Professional Documents
Culture Documents
Muzeologija 40 PDF
Muzeologija 40 PDF
1
M U Z E O L O G I J A 4 0
Prijevod / Translation
Tomislav Pisk
Naklada / Impression
500
ISBN 953-6664-06-2
Ovaj broj Muzeologije objavljuje prerađeni magistarski rad Gorana Zlodija obranjen na Filozofskom
fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, Odsjek za informacijske znanosti, 14. srpnja 2003. godine. Mentor
magistarskog rada bio je prof. dr. sc. Ivo Maroević.
2
M U Z E O L O G I J A 4 0
GORAN ZLODI:
MUZEJSKA VIZUALNA DOKUMENTACIJA
U DIGITALNOM OBLIKU
SADRŽAJ 3
UVOD 9
3
M U Z E O L O G I J A 4 0
4
M U Z E O L O G I J A 4 0
ZAKLJUČAK 89
LITERATURA 90
5
6. str. prazna
M U Z E O L O G I J A 4 0
PREDGOVOR
7
M U Z E O L O G I J A 4 0
PREFACE
Višnja Zgaga
8
M U Z E O L O G I J A 4 0
9
M U Z E O L O G I J A 4 0
10
M U Z E O L O G I J A 4 0
11
M U Z E O L O G I J A 4 0
12
M U Z E O L O G I J A 4 0
13
M U Z E O L O G I J A 4 0
14
M U Z E O L O G I J A 4 0
15
M U Z E O L O G I J A 4 0
4 5
16
M U Z E O L O G I J A 4 0
17
Isto, str. 191.
18
Isto, str. 192. 20
Isto, str. 191.
19
Isto. 21
Isto.
17
M U Z E O L O G I J A 4 0
18
M U Z E O L O G I J A 4 0
19
M U Z E O L O G I J A 4 0
35
Isto, članak 25.
31
Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja muzejske 36
Posebnosti organizacije i dokumentiranja
dokumentacije o muzejskoj građi. // Narodne audiofondova i audiovizualnih fondova poput
novine. 108 (2002). fonoteke, videoteke i filmoteke te posebnosti
32
Isto, članak 5. obrade samih jedinica građe zahtijevale bi
33
Isto, članak 23. brojna dodatna istraživanja i znatno proširenje
34
Isto. područja ovog rada.
20
M U Z E O L O G I J A 4 0
21
M U Z E O L O G I J A 4 0
a ovdje samo naznačiti mjesto vizualne Ideja o ponovljivoj uporabi sadržaja u di-
dokumentacije u računalnom okruženju, gitalnom obliku (engl. reuse of digital
odnosno u sklopu muzejskih informa- contents) veliki je izazov informacijskim
cijskih sustava. stručnjacima u smislu integriranja tako
Govoreći o situacijama kada digitalizira- raznolikih izvora kakve susrećemo opće-
mo postojeće vizualne fondove, Howard nito u muzejima, unutar pojedinih muze-
Besser i Jennifer Trant upozoravaju: “I oni ja, ali i u okruženju šire zajednice insti-
koji razvijaju i oni koji se koriste slikov- tucija koje se brinu o baštini.
nim bazama podataka za dokumentaciju
moraju razlikovati informacije koje se Mogućnosti uporabe muzejske
odnose, kao prvo, na originalno djelo, kao vizualne dokumentacije u digitalnom
drugo, na fotografske reprezentacije djela, obliku u akademskoj i široj zajednici
i kao treće, na tehnička obilježja slike u S razvojem informacijske tehnologije
digitalnom obliku.”37 U duhu 1:1 načela rastu i mogućnosti prijenosa vizualnih
poznatoga iz projekata koji primjenjuju sadržaja prema zajednici, a ostvaruje se i
Dublin Core, svaka će od navedene tri daljnji iskorak izvan prostorne (zidovi
razine informacija imati svoj zapis. Prili- muzeja, veličina izložbenog prostora i sl.)
kom dokumentiranja novonastale jedinice te vremenskih granica (radnog vremena)
vizualne građe u digitalnom obliku, u in- muzeja. S mogućnošću simultanog pristu-
tegriranome muzejskom informacijskom pa različitim prostorno udaljenim zbirka-
sustavu (dalje u tekstu IMIS) mora ma vizualne građe i razmjene informacija
postojati mogućnost uspostave veza s sa srodnim ustanovama (arhivima, knji-
postojećim zapisima o odgovarajućemu žnicama, konzervatorskim zavodima...),
muzejskom predmetu i fotografskoj repre- svakako se nadilaze ograničenja muzeja
zentaciji. Unakrsne veze između doku- kao institucije, no, što je i te kako važno,
mentacijskih fondova unutar IMIS-a mo- ostvaruju se i značajni koraci prema
raju biti dvosmjerne, stoga je moguće daljnjem virtualnom povezivanju baštine.
dopunjavanje informacija jednoga doku- Prije no što nastavimo raspravu o moguć-
mentacijskog fonda informacijama iz dru- nostima uporabe muzejske vizualne doku-
gih fondova, što je osobito važno za vizu- mentacije u digitalnom obliku valja raz-
alnu dokumentaciju, koja osim dokumen- motriti i neka važna pitanja o samim kori-
tiranja muzejskih predmeta, dodatno snicima koji će se pomoću informacijskih
pomaže dokumentiranju ostalih aktivnosti sustava za obradu, upravljanje i pristup
u muzeju, od konzervatorskih postupaka vizualnim zbirkama, građom konačno i
do izložbi. koristiti.
22
M U Z E O L O G I J A 4 0
značajke projekta, među kojima možemo sustav koji se sastoji od sustava za upra-
izdvojiti: vljanje zbirkama (CMS - The Collections
- kvalitetu slike (određivanje veličine, Management System) i sustava za uprav-
razlučivosti i sažimanja) ljanje slikama (IMS - Image Management
- složenost modela podataka System) koji predstavljaju primarne repo-
- dubinu dokumentiranja i indeksiranja zitorije podataka o zbirkama i vizualnim
- složenost razvoja interaktivnog nadomjescima (engl. visual surrogate
okruženja za uporabu slika . objects), ali ujedno ima Servis za davanje
informacija o zbirkama (CIS - Collections
Istraživanja korisnika važna su i kako bi Information Service) koji osigurava pola-
se predvidjele mogućnost te upoznale na- zište za objavljivanje na webu.38 Tako
vike i želje korisnika u različitim etapama sustav za pretraživanje, ovisno o sadržaju,
i razinama istraživanja ili učenja. I dok se
pruža korisniku pojednostavnjeni tezau-
za neke projekte zahtjevi mogu svesti na
rus u tri hijerarhijske razine. Na prvoj su
samo jednu od mogućih uporaba (pregle-
razini osnovni koncepti vizualizirani od-
davanje, istraživanje, analiza) ili samo od-
govarajućim piktogramima, na drugoj je
ređenu kvalitetu slike, u muzejskom i aka-
sljedeća podjela osnovnih koncepata, a na
demskom okruženju to je teško jer kori-
trećoj se razini mogu odabrati pojedini na-
snici (npr. kustosi, istraživači i studenti)
zivi prema kojima se može obaviti pretra-
prolaze kroz različite etape rada. Tako će
živanje.
ih, primjerice, u određenoj etapi zanimati
Spomenuti sustav pokazuje kako je mogu-
pristup što većem broju slika (ne nužno
će uskladiti jaz između dokumentacijskog
visoke kvalitete), a u drugoj etapi lako
pristupa kao skupa tradicionalno krutih
rukovanje odabranim manjim skupom
postupaka fiksiranja različitih identiteta
slika, pri čemu se podrazumijeva veća
muzejskog predmeta u kontroliranome i
kvaliteta slike.
ograničenom dokumentacijskome mediju,
Još jedan problem u kojemu bi muzeolo-
ali i muzejske komunikacije u informa-
gija trebala odigrati posredničku i korek-
cijskom okruženju, koja prema definiciji
tivnu ulogu, a to je briga za različite tipove
podrazumijeva fleksibilan pristup uteme-
korisnika koji se služe nazivljem kako bi
ljen na interaktivnosti, multimediji i
pristupili zbirkama. Kako znamo da in-
otvorenosti pristupa.
deksiranje najčešće obavljaju sami ku-
stosi, dakle stručnjaci u svojim temeljnim
Analiza korisnika muzejskih informacija
disciplinama, bit će potrebna posebna svi-
jest i napor da se ne zaboravi i na onoga Kada govorimo o analizi korisnika muzej-
manje stručnog korisnika. Stoga se govori skih informacija nastalih postupcima
i o uspostavi različitih paralelnih sustava dokumentiranja, možemo navesti, i prema
i paralelnih tezaurusa: za stručnjake i za vizualnoj dokumentacijskoj građi poku-
korisnike.
Tako Tate kao jedan od većih javnih
muzeja u Velikoj Britaniji, koji obuhvaća
Tate Information System, URL: http://
nekoliko galerija smještenih u različitim
38
www.tate.org.uk/collections/insightdel.htm
dijelovima zemlje, razvija informacijski (2002-10-10)
23
M U Z E O L O G I J A 4 0
40
Maroević, Ivo. Model dokumentacije za izradu
povijesno umjetničke topografije na području
Hrvatske s mogućnošću primjene automatske
obrade podataka. // Vijesti muzealaca i konzer-
vatora. 2-3 (2001), 82-117.
39
Dokumentacija i klasifikacija muzejskih i galerij- 41
Orna, Elizabeth; Pettit, Charles. Information
skih predmeta. // Muzeologija. 25 (1987) Zagreb: management in museums. 2nd ed. Hempshire
Muzejski dokumentacijski centar. Str 11-13. : Gower, 1998. Str 35.
24
M U Z E O L O G I J A 4 0
25
M U Z E O L O G I J A 4 0
26
M U Z E O L O G I J A 4 0
rature, a sve veći dio izvorno nastaje u - stvaranje “prezentacija”, odnosno niza
digitalnom obliku. slika za potrebe nastave i sl.
Internet je dominantni model mrežne di- - stvaranje ad hoc virtualnih izložbi (oda-
stribucije digitalnih sadržaja, a jedan od brana djela mogu se poredati prema ne-
njegovih ključnih servisa, World Wide kom načelu i pratećem tekstu)
Web (dalje u tekstu web) nametnuo se kao - mogućnost izrade vlastitih bilješki
univerzalno grafičko korisničko sučelje - preuzimanje zapisa i slika u program za
(engl. GUI - graphical user interface) koje obradu ili prijelom teksta (podrška pri
je ujednačilo interakciju softvera s koris- objavljivanju stručnih i znanstvenih
nikom, a ujedno je svojim mogućnostima radova)
prikaza multimedijskih sadržaja te inter- - mogućnosti dodatne obrade slike (pro-
aktivnim pristupom, pružilo nebrojene mjena boja, kontrasta, izrezivanje dije-
nove mogućnosti komunikacije. Mogu- lova slike)
ćnost pristupa bazama podataka pretvara - pretraživanje prema osnovnim pristup-
web u moćno radno okruženje, u kojemu nim točkama, uz mogućnost primjene
je uz prikaz podataka moguće i njihovo logičkih operatora
dodavanja i sređivanje. Sve su to značajke - mogućnost integriranja bibliografskih i
koje web čine ključnim komunikacijskim biografskih podataka
sredstvom za posredovanje muzejskih
Informacijska tehnologija pruža velike mo-
informacija u računalnom okruženju.
gućnosti korištenja muzejskim vizualnim te
Mogućnost distribucije vizualnih sadržaja
pripojenim tekstualnim informacijama u
u akademskom okruženju u današnjem
akademskom okruženju, što će snažno
umreženom svijetu nije osobit tehnički
utjecati i na muzeje te osnažiti i proširiti nji-
problem. No, razvoj specijalizirane pro-
hovu ulogu u zajednici. Roger Bruce na-
gramske podrške koja će u računalnom
vodi primjer promjene uloge muzeja u aka-
okruženju pružiti nove mogućnosti iskori-
demskom okruženju: “Povijest fotografije,
štavanja vizualne građe u održavanju na-
stave i individualnom radu studenta, kaska na način kako joj se pristupalo u muzejskoj
za vrlo razvijenim tehničkim i telekomu- instituciji kao što je George Eastman Hou-
nikacijskim rješenjima. se, prikazuje fotografiju kao umjetničku
Nabrojimo neke od poželjnih mogućnosti disciplinu. Ipak, umjetnički predmeti sku-
integriranja i uporabe digitalne vizualne pljani da bi podržali takvo izučavanje mogu
građe u nastavnim i istraživačkim progra- biti preusmjereni u akademsko okruženje
mima u akademskoj i muzejskoj zajed- kako bi omogućili interdisciplinaran pristup
nici. To su: postignut upravo mrežnim pristupom
muzejskim informacijama.”44
- pregled većeg broja slika odjednom (npr.
pretraživanjem dobiveni skupovi slika)
- uspoređivanje dviju ili više slika 44
Bruce, Roger. Altering the culture and identity
- stvaranje vlastitog rasporeda (kao na of the museum : the risks and benefits of
providing networked information. // Images
radnom stolu)
online: Perspectives on the Museum Educa-
- povećavanje odabranih detalja tional Site Licensing Project / eds. C. Stephen-
- stvaranje vlastitih zbirki pojedinih son, P. McClung. Los Angeles : The Getty
korisnika Information Institute, 1998. Str. 60.
27
M U Z E O L O G I J A 4 0
28
M U Z E O L O G I J A 4 0
Slika 4. Ivan Meštrović: Bogorodica s djecom Slika 5. Ivan Meštrović: Bogorodica s djecom,
(fotografija: Tošo Dabac)46 detalj (fotografija: Tošo Dabac)47
29
M U Z E O L O G I J A 4 0
tacijskih fondova poput fototeke ili dija- bno, uz pretpostavku postojanja primje-
teke, te se na taj način seli u novi medij s renoga integriranog informacijskog susta-
lakšim pristupom i upravljanjem te osi- va, stvarati novi zapis o djelu, već se on
gurava dodatnu zaštitu. Druga je ona vrsta preuzima, odnosno povezuje s postojećim
građe koja izvorno nastaje u digitalnom zapisom podataka o muzejskom pred-
obliku, primjerice snimanjem digitalnim metu.
fotoaparatom, te kao prvi surogat poprima Posljednjih godina pokreću se mnogi
sve osobitosti tradicionalne vizualne do- projekti, posebice u akademskoj zajednici,
kumentacije, osim samog medija. Pritom kojima se postojeće zbirke vizualne građe
se kao važno pitanje nameće ravnoprav- (fototeke, dijateke i sl.) nastoje učiniti
nost digitalne i tradicionalne vizualne gra- dostupnijima digitalizacijom te njezinim
đe, odnosno pitanje želi li korisnik, pri- dokumentiranjem u tekstualnom obliku,
mjerice, digitalnu fotografiju, obraditi pre- a ne mogu se, kao u slučaju muzeja, oslo-
ma istim kategorijama i s jednakom kva- niti na postojeću dokumentaciju. Za takve
litetom podataka. vizualno usmjerene zbirke (prema temi
Za tradicionalne fondove vizualne doku- ovog rada, to je upravo građa čiji je sadržaj
mentacije znamo da su vrlo vrijedni mu- pokretna i nepokretna baština, a vrlo često
zejski resursi, stoga se ni u projektima di- i sami muzejski predmeti), za koje su
gitalizacije ne smiju svesti na pukog po- upravo podaci o muzejskim predmetima/
srednika između izvornog predmeta i no- predmetima baštine ključne pristupne
ve vizualne dokumentacije u digitalnom točke, mora se osigurati obrada informa-
obliku. Nužnost primjerene obrade važna cija koje opisuje taj entitet. Logično je da
je u dokumentacijskom smislu, ali i u smi- će se ta obrada temeljiti i provoditi upravo
slu očuvanja vrijedne fotografske baštine. prema smjernicama i standardima razvije-
I, konačno, ključno je uspostaviti veze i nim u muzejskoj zajednici. Stoga će se u
osigurati pristupne točke prema podacima ovom poglavlju, uz vizualnu dokumenta-
o izvornome muzejskom predmetu, jer će cijsku građu, obraditi i neke posebnosti
upravo sloj podataka o vizualno prezen- muzejske građe koje utječu na njezino
tiranome muzejskom predmetu najčešće dokumentiranje.
biti u središtu interesa većine korisnika.
