZ hiba A fő frekvencia nem 50 Hz
A10 10 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A11 11 Software belső hiba Nyomja be a reset gombot
A12 12 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
Előremenő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
A17 17
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
Visszatérő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
A18 18
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
A korlátozó termosztát érintkezője A csatlakozó ki van húzva, vagy meghibásodott. Korlátozó termosztát
A16 16
nyitott kikapcsolt égő mellett. meghibásodott.
A füstérzékelő közbelépett túl magas
A hőcsere elégtelen a füst oldalon a hőcserélő belsejében. Tisztítsa
A19 19 hőmérséklet miatt > 80°C ( ez esetben a
meg a füst oldali hőcserélőt.
ventilátor a maximális sebességen forog)
A láng a gázszelep zárása után túl
A20 20 Ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a gázszelep. Cserélje ki a gázszelepet.
későn aludt el.
A22 22 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
Az óra belső hibájáról van szó.
A23 23 Belső hiba az órában Akkor fordulhat elő, amikor pillanatnyi áramkimaradás van.
Néhány másodperc elteltével a hiba magától megoldódik.
A ventilátor által mért sebesség túlzottan változik a leolvasott sebességtől.
Ellenőrizze a ventilátort.
A24 24 Ventilátor hiba
Ellenőrizze a ventilátor elektromos csatlakozását.
Cserélje ki a ventilátort.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 57
PARAMÉTEREK JEGYZÉKE
58 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Sz. Név alsó felső gyári M.E. Leírás
határ határ beállítások
26 CH_low_hyst_on 0 20 5 °C Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
számított alacsony hőm. kör bekapcsolási hiszterézis
27 CH_low_hyst_off 0 20 3 °C Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
számított alacsony hőm. kör kikapcsolási hiszterézis
28 Mix_valve_step_ open_time 0 255 5 s Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re nyit
29 Mix_valve_step_close_time 0 255 7 s Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re zár
30 Mix_valve_interval_time 0 255 5 s Keverőszelep várakozási idő
31 Mixing_p_hyst 0 255 2 °C Hiszterézis a szelep maximális nyitáshoz
32 Mixing_still_hyst 0 255 2 °C
33 Power control mode 0 1 1 0 = Minimális számú égő
1 = Maximális számú égő
34 3rd pump 0 1 0 0 = rendszer/körforgó szivattyú
1 = Alacsony hőmérsékletű kör szivattyú
35 Frost protection -30 15 3 °C Rendszer
36 Gas_type 1 31 01 01 = földgáz füstgáz elvezetővel < 15m
02 = földgáz füstgáz elvezetővel > 15m
03 = PB-gáz füstgáz elvezetővel < 15m
04 = PB-gáz füstgáz elvezetővel > 15m
37 T_out_min -20 30 0 °C
38 T_out_max 0 30 18 °C
39 T_out_correct -30 30 0 °C
40 T_emergency 10 80 70 °C
41 Parameter_reset 0 1 0
42 Flow switch on slave 0 1 1 0 = A slave nem ellenőrzi a presszosztátot
43 Protocol 0 1 1 0 = Öko-protokoll
1 = Argus link (új)
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 59
ÁTÁLLÍTÁS EGYIK GÁZTÍPUSRÓL A MÁSIKRA
03 = L < 15 m
04 = L > 15 m.
60 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
- Keresse meg a gáz átfolyónyílását a hozzá tartozó
tömítéssel, amelyen földgáz üzemelés esetén nincs
membrán.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 61
BEÁLLÍTÁSOK
A KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE
Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "MODE" és "+"
gombot és ellenőrizze a max. CO2 értéket (9,0% G20-ra
és 10,4% G30-G31-re). Ezután nyomja le egyidejűleg 5
másodpercre a "MODE" és "-" gombot és ellenőrizze a
min. CO2 értéket (9,0% G20-ra és 10,4% G30-G31-re).
62 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
IDEIGLENES KIKAPCSOLÁS
A kazán védve van, ha a villogó világító dióda által jelzett - a második aktiválja a szivattyút és az égőt
villamos energiaellátás és a tüzelőanyag-adagolás aktív ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő
marad. van bekapcsolva amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥
20°C;
Az elektronikus vezérlő standby (készenléti) állapotban is ha 10' után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de
aktív fagyvédelemmel rendelkezik. CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett ha a
külső hőmérséklet ≤ 3°C, a szivattyú tovább forog amíg
a külső hőmérséklet ≥ 3°C.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 63
KARBANTARTÁS
KÜLSŐ TISZTÍTÁS
Tisztítsa meg a burkolatot, a vezérlőszekrényt, a festett
és műanyag részeket szappanos vízzel megnedvesített
törlőruhával. Makacs foltok esetén víz és denaturált
szesz ill. specifikus tisztítószer 50%-os keverékével
nedvesítse meg a ruhát.
BELSŐ TISZTÍTÁS
A belső tisztítás elkezdése előtt:
- zárja el a gázcsapokat
64 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
A burkolat elülső lemezének eltávolítása, a
kapcsolótábla és a kazán belső részeinek
megközelítése
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 65
A Master és Slave kártyák leszerelése
A ventilátor leszerelése
66 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Az égő és a hőcserélő leszerelése és tisztítása
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 67
A kondenzvíz leeresztő szifon tisztítása
68 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
ESETLEGES RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK
RENDELLENESSÉG OK MEGOLDÁS
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 69
RENDELLENESSÉG OK MEGOLDÁS
A keringető szivattyú nem indul el Meghibásodott keringető szivattyú Engedje ki a keringető szivattyút
Cserélje ki a keringető szivattyút
Ellenőrizze a keringető szivattyú
elektomos bekötését
70 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Cod. 20025449
Riello fenntartja a jogot, hogy termékeinek javítása céljából a jelen kézikönyvben feltüntetett jellemzőket és adatokat bármikor,
előzetes értesítés nélkül megváltoztathatja.
Ezért ezt az utasítást egy harmadik féllel szemben nem lehet szerződésnek tekinteni.