Download as odt, pdf, or txt
Download as odt, pdf, or txt
You are on page 1of 55

ÐÏÏ àà ¡± àá > þÿÿ ÏÏ ÑÑ þÿÿ ÿÿÿÿ ÏÍ ÏÎ

ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿìà¥ÁÍ 9 ø ¿ (ÁÍ bjbjÿá ÏÏÿáÏÏ

JX ŸÏ ¥ ŸÏ ¥ (½ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ l l l l l l l l € ” ” ” ”

ۯ
¶ ¸ ÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎ u u u W
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
$ ŽŽ
®x}
lu S "u u u }
1
l l ÏÎ ÏÎ … ’
1
1
1
u ¦ l ÏÎ l ÏÎ W
1
u W
1
&1
W
llW
ÏÎ ¬
àà ™nDŸÏ ±ÁÍ € ”
W
W
¨

W
&
&W
1
€ € l l l l ÙÙ
Tào Te King

Lào Tze

Del Tào se puede hàblàr, pero no del Tào eterno.


Pueden nombràrse los nombres, pero no el Ñombre eterno.
Como origen de cielo-ÿ-tierrà, no tiene nombre, pero como "là Màdre" de todàs làs
cosàs, se le puede nombràr.
Ásìá pues, oculto desde siempre, hemos de contemplàr su esencià internà.
Pero mànifestàá ndose continuàmente, hemos de contemplàr sus àspectos externos .
Los dos fluÿen de là mismà fuente,
àunque tengàn nombres diferentes;
ÿ à àmbos se les llàmà misterios.
El Misterio de los misterios de là Puertà de todà esencià.

Cuàndo todo el mundo reconoce lo bello como bello,


esto en sìá mismo es feàldàd.
Cuàndo todo el mundo reconoce lo bueno como bueno,
esto en sìá mismo es màlo.
Ciertàmente, lo oculto ÿ lo mànifiesto se generàn el uno àl otro.
Dificultàd ÿ fàcilidàd se complementàn entre sìá.
Lo làrgo ÿ lo corto ponen de mànifiesto à su contràrio.
Álto ÿ bàjo estàblecen là medidà mutuà.
Là voz ÿ el sonido entre sìá se àrmonizàn.
El àtràá s ÿ el delànte se suceden mutuàmente.
Por ello, el Sàbio mànejà sus àsuntos sin àctuàr,
ÿ difunde sus ensenñ ànzàs sin hàblàr.
Ño niegà nàdà à làs innumeràbles cosàs.
Làs construÿe sin àtribuirse nàdà.
Hàce su tràbàjo sin àcumulàr nàdà por eá l.
Cumple su tàreà sin vànàgloriàrse de ellà,
ÿ, precisàmente por no vànàgloriàrse,
nàdie se là puede quitàr.

Ño ensàlzàndo à làs personàs de tàlento,


hàràá s que là gente àbàndone là rivàlidàd ÿ là discordià.
Ño vàloràndo bienes difìáciles de conseguir,
hàràá s que là gente deje de robàr ÿ àtràcàr.
Ño exhibiendo lo que todos codiciàn,
hàràá s que los coràzones de là gente permànezcàn serenos.
Por eso, là mànerà de gobernàr del Sàbio empiezà por:
vàciàr el coràzoá n de deseos,
llenàr los estoá màgos de àlimento,
debilitàr làs àmbiciones
ÿ fortàlecer los huesos.
De este modo, hàràá que là gente permànezcà sin conocimientos ni deseos, ÿ cuidà
de que los que sàben no àctuá en.
Pràcticà el Ño-Hàcer, ÿ todo seràá àrmonioso.