Moramo razlikovati pojedine entitete i Ključne posebnosti vizualne građe
omogućiti korisniku pristup preko infor- Kada pokušavamo identificirati posebno-
macija za svaki pojedini entitet: originalno sti vizualnoga dokumentacijskog pristupa,
djelo (izvorni muzejski predmet), foto- u usporedbi s dominantnim tekstualnim
grafsku reprodukciju (vizualni nadomje- dokumentiranjem riječima, možemo poći
stak djela), te slikovnu datoteku. U duhu od razlika u prikazu, percipiranju i inter-
1:1 načela poznatoga iz projekata koji pretiranju. Prisjetimo se, za početak, po-
primjenjuju Dublin Core, svaka će od na- slovice kako slika govori s tisuću riječi.
vedene tri razine informacija imati svoj Poslovica nas na jednostavan način pod-
zapis. Naravno, nužno je uspostaviti veze sjeća na ono što smo svi već nebrojeno
između navedenih zapisa. Tako uz zapis puta doživjeli, a što malokad osvješta-
podataka o slikovnoj datoteci nije potre- vamo. Sara Shatford kao samu srž proble-
30
M U Z E O L O G I J A 4 0
31
M U Z E O L O G I J A 4 0
32
M U Z E O L O G I J A 4 0
stupa potpuno ne
zadovoljava. U
našem primjeru
skulptura Marka
Marulića je i sa-
držaj fotografije,
ali i djelo prema
kojemu je fotogra-
fija povezana. Pri-
tom treba napo-
menuti, kao još
jedan argument
koji ne ide u prilog
terminu poveza-
nog djela, kako
dokumentacijski
standardi poput Slika 7. Juraj Dalmatinac i Nikola Firentinac: Katedrala Sv. Jakova u Šibeniku,
VRA osnovnih ka- (fotografija: Nenad Gattin)58
tegorija55 ili CD-
WA - Kategorija za opis umjetničkih dje- Na primjeru iz područja arhitekture, foto-
la56, rabe termin povezanost u smislu po- grafiji katedrale sv. Jakova u Šibeniku Ne-
vezivanja odljeva i gipsa ili skice i kona- nada Gattina (sl. 7), šibensku katedralu mo-
čnog djela ili za slične povezanosti među žemo promatrati kao sadržaj slike, ali je
predmetima. točnije reći kako fotografija reprezentira
Kako bi riješila taj problem, Sara Shatford izvorno djelo - katedralu sv. Jakova u
konačno uvodi koncept reprezentiranog Šibeniku, rad Jurja Dalmatinca i Nikole
djela (engl. represented work), koji uzima Firentinca.
u obzir posebnosti prirode reprezentacij- Ako nemamo na umu razlike između ra-
skih slikovnih djela (engl. representational zina, pri dokumentiranju nam se mogu
pictorial works): “Na slici se nalazi neki potkrasti pogreške koje kasnije mogu re-
fizički predmet, ona reprezentira taj zultirati nemogućnošću točnog pristupa
predmet, ona stoji umjesto tog predmeta: podacima, odnosno predmetima, ili po-
nadomjestak (engl. surrogate) nekog pre- grešnim interpretiranjem podataka (npr.
dmeta postoji u slici koja ga reprezentira.”57 miješanjem autorstva ili vremena nastan-
ka fotografije i samog djela).
55
VRA Core Categories. URL: http://www.vraweb.
org/vracore3.htm#core (2002-03-10)
56
Categories for the Description of Works of Art
(CDWA). URL: http://www.getty.edu/research/
institute/standards/cdwa/index.html (2001-10-10) 58
Gattin, Nenad. Juraj Dalmatinac / fotografije
57
Shatford, Sara. Describing a picture : a thousand Nenad Gattin ; suradnici na fotografiji Marija
words is seldom cost-effective. // Cataloging and Gattin, Vinko Nikolić ; tekst Cvito Fisković.
Classification Quarterly. 4, 4 (1984), str. 18 Zagreb : Liber, 1982.
33
M U Z E O L O G I J A 4 0
34
M U Z E O L O G I J A 4 0
na za kreiranje slikovne datoteke) koji šenju ili nekom drugom obliku uporabe.
se mogu ponavljati ako su slike digita- Administrativnim metapodacima obu-
lizirane ili izvedene iz drugih slika hvaćeni su i podaci o izvorniku, autorskim
- podaci o procesu digitalizacije (vrsta pravima, vlasništvu te odgovornosti za
uređaja, model uređaja, datum, osoba skeniranje i unos podataka.
koja digitalizira) i samim postavkama Strukturalne metapodatke možemo
digitalizacije (razlučivost, tip digitali- identificirati kao središnji dio digitalnog
zacije, povećanje, dubina boje) depozita odgovoran za dugoročnu zaštitu
- podaci o autorskim i drugim pravima elektroničke građe, čiji je zadatak opisati
(bilježe se prava za reproduciranje ori- dijelove kompleksnog informacijskog
ginala, surogata, digitalne slike, ime no- objekta: intelektualni sadržaj, medij na
sitelja prava te ograničenja vezana za kojemu je taj sadržaj pohranjen i uređaj
pregled, ispis ili reprodukciju) koji omogućuje njegovu realizaciju.63 Oni
- podaci o lokaciji slikovne datoteke (sta- uspostavljaju veze između slike u digital-
za i ime slikovne datoteke, URN, URL). nom obliku, skeniranog izvornika (dijapo-
Robin Wendler definira tri vrste meta- zitiv, fotografija), izvornog predmeta i
podataka: deskriptivne, administrativne i zbirke te stoga omogućuju pravilnu inter-
strukturalne.62 I dok se deskriptivni meta- pretaciju i integraciju pojedinih slojeva
podaci najčešće obrađuju na razini obrade informacija, ali i kretanje kroz razine
samoga muzejskog predmeta, za doku- opisa.
mentaciju slikovne datoteke važni su nam I dok se podaci katkad mogu integrirati u
administrativni i strukturalni metapodaci. samo zaglavlje slikovne datoteke, struk-
Podskup podataka koji nazivamo admini- tura takvih podataka razlikuje se i ovisi o
strativnim metapodacima moramo različitim formatima (vrstama slikovnih
zabilježiti već pri stvaranju (digitalizaciji), datoteka). Nas zanima obrada metapoda-
odnosno pohrani slikovne datoteke. Oni taka u integriranim informacijskim susta-
obuhvaćaju informacije o samom procesu vima, stoga ćemo o strukturi podataka na-
digitaliziranja (tip uređaja, postavke digi- mijenjenoj za opis digitalne građe više go-
taliziranja), slikovnoj datoteci (format, voriti u poglavlju o standardima za struk-
razlučivost, model boja), odnosno sve ono turu podataka.
što može trebati korisnicima (i onim po-
tencijalnima) pri pregledavanju, preno- Dokumentiranje tradicionalne
vizualne građe
Ako je riječ o digitalizaciji postojećih tra-
62
Wendler, Robin. LDI update : metadata in the dicionalnih vizualnih fondova (fototeke,
library. // Library notes. 1286, July/August dijateke i sl.), uspostavlja se veza s posto-
(1999), str. 4-5., Prema: Willer, Mirna. jećim ili novim zapisom o digitaliziranoj
Metapodaci za dugoročnu zaštitu elektroničke
građe. // 5. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji:
mogućnosti suradnje u okruženju globalne
informacijske infrastrukture / uredile Mirna
Willer i Tinka Katić. Zagreb: Hrvatsko 63
Willer, Mirna. Metapodaci za dugoročnu zašti-
knjižničarsko društvo, 2002, str. 56. tu elektroničke građe. Nav. dj., str. 56.
35
M U Z E O L O G I J A 4 0
36
M U Z E O L O G I J A 4 0
37
M U Z E O L O G I J A 4 0
trag, već samo tijekom njihova trajanja specifičnosti trebali držati na umu pri dalj-
zabilježena dokumentacija, koja katekad njom razmatranju sadržajne obrade vizu-
preuzima ulogu surogata djela. Tada na alne građe.
formalnoj razini nailazimo na različite
probleme poput određivanja autorstva il Metode ispitivanja dokumenata,
vrste djela, što otvara i problem redefini- određivanja njihova sadržaja i izbora
cije samog muzejskog predmeta. Tako se, indeksnih termina
primjerice, autorizirana fotografija akcije Kada govorimo općenito o sadržajnoj
koju je izveo Tomislav Gotovac 26. pro- obradi, prikladno je krenuti od odgovara-
sinca 1980. godine ispred crkve Ranjenog juće međunarodne norme. Norma ISO
Isusa u Ilici 1a u Zagrebu, s naslovom 5963:1985 opisuje dokumentacijske me-
“Prošenje (Molim milodar, hvala)” (sl. 8) tode za ispitivanje dokumenata, određiva-
vodi u fundusu Muzeja suvremene umje- nje njihova sadržaja i izbora indeksnih
tnosti u Zagrebu pod inventarnim brojem naziva71 (dalje u tekstu Norma ISO 5963).
3026. Ona stoji kao surogat djela (akcije), Definicija dokumenta u Normi ISO 5963
kao autor se vodi Tomislav Gotovac, a po- ne odnosi se samo na pisanu ili tiskanu
daci o samom fotografu nisu zabilježeni. građu na papiru ili mikroformama (npr.
knjige, časopisi, dijagrami, karte) nego i
Sadržajna dokumentacijska obrada
na druge medije (primjerice, na strojno
U mnogim projektima istraživanja koris- čitljive zapise, filmove, zvučne zapise) i
ničkih upita postavljenih muzejskim trodimenzionalne predmete ili stvari koje
informacijskim sustavima, pokazalo se se upotrebljavaju kao uzorci. Takav gene-
kako je sadržaj vrlo važna pristupna točka rički okvir, u kojemu možemo promatrati
za većinu korisnika, dok je samo mali po- i vizualnu građu i muzejske predmete,
stotak (uglavnom stručnih korisnika) zain- pruža mnoge pogodnosti, posebice u pro-
teresiran za formalne karakteristike mu- cesu dokumentiranja. Upravo s razvojem
zejskih predmeta. To su pokazatelji koji Interneta i potrebom opisivanja i pretra-
nas upućuju na daljnje bavljenje tom kom- živanja heterogene građe u digitalnom
pleksnom tematikom. obliku, sve se češće rabe koncepti u koji-
Spomenimo, na početku, raznolikost mu- ma se takva građa opisuje kao “predmeti
zejske građe i nedjeljivost njenih sastav- slični dokumentima” (engl. document-like
nica (materijala, oblika i značenja) pojedi- objects). Muzeolozima je takav pristup
nog muzejskog predmeta kao dva najvaž- poznat u muzeološkoj teoriji i šire, u in-
nija razloga, kako ih je identificirala Žarka formacijskim znanostima, u kojima mu-
Vujić, koja određuju specifičnosti sadr- zejske predmete/predmete baštine može-
žajne obrade muzejske građe70. Te bismo
38
M U Z E O L O G I J A 4 0
39
M U Z E O L O G I J A 4 0
U drugoj etapi sadržajne obrade (pre- pri čemu se spajanje obavlja naknadno,
poznavanje glavnih pojmova u sadržaju prilikom samog pretraživanja.
dokumenta) predmetni stručnjak mora Znatan broj muzejskih predmeta vizual-
odabrati ključne pojmove kojima će do- nog je karaktera, stoga je obradi takve gra-
kument indeksirati. Norma ISO 5963 upu- đe potrebno pridati dodatnu pozornost.
ćuje navodi bi pri odabiru pojmova glavni Prisjetimo se još jedanput poslovice da
kriterij uvijek trebala biti potencijalna vri- Slika govori s tisuću riječi. Ona svjedoči
jednost pojma kao elementa u izražavanju o komunikacijskoj snazi slike, a istodobno
predmetnog sadržaja dokumenta te njego- nas suočava s problemom na koji naila-
va pronalaženja. Pri stvaranju izbora poj- zimo kada sliku želimo označiti riječima
mova klasifikator treba imati, koliko je to odnosno indeksirati. Doslovno, sliku bi-
moguće, na umu pitanja koja potencijalni smo morali indeksirati s tisuću riječi kako
korisnici mogu postaviti informacijskom bi je netko mogao pronaći prema bilo
sustavu. Prema Jadranki Lasić-Lazić, kri- kojoj od riječi kojom slika, prema poslo-
terij prepoznavanja i izdvajanja predmet- vici, govori! Mikica Maštrović piše kako
ne oznake upravo je onaj korisnički: bi svako predmetno označivanje perifer-
“Predmetna oznaka ili indeksni zapis nih tema bilo nepotreban luksuz78, a samo
dokumenta je koncizna reprezentacija ili traženje i odabir “razumno djelotvornih”
surogat dokumenta, s određenog aspekta, indeksnih naziva Helen E. Roberts identi-
kojeg klasifikator izdvaja, razmišljajući o ficira kao pravi cilj predmetnog stru-
mogućem zahtjevu korisnika ili imajući čnjaka.79
na umu karakteristike svojih korisnika.”76 Često pri prvoj etapi obrade, u kojoj ispi-
John Burnett upozorava kako i onaj tko tujemo vizualni dokument i prepoznajemo
obavlja označivanje i korisnik koji postav- dijelove njegova sadržaja ne nailazimo na
lja upit pri pretraživanju, moraju u misli- posebne probleme, ali nam izmiče pojam
ma izvesti jednako razlaganje komplek- kojim bismo odredili cjelinu, a koja je u
snih koncepata na jednostavne77, što je svojoj složenosti interakcije između dije-
posebice važno pri indeksiranju unutar lova slike i njihova simbolizma jedno-
računalnih informacijskih sustava koji se stavno više od zbroja dijelova. Tako smo
mahom koriste poslijekoordiniranim suočeni s nemogućnošću odabira dovolj-
oblikom spajanja višečlanih naziva. Riječ no ekonomičnoga indeksnog naziva što
je o pojmovima izraženim kombinacijom ga za takav predmetni sadržaj zahtijeva
više samostalnih preporučenih termina, dokumentacijski jezik.
