Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 10

Russian grammar: gerunds

Lesson 1
Gerunds (verbal adverbs) – деепричастия

Introduction

Further information can be found in Terence Wade, A


Comprehensive Russian Grammar (2nd edition), pp.385-94. There
are practice exercises (with answers) in Terence Wade, A Russian
Grammar Work Book, pp.146-9.

What are gerunds (and participles)?

We have gerunds (and participles, which will be covered in the


next two weeks) in English. Consider, for example, the following
sentences:

1. Walking into town, I noticed a man sitting on a bench.


2. Having studied Russian for a year, she set off for Moscow.
3. The weeping child walked into the room.
4. He sits in the corner, weeping.
5. The book studied by the students is boring.
6. He was a writer loved and respected by all.

As you can see, -ing and –ed often indicate in English the
presence of a gerund or participle. The second thing to notice is
that you never have to use a gerund or participle – there is always
a way out. For example, the sentences above can all be rewritten,
as follows:

7. As I was walking into town, I noticed a man who was sitting


on a bench.
8. After she had studied Russian for a year, she set off for
Moscow.
9. The child who was weeping walked into the room.
10. He sits in the corner and weeps.

1
Russian grammar: gerunds

11. The book which is studied by the students is boring.


12. He was a writer who was loved and respected by all.

Similarly, in Russian gerunds and participles can be avoided.


However, they will occur in texts that you read, so you must be
able to recognise, understand and translate them accurately. They
may also be useful in more formal aspects of writing, and you may
occasionally come across them in polite speech.

Gerunds

Gerunds (also called verbal adverbs) denote ‘while doing


something’ or ‘having done something’, and generally correspond
to the English form ‘-ing’. For example:

Работая в Москве, я заинтересовался политикой.


Working in Moscow, I became interested in politics.

Он ушел, не сказав ни слова.


He left without saying a word.

(Note however that the term ‘gerund’ in Russian does not refer to
the same grammatical construction as it does in English; in English
‘gerund’ means ‘verbal noun’, as in the sentence ‘smoking is not
permitted here’).

Formation of the imperfective gerund

You may also find this referred to as the present gerund or an


imperfective verbal adverb. To form it, take the third person plural
form of the present indicative (the они form of the present tense,
i.e. using the imperfective verb), remove the last two letters, and
add –я:

говорить – говорят > говоря


работать – работают > работая
знать – знают > зная
идти – идут > идя

2
Russian grammar: gerunds

уходить – уходят уходя

If the verb is reflexive, then add –сь after the –я:

улыбаться – улыбаются > улыбаясь


бояться – боятся > боясь

Verbs ending in –авать are slightly different, retaining the –ав– of


the infinitive:

давать – дают > but давая


вставать – встают > but вставая
продавать – продают > but продавая

Some verbs (generally monosyllabic ones) do not have


imperfective gerunds, so an alternative must be found:

пить – use instead выпить > выпивая (or пив)


есть – use instead съедать > съедая (or евши)
ехать – use instead проезжать > проезжая
ждать – use instead ожидать > ожидая
лить – use instead наливать > наливая
писать > use instead писав

There are no imperfective gerunds for the verbs смотреть or


хотеть (because they have morphed into fixed expressions:
несмотря на + acc. means ‘despite’ and хотя means ‘although’).
Instead, the gerunds from глядеть and желать respectively are
used: глядя, желая.

Three more points:

1. Remember the spelling rules (i.e. you cannot write –я after г, к,


х, ж, ч, ш, щ, ц, etc.) and must write –a instead. For examples:

спешить – спешат > спеша

3
Russian grammar: gerunds

учиться – учатся > учась

2. Stress generally falls on the same syllable as in the first person


singular form (the я form), but there are a few exceptions:

думать – думаю > думая


курить – курю > куря

but:

стоять > стоя


сидеть > сидя
лежать > лёжа
молчать > молча

Note that these forms are also used as adverbs.

3. The imperfective gerund of быть is будучи.

Use of the imperfective gerund

An imperfective gerund is used to express an action that takes


place at the same time as and is performed by the same subject
as the main verb. The main verb can be in past, present or future
tense.
For example:

Разговаривая с русскими каждый день, он много узнаёт о


жизни в России.
Talking to Russians everyday, he learns a lot about life in
Russia.

Возвращаясь домой, мы пели русские песни.


Returning home, we sang Russian songs.

The subject of the gerund MUST also be the subject of the main
verb—you CANNOT use a gerund to translate a sentence such as

4
Russian grammar: gerunds

‘while she reads out the text, I write out the words I don’t
understand’ (for this, you would have to use: пока она читает
текст, я выписываю незнакомые слова).

Note that you can always replace a gerund with a clause. For
example:

Так как он разговаривал русскими каждый день, он много


узнаёт о жизни в России.

Когда мы возвращались домой, мы пели русские песни.

The negative gerund can very often be translated as ‘without


doing’:

Она вышла из комнаты, не говоря ни слова.


She left the room without saying a word.

You may already know some gerunds which function as common


phrases. For example:

судя по (+ dat) to judge by


несмотря на (+ acc) despite
не говоря (уж) о (+ prep) not to mention
начиная с (+ gen) starting with
благодаря (+ dat) thanks to
не считая (+ gen) not counting
включая including
выключая excluding
честно говоря honestly, speaking honestly
правду говоря to tell the truth, truthfully
speaking

принимая во внимания taking into account

5
Russian grammar: gerunds

УПРАЖНЕНИЯ

Identify the gerund and translate:

1. Зная, что Ева вернется поздно, Вадим выпил стакан


водки.

