Professional Documents
Culture Documents
Noreen - 1883 - de Nordiska Språkens Nasalerade Vokaler
Noreen - 1883 - de Nordiska Språkens Nasalerade Vokaler
t. ex. s tie (isl. stein ack., icke steinn) sten, tve (== tein) jäm te
tve n ( = teinn) strumpsticka, å (öppet å ; motsv. fg. han) och w (isl.
hun) hon, b ie ben, tv tenn, se (fsv. sin) sedermera, nom. sg. f.
mitji' (m. mitjvn) mycken, stor, uppe (som inträngt äfven i m.)
öppen, lite liten, ykse brunstig (om ko), bve (äfven i m.) gen
(isl. beim) m, m.; nom. sg. f. och nom. ack. pl. issw (Vml. II
fæsson \ fg. fissun) denna, dessa, vngw (Vml. I, II ængon) ingen,
inga, weru' (Vml. II hvarion, fg. hveriun) hvarje, alla, m. m.; nom.
ack. pl. n. ueru' (Med. Post. I varon) våra, abrw (slutet å ; jfr nom.
sg. f. andron, Dipl. Suec. III, Bib. II, se Schagerström, Om svenska
bär- och fruktnamn på -on, s. 12) andra m. m. ; fem tå ' (öppet a)
femton, siuttiå' (öppet å) sjutton m. fl. räkneord på -å' för -ån;
Åkå' (öppet å) Håkan, Iugå' (öppet å; fsv. Joghan) Johan m. fl.
namn; iernå' (öppet å; isl. heiman) hemifrån, su'nnå' (öppet å)
sunnan m. fl. adv. på -å' för -an ; flere former af den artikulerade
substantivböjningen, t. ex. nom. ack. sg. f. bratäe bruden, sålå
(öppet å) svalan (ack- salu'), demba' (isl. demba-n) dimman (ack.
de mbu ), nom .ack.pl. n. brå y'ne (öppet å; isl. bpýne-n) brynena,
beri' bären, ågv; (slutet å; isl. augu-n) ögonen m. m.
b) före s, i hvilken ställning målet ljudlagsenligt förlorat
både m och n, t. ex. rie sa ränsa, i esu m ensam, gresas (jfr
isl. grenja) skratta af ilska, wister vänster, ti'stra (jfr sv. tindra
och målets tvnå gnista) gnistra, ue sdag onsdag, kåsa (öppet å;
no. kamsa) krossa ; likaså troligen pi stra smacka, ehuru jag ej
1 Biformen pæssom i Vml. II, pœssum flere gånger i Vml. II får man
nog icke med Leffler (Tidskr. f. Fil. N. R. V, sats 11, not 8) anse
såsom en (godtyckligt?) ,,af skrifvaren gjord ändring“, ty jfr det
slutande m i st. för n i öghum, örum Bj. R., morghom Sv. Harpestr.
(Schagerström, anf. st. s. 8), hvariom Trögh. (Rydq. VI) samt i nysven
ska dialektformer från östra Västmanland och Fjärdhundra: hallåm,
rrjölåm, smultråm m. m. (jämte plommån, nypån o. a., se Schager
ström, anf. st. s. 8); ej häller kunna dessa former bero på sandhi, ty
labial följer blott på ett af de citerade ställena; och lika litet rimligt
är Schagerströms (anf. st. s. 8 not) antagande af en öfvergång från n
till m, verkad af den föregående labiala vokalen, då denna annars
icke visat sig utöfva ett dylikt inflytande.
9
got. 'þrins och isl. firjd, som yore ett got. *$rijans) tre. — Jfr
härmed det i Sn. E. anförda exemplet på nasalvokal i samma
fall, nämligen i’ (got. in) i. I just detta enda ord har emeller
tid älfdalsmålet nu förlorat nasaleringen, och detta utan tvifvel
i följd däraf, att ordet så ytterst ofta, ja väl oftast, förekom
obetonadt och sålunda erhöll kort vokal.1
b) före s (jfr. Altisl. gramm. § 220, 1 och § 105, 2): gå s
(öppet å; t. gans) gås, pl. ge ser gäss, å‘s (öppet å \ got. ans).