76
Lasić-Lazić, Jadranka. Znanje o znanju.
Zagreb: Zavod za informacijske studije Filo-
zofskog fakulteta, 1996. Str. 108. 78
Maštrović, Mikica. Nav. dj., str. 179.
77
Burnett, John. An introduction to terminologies 79
Roberts, Helene E. Naming, defining, ordering
for decorative art, social history, and the history : an evolving and never-ending process. //
of science. // Terminology for museums / ed. Terminology for museums / ed. by D. Andrew
Roberts, D. Andrew. Cambridge : The Museum Roberts. Cambridge : The Museum Documen-
Documentation Association, 1990. Str. 307. tation Association, 1990. Str 232.
40
M U Z E O L O G I J A 4 0
U trećoj etapi sadržajne obrade oda- rezultat iskazan poretkom prema pravili-
brani se pojmovi izražavaju indeksnim ma za predmetno označivanje ili pravili-
jezikom, tj. slijede analiza i prijevod poj- ma jezika za označivanje.”81 Jednu od te-
ma na indeksnu riječ ili naziv. Kad se poj- meljnih razlika možemo prepoznati i u
movi prevode u indeksne riječi, pojmovi sljedećim definicijama: “Klasificiranje je
koji su već zastupljeni u indeksnom jeziku grupiranje predmeta ili događaja u stručne
trebaju se prevesti u preporučene izraze skupine na osnovi njihovih osobina. Pred-
(deskriptore), a izraze koji čine nove poj- metno označivanje je iskazivanje osobina
move radi točnosti i prihvatljivosti treba predmeta ili događaja korištenjem jezgro-
provjeriti u referentnim pomagalima kao vitih deskriptora, pojmovnih oznaka,
što su rječnici i enciklopedije za pojedina predmetnica ili indikatora.”82 Obje nas
područja, tezaurusi ili klasifikacijske she- definicije upućuju na pomagala za nadzor
me. U toj etapi ključnu ulogu ima tezaurus nad nazivlja, stoga će u muzejskom kon-
kao pomagalo koje predmetnim stručnja- tekstu prva definicija uputiti na ICON-
cima olakšava odabir preporučenih naziva CLASS83 kao najpoznatiji ikonografski
i uopće nadzor nazivlja (rješavanje proble- klasifikacijski sustav, a druga na AAT84
ma istoznačnica i višeznačnica i sl.). kao najpoznatiji tezaurus za područje
U Normi ISO 5963 kao oblici kojima se umjetnosti i arhitekture.
može reprezentirati sadržajni naziv za
indeksiranje navode se pojmovi izvedeni Dvojna priroda vizualnog simbola
iz prirodnog jezika (uređeni, na primjer,
No vratimo se posebnostima sadržajne
pomoću tezaurusa), ili klasifikacijske
obrade karakteristične za predmete čiji je
oznake (simboli).80 U knjižničarstvu su
temeljni oblik komunikacije vizualan.
poznata, sukladno navedenoj podjeli, dva
Složenosti analiziranja slike pridonosi i
temeljna postupka za sadržajnu obradu
dvojna priroda vizualnog simbola: on
građe: klasifikacija i predmetizacija. “Kla-
predočuje i fizički predmet i ideju. Oba
sifikacija je postupak razvrstavanja sadr-
žaja prema unaprijed određenim kriteri-
jima (struka/predmet) koji se provodi
označivanjem umjetnim jezikom određe- 81
Lasić-Lazić, Jadranka. Sadržajna obrada u
noga klasifikacijskog sustava, a njezin je knjižnici. // Arhivi, knjižnice, muzeji: mogu-
ćnosti suradnje u okruženju globalne informa-
rezultat iskazan kroz stručne skupine i cijske infrastrukture / uredile Mirna Willer i
podskupine poredane u stručnom kata- Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko muzejsko
logu. Predmetizacija počinje s klasifika- društvo, 1998. Str. 167.
cijom prema predmetu/predmetima koji 82
Lasić-Lazić, Jadranka. Sadržajna obrada danas
su sadržani u dokumentu, a označivanje i pravci razvoja. // Predmetna obradba : isho-
dišta i smjernice / Jadranka Lasić-Lazić (ur.).
se provodi prirodnim jezikom pa je njezin Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998.
Str. 25.
83
ICONCLASS. URL: http://iconclass.let.ruu.nl/
80
ISO 5963:1985. Documentation - methods for (2001-11-11)
examining documents, determining their 84
AAT - Art and Arcihtecture Thesaurus. URL:
subject, and selecting indexing terms, 1985. http://shiva.pub.getty.edu/aat_browser/ (2002-
odj. 3.4 11-07)
41
M U Z E O L O G I J A 4 0
42
M U Z E O L O G I J A 4 0
Prema Panofskom, razlikujemo tri razine određenim temama ili idejama koje se
na kojima možemo identificirati sadržaj mogu nazvati prikazima, odnosno pri-
ili značenje. čama i alegorijama. Takvim utvrđi-
- Na prvoj razini utvrđujemo činjenično vanjem sadržaja umjetničkog djela bavi
i ekspresivno značenje, što su zapravo se ikonografija u užem smislu.
kategorije kojima opisujemo primarni - Suštinsko ili sadržajno značenje onaj je
ili prirodni sadržaj. Nastojimo identi- bitni dio sadržaja umjetničkog djela koji
ficirati čiste forme, odnosno prirodne se može definirati kao objedinjavajuće
predmete poput osoba, elemenata krajo- načelo što leži u osnovi te ujedno
lika, artefakata itd., ali isto tako i izražaj- objašnjava i vidljivi događaj i razumom
ne osobine na osnovi kojih možemo go- shvaćeno značenje. To je načelo koje
voriti o patosu poze, gestama tragičnosti određuje čak i formu u koju će se vidlji-
ili radosti, ugođajnosti nekog ozračja. vi događaj oblikovati i njime tumačimo
Svi ti predmeti i obilježja tvore popis simboličke vrijednosti djela. To je pred-
umjetničkih motiva, a njihovo nabraja- met ikonografije u dubljem smislu, što
nje na pojedinom umjetničkom djelu podrazumijeva metodu interpretacije
čini predikonografsku deskripciju. koja je više sinteza nego analiza.91
- Na drugoj razini utvrđujemo odnosno
precizno identificiramo prikazani motiv
te tako otkrivamo sekundarno ili kon-
vencionalno značenje. Drugim riječima, 91
Panofsky, Erwin. Meaning in the visual arts.
povezujemo umjetničke motive s London : Penguin Group, 1993. Str. 53-55.
43
M U Z E O L O G I J A 4 0
44
M U Z E O L O G I J A 4 0
Linda H. Armitage i Peter G. B. Enser Tako se uz analizu sadržaja slika može iz-
preuzeli su shemu koju je već prema Pa- vesti i opća kategorizacija korisničkih upi-
nofskome modificirala Sara Shatford, a ta. Rezultati provedenog istraživanja u ko-
koja može poslužiti kao pomagalo u jemu je obuhvaćeno sedam vizualnih zbirki
procesu sadržajne analize.93 (s uzorkom od prosječno 200 upita za sva-
Navedena shema može služiti kao poma- ku zbirku) pokazali su kako je postavljeno
galo pri sadržajnoj analizi, no ona je i pre- najviše ovih vrsta upita: S1 (imenovana oso-
dložak prema kojemu se mogu analizirati ba, skupina ili stvar), S3 (imenovana ze-
upiti jer je svakoj ćeliji dodijeljen kôd mljopisna lokacija) i G1 (vrsta/tip predmeta,
prema kojemu se mogu jednostavnije osobe). Podaci se razlikuju s obzirom na
analizirati i prikazati čak i složeni upiti. vrstu zbirke, no osnova su za daljnji razvoj
Autori navode ove primjere: sustava i strategije analize i indeksiranja,
- karnevali: G2 bliži pravim korisničkim zahtjevima. Autori
- karnevali u Riju: S2 ističu i potencijalnu vrijednost te sheme,
- karneval u Riju, 1986: S2 + S4.94 koja bi mogla biti od iznimne pomoći kada
bi se integrirala u korisničko sučelje za
pretraživanje vizualnih informacija.95
93
Armitage, Linda; Enser, Peter. Analysis of user
need in image archives. Journal of Information
Science 23, 4 (1997), str 290.
94
Isto, str. 291. 95
Isto, str. 290.
45
M U Z E O L O G I J A 4 0
46
M U Z E O L O G I J A 4 0
47
M U Z E O L O G I J A 4 0
98
Dokumentacija i klasifikacija muzejskih i
database. Santa Monica : The Getty Art History galerijskih predmeta. // Muzeologija. 25
Information Program, 1995. Str. 15. (1987). Zagreb : Muzejski dokumentacijski
97
Isto. centar. Str. 24-26.
48
M U Z E O L O G I J A 4 0
kaliteta ili objekta koji je snimljen (ako U takvim se zbirkama gotovo redovito ko-
na negativu nije muzejski predmet), risti MARC (engl. MARC - MAachine
4. datum snimanja, Readable Cataloguing), odnosno UNI-
5. autor negativa, MARC kao standardni bibliotečni strojno
6. signatura pozitiva, čitljivi formati. Nakon pokušaja da se za
Pozitiv se izrađuje za arhiv fototeke i lijepi različite vrste građe oblikuju svojevrsni
se na karticu koja sadržava ove kategorije zasebni formati (primjerice, MARC Visual
podataka: Arts Format - Draft -), 1999. godine
MARC21, kao novi jedinstveni format,
1. ident. broj predmeta, harmonizirao je dotadašnje MARC for-
2. broj negativa, mate za različite tipove građe.101 U Hr-
3. signatura pozitiva, vatskoj se primjenjuje format UNI-
4. predmet snimanja, MARC, koji u izdanju iz 1994. godine
5. opis fotografije (u toj rubrici treba na- sadržava označitelje sadržaja za obradu
glasiti one pojedinosti na fotografiji grafičkih listova, slika i crteža, umjetnina
koje su važne, a teže se uočavaju), i realija.102
6. svrha snimanja,
7. autor fotografije, CIDOC-ove podatkovne kategorije -
8. datum snimanja. međunarodne smjernice za podatke
Za dijapozitive se također može izraditi o muzejskom predmetu
kartica, ali postoji i druga mogućnost: da
Međunarodne smjernice za podatke o mu-
se u inventarnu knjigu dijapozitiva odmah
zejskom predmetu: CIDOC-ove podatkov-
upisuju svi podaci koji su navedeni na
ne kategorije103 donose 22 skupine poda-
kartici, pa se inventarna knjiga dijapozi-
taka za opis muzejskog predmeta, a jedna
tiva razlikuje od knjige negativa time što
od skupina je i ona o podacima o vizualnoj
sadržava i sve podatke s kartice.99
dokumentaciji. Podaci o vizualnoj doku-
mentaciji podržavaju sva četiri cilja doku-
UNIMARC
Značajne zbirke vizualne građe često se
nalaze u sastavu knjižnica. Spomenimo
samo domaći primjer bogatog fonda Gra-
fičke zbirke Nacionalne i sveučilišne knji- ke Nacionalne i sveučilišne knjižnice. // Arhivi,
žnice koja posjeduje različitu građu, kako knjižnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okru-
ženju globalne informacijske infrastrukture /
po vrsti, npr. crteže, grafike, plakate, raz-
uredile Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb :
glednice, grafičke mape, ekslibrise i dr., Hrvatsko bibliotekarsko društvo, 1998. Str. 179.
tako i po načinu prikaza, od umjetničke 101
MARC21. URL: http://www.loc.gov/marc/
do dokumentarne građe.100 annmarc21.html (2001-11-11)
102
Willer, Mirna. UNIMARC u teoriji i praksi.
Rijeka: Naklada Benja, 1996. Str. 89.
103
Međunarodne smjernice za podatke o muzej-
99
Isto. skom predmetu: CIDOC-ove podatkovne
100
Maštrović, Mikica. Primjena bibliotečnih stan- kategorije. // Vijesti muzealaca i konzervatora.
darda na obradu građe iz fonda Grafičke zbir- 1-4 (1999).
49
M U Z E O L O G I J A 4 0
105
ObjectID. URL: http://www.object-id.com/
checklist/check_eng.html (2002-10-10).
104
Isto, str. 18. 106
Isto.
50
M U Z E O L O G I J A 4 0
VRA osnovne kategorije (VRA Core tapodataka, za razliku od inačice 2.0, koja
Categories) je razlikovala zasebne skupove elemenata
Ključne smjernice za opis vizualnih izvo- za djelo (engl. work) i vizualni dokument
ra jesu VRA osnovne kategorije (VRA (engl. visual document). Kako bi se razli-
Core Categories, Version 3.0) koje razvija kovali zapisi o djelima i vizualnim doku-
Komitet za podatkovne norme Udruženja mentima, dodan je novi element - Tip za-
za vizualne izvore (Visual Resources pisa (engl. Record Type) koji određuje je
Association Data Standards Committee). li riječ o zapisu za djelo ili zapisu za sliku,
VRA osnovne kategorije sastoje se od je- odnosno vizualni surogat, pa taj element
dinstvenog skupa elemenata koji se može može poprimiti samo jednu od dvije
primijeniti koliko je puta potrebno kako vrijednosti (work ili image).
bi se omogućio standardizirani opis djela Sastavljači Kategorija napominju kako
vizualne kulture (engl. visual culture), kao one nisu mišljene kao gotova aplikacija,
i njihovih slikovnih nadomjestaka (engl. već kao polazišna točka za definiranje
surrogate image) kojima su djela doku- modela podataka za opis vizualnih izvora.
mentirana.107 Slijed kategorija unutar skupa je dogovo-
Razvoj VRA osnovnih kategorija umno- ran, a u lokalnim se implementacijama po-
gome su odredili mehanizmi i načela koja tiče utvrđivanje njihova redoslijeda polja
vrijede unutar Dublin Core zajednice. Taj kako bi se što primjerenije opisale njihove
je utjecaj ključan kada govorimo o dostu- zbirke. I sami elementi mogu biti ponov-
pnosti podataka o zbirkama, posebice u ljeni koliko je puta potrebno unutar zapisa
okruženju globalne informacijske infra- (što je još jedna sličnost s Dublin Coreom)
strukture, stoga što je Dublin Core raz- kako bi se djelo ili slika zadovoljavajuće
vijen ponajprije za spomenuto okruženje. opisali.
Tako se primjerice, slijedi “1:1 načelo” U sljedećoj su tablici navedeni kategorije
prema kojemu se svaki resurs (predmet podataka, odnosno elementi i kvalifikatori
ili njegova slika) opisuju odvojenim za- kojima se dodatno određuje njihovo zna-
pisima. Stoga se u aktualnoj inačici 3.0 čenje te njihovo mapiranje u nekvalifici-
uvodi jedinstveni, univerzalno primjenjiv rani Dublin Core osnovni skup metapo-
skup elemenata za svaki takav zapis me- dataka.