2. Проезжая мимо театра, мы узнали, что идет пьеса


«Три сестры».

3. Отдыхая в Крыму, Маша познакомилась с интересным


профессором.

4. Мы шли не спеша.

5. Занимаясь три часа каждый день, Володя выучил


английский язык за три года.

Formation of the perfective gerund

You may also find this referred to as the past gerund or a


perfective verbal adverb. The formation of the perfective gerund is
a little more complicated than the imperfective gerund, but the first
thing to remember is that you will use the perfective verb to form
this gerund.

If the perfective infinitive ends in –ть, then remove it and replace


with –в:

сказать > сказав


дать > дав
прочитать > прочитав
кончить > кончив

Reflexives are formed as follows:

улыбнуться > улыбнувшись (i.e. the ending is –вшись)


вернуться > вернувшись

6
Russian grammar: gerunds

Verbs that do not end in –ть are very often verbs of motion and
form their perfective gerund in the same way as the imperfective
gerund (i.e. take the third person present plural, remove the final
two letters and add –я):

уйти – уйдут > уйдя


принести – принесут > принеся

Verbs not ending in –ть can also form their perfective gerund by
taking the masculine past tense and adding –ши. For example:

унести – унес > унесши


лечь – лег > легши
спасти – спас > спасши
испечь – испек > испекши

Note, however, that verbs based on идти have a perfective gerund


in шедши:

уйти – ушел > ушедши

The most important thing is, of course, that you should be able to
recognise these forms and translate them correctly.

Use of the perfective gerund

The perfective gerund expresses an action performed by the same


subject as the main verb, which takes places before the action of
the main verb. For instance:

Прожив много лет в Москве, он много знает о жизни в


России.
Having lived for many years in Moscow, he knows a lot about
life in Russia.

Сделав свой доклад он потом отвечал на вопросы


Having read his paper, he went on to answer questions

Negative perfective gerunds are often translated as ‘without having


done…’:

7
Russian grammar: gerunds

Он ушел, ничего не сказав.


He left without saying anything/having said nothing.

Нельзя уходить, не заплатив


You must not leave without paying (without having paid first)

The main verb does not necessarily have to be in the past—it can
be in any tense:

Закончив работу, он отдыхает


Закончив работу, он отдыхал
Закончив работу, он будет отдыхать

УПРАЖНЕНИЯ

Identify the gerund and translate:

1. Проехав три остановки, Маша вышла на станции


«Университет».

2. Ничего не купив в магазине, Вера решила пойти на


рынок.

3. Заинтересовавшись историей Советского Союза, Володя


начал проводить все свободное время в библиотеке.

4. Вадим ушел, не закрыв окно.

5. Вернувшись домой, Ева поставила самовар.

Imperfective and Perfective Gerunds: extra exercises

A) Give the gerund of the following imperfective verbs:


ввозить, искать, кончать, надеяться, объяснять,
организовать, открывать, открываться, переставать,
платить, помогать, признавать, принимать, приходить,

8
Russian grammar: gerunds

продавать, разговаривать, слушать, слышать, спускать,


эксплуатировать

B) Complete the following sentences using the gerund of the


imperfective verb in brackets if it is possible to do so in the context.
If an imperfective gerund may not be used, put the verb in the form
required by the context.

1) (Говорить) о целях своего визита, президент выделил


четыре основных момента.

2) Мы вновь и вновь просматривали видеозапась, (сравнивать)


её с информацией, полученной в ходе предыдущих полётов.

3) Жириновский объявил, что ставит целью воссоздание


России в пределах Российской империи, (включать) Польшу и
Финляндию.

4) (Начинать) со второй недели октября, внимательнее


отнестись к своему здоровью.

5) Помните, что окружающие люди имеют право на своё


собственное мнение. (Забывать) об этом, вы рискуете быть
постоянно вовлекаемимый в конфликты.

6) Как находят дорогу птицы, (отправляться) в тёплые края?


(Пролетать) тысячи километров днём и ночью, в непогоду и
ненастье, они никогда не теряют курса.

7) (Использовать) эти советы, вы сможете избежать


дистресса, а значит, стать хозяином собственной судьбы.

8) Государство не позволяло милиции эффективными


способами бороться с преступностью, (отказывать) ей в
заработках, технических средствах, в автомобилях, даже в
бензине.

9
Russian grammar: gerunds

С) Give the gerund of the following perfective verbs:


выполнить, засмеяться, налить, объединиться, объяснить,
открыть, позволить, послать, потолстеть, придержаться,
приехать, прийти, приколоть, принести, принять, продать,
протянуть, убедиться, умыть

D) Complete the following sentences using the gerund of the


perfective verb in brackets if it is possible to do so in the context. If
an imperfective gerund may not be used, put the verb in the form
required by the context.

1) (Закончить) этот небольшой эксперимент, мы продолжили


разговор в лаборатории.

2) (Построить) самый большой в стране стадион в Лужниках,


Никита Хрущёв его назвал именем Ленина.

3) Читатели, вероятно, помнят весёлую английскую песенку о


доме, который (построить) Джек.

4) А каков Олег Константинович на самом деле? Об этом вы


узнаете, (прочитать) интервью, опубликованное в нашей
газете.

5) Когда мы (прощаться) с президентом, он попросил


задержаться.

6) Я вооьще-то никогда не писал на телевидение, но сегодня,


(увидеть) вашу передачу, просто не смог не написать—так она
меня заинтересовала.

7) Получить каталог книг вы можете, (выслать) конверт с


указанием точного обратного адреса по следующему адресу.

8) (Возвратиться) домой, он увидел на столе письмо.

10

You might also like