I fiå.s (slutetå) ladugård, lå s (öppet å) lås och re'sa stenröse är
den ursprungliga tillvaron af en nasal mindre ögonskenlig, hvar-
för jag måste här något uppehålla mig vid dessa ords etymologi.
Fiå's — hos hvilket nasalitetens ålderdomlighet är höjd öfver
hvarje tvifvel, enär äfven Orsamålet har fio s och de hos Rietz
anförda norrländska formerna fongs, fängs, föngs väl tyda på
gammal nasalvokal — måste (på grund af sitt slutna d-ljud) i
isl. motsvaras af ett *fjç's. Därjämte finnes i en varietet af
älfdalsmålet en form fcw es, som regelbundet motsvarar det isl.
fjó's. Ändtligen förekommer i en varietet af Moramålet formen
fiås (öppet å), hvilken representerar isl. *fjds (jfr den enligt
Rietz i Norrland förekommande formen fjös). Alt detta visar
på det otvetydigaste, att den gängse uppfattningen af isl. fjös
såsom varande uppkommet af *fé-Ms är orimlig. Denna etymo
logi förbjudes på det bestämdaste af vokalens nasalitet och af
dess kvalitet 0, d. Alla dessa omständigheter hänvisa på en
ursprunglig böjning: isl. *//$'«, gen. *fjd'sar (om ordets genus se
nedan), äldre *fé-h$s, gen. *fé-hdsaR. Den senare sammansätt-
ningsleden har altså ingenting med M s att göra, utan är tyd-
(got. so) efter en gång befintliga nominativer blind(u), *saku (sgk)
o. d. ; fsv. nom. n. tu för Hva (got. twa, isl. sällan två) efter blind(u),
*spgku (spgk) o. d. — Jag förmodar, att isl. har bevarat den äldre
formen *tó' uti sammansättningen tottogo (þorkelsson, Supplement II),
tuttugu (med tt och vokalförkortning såsom i prettån), som icke gärna
kan vara ljudlagsenligt utvecklad ur Hvå-tugu, Kanske sprides häri
från också ljus öfver det besynnerliga to lf (got. tw alif)?
1 Jfr not 1 å förra sidan.
11
sinna och nära besläktadt med fht. ahton beakta1, isl. étla (*ahti-
lön) mena o. a. (se Kluge, Et. Wtb. s. 3).
Gå'lås (första stafvelsen med öppet, andra med slutet å;
isl. gälauss) „liknöjd“ är a tt sammanhålla med isl. gå „observera“,
„följa med uppmärksamhet“. Detta verb anser jag stå i nära
etymologiskt sammanhang med det nyss behandlade g é ta =
*ga-a(n)htian. Detta senare ord är ett denominativum af en stam
*ga-a(n)hto-, particip-bildning af e tt *ga-a(n)han, hvilket jag vill
identifiera med isl. gå. I fråga om betydelseutvecklingen från
„följa“ till „observera“ är a tt jämföra förhållandet mellan lat.
sequor, gr. énea&cu och got. saihwan, t. sehen o. s. v. (se Kluge,
Et. Wtb. s. 313). Germ. *a(n)han förutsätter en ieur. rot arik
följa, till hvilken — såsom doc. Danielsson för mig påpekar —
man lämpligen kan föra lat. ancus, anculus tjänare, andila tjä-
narinna, eg. således „följeslagarinna“ (jfr i fråga om betydelse
utvecklingen pedisequus, -a). — Dalmålets gå'(lås), isl. gå kan
sålunda — på grund af nasaleringen — icke höra samman med
isl. gaumr, geyma, såsom man annars på grund af betydelsen
vore benägen att misstänka.
