Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

r

I
4

TECLADO DO PIANO
NOTAS NA PAUTA REFERENTES A TODAS AS
TECLAS

O teclado do piano é composto por teclas brancas e


pretas.

As teclas pretas dividem-se em grupos de duas e de


três.

A esquerda de um grupo de duas teclas pretas, fica


sempre a tecla branca chamada DO.

* DO CENTRAL (é o que fica mais perto da


fechadura do piano).

KEYBOARD OFTHE PTANO


NOTES ON THE STAFF REFERRTNG TO ALL
KEYS

The Piano keyboard is composed of white and black


keys.

The black keys are divided into groups of two and


three keys.

On the left of each group of two black keys, you will


always find a whíte key called C.

* MIDDLE C (the one that is closest to the piano


lock).

CLAVIER
b
It NOTES DE LA PORTÉE SE RAPPORTANT A
rl TOUTES LES TOUCHES
ilt Le clavier est composé de touches noires
ltF blanches.
Itt
iltf Les touches noires sont divisées en groupes de deux
et de trois.
ililt
ililf A gauche de chaque groupe de deux touches noires se
tb l
trouve toujours une touche blanche qui s'appelle DO,
lll-,
:

* DO CENTRAL (celui qui se trouve plus proche de


la serrure du piano).
r
I

€;

Há várìas espécies de compassos, .mas There are various kìnds of measures but the ll y a divers genres de mesures mais la
primeiro vamos aprender o COMPASSO first one that we are going to learn is the première que nous allons étudier s'appelle
oUATERNÁR|O (Ouarro temoos em cada AUATERNARY MEASURE (Four beats in each OUATERNAIRE (Mesure à quatre temps)
compasso), que se assinala com a frac-
I measure) which ís marked' witn
""" 4
4 "',\'
or C . que l'on signale avec la fraction
X
* C
çaof ou (,.

COMPASSO BARRAS DE DIVISÃO CO l\il PA S SO


MEASURE BAR LINES MEASURE
MESURE BARRES DE MESURE MESURE

2
- 3 - 4-
PAUSAS RESTS stLEtìtcE

Cada figura de nota tem uma Íigura corres- Periods of silence ìn musìc are indicated bv Chaque symbole de note a un symbole qui
pondente que indica o silêncio e se chama figures called ,CESfS. lui correspond et qui indique un Sl-
PAUSA. Every figure of note has a corresponding LENCE.
figure of REST.

PAUSA DE SEMIBREVE 4 tempos PAUSA DE MINIMA 2 tempos PAUSA DE SEMlNlfúA - 1 tempo


SEMIBREVEREST - 4beats MINIMREST- 2beats CROTCHET REST I beat
SILENCE DE RONDE 4 temps SILENCE DE BLANCHE
- 2 temps SILENCE DE NOIRE - 1 temps
I

PRIMEIROS EXERCíCIOS FIRST EXERCISES PREMIERS EXERCICES

Os primeiros exercícios feitos no Piano são The first exercises on the Piano are of the Les premiers exercices sur le Piano ont une
da máxima importância para a posição da utmost importance. Hands and fingers must très grande importance pour la position des
mão e dos dedos. be used in the right position. mains et des doigts.

O professor deve fazer o possível para que o The teacher must make sure that the pupil Le professeur doit s'assurer que l'élève ne
aluno não adquira deÍeitos no início da does not get into wrong habits. These s'habitue pas à des défauts de position qui,
aprendizagem, deÍeitos esses que dificul- would later on hinder the speed of his plus tard, freineront la vitesse des doigts.
tariam. mais tarde. a velocidade da dedi- fìngering.
lhacão.

O oraticante deve ter as unhas bem corta- The player must have very short nails. Le joueur doit couper ses ongles très
das (muito rentes). cou rtes.

Ao calcar as teclas do Piano os dedos de- When pressing the keys of the Piano the Ouand ils pressent les touches, les doigts
vem estar curvos, excepto os polegares, fingers must be bent. Only the thumb keeps doivent être courbés. Seul le pouce gardera
tocarão na posicão horizontal. a horizontal position when playíng une position horizontale.
jque
De início, convém tocar as notas muito At the beginning you should play the notes Au début, il faudra unir les notes autant que
ligadas, só tirando o dedo que está a calcar linked together, only taking your fíngers off possible, n'enlevant le doigt d'une touche
uma tecla no momento em oue colocar one key when the next fìnger is on the other avant que le doigt suivant se pose sur I'autre
outro dedo noutra tecla. KEY. touche,

Evitar os movimentos desnecessários das Avoid all the unnecessary movements of Evitez tous ìes mouvements superflus des
mãos e dos braços. hands and arms. mains et des bras.

