Professional Documents
Culture Documents
2 Baruch, 4 Ezra, and The Epistle To The Hebrews - Three Approaches To The Interpretation of Psalm 104 - Mason
2 Baruch, 4 Ezra, and The Epistle To The Hebrews - Three Approaches To The Interpretation of Psalm 104 - Mason
Eric F. Mason
This short article considers how three texts from the late ¿rst/early
second centuries C.E.—2 Baruch, 4 Ezra, and the Epistle to the
Hebrews—interpret Ps 104:4. First, however, it is appropriate to preface
this study with a few words about the broader context for this investi-
gation.
I have argued elsewhere that the author of Hebrews understood
Melchizedek as a heavenly ¿gure—most likely angelic—as in three texts
found at Qumran (Visions of Amram, Songs of the Sabbath Sacri¿ce, and
especially 11QMelchizedek). This interpretation is demanded by the
language of Heb 7:3 and the subsequent comparison the author makes
about the eternal, non-Levitical priesthood held by Melchizedek and
Jesus later in the chapter.1 One objection has been that Melchizedek
cannot be understood as angelic or eternal on the basis of Heb 7:3
because earlier the author of Hebrews asserts that angels (as created
beings) are contrasted with Jesus in Heb 1:5–14.2 The author quotes Ps
1. See my ‘You Are a Priest Forever’: Second Temple Jewish Messianism and
the Priestly Christology of the Epistle to the Hebrews (STDJ 74; Leiden: Brill,
2008), which incorporating arguments from my earlier article, “Hebrews 7:3 and the
Relationship Between Melchizedek and Jesus,” BR 50 (2005): 41–62.
2. Gareth Lee Cockerill, “Melchizedek Without Speculation: Hebrews 7.1–25
and Genesis 14.17–24,” in A Cloud of Witnesses: The Theology of Hebrews in Its
Ancient Contexts (ed. R. Bauckham, D. Driver, T. Hart, and N. Macdonald; LNTS
387; London: T&T Clark, 2008), 128–44, esp. 132. Cockerill responds to my con-
ference paper (from the meeting titled “Hebrews and Christian Theology,” hosted
by the University of St. Andrews, Scotland, July 2006) rather than the BR article,
but this is not consequential. Both there and in his recent commentary on Hebrews
(The Epistle to the Hebrews [NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 2012], 298–99
n. 14), Cockerill’s argument hinges in part on his denial of the existence of heavenly
62 Interpreting 4 Ezra and 2 Baruch
104 (LXX 103):4 in Heb 1:7. Use of this particular quotation has some-
times been assumed to imply that the Son created angels, as numerous
interpreters in Second Temple Judaism use Ps 104:4 that way. Also,
some scholars have found additional support for this reading through
proposals for how best to understand the relationship between the af¿r-
mations about the Son in Heb 1:1–4 and the series of biblical citations in
1:5–14. John P. Meier articulated this idea in a pair of very inÀuential
articles, arguing that the sequence of af¿rmations in 1:1–4 is paralleled
and supported successively by the themes of the quotations in 1:5–14.3
Though elsewhere in his articles Meier stops short of demanding a one-
to-one correlation between the themes and citations, he does explicitly
link the theme of creation in 1:2c (“through whom he also created the
worlds”) with the citation of Ps 104:4 in Heb 1:7 (normally translated as
“he makes his angels winds, and his servants Àames of ¿re” or similar).4
Melchizedek traditions completely, even at Qumran. This forces him to reject the
dominant, mainstream interpretations among Qumran scholars of all three scroll
texts mentioned above in favor of a proposal that the word “Melchizedek” normally
was understood in the Qumran texts as the title “King of Righteousness” (as it was
later rendered etymologically in Greek texts including Philo, Josephus, and
Hebrews). His argument is further hindered by his insistence that the orthographic
form 98 ')+/ demands interpretation as a title rather than a personal name—despite
differing from the MT in both Gen 14 and Ps 110 only by the lack of a maqqƝph—
because it is written as two words. In contrast, Cockerill argues, writers at Qumran
wrote 98')+/ for the ¿gure who met Abram, and he cites the Genesis Apocryphon
(unfortunately called the Genesis Apocalypse in his commentary) as the sole
example for this claim. This is problematic, however, because Cockerill apparently
assumes that the Genesis Apocryphon is a sectarian document composed at Qumran.
Instead, Daniel A. Machiela notes that “a large majority of scholars,” following
Joseph A. Fitzmyer, assert that this document was composed outside the Qum-
ran community and shows no evidence of distinctive Qumran beliefs or practices.
Also, Machiela observes that “all Qumran writings of certain Essene origin were
penned in Hebrew,” whereas the Genesis Apocryphon was written in Aramaic. See
Machiela, The Dead Sea Genesis Apocryphon: A New Text and Translation with
Introduction and Special Treatment of Columns 13–17 (STDJ 79; Leiden: Brill,
2009), 7–8.