Ke'ta sig (isl. kétash) „visa sin glädje genom krumsprång“
är en bildning af alldeles samma art som det ofvan behandlade
ge'la (isl. géta). Jag antar det vara ett *ga-ha(n)htian, denomi
nativum af en stam *ga-ha(n)hto- (isl. kåtr). Af g(a) h b lir2
i de nordiska språken jfr t. ex. fsv. knækker (Rydq. VI) och
sv. knäcka (*g-hnekkja) jäm te isl. hnekkja, sv. knycka jäm te isl.
hnykkja (fgutn. nykkia, jfr fsv. nykker ryckning ; sv. nyck är tyskt
lånord), sv. ock no. knapp adj- (jfr. Kluge, Et. Wtb. s. 170)
jämte isl. hneppr (fsv. næpper ock napper, Rydq. VI; växlingen
mellan omljudd ock oomljudd vokal visar, att ordet är gammal
M-stam ock träder fullständigande till den exempelsamling af
dylika, kvilken jag anfört i Altisl. gramm. § 334, anm. 1);
jfr möjligen vidare isl. håra, t. kauern, e. cower (me. couren)
jämte mkt. hûren, koll. hurken\ isl. kråka, fkt. chrä, ags. cräwe
jäm te sv. råka (ock? isl. hrökr, ags. hróc, fkt. hruoh)\ Grund-
1 Mindre sannolikt är, att k kan på alldeles samma sätt förklaras i sådana
högst invecklade fall som fryksd. Jcnäj : isl. gneggja : nyisl. hneggja (ags.
hnœgan)\ no. (och sv. diall.) knjosk: isl. hnjóskr: isl. fnjóskr; no. knit:
isl. gnit: ags. hnitu (gr. xovv -, -tâoç). Svårbegripligast äro här formerna
med g ; jfr? fht. chnagan (holl. knagen) jämte fht. gnagan (isl. gnaga),
som tycks förutsätta urgermanska dubletter (se Kluge, Et. Wtb., s. 235).
Uti isl. fnjóskr torde f bero på urgermansk öfvergång från hw till f
såsom uti sv. fnas (skr. kiknasa, jfr gr. x v d w ; se Bugge i Sv. Landsm.
IV, 2, s. 50 not); isl. ofn (fsv. ughn, got. auhns, s. Beitr. VII, 433 f.);
sv. rom (*hrofn, isl. hrogn, s. Sv. Landsm. I, 697); isl. friår „betald in
natura“ (skr. kn „handla“, gr. izpcaaäac; annat ord än friår = skr.
prítá; s. Kluge, Beitr. VIII, 526); fsv. hafre (fg. hagri, jfr gr. xdxpuç-,
s. Sv. Landsm. I, 696 f.); isl. fura, ags. furh, langob. fereha o. s. v.
(jfr lat. quercus, se Möller, Beitr. VII, 508, 520); ffris. fiol (isl. hjól,
hnél)\ de allbekanta got. firnf (skr. pan ca; jfr? isl. fingr) \ wulfs (skr.
vrkas, jfr isl. ylgr); fidwor (skr. catvåras) och de osäkra fallen isl. lifr
(lat. jecur, gr. rptap , s. Möller, Beitr. VII, 547); got. ain-, twa-Uf (lit.
vëno-, twy-lika}; isl. och fsv. sufl (jämte fsv. sug hl)-, andra än mera
osäkra exempel se hos Kluge, Beitr. VIII, 526 (falsch) och Et.
Wtb. under Daube, Traube, Treber. Den regel, enligt hvilken
ieur. q uti germ, språk uppträder än Bom f (för hw), än som h, kan
ännu icke exakt formuleras. Emellertid synes f för sin uppkomst
kräfva det omedelbara grannskapet af ett l, r, n (se Altisl. gramm,
§ 179, 1; Beitr. VII, 434). Då emot isl. hnjoskr i dalmålet sva
rar sni'U'e'sk (en dylik form äfven i andra nordiska dialekter), så
strider detta ingalunda mot mitt antagande, ty fil. lic. K. F. Johans
son har gjort mig uppmärksam på, att lika väl som konsonantgruppen
19
skl ger germ. sl (t. ex. sluta = )at. claudo, t. sollen = ial. skulu, se J. v.
Fierlinger, Kuhns Zeitschr. XXV[I, 191 ff., 480 f.), så bör också skn bli
sn. Sni’we'sk förhåller sig då till hnjóskr (fnjôskr) alldeles som sluta
till claudo (t. stier till isl. pjórr, gr. axâÇa) till t. hinken o. d.). På
samma sätt vill jag då med Johansson fatta förhållandet isl. hrvjósa
(fht. niosan): sv. fnysa, me.fnesen, ho 11. fniezen : me. snésen (som Kluge,
Et. Wtb. s. 240 vill göra till ett annat ord än de föregående) och isl.
fnykr (äfven ny kr, kn ykr!): snykr.