Oue o corpo do aluno se mantenha numa The pupil should keep a body's position Le corps de l'élève doit garder une position
posição agradável à vista, sem que esteja pleasant to look at. agréable à voir, sans qu'il soit trop courbé
muito curvado ou desajeitado. ou maladroit.
O aluno deve olhar oara as notas escritas na The pupil should look at the notes wrìtten L'élève doit regarder les notes écrites sur la
pauta. Não se deve habituar a olhar para os on the staff. He should not get used to look portée. ll ne doit pas prendre l'habitude de
dedos. at his fingers. roaaràar lec dniatc

Outras explicações podem ser dadas pelos Teachers may give other explanations. Les professeurs peuvent donner d'autres
oroÍessores. explications.

Para uma boa leitura da música é necessário For a good music reading it is ìmportant to Pour réussir à bien lire la musique, il faut
solfejar bem, pelo que devem adquirir o be well acquainted with solfeggìo. So, you connaitre le solÍège, donc, vous devez
método SOLFEJO MÁGICO de Eurico should have a good solfeggio method to obtenir une bonne méthode de solfège, qui
A. Cebolo, que estudarão paralelamente ao study simultaneously with the píano devra être étudiée parallèlement à la mé-
método de oiano. method. thode de oiano.

--ê
.t
a
EXERCiCIOS PARA A MÃO ESOUERDA EXERCISES FOR THE LEFT HAND EXERCICES POUR LA MAIN GAUCI.IE

Ao praticar estes exercícios, deve seguir as When practísíng these exercises you must En pÍatiquant ces exercices, vous devez
mesmas regras mencionadas para a mão follow the same rules mentioned for the suivre les mêmes règles qui ont été
direita. riqht hand exercíses. mentionnées pour les exercices de la main
droite.

MÃO ESOUERDA NO TECLADO


LEFT HAND ON THE KEYEOARD
MAIN GAUCHE SUR LE CLAVIER

MÃO ESOUERDA
LEFT HAND
MAIN GAUCHE

CONTAR
COUNT
COMPTER

1 _ 2-3-4-

1-2-3-4-

1 2-3-4
6432
- -

i
stNAL DE REPETTçÃO REPEAT SIGIII SIGNE DE RAPPEL
(Ritournelle ou reÍrainl

Ouando duas barras estão acompanhadas When two bars are accompanied by tuvo Ouand deux barres se font accompagner de
de dois pontos, indicam que a música es- dots, it means that the musìc inside the staff deux points, cela veut dire que la musique
crita na pauta para onde eles se voltam, se facing the dots must be repeated. inscrite sur la portée vers laquelle les points
deve reoetir. sont touÍnés, doit être réoétée.

REPETE,SE NÃO SE REPÊÌE REPETE.SE


REPEAf DO NOT REPEA| REPEAT
RÊPÉTEZ NE RÉPÉTÉZ PAS RÉPÉTÊZ

SEMíNIMAS, CROTCHETS NOIRES


lcada uma vale um tempol (ach one is worth one beat) (chacune vaut un tempsl

REPITA ESTES EXERCÍCIOS, ATÉ OUE REPEAT THESE EXERCISES UNTIL REPETEZ CES EXERCICES JUSOU'A CE
NÃO SINTA DIFICULDADE EM EXE- PLAYING BECOMES EASY FOR YOU. OU'ILS DEVIENNENT FACILES.
CUTÁ-LOS.

PARA DECORAR O NOME DAS NOTAS, YOU SHOULD SAY THE NAME OF THE OUAND VOUS JOUEZ, DITES LE NOM
DEVERÁ DIZÊ.LAS OUANDO AS TOCA. NOTES AS YOU PLAY THEM. YOU WLL DES NOTES. CELA VOUS AIDERA A LES
THUS LEARN THEIR NAMES BY HEART. APPRENDRE PAR CCEUR.

