Professional Documents
Culture Documents
Glasovne Promene
Glasovne Promene
Glasovne Promene
Do glasovne promene dolazi kada se menja oblik reči (Šabac – Šapca, genitiv
jednine) ili prilikom nastanka nove reči (list – lišće).
Do odstupanje od glasovne promene dolazi kada reč gubi svoje značenje
(raz+jediniti – razjediniti, a ne ražediniti) ili kada se reč nelagodno izgovara
(devojčica – devojčicin, a ne devojčičin).
Srpski pravopis je fonološki (zvučni), što znači da se jednačenja (po mestu
tvorbe i po zvučnosti) vrše i u govoru i u pisanju. Većina slovenskih jezika
(bugarski, češki, poljski, ruski, slovački, slovenački itd.) upotrebljava morfološki
(tvorbeni) pravopis, gde se jednačenja vrše samo u govoru, dok se u pisanju ne
vrše.
Jednačenje suglasnika po mestu tvorbe
Ta glasovna promena vrši se u sledećim slučajevima:
1) kada se ispred prednjonepčanih suglasnika (č, ć, dž, đ, lj, nj, š, ž) nađu
zubni suglasnici s i z, oni tada prelaze u sebi najsrodnije prednjonepčane
suglasnike š i ž. To je jednosmerna alternacija (glasovna međuzamena), na
primer:
– daska – das-čica – daščica,
– list – lis-će – lišće,
– mast – mas-ću – mašću,
– misliti – mis-ljenje – mišljenje,
– čeznuti – čez-nja – čežnja,
– grozd – groz-đe – grožđe,
– paziti – paz-ljiv – pažljiv,
– voziti – voz-nja – vožnja;
2) kada se glas n nađe ispred usnenog suglasnika b ili p u izvedenim rečima,
odnosno ispred sufiksa, on tada prelazi u m, na primer:
– odbrana – odbran-beni – odbrambeni,
– prehrana – prehran-beni – prehrambeni,
– stan – stan-beni – stambeni,
– zelen – zelen-bać – zelembać;
U izvedenim rečima n uvek prelazi u m, dok u složenicama n ostaje
nepromenjeno i tada je reč o odstupanju.
3) kada se glasovi g i h nađu ispred prednjonepčanog suglasnika č, oni tada
prelaze u š, na primer:
– breg – breg-čić – breščić,
– orah – orah-čić – oraščić,
– trbuh – trbuh-čić – trbuščić,
– vrh – vrh-čić – vrščić.
Jednačenje suglasnika po mestu tvorbe često je udruženo sa prethodno
izvršenim jednačenjem suglasnika po zvučnosti ili jotovanjem, kao i sa
gubljenjem suglasnika, glasovnom promenom koja se vrši nakon jednačenja
suglasnika po mestu tvorbe.
Odstupanje od palatalizacije
Ta glasovna promena se ne vrši kada reč gubi svoje značenje:
1) u oblicima imenica ispred nastavka -e: grade pruge (a ne grade pruže),
prate vojnike (a ne prate vojniče);
2) u tvorbi pojedinih prisvojnih prideva sa nastavkom -in: bakin (a ne bačin),
kolegin (a ne koležin), snahin (a ne snašin);
3) u tvorbi prisvojnih prideva od imenica koje se završavaju na -čica (da bi se
izbeglo udvajanje sloga či): devojčica – devojčicin (a ne devojčičin), pevačica –
pevačicin (a ne pevačičin), prodavačica – prodavačicin (a ne prodavačičin),
seljančica – seljančicin (a ne seljančičin);
4) kod prideva: dug – dugi, dugim, dugih, dugima; jak – jaki, jakim, jakih,
jakima;
5) ispred nastavka -ica: kocka – kockica, mačka – mačkica, tačka – tačkica.