2*
20
Däremot saknar målet nasalering i ett par, tre ord, där det,
efter hvad etymologien gifver vid handen, borde förefinnas. Emel
lertid anser jag af olika skäl högst sannolikt, att dessa ord äro
lånade från riksspråket eller annan dialekt. I och för sig rim
ligt är ju detta i fråga om namn på ett verktyg såsom fil fil.1
Här horde dock den inhemska dalska formen uppvisa nasalvokal,
ty dels uppger ortografen i Sn. E., a tt isL f i é l 1 uttalades med
nasalerad vokal, dels visar det fht. ßhala genom sitt h, att den
nödiga förutsättningen för det urgermanska bortfallet af den po
stulerade nasalen en gång förefunnits. På grund däraf har jag
också i Nordisk Eevy I, 114 och Altisl. gramm. § 52, 4 ansett
mig kunna betrakta ordet såsom beroende på en stam *fi(n)halö.2
— E tt annat fall är äl häl, som på grund af det identiska ags.
hel (urgerm. *ha[n]hilo-) och det primitivare ags. hoh (urgerm.
*ha[n]ho-) måste ursprungligen hafva haft nasalvokal. Emellertid
misstänker jag äfven detta ord för att vara åtminstone påverkadt
af främmande dialekter. Ty af ett ursprungligt hé'11 borde i
målet hafva blifvit *e J, eftersom nasaleringen här plägar förbinda
sig med slutet ljud hos vokalen. Hade därför nasaleringen här
en gång funnits men uppgifvits, så borde väl ändock ordet heta *el.
— Det tredje exemplet är rå vrå. Såsom jag i Nordisk Eevy I,
114 och Altisl. gramm. § 264 antydt, anser jag såsom alldeles
säkert, att här föreligger en stam urgerm. *wra(n)ho. Härför
talar nämligen icke blott Sn. Eddans uppgift, att isl. r$ hade
nasalvokal, utan äfven den viktiga omständigheten, att ordet otvif-
velaktigt är etymologiskt identiskt med isl. rçng (pl. rengr), sv. dial.
vrang o. d. (pl. vränger) spant (vinkelband i båt), som i Laumålets
1 Svenska riksspråkets form fil måste vara tyskt lånord, ty mot isl. pél
måste svara fed — såsom ordet också mycket riktigt heter i fsv. —
liksom kné motsvaras af knæ o. s. v. Dock är att märka, att isl. él
märkvärdigt nog i fsv. och nysv. uppträder såsom il. — Om det ännu
outredda förhållandet mellan p och f i uddljudet jfr. Altisl. gramm.
§ 198 anm. 1.
3 Så ock Bugge, Arkiv II, 234. Kluge, Et. Wtb, s. 75 f. jämför lat. pingo.
21
1 Jfr ock Kluge, Germ. Conj. s. 42; H. Möller, Engl. Stud. III, 153 och
Beitr. VII, 482; Bezzenberger, Bezz. Beitr. V, 175 (där dock en mängd
exempel äro orätt valda).
2 På samma sätt vill jag förklara växlingen hv: h, k v: k i åtskilliga an
dra fall, af hvilka några här må påpekas. Den ieur. pronominalroten
qe-, qo- (gr. izo-, lat. quo-) ger ljudlagsenligt germ, hwe-, ha-, och got.
hwas borde sålunda ljudlagsenligt hafva böjts: nom. m. *has, nom. ack.
n. *ha (*hata kan tänkas, ehuru got. literaturen ej har att uppvisa
något *hwata — isl. hvat), ack. m. *hana, men gen. hwis, instr. hwe. Got.