3. John P. Meier, “Structure and Theology in Heb 1,1–14,” Bib 66 (1985): 168–
89; and “Symmetry and Theology in the Old Testament Citations of Heb 1,5–14,”
Bib 66 (1985): 504–33.
4. See Meier, “Symmetry,” 511–13, 523. A key factor that Meier cites in support
of this connection is use of the verb ÈÇÀšÑ in both Heb 1:2 and 1:7, but it should be
noted that the author of Hebrews uses this word sixteen times elsewhere in the book
with a variety of meanings. (Unless otherwise noted, biblical translations here and
elsewhere are from the NSRV.) Compare the translation of Heb 1:7 (“He is the one
who makes his angels spirits and his ministers a Àame of ¿re”) in Craig R. Koester,
MASON 2 Baruch, 4 Ezra, and the Epistle to the Hebrews 63
Hebrews (AB 36; New York: Doubleday, 2001), 190, which is intended to empha-
size the related usage of Ps 104:4 here and in Heb 1:14 (“Are they not all ministering
spirits…?). See also the discussion of this below.
5. Recent examples include David L. Allen, Hebrews (New American Commen-
tary; Nashville: B&H, 2010), 176–77; Cockerill, Hebrews, 108; Paul Ellingworth,
The Epistle to the Hebrews (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 1993), 120; pre-
sumably Luke Timothy Johnson, Hebrews: A Commentary (New Testament Library;
Louisville: Westminster John Knox, 2006), 80; William L. Lane, Hebrews (WBC,
47A–B; 2 vols.; Dallas: Word, 1991), 1:29; and Peter T. O’Brien, The Letter to the
Hebrews (Pillar New Testament Commentary; Grand Rapids: Eerdmans, 2010), 72.
6. This is the thesis of a paper I presented at the 2011 Society of Biblical
Literature International Meeting (London), titled “A Chiastic Approach to the
Af¿rmations about the Son in Heb 1:1–4 and the Biblical Quotations of Heb 1:5–
14.” My chiastic approach differs from the proposed by Victor (Sung Yul) Rhee,
“The Role of Chiasm for Understanding Christology in Hebrews 1:1–14,” JBL 131
(2012): 341–62.
7. I address this in a paper presently being prepared for publication in another
venue.
8. Surprisingly, use of Ps 104 receives very minimal attention in Michael Mach,
Entwicklungsstadien des jüdischen Engelglaubens in vorrabbinischer Zeit (TSAJ 34;
Tübingen: Mohr Siebeck, 1992).
64 Interpreting 4 Ezra and 2 Baruch
Psalm 104:4
In the Hebrew Bible, Psalm 104 is a lengthy psalm of 35 verses, one in
which God is praised for the creative work that allows for great bounty
for all creatures.9 Overall the psalm is marked by ample use of theo-
phoric language, with God described as harnessing various aspects of
nature for service. The ¿rst four verses are most important for our
purposes:
1 Bless the LORD, O my soul.
O LORD my God, you are very great.
You are clothed with honor and majesty,
2 wrapped in light as with a garment.
You stretch out the heavens like a tent,
3 you set the beams of your chambers on the waters,
you make the clouds your chariot, you ride on the wings of the
wind,
4 you make the winds your messengers, ¿re and Àame your ministers
[&!+ < #'=:</ =#%#: #')+/ !<3].
The language reÀects that of Ugaritic texts that praise Baal for his
defeat of the sea and provision of fertility for the earth, themes subse-
quently addressed in this psalm and also present elsewhere in the book of
Psalms.10 The word (+/ appears in v. 4 and theoretically could be
translated as either “angel” or “messenger.” Similarly, the other noun in
the phrase, %#:, could be translated as “wind” or “spirit,” but the former
best ¿ts the context, consistent with mention of clouds and winds in the
previous verse.
9. See Robert E. Wallace, The Narrative Effect of Book IV of the Hebrew Psalter
(Studies in Biblical Literature 112; New York: Lang, 2007), 70–76, for a recent
survey of major themes and issues in the psalm.
10. Richard J. Clifford, Psalms 73–150 (AOTC; Nashville: Abingdon, 2003),
148. Language in the psalm also is very similar to that of the Hymn to the Aten found
at El Amarna; Hans-Joachim Kraus argues that this Egyptian imagery was mediated
to Israel via Canaanite inÀuence (Psalms 60–150 [CC; Minneapolis: Fortress, 1993],
298).