51
M U Z E O L O G I J A 4 0
52
M U Z E O L O G I J A 4 0
Core
CATEGORIES
Generic (for museum object,
Related Textual
Place/Location
nata, razvijen kao pomoć u pronalaženju
elektronički izvora informacija na Inter-
Links include
Identification
main object/work to
Slika 10. CDWA model entitet - odnos (ER) Kao podsjetnik na elemente Dublin Co-
model109 rea, navodimo tablicu Juhe Hakale u kojoj
ih je on razvrstao na one kojima se odre-
107
VRA Core Categories. URL: http://www. đuje sadržaj, intelektualno vlasništvo i
vraweb.org/vracore3.htm#core (2002-03-10). sama pojavnost izvora.110
108
Categories for the Description of Works of Art
(CDWA). URL: http://www.getty.edu/research/
institute/standards/cdwa/index.html (2001-10-
10).
109
CDWA Entity-relationship diagram. URL: 110
Hakala, Juha. Dublinski osnovni skup eleme-
http://www.getty.edu/research/institute/stan- nata metapodataka. // Vjesnik bibliotekara
dards/cdwa/6_entity/index.html (2001-10-10) Hrvatske. 43, 1-2 (2000), str. 49-68.
53
M U Z E O L O G I J A 4 0
Tablica 6.Podjela Dublin Core elemenata prema standard za sadržaj podataka ili standard
Juhi Hakali za kodiranje uz koji je vezana autori-
tativna služba za održavanje kvalitete
Sadržaj Intelektualno Instancija
sadržaja.112 Za nas su važni klasifikacijski
vlasništvo
sustavi i popisi predmetnica ili desktrip-
naslov stvaratelj Datum tora poput Tezaurusa za umjetnost i arhi-
tema nakladnik tip tekturu (AAT).
opis suradnik format Svrha kvalifikatora tip jest suženje zna-
izvor vlasnička prava identifikator čenja pojedinog elementa, stoga se takvi
jezik kvalifikatori nazivaju i podelementima.
odnos Osmišljeno je i tzv. “Dumb-down” načelo
obuhvat koje omogućuje ignoriranje kvalifikatora
ako ga pretraživač ne zna obraditi, pa ne
postoji bojazan da će kvalifikatori unijeti
Iako se 15 elemenata dublinskog skupa zbrku ili onemogućiti interoperabilnost.
ustalilo i neće se uvoditi novi niti odba- Pri specifičnoj dodatnoj primjeni seman-
civati postojeći, Dublin Core je kao format tika Dublin Corea lako se može proširiti
vrlo fleksibilan. Fleksibilnost je bila i dodavanjem lokalnih elemenata, a kako
jedno od prvih načela pri njegovu razvoju, takvi elementi počinju s “X-”, pretraži-
a najvažniji mehanizmi kojima je ona vački ih programi zanemaruju ako ih ne
omogućena jesu: mogućnost primjene znaju obraditi.
kvalifikatora i mogućnost lokalnog pro- Posljednjih godina zabilježen je velik broj
širivanja. pokušaja uspostave veza između raznih
Dublinski skup od 15 elemenata jedno- podatkovnih modela i Dublin Corea. No
stavan je format, no uz primjenu kvali- prevođenje i mapiranje tako složenih po-
fikatora on može postati onoliko složen datkovnih modela kakvi su potrebni za
koliko je to potrebno. Osnovno je pravilo opis muzejskih predmeta nije posve je-
da kvalifikator ne smije imati šire zna- dnostavno. Usporedne tablice, poput one
čenje od elementa kojemu pripada.111 Ra- koja je nastala na trećem seminaru AKM-
zlikujemo tri vrste kvalifikatora: kvalifi- a kao rezultat rada radionice za Dublin
kator za jezik, shemu i tip. Core i zajedničke radne grupe AKM-a113,
Kvalifikatorom za jezik omogućena je pomoću koje se pokušala uspostaviti se-
višejezičnost Dublin Corea, što je za nas mantička veza između elemenata Dublin
u Hrvatskoj posebno važno. Osim što se
povećava kvaliteta opisa, povećava se i
primjenjivost elemenata za naslov, temu 112
Dublin Core Qualifiers. URL: http://purl.oclc.
i opis i to posebice u kontekstu Interneta org/dc/documents/rec/dcmes-qualifiers-
kao svjetske računalne mreže. Kvalifi- 20000711.htm (2000-07-11)
Usporedna tablica: Dublin Core, EAD,
kator shema definiran je kao formalni
113
54
M U Z E O L O G I J A 4 0
55
M U Z E O L O G I J A 4 0
56
M U Z E O L O G I J A 4 0
Normi ISO 2788 jest Norma ISO Norma ISO 2788 identificira dva osnovna
5964:1985 (dalje u tekstu Norma ISO načina kojima se postiže kontrola rječnika
5964). Ona daje smjernice za izradu i raz- pomoću tezaurusa. Prvi je način onaj pre-
voj višejezičnih tezaurusa.122 ma kojemu se svaki naziv svodi na samo
I kao što Norma ISO 2788 dopušta da se jedno značenje koje zadovoljava potrebe
za pojedina predmetna područja katkad sustava za indeksiranje, što ga razlikuje
odstupi od općih preporuka (što mora biti od leksikografskog pristupa, u kojem se
naznačeno na odgovarajućemu mjestu), u u rječniku navodi više značenja riječi.
Smjernicama MDA napominje se kako se Drugi se način primjenjuje kad se isti
mora slijediti Norma ISO 2788 sve dok pojam može izraziti s dvije ili više istozna-
ne postoji vrlo jak muzeološki razlog za čnica.124 Tada se jedan od tih naziva izabe-
odstupanje od nje.123 re kao preporučeni naziv (engl. preferred
Kako bismo pri dokumentacijskoj obradi term), a zatim se dosljedno upotrebljava
što više poštovali specifičnosti koje zahti- za indeksiranje. Svi istoznačni nazivi osta-
jeva muzejska građa i tako muzejskim ju u sustavu kao nepreporučeni nazivi
zbirkama osigurali odgovarajući pristup, (engl. nonpreferred) i za svaki se izrađuje
potrebno nam je pomagalo koje će i oso- uputnica na preporučeni naziv te tako
bama koje indeksiraju i samim korisni- mogu služiti korisniku kao dodatne pristu-
cima pružiti primjerenu pomoć. Tezaurus pne točke pri pretraživanju.
mora unutar određenoga informacijskog
sustava osigurati nadzor nazivlja i tako Indeksni nazivi
omogućiti njegovu dosljednu uporabu pri
U Normi ISO 2788 detaljno su obrazlo-
obradi i pretraživanju, a ujedno posebnim
ženi, primjerima potkrijepljeni i navede-
funkcionalnostima mora dodatno proširiti
nim izuzecima popraćeni poželjni oblici
mogućnosti pretraživanja (uključivanje
naziva s obzirom na vrstu riječi koje tvore
hijerarhija, upućivanje na preporučene
određeni jednočlani ili višečlani naziv za
nazive i sl.), kao i pružanjem uvida u
indeksiranje. Za potrebe ovog rada okvir-
predmetno područje.
no ćemo prenijeti najvažnije smjernice pri
Unutar informacijskog sustava tezaurus
odabiru oblika riječi za indeksni naziv.
ima zadaću da za pojedine kategorije po-
dataka nadzire sadržaj i vrijednost poda-
Oblici naziva
taka. Na taj način on čuva konzistentnost
podataka (a time i integritet baze poda- Općenito je poželjno da se naziv za indek-
taka) te, naposljetku, omogućuje pouz- siranje sastoji od imenice ili imeničke sku-
dano pretraživanje podataka. pine (pridjev i imenica ili prijedlog i ime-
nica), a ne preporučuje se uporaba priloga
i pridjeva kao naziva za indeksiranje, niti
ISO 5964:1985 Documentation - Guidelines for
uporaba glagola, već se nazivi za određene
122
57
M U Z E O L O G I J A 4 0
58
M U Z E O L O G I J A 4 0
59
M U Z E O L O G I J A 4 0
Govoreći o višečlanim nazivima John na listi. Norma ISO 2788 tako dopušta da
Burnett upozorava kako i osoba koja inde- i obrnuti oblik prijedložne skupine može
ksira i sam korisnik koji prilikom pretra- ući u sustav kao nepreporučeni izraz, no
živanja postavlja upit, moraju u svojim treba izraditi uputnicu na preporučeni ob-
mislima izvesti istu analizu kompleksnih lik u njegovu prirodnome jezičnom obli-
koncepata u jednostavne te navodi primjer ku.138
stolarskog metra, koji je ujedno i mjerni
instrument i jedan od osnovnih stolarskih Veze između naziva u tezaurusu
alata. Tako u pretkoordinaciji složeni
Norma ISO 2788 razlikuje dvije temeljne
termin sadržava spoj dvaju ili više razli-
vrste veza koje se mogu pojaviti u tezau-
čitih koncepta. No u poslijekoordiniranom
rusu:
obliku termini se reduciraju do razine na
kojoj svaki pojedini izražava samo jedan a) veze među pojedinačnim pojmovima
koncept, primjerice “mjerni instrumenti” (istovrijedni, asocijativni i hijerarhij-
i “drvodjeljstvo”.135 Isti autor napominje ski odnosi pomoću kojih se nazivi
kako upravo automatizacija, koja, za razli- organiziraju u skupine, podskupine i
ku od velikih manualnih sustava, omogu- sl., ovisno o njihovim značenjima);
ćuje znatno jednostavnije pretraživanje b) veze među skupinama i podskupinama
pomoću Booleovih operatora, povećava (u tezaurusu koji ima sustavni raspo-
važnost poslijekoordinacije136. red, sastavljač treba uzeti u obzir ne
Važne su i smjernice u kojima Norma ISO samo odnose među nazivima već i od-
2788 određuje redoslijed riječi u višečla- nose među skupinama i podskupi-
nim nazivima. Navodi se kako pridjevne nama).139
i prijedložne skupine treba u tezaurusu U Izradi i uporabi tezaurusa prva se vrsta
bilježiti redoslijedom prirodnoga jezika, veza (veze među nazivima) naziva veza-
a ne u inverziji.137 Istodobno, korisnicima ma na mikrorazini, a druga vrsta veza (onu
računalnih baza podataka, naviklima na između skupina i podskupina), koje obli-
polja s padajućim listama (engl. combo kuju osnovnu strukturu, naziva se vezama
box) iz kojih izabiru nazive, inverzni oblik na makrorazini, uz upozorenje kako je
može pomoći tako što će nazivi biti abece- problematično određivati veze na mikro-
dno poredani te će, primjerice, nazivi za razini bez prethodnog uspostavljanja
sve vrste litografija biti jedni iza drugih strukture tezaurusa na makrorazini.140 Ne-
sumnjiva je važnost veza koje, određujući
veze između skupina, na makrorazini obli-
kuju osnovnu strukturu tezaurusa, no u
135
Burnett, John. An introduction to terminologies ovom ćemo radu opisati samo veze među
for decorative art, social history, and the history
of science. // Terminology for museums / ed.
Roberts, D. Andrew. Cambridge : The Museum
Documentation Association, 1990. Str. 307.
136
Isto. 138
Isto.
137
HRN ISO 2788:1999 Dokumentacija – Smjer- 139
Isto, odj. 8.1.2
nice za izradbu i razvoj jednojezičnih tezaurusa, 140
Aitchison, Jean; Gilchrist, Alan; Bawden,
odj. 7.4. David. Nav. dj., str. 49.
60
M U Z E O L O G I J A 4 0
61
M U Z E O L O G I J A 4 0
62
M U Z E O L O G I J A 4 0
ničkog višeg pojma. Dijelni je odnos onaj zaurusu nemaju nadređenih, viših poj-
u kojemu viši pojam u hijerarhiji odgovara mova) označavaju se kao najviši poj-
cjelini, a niži pojam nekom dijelu te cje- movi.
line. Stoga su dijelni odnosi vrlo važni za
bilježenje zemljopisnog nazivlje, tijela Kao kratica služi:
određenog sustava te područja znanja.
TT (od engl. Top term)/NP (od najviši
Daljnje se razlike tako mogu postići upo-
pojam), što označava najšire skupine
rabom ovih kratica:
kojoj pojedini pojam pripada; katkad
BTG/ŠPR, od engl. broader term (ge- se upotrebljava u abecednome dijelu
neric)/širi pojam(rodni) tezaurusa.
BTP/ŠPD, od engl. broader term Osim jednohijerarhijskih, tezaurus može
(partitive)/širi pojam (dijelni) sadržavati i višehijerarhijske odnose tako
NTG/UPR, od engl. narrower term što pojmovi mogu imati više od jednog
(generic)/uži pojam (rodni) nadređenog pojma i tako pripadati u više
NTP/UPD, od engl. narrower term hijerarhija ili klasa. Norma ISO 2788
(partitive)/uži pojam (dijelni). navodi kako se u nekim primjerima više-
hijerarhijske veze mogu temeljiti na di-
Kad su nazivi u sustavnom tezaurusu raz-
jelnim vezama.146 Razlog za takav pri-
vrstani hijerarhijski, istovrsni se nazivi
stup možda bi se mogao naći i u vrlo slo-
ipak mogu grupirati na istoj hijerarhijskoj
ženom održavanju polihijerarhijskih
razini umetanjem čvornih oznaka u hije-
tezaurusa.
rarhiju. Takvi “lažni” nazivi (engl. dummy
terms) ne rabe se pri indeksiranju već se
umeću u hijerarhijsku strukturu kako bi Asocijativne veze
objasnili logiku prema kojoj su termini Asocijativne veze, ili veze srodnosti, pre-
podijeljeni (primjerice, prema funkciji). ma toj su podjeli sve ostale veze (ne mogu
Dakle, čvorna je oznaka je naziv za logi- se izraziti hijerarhijski), a uvode se kako
čku osnovu prema kojoj je izvedena dioba bi se povezali srodni pojmovi za koje mo-
(lat. principium divisionis).145 Kako bi se žemo pretpostaviti da će biti potrebni pri
razlikovali od ostalih termina, mora ju se pretraživanju. Među mnogovrsnim odno-
jasno grafički označiti. Kratica za čvornu sima srodnosti razlikujemo: suprotnost,
oznaku je: istorednost, rodbinstvo, pojmove koji se
NL (od engl. node labels) - čvorna često upotrebljavaju zajedno, uzrok i
oznaka; katkada se naziva indikatorom posljedicu, insturmentalni odnos, odnos
fasete. sirovine i proizvoda, sličnost.147
63
M U Z E O L O G I J A 4 0
148
HRN ISO 2788:1999 Dokumentacija –
Smjernice za izradbu i razvoj jednojezičnih 149
Isto, odj. 9.3.1.1.
tezaurusa, odj. 9.2.1. 150
Isto, odj. 9.4.2
64
M U Z E O L O G I J A 4 0
najprije utvrđuju nazivi koji određuju naj- obrada ne može čekati dugotrajan razvoj
šire kategorije pojmova, a zatim se dodaju takvoga zajedničkog tezaurusa, pojedinim
uži pojmovi. Induktivnom metodom ustanovama ne preostaje drugo do razvoj
novi se nazivi uključuju u tezaurus brzi- vlastitih tezaurusa induktivnom metodom.