har öfveralt genomfört hw, men de nordiska språken bevarat några
rester af den gamla stammen ha-, Nom. m. ha(r) råkas som bekant
stundom i fsv. (Vgl. I en gng, Cod. Bur. två ggr har, Kg. St. en gng
ha; Ögl. en gng har, men i bet. „hvarje“, hvarför kanske = Ögl:s harr,
hvarom s. nedan) och efter min mening äfven i isl. horvetna (gam m al
23
1 Bugge (a]Qh st- s. 83 och 113) anför väl med orätt inskriftens ualraub1
för ualraubaR såsom en analogi till skrifningen nimr för nimR. Ty
(såsom Herr Gustaf Rundgren för mig påpekat) omedelbart efter b är
stenen snedt afhuggen nedifrån och utåt, hvadan ingen plats fanns för
R-runan (ett kort lodrätt streck i n edre kanten af raden). Hade den
samma flyttats till det befintliga utrymmet i öfre kanten af raden, hade
den ej längre förblifvit i2-runa, utan fått värdet s , som i denna inskrift
28
helt säkert oriktig, på hvilken fråga jag emellertid icke lämpligen kan
i detta sammanhang närmare inlåta mig.
1 Kanske snarare *ha(n)ho-(g)wîsloz, ty de nordiska (gotiska och franki-
ska) formerna på -isl, -ils {-isclus) med sin påfallande saknad af g
(t. ex. isl. AÖisl, AÖils, fno. porils, fsv. Aernils, Modils m. fl., se Bugge
anf. st. s. 68, min Altisl. gr. § 216, 2) torde enklast förklaras genom
antagande af en urgermansk form med gw, där enligt Sievers’ska regeln
g bortfallit, så ofta hufvudtonen legat på annan än näst föregående
vokal; bi-formerna med g (porgils m. fl.) kunna bero antingen på an
slutning till simplex gisl eller på hufvudaksentens plats på näst före
gående vokal. För denna min mening synes den omständigheten
också tala, att former på -visl, -vils torde kunna uppvisas, t. ex.
fsv. Roþuisl å Pilgårdsstenen (Gotland). — Samma förklaring
torde då också böra tillämpas i fråga om det felande g i sam
mansättningar med -geirr, mlat. gæsum (got. *gaiza-, jfr H ar io-
gaisus o. d.), t. ex. isl. Hróarr (ags. HrôÔgâr), nafarr (fkt. nabagêr,
finn, napakaira) ; detta så mycket hällre som äfven här åtminstone en
form med w torde föreligga, nämligen fgutn. Awair, fd. auaÍR (Helnæs,
Flemløse), som af Bugge (Arkiv II, 227) väl med rätta identificerats
med fht. Anager. Men man måste medgifva, att w här möjligtvis upp
kommit af u i den postulerade urnordiska formen *AnugainaR, liksom
förhållandet är i sådana fall som Bgåiildr (*Baðu-hildÍR)} Bgövarr (jfr
Herjulfr af urnord. HariwulafR, hvaraf framgår, att intervokaliskt h
bortfallit åtminstone före synkoperingstiden ; jfr. Altisl. gr. § 217 anm.).
Men då blir „bortfallet“ af g oförklaradt, ty att, såsom Bugge (anf.
st.) tyckes göra, antaga, det g bortfallit före palatal vokal, sedan det
genom denna palataliserats, är föga rimligt, enär g åtminstone i nam
nen på -isl redan i urnordisk tid saknades, såsom framgår af Möjebro-
stenens ack. Hahaisla Men att ai redan på denna tid skulle hafva
öfvergått till ei, framför hvilket då g kunde palataliseras och bortfalla
uti *AnugaiRüR (rättare då *AnugeÍRCiR), synes mig vara ett altför
djärft och föga rimligt antagande.
30
Forsch. I, 10 & 24, K. Z. XXVII, 206 f. och Kluge, Beitr IX, 153), brå
— och sedan utsträkts till hela böjningen (jfr brugÖom, brugöenn); jfr
lit. galiu förmå (och Sjæl. Tr. forgccla?). — På samma sätt tyder jag
Lydekini pres. haller (isl. helår), så mycket mera som fht. halthan
jämte haltan tyder på ett ursprungligt *halpan jämte haldan (se Kluge,
Et. Wtb.), hvars dental äfvenledes torde vara blott presenssuffix
(Kluge jämför gr. ßuo-v.ülo^). Lydek. skyller (jfr också fht. skuld): isl'
skyldr (got. skulds) = got. kunps : kunds. Lydek. vallet (isl. valdet)
har II på samma grund som isl. olla, ollat (för öfrigt är äfven i valda
dentalen från början blott presentisk, se Kluge, Et. Wtb.). Samma
förklaring torde vara lämpligast äfven för några fsv. former af något
yngre datum: enfaller stämmer närmare med got. -falps än med isl.
