Professional Documents
Culture Documents
Anglicization. They Banned Dutch From All Spheres of Life and Imposed The Use of English
Anglicization. They Banned Dutch From All Spheres of Life and Imposed The Use of English
Anglicization. They Banned Dutch From All Spheres of Life and Imposed The Use of English
Introduction
For almost half a century, 1948–94, South Africa was known to the rest of the world
particularly for its now defunct racist system, apartheid. The proponents of apartheid
believed strongly that races were inherently unequal, and that each racial group had to have
its own territorial area within which to develop its unique cultural personality. As a result,
South Africa was divided into tribal, language-based homelands for the black population on
the one hand, and separate, skin-color-based areas for the Indians, the whites, and the so-
called “Coloreds,” the people of mixed races. Where people could not be divided on the basis
of their skin, as was the case for whites of British and Dutch descent, then language was used
as the dividing criterion.
One of the characteristic features of South Africa is its linguistic diversity. The
country has a multiracial population of 40,583,573, speaking at least 25 languages from three
major groups: African, European, and Asian. As a result of the end of apartheid in 1994, 11
of the country’s estimated 25 languages were accorded official status. They include English
and Afrikaans and nine African languages, including Venda, Xhosa /ˈkoʊsə/, Zulu, etc.
Constitutionally, all the languages have equal status. The reality, however, suggests
asymmetrical multilingualism. According to the 1996 census, Zulu is demographically the
most commonly spoken first or home language in South Africa (spoken by 23% of the
population), followed by Xhosa (with 18%). Afrikaans (14%) and English (9%), while
widely spoken throughout the country, are not as commonly used as home languages as are
Zulu, Xhosa, and other indigenous languages.
History
Prior to the birth of democracy in 1994, South Africa was subjected to three
consecutive colonial rules. The country was first colonized by the Dutch from 1652 to 1795,
followed by the British from 1795 to 1948, and once again by the Dutch, who by then called
themselves Afrikaners, from 1948 until the country liberated itself from apartheid in 1994.
During these 342 years, white minority (British and Dutch) was privileged in every way. As a
result, the history of English in South Africa is interwoven with that of Afrikaans, an
offspring of Dutch. The two languages struggled for supremacy in South Africa.
In 1806 the British retook control of the Cape of Good Hope from the Dutch, and one
of their primary goals was to replace Dutch with English, so they embarked on a policy of
Anglicization. They banned Dutch from all spheres of life and imposed the use of English
throughout the colony. The British justified the banning of Dutch by a myth that the Anglo-
Saxons are the Chosen People. Lord Somerset brought out Scottish Presbyterian ministers to
serve in Dutch Reformed churches and Englishmen to teach in country schools. The
Anglicization in the colony and the Afrikaners’ resistance against it led to the Anglo-Boer
war of 1899–1902, which the British won. In 1910 the Union of South Africa was formed,
thus giving English and Dutch equal status as the co-official languages of the Union. In
practice, however, the British never accepted parity between Dutch and English, especially in
education.
In 1948 Anglicization ended and Afrikanerization was introduced. Afrikaans became
the main language for the conduct of the business of the state. In 1953 the apartheid
government adopted a controversial language policy, the Bantu Education Act. The Act
sought to impose Afrikaans as the medium of instruction and reduce the influence of English
in black schools. This led to the bloody Soweto uprisings of June 16, 1976, in which several
pupils lost their lives. As a result, Afrikaans became the language of oppression and English
the language of liberation. It is ironic that the Bantu Education Act had the opposite effect to
that desired for it.
Users of English
According to Kachru’s diagram, South Africa belongs simultaneously to the Inner
Circle and the Outer Circle. This is because English is used as a native language by some, for
instance, whites of British descent and the younger generations of South African Indians, and
as a second language by others, namely the black population, the older generations of South
African Indians, and the whites of Dutch descent, the Afrikaners. According to the census
from 1996, English is a home language for 9% of population, and it is supported by all of its
users for its global supremacy.
The language has a wider distribution than most of South Africa’s official languages,
but the majority of its speakers are concentrated in metropolitan and urban areas. In South
Africa English is not monolithic. It has a wide range of varieties. Clear distinctions can be
made between the following varieties: White South African English (SAE), Black SAE,
Indian SAE, and Colored SAE. These varieties each have their own standards and sub-
varieties.
Lanham (1986), for instance, distinguishes three varieties within White SAE:
Conservative SAE, Respectable SAE, and Afrikaans English, including its variant, Extreme
SAE. The first is associated with whites of British descent; the second with whites of Jewish
descent; and the third with whites of Dutch descent. Similarly, recent studies show that each
black language community, such as the Zulu, Xhosa, and Tswana, has its own distinct variety
of English. South Africa’s second-language varieties of English are heavily marked at every
level of linguistic structure by the primary languages of their speakers: African languages for
Black SAE, Afrikaans for Colored and Afrikaans SAE, and Indian languages for Indian SAE.
Lanham remarks that, despite the fact that South African Indians have lost their languages
and have shifted to English, their English is characterized by an accent carrying the hallmarks
of Indian English elsewhere in the world.
Conclusion
This chapter has presented a sociolinguistic profile of English in South Africa. Unlike
in other former British colonies, in South Africa English is used both as a native language by
the more than a million British, and as second language by a minority of South Africa’s
population. Because of its instrumental value and its status as an international language,
English is widely held in high esteem in South Africa, both by those who are fluent in it and
those who are not. So English has a secure place in South Africa, one that no other official
language can match.
Some, however, are against it (predominantly those of Dutch origin) and see it as a
threat to South African culture. Some black people also see English as a threat to further
marginalization of the indigenous African languages.