nom kojom se pojavljuju u dokumentima, No i takva nastojanja, prikupljenim naziv-
a rječnički se nadzor provodi od početka. ljem, mogu uvelike pridonijeti izradi bu-
Tako se, za razliku od deduktivne metode dućega zajedničkog tezaurusa.
tezaurus sastavlja od užih prema širim
nazivima.152 Održavanje tezaurusa
U literaturi se takvi tezaurusi, čiji sastav-
Projekti koji se bave razvojem nazivlja
ljači počinju od najopćenitijeg naziva i
nisu nikada potpuno završeni jer nazivlje
izvode ostale prema dolje, do najspecifi-
treba održavati (dodavati nove nazive,
čnijega, nazivaju još i konceptualno ute-
uklanjati neprimjerene, održavati struk-
meljenim tezaurusima (engl. concept-
turu i sl.). John Burnett u tom smislu na-
based). Ako sastavljači započinju od naj-
vodi kako je osnovna razlika između AAT-
specifičnije razine i kreću se od dna na
a i SHIC-a (The Social History and Indu-
gore, tražeći šire grupiranje, tezaurus je
strial Classification) što je radna grupa
predmetno utemeljen (engl. object-ba-
koja je razvila SHIC klasifikaciju postala
sed)153. Dok se predmetno utemeljenim
pasivna i nije razvila mehanizme za održa-
tezaurusima uglavnom mogu služiti samo
vanje nazivlja, dok AAT posjeduje strate-
u institucijama u kojima su i razvijeni (na
giju i osoblje koje dalje razvija i održava
svojevrstan će način odražavati fond usta-
tezaurus, čime, za razliku od SHIC-a,
nove), tezaurusi utemeljeni na konceptu
učvršćuje svoju poziciju kao standarda.154
mnogo su otvoreniji (utemeljeni na zajed-
Kada je u nekom informacijskom sustavu
ničkim općim kategorijama predmetnog
u primjeni tezaurus kao pomagalo za nad-
područja) i stoga se mogu primjenjivati i
zor nazivlja, lako se može odrediti uče-
u različitim institucijama i zbirkama.
stalost pojavljivanja nekog naziva. Izuzet-
Iz navedenoga je vidljivo kako su koncep-
no niska učestalost korištenja nekim nazi-
tualno utemeljeni tezaurusi primjerenije
vom pri uporabi upućuje nas na mogući
rješenje koje u perspektivi olakšava raz-
loš odabir naziva za indeksiranje, dok
mjenu podataka i omogućuje pretraži-
iznimno visoka učestalost upućuje na po-
vanje više sustava odjednom pomoću
trebu dodavanja preciznijih užih naziva.
jedinstveno strukturiranog nazivlja. Kako
Izuzetno korisne rezultate za daljnje odr-
žavanje tezaurusa mogu dati istraživanja
korisničkih upita (upotreba nepreporu-
151
Isto, odj. 10.1.1 čenih naziva, loš način postavljanja upita
152
Isto. i sl.). Naravno, pri takvim istraživanjima
153
Burnett, John. An introduction to terminologies ne bi se smjela narušiti privatnost ko-
for decorative art, social history, and the history risnika.
of science. // Terminology for museums / ed.
by D. Andrew Roberts. Cambridge : The Mu-
seum Documentation Association, 1990. Str.
306. 154
Isto, str. 308.
65
M U Z E O L O G I J A 4 0
66
M U Z E O L O G I J A 4 0
0. Apstrakcija,
nefigurativna
umjetnost
(Abstract,
Non-represen-
tational Art),
1. Religija i ma-
gija (Religion
and Magic),
2. Priroda (Natu-
re),
3. Ljudsko biće,
čovjek opće-
nito (Human
being, Man in Slika 11. Primjer klasificiranja u ICONCLASS-u160
general),
4. Društvo, civilizacija, kultura (Society, prevladavanje jezičnih barijera, što je
Civilization, Culture), posebno zanimljivo za govornike malih
5. Apstraktne ideje i koncepti (Abstract jezika poput hrvatskoga.159
Ideas and Concepts),
6. Povijest (History), Klasifikacija za društvenu povijest i
7. Biblija (Bible), industriju (SHIC - Social History and
8. Književnost (Literature), Industrial Classification)
9. Klasična mitologija i drevna povijest
Vrlo utjecajnom za spomenute vrste zbirki
(Classical Mythology and Ancient
pokazala se SHIC - klasifikacija za dru-
History),
štvenu povijest i industriju161 kojoj je os-
U sklopu sadržajne obrade muzejske gra- novni cilj opis konteksta u kojemu su
đe posebice nas zanima ikonografska kla- predmeti uporabljeni. No u znanstvenim
sifikacija ICONCLASS (sl. 11).158 I dok je i tehničkim muzejima kustosima je SHIC-
njegova primjena u umjetničkim zbirka- ov strogi društveni pristup (osnovne facete
ma očita, krug korisnika ICONCLASS-a SHIC-ove klasifikacijske sheme su: 1 -
sve se više širi (povjesničari, sociolozi...) život u zajednici, 2 - obiteljski život, 3 -
te jača interes za različitu vizualnu građu
(razglednice, etikete, plakati...) koja je
O ICONCLASSU je opširno i uz navođenje
prepoznata kao nositelj dragocjenih kon-
159
67
M U Z E O L O G I J A 4 0
osobni život i 4 - radni život) često besko- rijala i tehnika) i pri uspostavljanju veza
ristan kada žele pronaći tehnički slične s drugim predmetima.
predmete. Sve to pokazuje kako je sadr- AAT sadržava 120.000 naziva organizi-
žajnoj obradi potrebno prići s više strana, ranih u sedam faceta (koje su dalje razra-
razmotriti različite relevantne aspekte pri- đene u 33 pothijerarhije). Facete su:
stupa muzejskom predmetu. Za navedene 1. Aktivnosti (Activities),
discipline potreban je komplementarni 2. Osobe/organizacije (Agents),
pristup, i s tehničkoga i s društvenog staja- 3. Srodni pojmovi (Associated Concepts),
lišta. 4. Materijali (Materials),
5. Predmeti (Objects),
Tezaurus za umjetnost i arhitekturu 6. Fizičke osobine (Physical Attributes),
(AAT - Art & Architecture Thesaurus) 7. Stilovi i razdoblja (Styles and Periods),
AAT - Art & Architecture Thesaurus162 O važnosti tezaurusa za obradu muzejske
ponajprije je namijenjen opisu predmeta, građe svjedoče i mnogobrojni tezaurusi
slika, arhitekture te artefakata materijalne koji se primjenjuju u svjetskoj muzejskog
kulture prošlosti i sadašnjosti. Osim nazi- zajednici, a zanimljivo je kako se i u Izradi
vlja koje opisuje što neki predmet jest, sa- i uporabi tezaurusa navode brojni primje-
država i materijale i tehnike korištene pri ri iz muzejske zajednice (primjerice cijeli
izradi predmeta, pojmove za opis fizičkih dodatak163 o višečlanim nazivima preuzet
atributa predmeta, stilova ili razdoblja je iz AAT-a). Mnoga su napredna korište-
kada su nastali. Taj je tezaurus vrlo kori- nja tezaurusa (npr. uporaba čvornih ozna-
stan pri formalnoj obradi muzejskog pred- ka) ponajbolje implementirana upravo u
meta (određivanje vrste predmeta, mate- AAT-u, odnosno u muzejskom području.
162
AAT - Art and Arcihtecture Thesaurus. URL:
http://shiva.pub.getty.edu/aat_browser/ (2002- 163
Aitchison, Jean; Gilchrist, Alan; Bawden,
11-07). David. Nav. dj., str. 185-195.
68
M U Z E O L O G I J A 4 0
69
M U Z E O L O G I J A 4 0
dijapozitiva tako što se razvija prototip uston, National Gallery of Art, National
VOPAC-a (engl. visual online public Museum of American Art) i 7 sveučilišta
access catalogue) pod nazivom SPIRO - (American University, Columbia Univer-
Slide and Photograph Image Retrieval sity, Cornell University, University of Illi-
Online.166 Krajem 1993. godine bilo je do- nois at Urbana-Champaign, University of
stupno 6.200 digitalnih reprodukcija (ske- Maryland, University of Michigan,
niranih slajdova), zajedno s tekstualnim University of Virginia).
zapisima. SPIRO je dio većega fakultet- Sedam muzeja i knjižnica bilo je izabrano
skog projekta na kojemu se razvijaju sli- kako bi što bolje oslikao širok spektar
kovne baze podataka, a koji je započeo tipova institucija: javne i privatne, velike
1986. i ambiciozno planira omogućiti pri- i male, umjetničke i kulturno-povijesne
stup predmetima sveučilišnih zbirki (dija- zbirke. Obvezan uvjet za sudjelovanje bio
pozitivima s područja povijesti umjetnosti je već postojeći informacijski sustav za
i arhitekture, umjetničkim djelima u sveu- upravljanje zbirkama te uporaba elektro-
čilišnome muzeju te ostalome materijalu) ničke pošte.
putem digitalnih slikovnih nadomjestaka. Kada je projekt završio u ljeto 1997.
profilirala su se vrlo kompleksna pitanja
MESL (The Museum Educa tional vezana za naoko jednostavan problem
Site Licensing Project) distribucije digitalnih slika. Velik broj
takvih problema koji su riješeni ili tek
Projekt MESL (The Museum Educational
definirani za buduće projekte predstavljen
Site Licensing Project) započet je 1994.
je u dvije knjige koje su svojevrsna do-
kao dio inicijative Gettyeva informacij-
kumentacija MESL projekta. U prvoj su
skog instituta (The Getty Information In-
knjizi, Delivering Digital Images: Cul-
stitute’s Initiative) ustanovljene kako bi
tural Heritage Resources for Education167,
se istražile i unaprijedile mogućnosti raču-
predstavljeni ključni dijelovi projekta, od
nalnih mreža glede povećanja dostupnosti
odabira sadržaja, uporabe i utjecaja na
informacija o kulturnoj baštini (engl. cul-
muzejsku i akademsku zajednicu, tehni-
tural heritage information). Primarna za-
čkih pitanja do pravnih, administrativnih
daća projekta bila je definiranje prihvat-
i ekonomskih problema. U drugoj knjizi,
ljivih polazišta za distribuciju muzejske
Images Online: Perspectives on the Mu-
vizualne građe putem sveučilišnih mreža
seum Educational Site Licensing Pro-
fakultetima za edukacijske potrebe.
ject168 mogu se naći individualna iskustva
U projektu je sudjelovalo sedam muzej-
sudionika MESL- a, posebice u primjeni
skih institucija (Fowler Museum of Cultu-
ral History, George Eastman House, Har-
vard University Art Museums, Library of 167
Delivering digital images: cultural heritage
Congress, The Museum of Fine Arts - Ho- resources for education / eds. C. Stephenson,
P. McClung. Los Angeles : The Getty Informa-
tion Institute, 1998.
166
SPIRO - Slide and Photograph Image Retrieval 168
Images Online: Perspectives on the Museum
Online. URL: http://www.mip.berkeley.edu/ Educational Site Licensing Project / eds. C. Ste-
query_forms/browse_spiro_form.html (2002- phenson, P. McClung. Los Angeles : The Getty
10-10) Information Institute, 1998.
70
M U Z E O L O G I J A 4 0
71
M U Z E O L O G I J A 4 0
sadržaj) što ga koji institucije ionako Americi, više od 1,4 milijuna studenta
proizvode u procesima dokumenti- na 170 fakulteta u Velikoj Britaniji) te
ranja u vlastitim informacijskim susta- pilot projekti u osnovnim i srednjim
vima za upravljanje zbirkama; školama. Pristup je omogućen putem
2) AMICO, kao središnja institucija uskla- lokalnih sustava integriranih u nastavu,
đuje rad sustava (osigurava mehanizme OPAC-a i web stranica;
razmjene podataka, nadzire kvalitetu 5) korisnici (engl. users), mogu integri-
slika, teksta i multimedije) te pruža rati slikovni sadržaj u programe nasta-
potporu članicama i distributerima; ve i istraživanja, a mogu se koristiti i
3) distributeri (engl. distributors), koji vlastitim analitičkim i istraživačkim
osiguravaju različite oblike pristupa i sustavima za daljnju obradu slike.
sučelja raznim zajednicama (AMICO
Svako djelo u digitalnoj knjižnici AMICO
Thumbnail Catalog, kojim se na In-
dokumentirano je na ovim razinama (sl.
ternetu omogućuje slobodni javni pri-
12):
stup slikama manje razlučivosti, do-
statnima za mali format identifikacij- 1. kataloški zapis (engl. catalog record)
ske sličice, pristup na sveučilištima ko- 2. pridružene računalne datoteke (engl.
ji osigurava Research Libraries Group associated digital files), od kojih je
- RLG, pristupe preko nekih javnih obvezna najmanje jedna slikovna da-
knjižnica i škola). toteka, uz mogućnost pridruživanja bi-
4) pretplatnici (engl. subscribers), edu- lo kojeg broja slikovnih, video i tekstu-
kacijske ustanove koje uz godišnju alnih datoteka,
pretplatu imaju neograničen pristup 3. zapisi metapodataka za svaku računal-
tom rastućem resursu (oko 800.000 nu datoteku (engl. metadata record for
studenata na 140 fakulteta u Sjevernoj each sssociated multimedia file)
1. Kataloπki zapis
2. Pridruæene raËunalne
datoteke
3. Zapisi metapodataka
za svaku datoteku
172
AMICO. URL: http://www.amico.org (2001-10-10).
72
M U Z E O L O G I J A 4 0
Kataloški zapis AMICO temelji se na Ka- nost, nastava te izučavanje povijesti umje-
tegorijama za opis umjetničkih djela.173 tnosti i srodnih disciplina.
Takav neprofitabilni konzorcij koji licen- Digitalna knjižnica ARTstor sastoji se od:
cira pristup sadržaju (dijelu muzejske do-
kumentacije, ponajprije kataloškom zapi- • repozitorija stotina tisuća slika u digi-
su i vizualnoj dokumentaciji) pokazao se talnom obliku i pripadajućih podataka
vrlo djelotvornim načinom distribuiranja • alata za aktivno korištenje tim slikama
informacija u digitalnom obliku za potre- • uravnoteženog pristupa slikovnoj građi
be edukacije, odnosno za potrebe akadem- koji jamči zaštitu autorskih prava te ve-
ske zajednice. like mogućnosti manipulacije slikama.
73
M U Z E O L O G I J A 4 0
176
Dokumentacija i klasifikacija muzejskih i gale-
rijskih predmeta. Str. 24-26. 177
Miletić-Vejzović, Laila. Nav. dj., str. 107.