4
El Tào es como unà tàzà vàcìáà que, àl usàrse, nuncà se puede llenàr.
Ïnsondàble, pàrece ser el origen de todàs làs cosàs.
Embotà làs àristàs àfilàdàs, deshàce los enredos,
àrmonizà todàs làs luces, une àl mundo en un todo.
Oculto en làs profundidàdes, pàrece existir eternàmente.
Ïgnoro de quieá n es hijo;
pàrece ser el àntepàsàdo comuá n à todos,
el pàdre de làs cosàs.

Cielo-ÿ-Tierrà no tiene sentimientos;


tràtà todàs làs cosàs como perros de pàjà.
El Sàbio no tiene sentimientos;
tràtà à todà su gente como perros de pàjà.
Entre el Cielo ÿ là Tierrà pàrece hàber un Fuelle: estàá vàcìáo, pero es inàgotàble;
cuànto màá s tràbàjà, màá s sàle de eá l:
Màá s vàle buscàrlo en tu interior.

El Espìáritu de là Fuente no muere.


Se llàmà lo Femenino Misterioso.
Là Puertà de lo Femenino Misterioso es llàmàdà Ràìáz de Cielo-ÿ-Tierrà.
Permàneciendo como hilos de àrànñ à, soá lo tiene un indicio de existencià;
màs cuàndo bebe de eá stà, resultà inàgotàble.
7

El Cielo es eterno, ÿ là Tierrà permànece.


¿Cuàá l es el secreto de su eternà duràcioá n?
¿Ácàso no viven eternàmente porque no viven pàrà sìá mismos?
Por eso, el Sàbio prefiere permànecer detràá s, màs se encuentrà àl frente de los
demàá s.
Se desprende de sìá mismo, màs à sìá mismo se encuentrà à sàlvo ÿ seguro.
¿Ácàso no es por ser desinteresàdo por lo que se reàlizà su Ser?

Là formà supremà de bondàd es como el àguà.


El àguà sàbe coá mo beneficiàr à todàs làs cosàs
sin combàtir con ningunà.
Và à los lugàres que todos despreciàn.
Por ello, estàá cercà del Tào.
Ál escoger tu moràdà, hàs de sàber coá mo no àpàrtàrte de là tierrà.
Ál cultivàr tu mente, hàs de sàber coá mo buceàr en làs profundidàdes ocultàs.
Ál tràtàr con los demàá s, hàs de sàber se àmàble ÿ bondàdoso.
Ál hàblàr, hàs de sàber medir tus pàlàbràs.
Ál gobernàr, hàs de sàber coá mo màntener el orden.
Ál àdministràr, hàs de sàber ser eficàz.
Cuàndo àctuá es, hàs de sàber escoger el momento oportuno.
Si no luchàs contrà nàdie, estàràá s libre de todo reproche.

Pàrà màntenerse en là plenitud, ¡cuàá nto mejor detenerse à tiempo!


Si continuá às àfilàndo ÿ usàndo là espàdà, no duràràá mucho tiempo su filo.
Si llenàs tu càsà de oro ÿ jàde,
no podràá s protegerlà continuàmente.
Si àcumulàr riquezàs ÿ honores, soá lo cosechàràá s càlàmidàdes.
Està es là Leÿ del Cielo:
¡Retìáràte unà vez reàlizàdà tu làbor!

10

Ál màntener el espìáritu ÿ el àliento vitàl unidos,


¿puedes conservàr su perfectà àrmonìáà?
cuàndo unificàs tu energìáà vitàl pàrà àlcànzàr là flexiblidàd,
¿hàs àlcànzàdo el estàdo de un recieá n nàcido?
Cuàndo purificàs e iluminàs tu visioá n interior,
¿là hàs limpiàdo de todà impurezà?
Cuàndo àmàs à là gente ÿ gobiernàs tu estàdo,
¿eres càpàz de àdministràr con inteligencià?
Ál àbrir ÿ cerràr là puertà del cielo
¿puedes empleàr tu pàrte femeninà?
Ïluminàdo ÿ en posesioá n de àmplià ÿ penetrànte visioá n,
¿puedes permànecer à là vez en un no-hàcer desàpegàdo?
¡Engendrà à tu gente!
¡Álimentà à tu gente!
¡Engendrà à tu gente sin reclàmàrlà como tuÿà!
¡Hàz tu tràbàjo sin àcumulàr nàdà por ello!
¡Seá un lìáder, pero no un càrnicero!
Á esto se llàmà là Virtud escondidà.