-faldr; då man ser, att fsv. skildi nu är skilde (icke *skille), vill man
anta, att fsv. ville (jämte vilde) är ett got. *wilpa (: wilda), bildadt
såsom kunpa (fsv. kunne, men VinL. II konde, som kan vara bildadt
såsom got. wilda)', fsv. skulle (jämte skulde, got. skulda) kan vara
ett got. *skulpa.
32
uti isländskan, att endast en, som mig synes, altför långt drifven
skepsis skulle kunna afhålla oss från att med nämda auktoritet
nu påstå, att
VII. I s l ä n d s k t - n o r s k a l i t e r a t u r s p r å k e t ägde om
kring år 1150 nasalerade vokaler regelbundet i följande ställ
ningar :
1. Omedelbart före nasal, dock icke när denna först genom
specielt nordisk synkope kommit att sammanträffa med vokalen.
T. ex. ram r stark, råm r hes; mi'nna'1 påminna, m inna'1 mina
(gen. pl.); mo'na1 skall icke, m o n a 1 moder; r u n a r galtar,
rú'nœr runor; brynna' vattna, brýnna' skarpare (ack. sg. m.
komp.); VQ’n van (f.), v$n förväntan; ve'ni'z vänje sig, vgnrz
skryter; m øndi1 skulle, m é n d i1 taktäkte (alla dessa exempel
anförda i Sn. E.), o. s. v. Däremot är regelbundet vokalen ej
nasalerad i fall sådana som syna', gen. pl. af sýj'a rad af bord
i ett fartygs beklädnad (men väl i verbet sý'nœ visa).
2. Omedelbart efter nasal, t. ex. fra’me'r oförskämda (nom.
pl. m.), frå '2 tné'r från mig; mi'nna'3 påminna, m inna' 3 mina
(gen. pl.); mo'na'3 skall icke, mô'nœ3 moder; rwnær galtar,
rúna'r runor; bry'nna' vattna, brý'nna' skarpare; vçni'z vänje
sig, vÇni'z skryter; mø’n d i3 skulle, m é'ndi3 taktäkte; sýna' rad
af skeppsbord (gen. pl.), sý'na' visa (alla dessa exempel anförda
i Sn. E.), o. s. v.
3. Där en urnordisk nasal bortfallit näst efter en vokal.
Härpå anföras i Sn. E. endast trenne exempel: v (t. in) i, ôrar
(t. unsre) våra (nom. pl. f.), f r á från, och då dessa innehålla lång
vokal, kunna vi icke veta, huruvida nasalering i föreliggande
1 Här kan nasaliteten hos första stafvelsens vokal äfven bero på den
f ö r e g å e n d e nasalen.
a I frá' beror nasaliteten icke på det följande m (jtr ofvan om gen. pl.
sýna'), utan på den slutljudande nasal, som i urnordisk tid bortfallit i
denna preposition.
* Här kan nasaliteten hos första stafvelsens vokal äfven bero på den
följande nasalen.
37
1 Det nordiska ordet är icke f u l l t identiskt med det gotiska, ty, såsom
af dat. sg. anm synes, förutsätter det gotiska ordet en stam anzo-,
under det att det nordiska utgår från anso-, en differens lydande
under Yernerska lagen.
a Det gotiska ordet är — trots sitt maskulina kön — väl ursprungligen
identiskt med det nordiska, till hvilket det står i samma afljudsför-
hållande som fht. uns t: got. ansts, got. tunpus: isl. tçnn, lt. schunkei
sv. skånk, fht. frum a: isl. frame, mht. vrum: isl. framr, fht. stum: got.
stamms, fht. gi-won: isl. vanr och kanske got. hund: isl. hgnd.