74
M U Z E O L O G I J A 4 0
trebalo označiti
vrlo specifičnim
pojmovima (npr.
kapilarna vlaga), a
ujedno preko nji-
ma nadređenih poj-
mova omogućili
dohvaćanje poj-
mova na nekoj od
viših hijerarhijskih
razina (npr. pri-
rodni uzroci propa-
danja). Uz prepo-
ručene termine ko-
je upotrebljavamo
Slika 13. Korisničko sučelje za dokumentacijsku obradu vizualne građe
za indeksiranje, u
(aplikacija u lokalnoj mreži) tezaurusu se bilje-
že i zabranjeni si-
tljivijim unutar očekivane skupine koris- nonimi, odnosno nepreporučeni nazivi,
nika.178 koji se ne rabe za indeksiranje, ali ostaju
u sustavu kao svojevrsne uputnice na
Nadzor nazivlja preporučene nazive.
Nadzor nazivlja proveden je pomoću teza-
urusa kao svojevrsnoga strukturiranog
rječnika koji osim svoje primarne funkcije
pri indeksiranju i pretraživanju daje i uvid
u područje koje zbirka obuhvaća. Meha-
nizmi koji omogućuju hijerarhijsko uređe-
nje odnosa između naziva za indeksiranje
(sl. 14), pokazali su se vrlo korisnima pri
dokumentacijskoj obradi građe projekta,
jer je pojedine jedinice građe nerijetko
178
Zlodi, Goran; Skrletović, Ana; Maroević, Do-
magoj. Digitalizacija i obrada vizualne građe
na projektu “Zaštita i komuniciranje kulturne
baštine u Hrvatskoj”. // 5. seminar Arhivi, knji-
žnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okruže-
nju globalne informacijske infrastrukture / ur.
Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
bibliotekarsko društvo, 2002. Str. 134. Slika 14. Hijerarhijski prikaz tezaurusa
75
M U Z E O L O G I J A 4 0
76
M U Z E O L O G I J A 4 0
Slika 15. Web sučelje koje integrira mogućnosti pregledavanja prema hijerarhijskoj strukturi i
pretraživanja prema nadziranom nazivlju180
77
M U Z E O L O G I J A 4 0
Slika 16. Pregled autorica s mogućnošću prikaza detaljnih biografskih podataka iz baze podataka
Izvor: Muzejski dokumentacijski centar, http://donacijegz.mdc.hr
78
M U Z E O L O G I J A 4 0
bazama podataka. Prvi takav hrvatski tacijska građa (veći dio vizualnoga doku-
projekt ostvaren je pod okriljem Muzej- mentacijskog fonda odnosi se na djela, a
skoga dokumentacijskog centra u Zagre- manji na same autorice), sada je konačno
bu, a riječ je o mrežnom pristupu umjet- dostupna svakome tko ima pristup Inter-
ničkoj zbirci, odnosno donaciji dr. Josipa netu na adresi http://donacijegz.mdc.hr/.
Kovačića Hrvatske slikarice rođene u 19. Taj je projekt Muzejskog dokumenta-
stoljeću.181 (sl. 16 i 17) Muzejska doku- cijskog centra jedinstven je i stoga što je
mentacija nastala računalnom dokumen- njime stvoren svojevrstan virtualni muzej
tacijskom obradom donacije dr. Josipa prije stvarnog muzeja, kako bi se na još
Kovačića Hrvatske slikarice rođene u 19. jedan način potaknulo njegovo osnivanje,
stoljeću te pripadajuća vizualna dokumen- za razliku od uobičajenog pristupa pri
181
Zgaga, Višnja; Nikola Albaneže; Goran Zlodi. Računalna obrada donacije “Hrvatske slikarice rođene
u 19. stoljeću” dr. Josipa Kovačića. // 5. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji: mogućnosti suradnje u
okruženju globalne informacijske infrastrukture / ur. Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
knjižničarsko društvo, 2002. Str. 150-157.
79
M U Z E O L O G I J A 4 0
80
M U Z E O L O G I J A 4 0
Sustavi za
pretraživanje
vizualnih
informacija
Korisnik pristupa
digitalnoj zbirci
vizualne građe po-
stavljajući upite po-
moću sustava za
pretraživanje vizu-
alnih informacija
(visual information
retrieval systems), a
sustav prikazuje
pronađene rezul-
tate, odnosno vizu-
alizira ih prikazom
samih slika. Kada Slika 19. Pregledavanje183slika prema temama ikonografske klasifikacije
ICONCLASS
govorimo o samom
načinu postavljanja upita, tada razliku- pregledavanje slika (engl. browsing) kao
jemo sustave prve generacije i sustave način pristupa komplementaran pretraži-
nove generacije.182 vanju koji se može uspostaviti pomoću
182
Del Bimbo, Alberto. Visual information retri-
eval. San Francisco : Morgan Kaufmann Pu- 183
Bildarchiv Foto Marburg. URL: http://
blishers, 2001. Str. 2. www.bildindex.de (2003-05-05)
81
M U Z E O L O G I J A 4 0
ponuđenih pove-
znica predefiniranih
na osnovi tezaurusa
ili klasifikacije.
Primjerice, Bild-
archiv Foto Mar-
burg (http://www.-
bildindex.de) u svo-
joj zbirci umjetnosti
i arhitekture, uz
uobičajene mogu-
ćnosti tekstualnog
pretraživanja, nudi i
mogućnost pregle-
davanja slika prema
temama ikonograf-
ske klasifikacije
ICONCLASS. (sl.
19)
Slika 20. Pretraživanje slika prema boji184
82
M U Z E O L O G I J A 4 0
83
M U Z E O L O G I J A 4 0
Slika 21. Korisničko sučelje sustava QBIC (IBM) Digitalizacija vizualne dokumentacijske
za postavljanje upita prema obliku, boji građe nije sama sebi cilj. Njezin veliki po-
i smještaju190 tencijal, osim što podržava muzeološke
funkcije zaštite, istraživanja te tradicio-
nalnih oblika komuniciranja, oslobodit će
se upravo u mrežnom okruženju. Mogu-
ćnosti informacijskih mreža kakve danas
poznajemo preduvjet su za ispunjavanje
ideje koju je 1986. godine iznio Ivo Ma-
roević: “Etika dokumentacije i njezine
uporabe zahtijeva da se dokumentacija o
kulturnoj baštini uključi u informacijski
sustav uže ili šire društvene zajednice.
Ona mora postati sastavni dio ne samo
općih sustava, nego i specijalističkih, koji
se odnose na zaštitu i komuniciranje
Slika 22. Jedan od rezultata pretraživanja prema kulturne baštine u cjelini.”192
prethodno postavljenom vizualnom World Wide Web (dalje u tekstu: web) kao
primjeru191 jedna od temeljnih internetskih usluga,
danas je dominantan model globalne mre-
bati pričekati da univerzalno primjenjivi žne distribucije digitalnog sadržaja. Web,
algoritmi razvijeni za druge djelatnosti kao jedinstveni sustav koji omogućuje
postanu dostupni i za primjenu u muzej- pregledavanje i povezivanje dokumenata
skoj zajednici. Iako će automatsko inde- na poslužiteljima spojenim na Internet,
ksiranje iz temelja izmijeniti pristup vizu- stvorili su 1991. Tim Berners-Lee i Robert
190
URL: http://www.hermitagemuseum.org 192
Maroević, Ivo. Sadašnjost baštine. Zagreb:
(2002-12-12). Društvo povjesničara umjetnosti SR Hrvatske,
191
Isto. 1986. Str. 264.
84
M U Z E O L O G I J A 4 0
85
M U Z E O L O G I J A 4 0
86
M U Z E O L O G I J A 4 0
sličice niske razlučivosti i ograničeni tek- izravna modemska veza, problemi vezani
stualni opis. Njihovi pak “pretplatnici” za nazivlje u to se vrijeme nisu mogli
imaju pristup slikama visoke kvalitete te riješiti protokolom Z39.50.
punom kataložnom opisu.195 Uočavajući gorući problem pretraživanja
baza podataka preko mreže, grupa stru-
Nadzor nazivlja u mrežnom čnjaka razvila je Zthes198 profil za naviga-
okruženju ciju kroz tezaurus za protokol Z39.50. Tim
se profilom definira apstraktni model koji
Mrežno okruženje, posebice Internet, od-
omogućuje pretraživanje prema dodatnim
nosno web kao danas dominantni medij
funkcionalnostima što ih tezaurus kao
mrežne distribucije informacija, pruža
pomagalo za nadzor nazivlja ima (npr.
omogućuje nam pristup udaljenim digital-
pretraživanje svih podređenih pojmova u
nim zbirkama muzejske građe. No mrežni
hijerarhiji, upute na preporučene termine)
pristup otvara i novi skup problema, a
te specificira kako se model implementira
posebno su važni oni vezani za nadzor
pomoću protokola Z39.50. Taj profil omo-
nazivlja, upravo zbog velikog utjecaja na
gućuje da se pomoću naziva iz bilo kojeg
mogućnosti pretraživanja.
tezaurusa (baze podataka koja sadržava
Liv Aasa Holm upozorava na probleme
tezaurus) pretražuje bilo koja ciljna baza
na koje se nailazilo u projektu ONE
podataka koja podržava Z39.50. Zanim-
(OPAC Network in Europe) pri pretraži-
ljivo je kako taj profil podržava i veze me-
vanju različitih baza podataka preko In-
đu ekvivalentnim nazivima u drugim je-
terneta, pri čemu su odzivi za neke krite-
zicima koje propisuje Norma ISO 5964,
rije pretraživanja bili niži nego u lokalnoj
što može imati iznimnu vrijednost u ma-
mreži, upravo zbog različitog sadržaja
lim jezičnim zajednicama poput hrvatske.
podataka (neusklađenosti nazivlja, razli-
Mrežno okruženje omogućuje istodobni
čitih sintaksnih konvencija i sl.).196 Iako
pristup različitim distribuiranim susta-
se u vezi s projektom ONE pokazalo da
vima, a time i integraciju i pretraživanje
je točnost rezultata pretraživanja veća ka-
više prostorno udaljenih zbirki. Pri takvoj
da se za komunikaciju s udaljenim susta-
vrsti pristupa, osim već navedenih pro-
vom rabi protokol Z39.50197 nego web ili
blema na koje nailazimo mrežno pristu-
pajući pojedinačnoj zbirci, pojavljaju se i
195
Trant, Jennifer; David Bearman; Kelly Rich-
novi problemi vezani za različite tezau-
mond. Collaborative cultural resource creation ruse za nadzor i upravljanje nazivljem u
: the example of the Art Museum Image Con- različitim udaljenim sustavima. Stoga je
sortium. // Museums and the Web 2000 / ed. često upravo nekompatibilnost tezaurusa
by David Bearman and Jennifer Trant. Pitt-
sburgh : Archives & Museum Informatics,
2000., str. 42.
196
Holm, Liv Aasa. Normativna kontrola u me- nition and Protocol Specification. URL: http://
đunarodnom kontekstu u novome okruženju. // lcweb.loc.gov/z3950/agency/document.html
Vjesnik bibliotekara Hrvatske. 43, 1/2 (2000), (2002-11-07).
str. 23-29. 198
Zthes: a Z39.50 Profile for Thesaurus Navi-
197
ANSI/NISO Z39.50-1995. Information Re- gation. URL: http://zthes.z3950.org/index.html
trieval (Z39.50): Application Service Defi- (2002-10-29).
87
M U Z E O L O G I J A 4 0
200
Bawden, David. Tezaurusi: nova postignuća. //
199
Aitchison, Jean; Gilchrist, Alan; Bawden, Vjesnik bibliotekara Hrvatske. 44, 1-4 (2001),
David. Nav. dj., str. 174. str. 185.
88
M U Z E O L O G I J A 4 0
89
M U Z E O L O G I J A 4 0
90
M U Z E O L O G I J A 4 0
28. Guidelines for constructing a museum object 43. Johnston, Leslie. Imaging in museums: issues
name thesaurus. URL: http://www.mda.org.uk/ in resource development. // Wired Museum.
holm.htm (2001-10-10) Washington: American Association of Muse-
29. Hakala, Juha. Dublinski osnovni skup eleme- ums, 2001, str. 93-107.
nata metapodataka. // Vjesnik bibliotekara 44. Klarin, Sofija. Elektronička građa u knjižnici:
Hrvatske. 43, 1/2 (2000), str. 49-68. s primjerima zapisa daljinski dostupne elek-
30. Holm, Liv Aasa. Normativna kontrola u među- troničke građe u CROLIST-u. // 2. i 3. seminar
narodnom kontekstu u novome okruženju. // Arhivi, knjižnice, muzeji: mogućnosti suradnje
Vjesnik bibliotekara Hrvatske. 43, 1/2 (2000), u okruženju globalne informacijske infra-
str. 23-29. strukture / ur. Mirna Willer i Tinka Katić. Za-
31. Horvat Pintarić, Vera. Miroslav Kraljević. Za- greb : Hrvatsko muzejsko društvo, 2000. str.
greb : Globus, 1985. 160.
32. HRN ISO 2788:1999 Dokumentacija – Smjer- 45. Klarin, Sofija. Formalna obrada omeđenih pu-
nice za izradbu i razvoj jednojezičnih tezaurusa. blikacija i elektroničke građe: ISBD(M) i
33. ICONCLASS. URL: http://iconclass.let.ruu.nl/ ISBD(ER). // Arhivi, knjižnice, muzeji: mogu-
(2001-11-11) ćnosti suradnje u okruženju globalne informa-
34. Images online : Perspectives on the Museum cijske infrastrukture / ur. Mirna Willer i Tinka
Educational Site Licensing Project / eds. C. Katić. Zagreb: Hrvatsko muzejsko društvo,
Stephenson, P. McClung. Los Angeles : The 1998. Str. 115-117.
Getty Information Institute, 1998. 46. Lasić-Lazić, Jadranka. Sadržajna obrada danas
35. Informatički rječnik: cjelovit i detaljan priru- i pravci razvoja. // Predmetna obradba : ishodišta
čnik za posao, školu, knjižnicu i dom. Zagreb : i smjernice / Jadranka Lasić-Lazić (ur.). Zagreb :
Znak, 1995. Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1998, str. 25.
36. International encyclopaedia of information and 47. Lasić-Lazić, Jadranka. Sadržajna obrada u knji-
library science / ed. Feather, John; Sturges, žnici. // Arhivi, knjižnice, muzeji: mogućnosti
Paul. London and New York : Routledge, 1997. suradnje u okruženju globalne informacijske
37. ISBD(ER): International Standard Biblio- infrastrukture / ur. Mirna Willer i Tinka Katić.
graphic Description for Electronic Resources. Zagreb : Hrvatsko muzejsko društvo, 1998. Str.
München: Saur, 1997. 167.