CDEF
t)Í) RE MI FA
k
I
i

12

METRONOMO

METRONOME

METRONOME

O metrónomo é usado para regular o anda- The metronome is used to regulate the Le métronome sert à régler le mouvement
mento das músicas. tempo of musics. des musiques.

Cada movimento do pêndulo do metrónomo Each movement of the metrcnome pen- Chaque mouvement (battement) de la

indica a duracão da figura que lhe corres- dulum ìndÌcates the duration of its corres- pendule du métronome indÌque la durée de
ponde. ponding fìgure. la figure quì lui correspond.

lr Ìl
e*.' J = roo J:u, ",. Ex.: a=700 Ò=69,etc. Ex.: J=roo
I

J=69etc.

Certas composicões trazem o andamento ln certain compositìons you can see the Dans certaines compositions on trouve le
indicado por palavras do vocabulário ita- tempo ìndicated by words of the italìan mouvement indiqué par des paroles du
lrano. vocabulary. vocabulaire itaìien.

Ëis aqui a equivalência dessas palavras para This ìs the equìvalence of such words for Voici l'équivalence de ces paroles pour une
uma semínima em cada movimento do a crotchet ín each movement of the noire en chaque mouvement de la pendule
pêndulo do metrónomo. metronome pendulum. du métronome.

LARGO 40a 60 1ARGO......... 40to 60 LARGO 40 à 60


LARGH ETTO., 60a 66 LARGHÊTTO 60 to 66 LARGHETTO.. 60 à 66
ADAGtO........ 66a 76 ADAGIO 66 to 76 ADAG|O........ 66 à 76
AN DANTE .. .. . 76 a 108 ANDANTE..... 76to 708 ANDANTE..... 76à108
MODERATO 108 a 120 MODERATO 708 to 120 MODERATO 108 à 120
ALLEGRO....., 120 a 168 ALLEGRO...... 120 to lffi ALLEGRO...,.. 120 à 168
168 a 208 PRESTO 768 to 208 PRESTO........ 168à 208

Os números da escala do metrónomo equÌ- The numbers of the metronome scale are Les numéros de I'échelle du métronome
valem aos movimentos que o pêndulo faz equivalent to the movements (beats) made équivalent aux mouvements faits par la
em cada minuto. by the pendulum in each minute. pendule en chaque mìnute

Nos exercícios e nas músicas deste método The metronome tempos are indícated at the Les mouvements du métronome sont indi
vão marcados os andamentos do metrÓ- begìnning of the exercises and musìcs in qués dans les exercices et musiques de
nomo. thís method. cette méthode.

Inicialmente, o estudante não se deve preo- the player must not worry about
At íìrst, Initialement, l'exécutant ne doit pas se
cupar com ìsso e estudará as licões num that and shall practise the lessons at a soucier avec ca et il doit étudier les lecons
andamento mais lento, até conseguir vencer slower tempo until he's able to overcome all dans un mouvement plus lent, jusqu'à ce
todas as diÍiculdades de leitura e execução. the reading and execution dÍfficulties. qu'il parvìenne à surpasser toutes les diffi-
cultés de lecture et d'exécution.

Ouando obtiver uma certa segurança, então When he has reached a certain degree of Ouand iì aura obtenu une certaine assu-
apressará o andamento, até conseguir tocar surety, he will play faster until he ís able rance, alors ìì jouera dans un mouvement
ao ritmo do metrónomo, conÍorme vai mar- to play at the tempo ìndicated bY the plus rapide, jusqu'à ce qu'il parvienne à
cado no início de cada lição. metronomíc directions at the beginning of jouer au ry'thme du métronome. selon l'anno-
each lesson. tation au commencement de chaque lecon.