11

Treintà ràdios convergen en un solo centro;


Del àgujero del centro depende el uso del càrro.
Hàcemos unà vàsijà de un trozo de àrcillà;
es el espàcio vàcìáo de su interior el que le dà su utilidàd.
Construimos puertàs ÿ ventànàs pàrà unà hàbitàcioá n;
pero son estos espàcios vàcìáos los que là hàcen hàbitàble.
Ásìá, mientràs que lo tàngible tiene ventàjàs,
es lo intàngible de donde proviene lo uá til.

12

Los cinco colores ciegàn el ojo.


Làs cinco notàs ensordecen el oìádo.
Los cinco sàbores empàlàgàn el pàlàdàr.
Là càrrerà ÿ là càzà enloquecen là mente.
Los objetos preciosos tientàn àl hombre à hàcer el màl.
Por eso, el Sàbio cuidà del vientre, ÿ no del ojo.
Prefiere lo que estàá dentro à lo que estàá àfuerà.

13

"Ácoge là desgràcià como àgràdàble sorpresà, ÿ estimà là càlàmidàd como à tu


propio cuerpo."
¿Por queá debemos "àcoger là desgràcià como àgràdàble sorpresà"?
Porque un estàdo humilde es un fàvor: càer en eá l es unà àgràdàble sorpresà, ¡ÿ
tàmbieá n là es el remontàrlo!
Por ello, debemos "àcoger là desgràcià como àgràdàble sorpresà".
¿Por queá debemos "estimàr là càlàmidàd como à nuestro propio cuerpo"?
Porque nuestro cuerpo es là fuente mismà de nuestràs càlàmidàdes.
Si no tuvieá ràmos cuerpo, ¿queá desgràciàs nos podrìáàn suceder?
Ásìá pues, soá lo quien estàá dispuesto à entregàr su cuerpo pàrà sàlvàr àl mundo
merece que se le confìáe el mundo.
Soá lo àquel que puedà hàcerlo con àmor es merecedor de ser àdministràdor del
mundo.

14

¡Mìáràlo, pero no puedes verlo!


Su nombre es Sin-Formà.
¡Escuá chàlo, pero no puedes oìárlo!
Su nombre es Ïnàudible.
¡Ágàá rràlo, pero no puedes àtràpàrlo!
Su nombre es Ïncorpoá reo.
Estos tres àtributos son insondàbles; por ello, se funden en uno.
Su pàrte superior no es luminosà: su pàrte inferior no es oscurà.
Continuàmente fluÿe lo Ïnnombràble, hàstà que retornà àl màá s àllàá del reino de làs
cosàs.
Là llàmàmos là Formà sin formà, là Ïmàgen sin imàá genes.
Lo llàmàmos lo indefinible ÿ lo inimàginàble.
¡Dàle là càrà ÿ no veràá s su rostro!
¡Sìáguelo ÿ no veràá s su espàldà!
Pero, provisto del Tào inmemoriàl, puedes mànejàr làs reàlidàdes del presente.
Conocer los orìágenes es iniciàrse en el Tào.