/
3 0'le, hvars 6 icke gärna kan vara äldre ý af ännu äldre á (se nästa
not), är altså icke f u l l t identiskt med A-le, till hvilket det fastmera
står i samma afljudsförhållande som g-unst: ansts o. d. (se förra
noten). O le (*Un-le) är utan tvifvel nära befryndadt med det tyska
namnet Uno, hvilket mycket väl kan vara en afljudsform till fht. ano
farfar, ana mormor (jfr lat. anus), äfven användt såsom nornen pro
prium (se Förstemann I, 82); till detta senare ord för också Förste-
mann (jfr ock Munch, Saml. Afh. IV, 148 f.) fht. Analo, d. v. s. isl.
A le (*An-le), under det att han sätter Uno, Unilas o. d. i samman
hang med isl. unna m. m., en sammanställning som dock förefaller
mindre tilltalande, enär man naturligtvis icke vill eller ens får skilja
isl. 0'le ( Unilas) och A ie (Analo) från hvarandra, och som är rent
38
måste förutsätta såsom förstadium till det vanliga topt (om hvil
ket se Gislason, Årbøger 1866, s. 258 f.), där vokalen på vanligt
sätt förkortas före konsonantgrupp, verkligen i literaturen före
kommer, så hör den naturligtvis också hit på grund af sin iden
titet med t. z u n jt b
Ú- (t. mm-; jfr ofvan o'-) o-; M isl (got. hunsl) sakrament,
f ú s s (fht. fu n s ) begärlig, kanske sik'fr (jfr? fsv. stumbli) stump.
sägho , isl. lágu, scitu (lat. sëdi) i samma afljudsförhållande som isl.
pret. pl. sóro: fsv. sväro (jämte soro), isl. pret. sg, hóf: lat. c&pi (jfr
isl. atheeve), isl. subst. bråk: got. pret. pl. brekum (lat. frëgi). isl. pret.
sg. ók: lat. ëgi (jfr det fsv. *äka, som måste förutsättas för sv. åka),
isl. tók: got. tekan, isl. krókr:krákr, snókr : snákr, gråta (*grôtian):
gråta , fsv. pret. sg. lôt:lâta, got. rairôp : rèdan, saisô: isl. sd m. m.
(hithörande exempel också hos Mahlow, Die langen vocale, s. 118 f.),
v» U
d. v. s. de rötter, till hvilka dessa ord höra, hafva afljudet ô: ë (lä).
För spónn:spänn, ål: ål antar Brenner (anf. st.) — jag vet icke, på
hvilka grunder— afljud. Att ambótt : ambátt icke alls hör hit, har
Brate, Beitr. X, 80 gjort troligt. Återstå det sällsynta ón jämte vån
(Gislason, Njála II, 606 £f), där man väl ock kan misstänka afljud vara
förhanden, samt pópóro, som ju plägar fattas — po-at-hvgro; men då
fsv. har horo växlande med huru, så tyckes detta tala emot att anse
isl. ó här stå för äldrey, å.
1 Jfr Altisl. gramm. § 219. Äfven Gering (Zeitschr. f. d. Phil. XVI, 379 f.)
sammanställer topt och zunft men synes mig missuppfatta formernas
förhållande, i det att han antar en utveckling: got. Humts (nord. tomt)
> nord, (ock fht.) Humpt- (fht. zumft) > isl. *tópt (topt); hvilket icke
kan vara rätt, enär de nord. språken icke förlora i» förep. Jag anser ordet
vara en bildning medelst ti-sufflxet af roten dem med bet. „samman
foga“, „bygga" i skr. dama-, gr. défito, ôô^oç, lat. domus, got. timrjan,
isl. timbr, fht. zimbar, med bet. „foga sig“ i skr. dämjati, gr. ðapáw,
lat. domo, isl. tamr, got. gatiman, fht. zeman. Verbalabstraktum ieur.
*dmti- hade liksom många andra dylika (se Osthofl, Morph, Unters.
IV, 100 f.) växlande betoning, hvadan vi erhålla urgerm. *tumpi- och
*tumði-, hvaraf Hundi- med urgermansk öfvergång af m till n före ð
(men icke före p, se Brugman, Morph. Unters. II, 249 f.), såsom i isl.
sund till svimma; got. hund: lit. szimtas; isl. sandr: gr. djy.a$oç; isl.
hind: gr. xegdç „hjort1“ ; isl. skunda: skammr; isl. sundr: lat. semel;
40