MASON 2 Baruch, 4 Ezra, and the Epistle to the Hebrews 65
In the LXX (Ps 103:4), (+/ is rendered with Óºº¼ÂÇË, which too may
be de¿ned broadly as messenger or speci¿cally as angel, and %#:
becomes Èżıĸ: ĝ ÈÇÀľÅ ÌÇİË ÒººšÂÇÍË ¸ĤÌÇı Èżŧĸ̸ Á¸Ė ÌÇİË
¼ÀÌÇÍȺÇİË ¸ĤÌÇı ÈıÉ ÎšºÇÅ. The syntax of the key phrase is admit-
tedly ambiguous in the Hebrew, with context of course the determinative
feature. One also ¿nds contrasting understandings of the syntax of the
Greek, which may depart from the meaning of the Hebrew.12 Albert
Pietersma’s rendering in the New English Translation of the Septuagint
is: “He who makes spirits his messengers [with “angels” a footnoted
option], and Àaming ¿re his ministers.” On the other hand, Harold
Attridge asserts that in the LXX (and subsequently in the passage’s
citation by the author of Hebrews) the angels are acted upon, thus “he
makes his angels winds.”13 Paul Ellingworth also reads the Septuagint as
discussing the transformation of angels into winds.14 Craig Koester’s
approach to the LXX is similar, though he prefers in Hebrews the
translation “the one who makes his angels spirits,” not winds, because
the author of Hebrews concludes the discussion in 1:14 by reminding the
11. Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (WBC; Waco: Word, 1983), 33.
12. Allen (ibid., 26) comments that “the quotation of v 4 in Heb 1:7 is basically
from LXX and is understood in a disparaging sense by reversing predicate and object,
an interpretation which is grammatically possible but contextually improbable.”
13. Harold W. Attridge, Hebrews: A Commentary on the Epistle to the Hebrews
(Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1989), 49, cf. 57–58 n. 83.
14. Ellingworth, Hebrews, 120.
66 Interpreting 4 Ezra and 2 Baruch
19. See James C. VanderKam, “The Angel of the Presence in the Book of Jubi-
lees,” DSD 7 (2000): 378–93, which includes an overview of discussion of angels in
the book.
20. Jacques van Ruiten, “Angels and Demons in the Book of Jubilees,” in
Angels: The Concept of Celestial Beings—Origins, Development and Reception
(ed. F. V. Reiterer, T. Nicklas, and K. SchöpÀin; Deuterocanonical and Cognate
Literature Yearbook 2007; Berlin: de Gruyter, 2007), 585–609, esp. 587–89.
68 Interpreting 4 Ezra and 2 Baruch
21. Raija Sollamo, “The Creation of Angels and Natural Phenomena Intertwined
in the Book of Jubilees (4QJuba): Angels and Natural Phenomena as Characteristics
of the Creation Stories and Hymns in Late Second Temple Judaism,” in Biblical
Traditions in Transmission: Essays in Honour of Michael A. Knibb (ed. C. Hempel
and J. M. Lieu; JSJSup 111; Leiden: Brill, 2006), 273–90, esp. 274–76.
22. Ibid., 277–82.
23. Patrick W. Skehan, “Jubilees and the Qumran Psalter,” CBQ 37 (1975):
343–47. See also the discussion in Sollamo (”Creation,” 282–84) and van Ruiten
(“Angels,” 589–90).
24. This was an important point of discussion at the Fifth Enoch Seminar
(Naples, Italy, 2009) and is considered (directly or indirectly) in the essays by
Christfried Böttrich, Liudmila Navtanovich, Grant Macaskill, Andrei A. Orlov, and
David W. Suter in the conference volume New Perspectives on 2 Enoch: No Longer
Slavonic Only (ed. Andrei A. Orlov and Gabriele Boccaccini; Studia Judaeoslavica
4; Leiden: Brill, 2012).
MASON 2 Baruch, 4 Ezra, and the Epistle to the Hebrews 65
In the LXX (Ps 103:4), (+/ is rendered with Óºº¼ÂÇË, which too may
be de¿ned broadly as messenger or speci¿cally as angel, and %#:
becomes Èżıĸ: ĝ ÈÇÀľÅ ÌÇİË ÒººšÂÇÍË ¸ĤÌÇı Èżŧĸ̸ Á¸Ė ÌÇİË
¼ÀÌÇÍȺÇİË ¸ĤÌÇı ÈıÉ ÎšºÇÅ. The syntax of the key phrase is admit-
tedly ambiguous in the Hebrew, with context of course the determinative
feature. One also ¿nds contrasting understandings of the syntax of the
Greek, which may depart from the meaning of the Hebrew.12 Albert
Pietersma’s rendering in the New English Translation of the Septuagint
is: “He who makes spirits his messengers [with “angels” a footnoted
option], and Àaming ¿re his ministers.” On the other hand, Harold
Attridge asserts that in the LXX (and subsequently in the passage’s
citation by the author of Hebrews) the angels are acted upon, thus “he
makes his angels winds.”13 Paul Ellingworth also reads the Septuagint as
discussing the transformation of angels into winds.14 Craig Koester’s
approach to the LXX is similar, though he prefers in Hebrews the
translation “the one who makes his angels spirits,” not winds, because
the author of Hebrews concludes the discussion in 1:14 by reminding the
11. Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (WBC; Waco: Word, 1983), 33.