38. ISO 5127-11 : 1987, Documentation and infor- 48. Lasić-Lazić, Jadranka. Znanje o znanju. Za-
mation - Vocabulary - Part 11: Audio-visual greb: Zavod za informacijske studije Filo-
documents. Geneva: International Organization zofskog fakulteta, 1996.
for Standardization, 1987. 49. Leščić, Jelica. O tezaurusu: načela, izradba,
39. ISO 5963:1985. Documentation - methods for struktura: pregled. // Vjesnik bibliotekara
examining documents, determining their Hrvatske. 44, 1-4 (2001), str. 173.
subject, and selecting indexing terms, Geneva: 50. Managing electronic records. URL: http://
International Organization for Standardization, www.aa.gov.au/recordkeeping/er/manage_er/
1985. contents.html (2001-11-11)
40. ISO 5964:1985 Documentation - Guidelines for 51. MARC21. URL: http://www.loc.gov/marc/
the establishment and development of multilin- annmarc21.html (2001-11-11)
gual thesauri. Geneva: International Organiza- 52. Maroević, Ivo. Model dokumentacije za izradu
tion for Standardization, 1985. povijesno umjetničke topografije na području
41. Jack, Christine. State of the arts : current appli- Hrvatske s mogućnošću primjene automatske
cations for indexing images. URL: http:// obrade podataka. // Vijesti muzealaca i
www.slis.ualberta.ca/599/cjack/599.htm konzervatora. 2-3 (2001), str. 82-117.
(2001-10-10) 53. Maroević, Ivo. Muzeologija i znanost u virtu-
42. Jain, Ramesh. Visual information retrieval in alnom okruženju. // 2. i 3. seminar Arhivi, knji-
digital libraries. // Digital image access and re- žnice, muzeji : mogućnosti suradnje u okruže-
trieval / ed Heidorn, Bryan. Illinois : University nju globalne informacijske infrastrukture / ur.
of Illinois School of Library and Information Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
Science,1996, str. 68-87. muzejsko društvo, 2000. Str. 91-98.
91
M U Z E O L O G I J A 4 0
54. Maroević, Ivo. Sadašnjost baštine. Zagreb : 67. Panofsky, Erwin. Meaning in the visual arts.
Društvo povjesničara umjetnosti SR Hrvatske, London : Penguin Group, 1993.
1986. 68. Pojmovnik Eurovoc / urednica hrvatskog izda-
55. Maroević, Ivo. Uvod u muzeologiju. Zagreb : nja Maja Bratanić. Zagreb : Hrvatska informa-
Zavod za informacijske studije, 1993. cijsko-dokumentacijska referalna agencija -
56. Maštrović, Mikica. Primjena bibliotečnih stan- HIDRA, 2000.
darda na obradu građe iz fonda Grafičke zbirke 69. Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja muzejske
Nacionalne i sveučilišne knjižnice. // Arhivi, dokumentacije o muzejskoj građi. // Narodne
knjižnice, muzeji: mogućnosti suradnje u okru- novine. 108 (2002).
ženju globalne informacijske infrastrukture / 70. Roberts, Helene E. Naming, defining, ordering
ur. Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : : an evolving and never-ending process. // Ter-
Hrvatsko bibliotekarsko društvo, 1998, str. 179. minology for museums / ed. by D. Andrew Ro-
57. Maštrović, Mikica. Problemi predmetne obrade berts. Cambridge : The Museum Documen-
neknjižne građe s posebnim osvrtom na obradu tation Association, 1990.
crteža i grafika. // 4. seminar Arhivi, knjižnice, 71. Sanja Iveković, Is this my true face. Zagreb :
muzeji: mogućnosti suradnje u okruženju Muzej suvremene umjetnosti, 1998.
globalne informacijske infrastrukture / ur. 72. Shatford, Sara. Describing a picture: a thousand
Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb: Hrvatsko words is seldom cost-effective. // Cataloging
bibliotekarsko društvo, 2001, str. 175-179. and Classification Quarterly. 4, 4 (1984), str.
58. Međunarodne smjernice za podatke o muzej- 10-23.
skom predmetu: CIDOC-ove podatkovne 73. SHIC Working Party. SHIC - Social History
kategorije. // Vijesti muzealaca i konzervatora, and Industrial Classification, 1983.
1-4 (1999). 74. Stančić, Hrvoje. Arhiviranje digitalnih doku-
59. Mehrotra, Rajiv. Content-based image mode- menata // 4. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji
lling and retrieval. // Digital image access and : mogućnosti suradnje u okruženju globalne
retrieval / ed Heidorn, Bryan. Illinois : Univer- informacijske infrastrukture / Willer, Mirna;
sity of Illinois School of Library and Infor- Katić, Tinka (ur.). Zagreb : Hrvatsko muzejsko
mation Science, 1996. Str. 57-67. društvo, 2001, str. 211.
60. Mensch, Peter van. Muzeji i autentičnost. // 75. Stránský, Zbyn#k Z. Temelji opće mu-
Informatica Museologica. 3-4 (1985), str. 2-4. zeologije. // Muzeologija. 8 (1970), str. 40-
61. Mikačić, Mira. Teorijske osnove sustava za 73.
predmetno označivanje. Zagreb : Hrvatsko 76. Svenonius, Elaine. Access to nonbook mate-
bibliotekarsko društvo, 1996. rials : the limits of subject indexing for visual
62. Miletić-Vejzović, Laila. Integriranje metapo- and aural languages. // Journal of the American
dataka u digitaliziranu sliku na primjeru Dublin Society for Information Science. 45, 8 (1994),
Corea. // 4. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji : str. 605.
mogućnosti suradnje u okruženju globalne in- 77. Tadić, Katica. Rad u knjižnici: priručnik za
formacijske infrastrukture. / Willer, Mirna; Ka- knjižničare. Opatija : Naklada Benja, 1994.
tić, Tinka (ur.). Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko 78. Tate Information System. URL: http://
društvo, 2001. Str. 107. www.tate.org.uk/collections/insightdel.htm
63. ObjectID. URL: http://www.object-id.com/ (2002-10-10)
checklist/check_eng.html (2002-10-10) 79. Trant, Jennifer; David Bearman; Kelly Rich-
64. Orna, Elizabeth. U tijeku zbivanja. // Informa- mond. Collaborative cultural resource creation
tica Museologica. 1-4 (1995), str. 51. : the example of the Art Museum Image Con-
65. Orna, Elizabeth; Pettit, Charles. Information sortium. // Museums and the Web 2000 / ed.
management in museums. 2nd ed. Hempshire: by David Bearman and Jennifer Trant. Pitts-
Gower, 1998. burgh: Archives & Museum Informatics, 2000.
66. Osrečki, Dubravka. Dokumentacija kao oblik 80. ULAN (Union List of Artists Names). URL:
zaštite muzejskog fundusa. // Informatica http://shiva.pub.getty.edu/ulan_browser/
Museologica. 3-4 (1990), str. 27-28. (2002-10-10)
92
M U Z E O L O G I J A 4 0
81. Usporedna tablica: Dublin Core, EAD, UNI- Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
MARC, CIDOC. // 2. i 3. seminar Arhivi, knjižničarsko društvo, 2002. Str. 55-69.
knjižnice, muzeji: mogućnosti suradnje u okru- 89. Willer, Mirna. UNIMARC u teoriji i praksi.
ženju globalne informacijske infrastrukture / Rijeka : Naklada Benja, 1996.
uredile Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb: 90. Zgaga, Višnja; Nikola Albaneže; Goran Zlodi.
Hrvatsko muzejsko društvo, 2000. Računalna obrada donacije “Hrvatske slikarice
82. VAN EyCK. URL: http://www.vaneyck.org/ rođene u 19. stoljeću” dr. Josipa Kovačića. //
(2002-10-10) 5. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji: moguć-
83. VRA Core Categories. URL: http://www. nosti suradnje u okruženju globalne informa-
vraweb.org/vracore3.htm#core (2002-03-10) cijske infrastrukture / ur. Mirna Willer i Tinka
84. Vujić, Žarka. Možemo li govoriti o sadržajnoj Katić. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo,
obradi muzejske građe? // Arhivi, knjižnice, 2002. Str. 150-157.
muzeji: mogućnosti suradnje u okruženju 91. Zlodi, Goran. CIDOC-ove Međunarodne smjer-
globalne informacijske infrastrukture / ur. nice za podatke o muzejskom predmetu i Dublin
Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko Core: problemi i perspektive. // 4. seminar Arhi-
bibliotekarsko društvo, 1998. Str. 179. vi, knjižnice, muzeji : mogućnosti suradnje u
85. Vujić, Žarka. Što je ICONCLASS i možemo li okruženju globalne informacijske infrastrukture
ga primijeniti u našim muzejima i galerijama? / uredile Mirna Willer i Tinka Katić. Zagreb :
// Bilten o informatizaciji muzejske djelatnosti. Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2001. Str. 73-81.
1-4 (1998) 92. Zlodi, Goran; Skrletović, Ana; Maroević, Do-
86. Wendler, Robin. LDI update: metadata in the magoj. Digitalizacija i obrada vizualne građe na
library. // Library notes. 1286, July/August projektu “Zaštita i komuniciranje kulturne baštine
(1999), str. 4-5. u Hrvatskoj”. // 5. seminar Arhivi, knjižnice, mu-
87. Will, Leonard. Thesaurus principles and prac- zeji: mogućnosti suradnje u okruženju globalne
tice. URL: http://www.willpower.demon.co.uk/ informacijske infrastrukture / ur. Mirna Willer i
thesprin.htm (2001-11-11) Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko bibliotekarsko
88. Willer, Mirna. Metapodaci za dugoročnu za- društvo, 2002, str. 131-139.
štitu elektroničke građe. // 5. seminar Arhivi, 93. Zthes: a Z39.50 profile for thesaurus naviga-
knjižnice, muzeji: mogućnosti suradnje u okru- tion. URL: http://zthes.z3950.org/index.html
ženju globalne informacijske infrastrukture / ur. (2002-10-29)
93
M U Z E O L O G I J A 4 0
94
M U Z E O L O G I J A 4 0
Broj piksela po određenoj površini odre- PPI - pixel per inch) ili točkama po inču
đuje razlučivost (engl. resolution) slike202 (engl. DPI - dots per inch).
i često se promatra kao mjera čistoće, de- Primjerice, slika veličine 1 x 1 inča u ra-
finicije i vidljivosti detalja. Točnije je reći zlučivosti od 600 ppi predočena je poljem
kako se razlučivost izražava kao broj pik- od 600 x 600, dakle s ukupno 360.000
sela prikazanih po jedinici dužine slike, a piksela, a slika iste veličine, ali u razlu-
obično se mjeri u pikselima po inču (engl. čivosti od 72 ppi predočena je poljem od
72 x 72, odnosno
s ukupno 5.184
piksela. Kada se
obje slike ispišu u
svojoj veličini (1 x
1 inča), ona manje
razlučivosti bit će
zrnatija jer će nje-
zini pikseli biti ve-
ći kako bi u tako
niskoj razlučivosti
pokrili istu povr-
šinu, dok će slika
veće razlučivosti
imati više piksela
po površini, koji
će stoga biti sitniji
te će omogućivati
kvalitetniji ispis i
finoću detalja.
Slika Miroslava
Kraljevića (sl. 23)
skenirana je s pre-
dloška (reproduk-
cija u katalogu204)
veličine 18,39 x
22,93 cm, odnos-
no 7,24 x 9,028
Slika 23. Miroslav Kraljević: Autoportret s lulom, 1912, ulje na platnu, inča, u razlučivo-
40,5 x 33203 sti od 600 dpi,
202
Besser, Howard; Trant, Jennifer. Introduction
to imaging: issues in constructing an image 203
Horvat Pintarić, Vera. Miroslav Kraljević.
database. Santa Monica: The Getty Art History Zagreb : Globus, 1985. Str. 266.
Information Program, 1995. Str. 9. 204
Isto.
95
M U Z E O L O G I J A 4 0
čime nastaje digitalna slika od 4.344 x baštine kroz objektiv hvatamo (engl. ima-
5.417 piksela. (sl. 24) ge capture) sliku što u prirodi ima besko-
načno mnogo nijansi boja, koje se pri digi-
Dubina boje talizaciji moraju aproksimirati te zabilje-
žiti konačne vrijednosti za svaku točku.
Dubina boje205 (engl. color depth) iskazuje
Aproksimacijom se tako pojavljuju odstu-
koliko je informacija o boji moguće zabi-
panja od stvarne boje. No što je dubina
lježiti za svaki pojedini piksel slike. Dubi-
boje određena za sliku odnosno za svaki
nu boje zadajemo pri stvaranju (snimanju)
piksel veća, to su odstupanja manja.
digitalne slike, odnosno pri digitalizaciji
postojeće slike (fotografije, dijapozitiva i
Modeli za opis boja
sl.). Ona se izražava brojem bitova kojima
će biti određena količina boja što će je RGB (engl. RGB – red, green, blue) sustav
moći reprezentirati pojedini piksel. Ono miješanja boja i način njihova opisa upo-
što nazivamo 8-bitnom slikom omogućuje trebljava se u medija zasnovanih na pro-
da svaki piksel reprezentira 28, odnosno lasku svjetlosti (npr. na zaslonu monitora),
256 različitih boja ili 256 nijansi sive boje. a koristi se zbrajanjem osnovnih boja: cr-
Slika u punoj boji (engl. true colour) ima vene, zelene i plave. Tako se za određi-
24-bitnu dubinu boje, što omogućuje da vanje boje svakog piksela rabe 24 bita,
svaki piksel reprezentira 224, odnosno odnosno po 8 bitova za svaku osnovnu
16.777.216 boja. boju. U RGB sustavu se pomoću
Dubina boje određena pri digitalizaciji u 16.777.216 mogućih kombinacija može
promatranom primjeru reproducirane sli- reproducirati isto toliko boja (u praksi se
ke Miroslava Kraljevića iznosi 24 bita po govori o 16,7 milijuna). (sl. 25)
pikselu (16,7 milijuna boja) što, zajedno CMY (engl. CMY - cyan, magenta, ye-
s navedenom veličinom slike od 4.344 x llow) sustav miješanja i opisa boje upotre-
5.417 piksela, rezultira veličinom slikov- bljavan u mnogim tiskarskim sustavima,
ne datoteke od 67,35 megabajta. a koristi se suptraktivnim bojama: modro-
Promotrimo li primjer snimanja digital- zelenom, purpurnom, žutom. Za dobiva-
nim fotoaparatom, moramo znati da sni- nje željene boje CMY postupak počinje
majući neki predmet kulturne ili prirodne od bijele, od koje se oduzima određeni po-
stotak modrozelene, purpurne i žute. Odu-
205
U literaturi se još kao sinonimi pojavljuju izrazi
zimanjem 100 postotaka svih triju sup-
bitna dubina točke (engl. bit depth) i bitna traktivnih boja dobiva se crna, a odu-
dubina piksela (engl. pixel depth). zimanje 0 postotaka tih triju boja dobiva
96
M U Z E O L O G I J A 4 0
se bijela. Taj je pristup dobar za tisak jer se CIELAB sustav prikaza boje temelji se
zasniva na apsorpcijskim svojstvima pi- na modelu koji je 1976. definirala Među-
gmenata.206 Kako se zbog nesavršenosti pi- narodna komisija istraživača boje (CIE -
sača i tiskarskog postupka miješanjem svih Commission Internationale de l’Eclaira-
triju boja ne dobiva kvalitetna crna boja (če- ges). Sustav se sastoji od tri vrijednosti
sto je zelenkasta, pogotovo u tintnih pisača), kojima se opisuje smještaj boje unutar
CMY modelu je, kao zasebna komponenta vidljivog prostora boja: L, odnosno uda-
dodana i crna boja (K). Time nastaje ljenost između A i D opisuje relativnu
CMYK model, koji se primjenjuje i u ve- svjetlost (engl. lightness ili luminance),
ćini modela tintnih pisača. Oni pri ispisu B označava relativan odnos između crve-
miješaju sve četiri boje (obično se isporu- ne i zelene, a C između žute i plave. Taj
čuju dvije kasete, jedna s CMY bojama, a sustav boja ima široku paletu koja obu-
druga s crnom bojom). Kod slika u CMYK hvaća sve boje modela RGB i CMYK.
sustavu za određivanje boje svakog piksela Zbog toga se slika opisana u CIELAB su-
služe se 32 bita, odnosno, po 8 bitova za stavu može bez gubitaka konvertirati u
svaku od četiri komponente. (sl. 26) RGB ili u CMYK sustav. Primjerice,
Adobe Photoshop kao jedan od najraspro-
stranjenijih programa za obradu slike,
koristi se CIELAB sustavom kao internim
modelom boja pri konverziji slike iz jed-
nog modela u drugi.209 (sl. 27)
Slika 26. CMY sustav boja208 Slika 27. L*a*b* sustav boja: A - svjetlost =100
(bijelo), B - odnos između crvene i zele-
ne, C - odnos između plave i žute, D -
206
Informatički rječnik: cjelovit i detaljan priru- svjetlost = 0 (crno)210
čnik za posao, školu, knjižnicu i dom. Zagreb,
Znak: 1995, str. 47.