Sibilarizacija
Ta glasovna promena vrši se kada se sonant l nađe na kraju sloga ili na kraju
reči, i tada on prelazi u vokal o. Pojava se uočava poređenjem reči od iste
osnove ili poređenjem različitih padežnih oblika jedne reči. Ta glasovna
promena javila se u srpskom jeziku krajem XIV veka.
Promena l u o vrši se kod:
1) glagola – u obliku muškog roda jednine radnog glagolskog prideva
(glas l zadržava se u nastavcima za ženski i srednji rod):
– držati – držao (od držal), držala, držalo;
– hteti – hteo (od htel), htela, htelo;
– igrati – igrao (od igral), igrala, igralo;
– misliti – mislio (od mislil), mislila, mislilo;
– pozvati – pozvao (od pozval), pozvala, pozvalo;
2) imenica:
a) ukoliko se imenica muškog ili ženskog roda u nominativu jednine završavala
na -l, izvršena je promena u o:
– anđel – anđeo;
– kotal – kotao;
– misal – misao;
– posal – posao;
– ugal – ugao;
U imenicama koje su se završavale na -ol, posle promene l u o izvršeno je i
sažimanje vokala:
– bivol – bivoo – bivo;
– sokol – sokoo – soko;
– sol – soo – so;
– stol – stoo – sto;
– vol – voo – vo;
b) ukoliko imenica označava vršioca radnje, a nastala je dodavanjem nastavka -
lac na glagolsku osnovu, dolazi do promene l u o u svim padežnim oblicima
osim u nominativu jednine i genitivu množine:
– infinitiv: čitati, gledati, prevoditi, rukovoditi, stvarati;
– nominativ jednine: čitalac, gledalac, prevodilac, rukovodilac, stvaralac;
– genitiv množine: čitalaca, gledalaca, prevodilaca, rukovodilaca, stvaralaca;
– nominativ množine: čitaoci, gledaoci, prevodioci, rukovodioci, stvaraoci;
– genitiv jednine: čitaoca, gledaoca, prevodioca, rukovodioca, stvaraoca;
c) tvorbe reči, u pojedinim izvedenicama:
– deliti – delba – deoba;
– seliti – selba – seoba;
– selo – selce – seoce;
3) prideva – u nominativu jednine muškog roda (glas l se zadržava u ostalim
rodnim i padežnim oblicima):
– debeo (od debel), debela, debelo;
– ceo (od cel), cela, celo;
– kiseo (od kisel), kisela, kiselo;
– smeo (od smel), smela, smelo;
– veseo (od vesel), vesela, veselo.
Odstupanje od promene l u o
Ta glasovna promena ne vrši se u novijim pozajmljenicama i u pojedinim
domaćim rečima, na primer: admiral, bokal, fosil, fudbal, general, hotel, kanal,
kristal, maršal, metal, tunel.
Kod nekih reči postoje dubletni oblici, bez izvršene promene ili sa njom, na
primer:
– anđelski i anđeoski,
– arhanđel i arhanđeo,
– krilce i krioce,
– vrelce i vreoce.
Nepostojano a
Prevoj vokala ili samoglasnička apofonija jeste stara glasovna promena koja se
odnosi na promenu vokala u korenu jedne reči čime se stvara reč srodnog, ali
različitog značenja. Rezultat takvih alternacija su promene vokala između reči
sa istim korenom. Najčešće se javlja u srodnim osnovama glagola koji čine
parove po glagolskom vidu ili po glagolskom rodu. Samu fonetsku alternaciju
mogu činiti dva ili više vokala, na primer:
– bacati – baciti (promena a:i),
– dotaći – doticati (promena a:i),
– osloboditi – oslobađati (promena o:a),
– prati – perem (promena a:e),
– prokleti – proklinjati (promena e:i),
– roditi – rađati (promena o:a),
– uzeti – uzimati (promena e:i),
– zvati – zovem (promena a:o).
U pojedinim rečima prevoj vokala može biti kada se promeni samo dužina, na
primer:
– izmisliti – izmišljati,
– leći – legati.