12. Allen (ibid., 26) comments that “the quotation of v 4 in Heb 1:7 is basically
from LXX and is understood in a disparaging sense by reversing predicate and object,
an interpretation which is grammatically possible but contextually improbable.”
13. Harold W. Attridge, Hebrews: A Commentary on the Epistle to the Hebrews
(Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1989), 49, cf. 57–58 n. 83.
14. Ellingworth, Hebrews, 120.
70 Interpreting 4 Ezra and 2 Baruch
Here the idea seems not to be that angels are created from wind and ¿re,
but rather that God’s incomparable dominion is af¿rmed, i.e., God may
transform even the heavenly retinue.27
Several other statements in the book—all recitals of creation—may
reinforce this understanding. In 6:1–6, God af¿rms his control over the
events of the end of the age by reminding Ezra that all was planned even
before creation. The passage is full of creation language, but the way
angels are discussed is unusual. They are not identi¿ed as created, but
rather God’s plan is said to have been established “before the innumer-
able hosts of angels were gathered together,” among several other things.
The language of gathering, not forming or creating, is distinctive, and
one might be tempted to ¿nd here faint echoes of a very different way
of understanding the origins of angels that has its roots in conceptions
of the Canaanite pantheon, namely, that angels were Israel’s way of
accounting for the fourth-level servant or messenger deities in Canaanite
[OTP 1:636]). See Michael Edward Stone, Fourth Ezra: A Commentary on the Book
of Fourth Ezra (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 1990), 273.
27. Stone’s translation is very similar to that of OTP, and he writes that the key
phrase “expresses the idea that the angelic hosts, at God’s command, are trans-
formed into ¿re and water” (Fourth Ezra, 273). Presumably “water” is accidental
here, as the passage discusses ¿re and wind; Stone connects those terms to Ps 104:4.
Stone implies that the author of 4 Ezra also holds to the interpretative trajectory
described above, as an explanation for the creation of angels. He cites several texts
discussed here but also provides examples from rabbinic literature, including Gen.
Rab. 78:1 and PRE 4. The latter is especially signi¿cant, as it states that angels were
created on the second day and are transformed to winds when sent as messengers,
but ¿re when ministering in the heavenly court. See also n. 25.
MASON 2 Baruch, 4 Ezra, and the Epistle to the Hebrews 71
Conclusion
In contrast to the meaning of the text in its original context in both the
Hebrew and the LXX as af¿rming the power and majesty of God
(admittedly in a psalm with strong creation imagery overall), the
dominant trajectory of interpretation of Ps 104:4 in the Second Temple
period was to read it as describing the creation of angels from ¿re and
wind. This is evident in 2 Baruch and several other texts. I have
suggested above, however, that the author of 4 Ezra takes a different
approach, one that ¿nds in the verse an af¿rmation of God’s dominion
and absolute control over his angels (and the rest of creation) but not a
statement about the origins of angels per se. I also proposed that the
author of Hebrews cited the verse (in Heb 1:7) with a similar intent, to
undergird the earlier af¿rmation of the Son’s dominion (Heb 1:3b) rather
than his creative activity (Heb 1:2c). Naturally one cannot claim to know
fully what was in the minds of the authors of 4 Ezra and Hebrews, and it
certainly may be the case that they indeed did follow the emerging
tradition in the Second Temple period that understood angels as created
beings. Their only uses of Ps 104:4 serve a different function, however,
one that more accurately reÀects the meaning of the original psalm itself
(allowing for Christian reappropriation of the psalm to refer to the Son,
not God, in Hebrews).
28. See especially Mark S. Smith, The Origins of Biblical Monotheism: Israel’s
Polytheistic Background and the Ugaritic Texts (Oxford: Oxford University Press,
2001); and Lowell K. Handy, Among the Host of Heaven: The Syro-Phoenician
Pantheon as Bureaucracy (Winona Lake: Eisenbrauns, 1994). Compare Stone’s
approach, though he identi¿es angels as created beings here. He argues that
luminaries must be intended in the previous and parallel phrase “before the powers
of movement were established” (emphasis mine) and notes that the association of
such stars with angelic beings reÀects “demythologized pagan deities, although that
is far in the background in our text” (Fourth Ezra, 157 n. 97). Stone also notes,
however, that the “powers of movement” may also be earthquakes, an identi¿cation
supported by the Syriac version.