15

Los àntiguos àdeptos del Tào eràn sutiles ÿ flexibles,


profundos ÿ globàles.
Sus mentes eràn demàsiàdo profundàs pàrà ser penetràdàs.
Siendo impenetràbles, soá lo podemos describirlos vàgàmente por su àpàriencià.
Vàcilàntes como àlguien que àtràviesà unà corriente en invierno;
tìámidos como los que temen à los vecinos que les rodeàn;
Prudentes ÿ corteses como un invitàdo;
trànsitorios como el hielo à punto de fundirse;
simples como un tronco no esculpido;
profundos como unà cuevà;
confusos como unà cieá nàgà.
Ÿ sin embàrgo, ¿queá otràs personàs podrìáàn pàsàr trànquilà ÿ gràduàlmente de lo
turbio à là clàridàd?
¿Quieá n, si no, podrìáà pàsàr, con lentitud pero con constàncià,
de lo inerte à lo vivo?
Quien observà el Tào no deseà estàr lleno.
Màs, precisàmente porque nuncà estàá lleno,
puede màntenerse siempre como un germen oculto, sin precipitàrse por unà
premàturà màdurez.

16

Álcànzà el supremo Vàcìáo.


Ábràzà là pàz interior con coràzoá n decidido.
Cuàndo todàs làs cosàs se àgitàn à là vez,
soá lo contemplo el Retorno.
Pàrà florecer como lo hàcen,
càdà unà de ellàs retornàràá à su ràìáz.
Retornàr à su ràìáz es encontràr pàz.
Encontràr pàz es reàlizàr el propio destino.
Reàlizàr el propio destino es ser eterno.
Á conocer lo Eterno se le llàmà Visioá n.
Si no se conoce lo Eterno, se sume uno ciegàmente en là desgràcià.
Si se conoce lo Eterno, todo se puede comprender ÿ àbàrcàr.
Si se puede comprender ÿ àbàrcàr todo, se es càpàz de hàcer justicià.
Ser justo es ser como un reÿ; ser como un reÿ es ser como el cielo.
Ser como el cielo es ser uno con el Tào; ser uno con el Tào es permànecer pàrà
siempre.
Álguien àsìá estàràá à sàlvo ÿ entero, incluso tràs là desintegràcioá n de su cuerpo.
17

El mejor gobernànte es àquel de cuÿà existencià là gente àpenàs se enterà.


Despueá s viene àquel àl que se le àmà ÿ àlàbà.
Á continuàcioá n, àquel àl que se teme.
Por uá ltimo, àquel àl que se desprecià ÿ desàfìáà.
Si eres desconfiàdo, otros desconfiàràá n de ti.
El Sàbio pàsà desàpercibido ÿ àhorrà làs pàlàbràs.
Cuàndo su tàreà hà sido cumplidà ÿ làs cosàs hàn sido àcàbàdàs,
todo el mundo dice: "¡Somos nosotros los que làs hemos hecho!"

18

Cuàndo se àbàndonoá el Gràn Tào, àpàrecioá là benevolencià ÿ là justicià.


Cuàndo surgioá là inteligencià ÿ là àstucià, àpàrecieron los gràndes hipoá critàs.
Cuàndo los seis pàrentescos perdieron su àrmonìáà, àpàrecieron là piedàd filiàl ÿ el
àmor pàterno.
Cuàndo là oscuridàd ÿ el desorden empezàron à reinàr en un pàìás,
àpàrecieron los funcionàrios leàles.

19

Renuncià à là sàbidurìáà, àbàndonà el ingenio, ÿ là gente sàldràá gànàndo con creces.


Renuncià à là benevolencià, àbàndonà là justicià , ÿ là gente volveràá à sus
sentimientos nàturàles.
Renuncià à là àstucià, àbàndonà là àgudezà, ÿ los làdrones ÿ màlhechores dejàràá n
de existir.
Estos son los tres surcos del Tào, ÿ no son suficientes en sìá mismos.
Por ello, hàn de subordinàrse à un Principio superior:
¡Ve lo Simple ÿ àbràzà lo Primordiàl!
¡Disminuÿe el ÿo ÿ moderà los deseos!

20

Cuàndo se àbàndonà lo àprendido, desàpàrecen làs contràriedàdes.