Porém, os andamentos rndicados não se However, the Ìndicated tempos shall not be TouteÍois, les mouvements indiqués ne
devem considerar rígidos e poderão ser di- consìdered strict and the musíc can be doivent pas être considérés rigides et ils
minuídos ou aumentados, cohÍorme o ritmo played slower or faster, depending on the pourront être diminués ou augmentés selon
que o executante quiser dar à música. rhythm the player wants. le rythme que l'exécutant veut donner à la
musique.
ROSALINA * ROSALINE
ROSALINE
,- 138

AS ABELHAS * LES ABEILLES


THE BEES
J:,r'

MALMEQUERES * MARGUERITES
DAISIES
r'
1Ei
I
EXERCiCIOS PARA A MÃO ESOUERDA EXERCISES FOR THE LEFT HAND EXERCICES POUR LA MAIN GUACHE
NOTAS PRESAS PRESSED NOTES NOTES PRESSÉES
PAUTA COM EFEITO DUPLO STAFF WTH DOUBLE EFFECT PORTÉE À OOUSLC TTrET

Nos três compassos seguintes, apresenta- On the three following measures we present Dans les trois mesures suivantes nous
mos três formas de escrever diferentes, mas three different ways of writing, but their présentons trois façons d'écrire différentes,
cuja execução e efeito sonoro são comple- execution and sound effect are thë same. mais dont l'exécution et l'effet sonore sont
tamente iguais. complètement semblables.
Em cada um destes compassos a nota Dó ln each one of these measures, note C (fìrst Dans chacune de ces mesures, la note DO
(primeiro tempo) fica sustentada, enquanto beat) remains pressed while you play note E (premier temps) reste pressée tandis qu'on
se toca a nota Ml {segundo tempo) e a nota (second beat) and note G (third beat). joue la note Mi (deuxième temps) et la note
SOL (terceiro temoo). SOL (troisième temps).
Nestas Íormas de escrita, a pauta tem um When writing this way, the staff has a Dans ces facons d'écrire, la portée a un
efeito duplo, pois as notas distinguem-se double effect, because notes can be effet double car les notes se distinguent par-
perfeitamente pelo sentido contrário das perfectly distinguished by the opposite Íaitement par le sens contraire de leurs
hastes, como se fossem escÍilas em duas direction of their tails, as if they were queues, comme si elles étaient écrites sur
DAUIAS. written on two staves. deux portées.

NOVA POS|çÃO OA MÃO ESOUERDA NEW POSITION OF IHE LEFT HAND NOUVELLE POSITION DE LA MAIN
PARA TOCAR A NOTA SI TO PLAY NOTE B GAUCHE POUR JOUER LA NOTE SI

ALARGAMENTO DE DEDOS STRETCHING OF THE FINGERS ÉcnnremeruT DEs Dorcrs

Como as notas são maís do que os dedos. As there arc more notes than fingers. we Comme il y a plus de notes que de doigts, ìl
orecisamos de recorrer a diversas formas de must use different forms of fingering to nous faut recourrir à olusieurs formes de
dedilhação para as conseguir alcançar. reach them. doigté pour les atteindre.
Assim, chamamos ALARGAMENTO à dis- We call STRETCHING to the distance Nous appelons ÉCARTEMENT à la distance
tância entre dois dedos quando estes têm between two fingers when these have to entre deux doigts quand ceux-ci doivent se
de se separar mais para alcancar as notas. separate more to reach the notes. séparer plus pour atteindre les notes.
REPITA MUITAS VEZES OS EXERCÍCIOS REPEAT THESE EXERCISES OVER AND REPÉTEZ PLUSIEURS FOIS CES EXER.
SEGUINTES COM DIVERSOS ALARGA. OVER AGAIN WITH DIFFERENT STRETCH- CICES AVEC DES ÉCARTEMENTS DIFFÉ-
MENTOS. ,vGs. RENTS.

ALBUM A prANo MAGrco ALBUM A nrtorcnL pANo ALBUM A PrANo MAGrouE


MÚSICAS POPULARES PORTUGUESAS PORTUGUESE FOLK SONGS CHANSONS POPULAIRES PORTUGAISES
UMA SÉRIE DE ARRANJOS MUSICAIS A SERIES OF MUSICAL ARRANGEMENTS UNE SERIE D'ARRANGEMENTS MUSICAT'X
OUE DEVEM FAZER PARTE-.DO VOSSO WHICH SHOULD BE INCLUDEO IN YOUR OUI DOIVENT FAIRE PARTIE DE VOTRE
REPORTORIO REPERTORY RÉPERTOtRE
Ã
Y
1A
I
I

MEUALECRIM
KTY ROSEMARY
MONROMARIN
O meu lindo alecrim, Cheiras bem, Abelhas mil a voar
Lá no meu jardim E quem vem Deixam-se guiar
Eu te quero pôr, Até sente Pelo teu odor,
Com teu cheiro, podes crer, O prazer E sobre ti vão pousar
Oue hei-de prender De viver Para te beijar,
Logo meu amor. Mais contente. Minha linda flor.