207
Adobe Photoshop 7.0 Help 209
Isto.
208
Isto. 210
Isto.
97
M U Z E O L O G I J A 4 0
pri digitalizaciji te
>
>
>
>
>
godni su pretežno
Umetanje fotografija Priprema umjetniËkog djela
>Nadzor nad kvalitetom >Nadzor nad kvalitetom > Nadzor nad kvalitetom
Skeniranje Skeniranje Unos podataka
za dvodimenzional-
> > >
menzije ne prelaze
> format A4 ili naj-
više A3. Građa se
>
>
staklenu površinu
Slika 28. Ključni postupci pri skeniranju građe212 uređaja. Svjetlost se
reflektira od slike i
sustavom zrcala i leća pada na CCD213 čip
211
O integriranju digitalizirane slike i tekstualnog koji je osjetljiv na svjetlost, očitava se
opisa nastaloga dokumentacijskom obradom
govorit ćemo u poglavlju o posebnostima
vizualne građe u digitalnom obliku i njezinom 213
CCD čip (engl. Charged Coupled Device) je
dokumentiranju. elektronički sklop osjetljiv na svjetlost koji se,
212
Besser, Howard; Trant, Jennifer. Nav. dj., str. koristi se u skenerima i digitalnim fotoapa-
10. ratima.
98
M U Z E O L O G I J A 4 0
razina svjetlosti kojoj je CCD čip izložen, pomoć posebnih stalaka (s mogućnošću
te se konvertira u digitalnu vrijednost. pomicanja kako bi se građa što bolje obu-
Skeniranje boje nekada je obuhvaćalo tri hvatila u polje snimanja).
odvojena prolaska skenera - po jedan za U skenera i digitalnih fotoaparata treba
crvenu, zelenu i plavu. Danas CCD čipovi razlikovati optičku i interpoliranu razlu-
imaju ugrađen RGB filtar za razlučivanje čivost. Iako se interpolirana razlučivost
triju osnovnih boja, pa je dostatan jedan često ističe zbog marketinških razloga jer
prolazak po skeniranju. Već pri digitaliza- je obično višestruko veća od optičke, opti-
ciji određujemo kvalitetu slike, odnosno čka je razlučivost ona stvarna razlučivost
uzorkovanja (engl. sampling), tj. odvoje- koju skener može postići koristeći se CCD
nih točaka očitavanja po nekoj jedinici čipovima. Interpolirana razlučivost je ona
površine (izraženo u ppi ili dpi). Broj koja se dobiva matematičkom metodom
odvojenih očitavanja (vertikalnih i hori- interpolacije u optičku razlučivost, kako
zontalnih) određuje razlučivost skenirane bi se samo prividno povećala kvaliteta
slike, a broj mogućih vrijednosti boje što slike.
ih svaka točka može reprezentirati odre- Pri digitalizaciji slikovne građe treba
đuje dubinu boje slike. odrediti maksimalnu dopuštenu izloženost
Rotacijskim skenerima (engl. drum građe svjetlosti, te paziti da pri odabiru
scanners) postiže se najveća kvaliteta skenera i dodatnog osvjetljenja za snima-
slike, no osim što im je nedostatak visoka nje digitalnom kamerom (bljeskalice,
cijena, njihova je uporaba ograničena sa- reflektori) njihovi svijetleći elementi ne
mo na građu koja je u obliku zasebnog proizvode ultraljubičastu (UV) kompo-
lista i može se omotati oko bubnja ske- nentu svjetlosti jer je ona uzrok većine
nera. blijeđenja i razgradnje fotografskog mate-
Skeneri za dijapozitive (engl. slide sca- rijala, slika i grafika. Tijekom digitaliza-
nners ili transparency scanners), za ra- cije plošnim skenerima pri većim je razlu-
zliku od plošnih skenera kojih se svjetlost čivostima izloženost svjetlosti dulja, jer
reflektira od slike, emitiraju svjetlost tako izvor svjetlosti putuje sporije obavljajući
da prolazi kroz dijapozitiv i usmjerava se više očitavanja po jedinici površine. Istra-
na CCD čip. živanja su pokazala kako se izloženost
Za digitalizaciju izvornih predmeta razli- svjetlosti pri skeniranju u niskoj, odnosno
čitih dimenzija nekada su se često rabile visokoj razlučivosti kreće u ekvivalentu
videokamere, koje su uz pomoć posebnih od 5 do 30 minuta izloženosti predmeta
računalnih sklopova (engl. video digitizer na 50 luksa.214 Daljnjim je istraživanjima
ili frame-grabber) mogle “zamrznuti” utvrđeno da se efekt topline povećava i
videosnimku i proslijediti je računalu u
digitalnom obliku. Danas je sve češća
uporaba digitalnih fotoaparata, koji se
također koriste CCD čipovima. Tako se
214
Gandolfo, Jean-Paul; Lavédrine, Bertrand.
Determination of light levels in a flat bed
građa može snimiti iz različitih kutova scanner using a gelatin-bromide photographic
(primjerice, skulptura, arhitektura), a foto- paper. URL: http://www.knaw.nl/ecpa/sepia/
aparat se može i dodatno učvrstiti uz workinggroups/wp4/Scanlight.pdf
99
M U Z E O L O G I J A 4 0
100
M U Z E O L O G I J A 4 0
(engl. derivate images), koje se mogu iz- Parametri za izvedene slike ovisiti će o
vesti u različitoj kvaliteti za različite svrhe načinu na koji će biti korištene. Daljnjom
i namjene. obradom najčešće se smanjuje njihova ve-
Čak i ako moramo obraditi sliku kako ličina i razlučivost. Za potrebe multime-
bismo obnovili izblijedjele boje, uklonili dijskih CD-ROM-ova razlučivost se naj-
odbljeske i sl., moramo spremiti master češće smanjuje na 96 dpi, a veličina slike
sliku prije bilo kakve obrade. Tako će na onu koja je dostatna za reprodukciju
master slika biti dostupna u budućnosti, na cijelom ekranu (engl. full-screen), što
kada ćemo bolje poznavati nepovoljne se mijenja s razvojem tehnologije (nekada
učinke obrade slike i kada će se razviti je to bilo 640 x 480 piksela, a danas se
kvalitetniji postupci za obnavljanje boja, podrazumijeva da je to 800 x 600, odno-
uklanjanje mrlja i sl.216 Pri skeniranju sno najmanje 1.024 x 768 piksela). Za
master slike ključno je da njezina kvaliteta potrebe distribucije preko Interneta slike
zadovoljava razinu najviše predviđene se, prema potrebi, mogu još više smanjiti.
kvalitete za planiranu uporabu. Stvaranje malih sličica za pregled i osnov-
nu identifikaciju, koje nisu veće od 200
Izvedene slike piksela, može se izvesti i automatski, sku-
pnom (engl. batch) konverzijom iz master
Ostale se slike izvode reduciranjem kva-
slika ili “u letu” (engl. on-the-fly) tako da
litete i veličine master slike. Za pojedine
ih, kada je potrebno, rezidentni program
uporabe ili prilagodbu tehnološkim uvje-
generira, primjerice na zahtjev web pre-
tima (npr. slike za prikaz preko cijelog
glednika.
ekrana ili slike optimizirane za prikaz na
web stranicama te za prijenos putem mre-
Formati slikovnih datoteka i
že i sl.) izvođenje slika može se i automa-
mogućnosti sažimanja
tizirati
Gotovo se redovito izvodi i identifikacij- Jednom digitaliziranu sliku moramo po-
ska sličica (engl. thumbnail), koja će hraniti u slikovnu datoteku kako bi bila
služiti kao svojevrsna vizualna referenca moguća njezina daljnja obrada, umnoža-
ili veza na kvalitetniju sliku ili zapis o slici vanje i distribucija. Slikovne datoteke
te za prikaz rezultata pretraženih slika. visoke razlučivosti i dubine boje, kakve
Od načina poboljšavanja slike (engl. ima- zahtijeva muzejska vizualna dokumenta-
ge enhancement) najčešće se primjenjuje cija, zauzimaju znatne količine prostora
povećanje kontrasta između svijetlih i na medijima za pohranu te traže više vre-
tamnih područja, filtriranje nepravilnosti mena za učitavanje. Kako bi se omogućila
nastalih digitalizacijom, izglađivanja njihova jednostavna uporaba u mrežnom
stepenastih crta kako bi izgledale ravnije okruženju, datoteke se moraju sažeti.
ili izoštravanje zamagljenih rubova. Upravo mogućnosti sažimanja određuju
najveće razlike između formata slikovnih
datoteka. Sažimanje slika (engl. image
Primjerice, najnoviji kvalitetni skeneri, već
compression) jest proces smanjivanja ve-
216
101
M U Z E O L O G I J A 4 0
102
M U Z E O L O G I J A 4 0
103
M U Z E O L O G I J A 4 0
222
Cawkell, Anthony E. Picture-queries and
221
Managing electronic records. URL: http:// picture databases. // Journal of Information
www.aa.gov.au/recordkeeping/er/manage_er/ Science. 19 (1993), str. 409.
contents.html. Prema: Stančić, Hrvoje. 223
U nekim su sustavima slike izvan baze
Arhiviranje digitalnih dokumenata, u: 4. podataka, u drugima su pohranjene u bazi, a
seminar Arhivi, knjižnice, muzeji, Mogućnosti sve se češće slikama upravlja pomoću sustava
suradnje u okruženju globalne informacijske za upravljanje sadržajem (engl. CMS - Content
infrastrukture, Zbornik radova, str. 211. Management System).
104
M U Z E O L O G I J A 4 0
SAŽETAK SUMMARY
U radu se govori o muzejskoj vizualnoj dokumen- Digital visual documentation in museums will is
taciji u digitalnom obliku, njezinoj ulozi u sklopu discussed here, as well as its function within mu-
cjelokupne muzejske dokumentacije te o mogu- seum documentation and the possibility of usage
ćnostima njezine primjene u muzejima i akademskoj in museums and by scholarship community. The
zajednici, s ciljem opisivanja sadašnjeg stanja, purpose is to describe present situation, in order
upozoravanja na postojeće probleme te nazna- to point to existing problems and to mark the
čivanja smjernica budućeg razvoja. direction of future development.
U prvom su poglavlju obrađeni ključni pojmovi i The first chapter is about key concepts and problems
problemi vizualne dokumentacije u muzejima te considering visual documentation in museums. Its
role within museum functions of protection, research
njezina uloga u provođenju muzeoloških funkcija
and communication is discussed here. Changes in
zaštite, istraživanja i komunikacije. Naglašavaju
some of its characteristics in digital environment are
se promjene nekih njezinih odrednica i zadaća
pointed out. Due to the latest developments in data
nastalih novim oblicima obrade, pohrane i distribu-
processing, storage and global network distribution,
cije u računalnom okruženju. Prikazane su i some new tasks have appeared. Reuse of digital
mogućnosti višestruko ponovljive uporabe muzej- content, and especially usage facility of museum
ske vizualne dokumentacije u digitalnom obliku u visual documentation in museums and by
muzejskome i akademskom okruženju. scholarship community, is presented here, too.
U drugom se poglavlju obrazlaže na koje načine The second chapter deals with how some features
određene posebnosti vizualne građe te njezina po- of visual material and its digitized form influence
java u digitalnom obliku utječu na mogućnosti nje- its documentation processing, access and usage.
zine dokumentacijske obrade, pristupa i korištenja. In the third chapter some standards and trends are
U trećem su poglavlju prikazani i kritički razmo- presented and critically evaluated. They are key
treni standardi i smjernice važni za dokumentacij- factor for documentation of visual material. In the
sku obradu vizualne građe te interoperabilnost vi- global information environment, they are essential
zualnih zbirki sa srodnim informacijskim resursima for relationship between visual collections and
u kontekstu globalnoga informacijskog okruženja. similar information sources such as library and
U četvrtom poglavlju prikazuju se i uspoređuju neki archive collections.
najvažniji razvojni projekti relevantni za područje In the fourth chapter the most important world
istraživanja, te se opisuje razvoj pilot-projekta projects are presented. The digitisation and regi-
digitalizacije i obrade vizualne dokumentacije na stration of visual documentation at the Department
Katedri za muzeologiju Filozofskog fakulteta u od museology at the Faculty of Philosophy in
Zagreb and Josip Kovačić bequest Croatian women
Zagrebu te obrada donacije Hrvatske slikarice ro-
painters born in 19th century are presented.
đene u 19. stoljeću dr. Josipa Kovačića, Muzejskog
In the fifth chapter some of the most important
dokumentacijskog centra.
developmental projects relevant for research
U petom su poglavlju naznačene perspektive domain are presented and compared, and in the
razvoja i uporabe informacijskih sustava za upra- next chapter some perspectives on development and
vljanje i distribuciju vizualne dokumentacije uz po- usage of information systems for managing and
seban osvrt na promjene koje su nastupile u mre- distribution of visual material are pointed out.
žnom okruženju. Changes that occurred in global network
U posebnom dodatku razmatraju se temeljna environment are, also, pointed out.
obilježja i postupci vezani za vizualne sadržaje u The appendix A deals with basic procedures and
digitalnom obliku. Tako su obrađeni postupci digi- characteristics of digitized visual material.
talizacije, pohrane, nadzora kvalitete te dugoročne Digitization, storage, quality control, long term
zaštite i upravljanja vizualnom građom u digital- protection and management of digital visual
nom obliku. material are discussed here.
Ključne riječi: vizualna dokumentacija, muzeji, Key words: visual documentation, museums,
digitalizacija, digitalne slike, korisnik, standardi. digitizing, digital image, users, standards.
105
106. str. prazna