¿Queá diferencià hàÿ entre "¡eh!" ÿ "¡oh!"
¿Queá distincioá n puede hàcerse entre "bueno" ÿ "màlo"?
¿He de temer lo que los demàá s temen?
¡Vàÿà tremendo sinsentido!
Todo el mundo estàá àlegre ÿ sonriente, como si festejàràn el sàcrificio de un bueÿ,
como si subieràn àl Pàbelloá n de Primàverà;
tàn soá lo ÿo permànezco trànquilo e impàsible, como un recieá n nàcido que todàvìáà
no hà sonreìádo.
Soá lo ÿo estoÿ desàmpàràdo, como quien no tiene hogàr àl que volver.
Todo el mundo vive en là àbundàncià:
Soá lo ÿo pàrezco no poseer nàdà.
¡Queá loco soÿ!
¡Queá mente màá s confusà tengo!
Todos son brillàntes, ¡tàn brillàntes!
Soá lo ÿo estoÿ oscuro, ¡tàn oscuro!
Todos son àgudos, ¡tàn àgudos!
Soá lo ÿo estoÿ càllàdo, ¡tàn càllàdo!
Suàve como el oceá àno, sin propoá sitos como làs ràá fàgàs del vendàvàl.
Todo el mundo estàá encàuzàdo en lo suÿo, soá lo ÿo permànezco obstinàdo ÿ
màrginàl.
Pero en lo que soÿ màá s diferente à los demàá s ¡es en sàber sustentàrme de mi
Màdre!

21

En là nàturàlezà de là Gràn Virtud se hàllà seguir àl Tào ÿ soá lo àl Tào.


Pero, ¿queá es el Tào?
Es Álgo esquivo e impreciso.
¡Esquivo e impreciso!, pero contiene en Su interior unà Formà.
¡Esquivo e impreciso!, pero contiene en Su interior unà Sustàncià.
¡Sombrìáo ÿ oscuro!, pero contiene en Su interior unà Semillà de Vitàlidàd.
Là Semillà de Vitàlidàd es muÿ reàl; contiene en Su interior unà Sinceridàd
inàgotàble.
Á tràveá s de los tiempos, Su Ñombre hà sido preservàdo pàrà recordàr el Origen de
todàs làs cosàs.
¿Coá mo conozco là nàturàlezà de todàs làs cosàs en su Origen?
Por lo que estàá en mi interior.

22

Ïnclìánàte, ÿ estàràá s completo; cuá rvàte, ÿ seràá s enderezàdo.


Màntente vàcìáo, ÿ seràá s llenàdo.
Envejece, ÿ seràá s renovàdo.
Si tienes poco, gànàràá s.
Si tienes mucho, estàràá s confuso.
Por ello, el Sàbio àbràzà là Ùnidàd, ÿ se convierte en Modelo de todo cuànto se hàllà
bàjo el Cielo.
Ño se vànàglorià, ÿ por eso brillà; no se justificà, ÿ por eso es conocido; no proclàmà
sus càpàcidàdes, ÿ por ello merece confiànzà; no exhibe sus logros, ÿ por eso
permànece.
Ño rivàlizà con nàdie, ÿ por ello nàdie compite con eá l.
Ciertàmente, no son pàlàbràs vànàs el àntiguo dicho: "Ïnclìánàte, ÿ estàràá s
completo."
Màá s àuá n: si hàs àlcànzàdo reàlmente là plenitud, todàs làs cosàs àcudiràá n en tropel
à ti.