Ó meu lindo alecrim, Cheiras bem, etc...


De cheiro sem fim,
Perfume da gente...

t-67-l
FTiÌÍ
o
WAaz 4 5
2 z laz 2 ô

)-,oo 0 meu lin do a-le crim, Lá n0 meu jaÍ drm Eu te que _ Í0 Por;
--

,l I

fGTl
FTÏI[|
D D
4 3 a2 2 32 23
Q)
Lom Ìeu cnel ro, po _ des crer, Oue hei
- de
pren oer L0 g0 meu a m0r Chei - ras
A

fel
Til
3 , ô
3 2 B 12 a ! s 2 2

Q) bem, E vem _Ìé


quem A sen _ Ìe 0 pra zet De vi ver Mais con tente.

^
2

tGTl
FTiIÍ
Ë
5 q
3
5
, 2 2 321

n
0 meu lin do a-le cnm, De cne, _ r0 sem rlm, Pel fu-me da genïe..,

^
I I
20

VOU SER PIAI{ISTA


I'M GOI]YG TO BE A PIAI{IST
JE vAIS ÊTnE PIANISTE
Eu quando Íor crescido(a) Eu sinto tal encanto
Vou tocar num concerto, Se toco no piano,
E serei aplaudido(a), E vou estudar tanto
Se tocar com acerto. P'ra não perder o ano.

Pois se bem Pois se bem


Eu tocar, Eu tocar.
lsso sim, lsso sim,
Minha mãe Minha mãe
Vai gostar Vai gostar
Mais de mim. Mais de mim.

Vou ter alma de artista; Vou ter alma de artista;


Eu serei pianista. Eu serei pianista.

3 3212 3
tGTr
FNÌr|
2 2342
ffi 1

a)
):,,, Eu quan-do fôr cres_
- ci
-.- do{a} Vou to-car num con aor Ìn

^
r21+lál l-^17:l ?t +tít

IGil
F{ïIII E
a)
E se-rei a_plau di
--'- do(a), Se to-car com a ceÍÌ0.
^-

I I I

tGTt
F{ÏEI
4
ffi3 3l
TGil
FNÌII ffi
U
Pots se bem Eu to ls-so lVi-. nha mãe
A
_ car, stm, Vai gos
-tar Mais de mim.

rãr ár I I I I

tGTt
Ftiltl ffi
a) __
Vou ter al_ma dfar Irs Eu se_ rei pi _ a ntsla.
^
--ta;
r7r t;r
O CAVALEIRO
THE HORSE-RIDER
LECHEVALIER
Um cavalelro a cantar A lua cheia lá no céu No seu cavalo a trotar,
Pela noite vem, Com o seu brilhar, Sem esmorecer,
O seu cavalo laz andar, Da noite rompe o negro véu Ao seu destino vai chegar,
Sem temer ninguém. Para o guiar. Ao amanhecer.

Lá, lá, lá, lá, Lá, tá, lá, tá, Lët, lá, lá, lá,
E sua cancão, E sua canção, É sua cancão,
Lá, tá, tá, lá, Lá, lá, lá, tá, Lá, tá, tá, tá,
No seu alazão. No seu alazão. No seu alazão.

O cavaleiro sem Parar O cavaleiro sem parar O cavaleiro sem parar


Lá vai a cantar. Lá vai a cantar. Lá vai a cantar.

):,,, ler
-ro a can-tar

fGTt
F{itfl ffi ffi ffiI
3

, seu mer
0 ca va
- Io Íaz an - dar, Sem Ìe nln guem.

-
^
*rátËtãr Tt á |
r6il
KÍ'ff ffi32r23 fGTl
F{im
2
ffi
2

U
Lá, tá, rá, tá, É su-a can-ção, tá, tá, lá, lá, No seu a- la-zã0.

^ -
t21 +r; I
"ë fr'21 D
4-

--
3
rc7-l
Frrtf ffi fGTl
FÍÌfI [r
I

))
0 ca - Iei
- ro sem pa
-rar
Lá vai a can _ 1Ar.

-va --
^
*r;r+
!';'fr'u I
!'ã
I
4 - 14
)
a

You might also like