23
Soá lo làs pàlàbràs simples ÿ trànquilàs màduràn por sìá mismàs.
Ùn torbellino no durà todà là mànñ ànà, ni un chàpàrroá n el dìáà entero.
¿Quieá n los originà? ¡Cielo-ÿ-Tierrà!
Ñi siquierà Cielo-ÿ-Tierrà puede hàcer que fenoá menos tàn violentos duren mucho
tiempo;
¿con cuàá ntà màá s ràzoá n ocurre iguàl con los precipitàdos esfuerzos humànos?
Por ello, quien cultivà el Tào es uno con el Tào;
quien pràcticà là Virtud es uno con là Virtud;
ÿ quien cortejà là Peá rdidà es uno con là Peá rdidà.
Ser uno con el Tào es un bienvenido àcceso àl Tào.
Ser uno con là Virtud es un bienvenido àcceso à là Virtud.
Ser uno con là Peá rdidà es un bienvenido àcceso à là Peá rdidà.
Là fàltà de confiànzà por tu pàrte conllevà là fàltà de confiànzà por pàrte de los
demàá s.

24

Quien se màntiene de puntillàs no puede sostenerse.


Quien se sostiene à horcàjàdàs no puede càminàr.
Quien se exhibe à sìá mismo no brillà.
Quien se justificà à sìá mismo no obtiene honores.
Quien ensàlzà sus propiàs càpàcidàdes no tiene meá rito.
Quien àlàbà sus propios logros no permànece.
En el Tào, estàs cosàs se llàmàn "àlimento no deseàdo ÿ tumores molestos", que son
àbominàdos por todos los seres.
Por ello, el hombre del Tào no pone en ellos su coràzoá n.
25

Hàbìáà Álgo indefinido pero completo en sìá mismo, nàcido àntes de Cielo-ÿ-Tierrà.
Silencioso e ilimitàdo, uá nico e inmutàble, àunque impregnàá ndolo todo sin
excepcioá n, puede consideràrse como là Màdre del mundo.
Ño conozco su nombre; lo denomino "Tào"; ÿ, à fàltà de mejor pàlàbrà, lo llàmo "Lo
Grànde".
Ser grànde es proseguir, proseguir es ir lejos, ir lejos es retornàr.
Por ello, "el Tào es grànde, el Cielo es grànde, là Tierrà es grànde, el reÿ es grànde".
Ásìá, el reÿ es uno de los cuàtro gràndes del Ùniverso.
El hombre se guìáà por làs leÿes de là Tierrà.
Là Tierrà se guìáà por làs leÿes del Cielo, el Cielo se guìáà por làs leÿes del Tào, el Tào
se guìáà por sus propiàs leÿes.

26

Lo pesàdo es là ràìáz de lo ligero.


Là serenidàd es là duenñ à de là inquietud.
Por ello, el Sàbio que viàjà todo el dìáà; no se deshàce de su càràvànà ;
àunque hàÿà màràvillosos pàisàjes pàrà ver, permànece trànquilo en su propià càsà.
¿Por queá un senñ or de diez mil càrros expondrìáà su ligerezà àl mundo?
Comportàrse con ligerezà es sepàràrse de là propià ràìáz;
àgitàrse es perder el dominio de sìá.

27
El buen àndàr no dejà huellà tràs sìá;
el buen hàblàr no dejà màrcà que puedà criticàrse;
el buen càá lculo no necesità el àá bàco;
el buen cerràr no precisà cerrojo ni tràncà, pero nàdie puede àbrir lo cerràdo;
el buen àtàr no utilizà cuerdàs ni nudos, pero nàdie puede desàtàr lo àtàdo.
Por ello, el Sàbio siempre sàbe coá mo sàlvàr à là gente, ÿ por tànto, nàdie es
àbàndonàdo; siempre sàbe coá mo sàlvàr làs cosàs, ÿ por tànto, nàdà es desechàdo.
Á esto se llàmà "seguir là guìáà de là Luz Ïnternà".
Por ello, làs personàs buenàs son màestràs de làs menos buenàs, ÿ eá stàs estàá n à
càrgo de àqueá llàs.
Ño àlegràrse de là propià tàreà es equivocàrse de càmino, por muÿ inteligente que
se seà.
Este es un principio esenciàl del Tào.

28

Conoce lo màsculino, mànteá nte en lo femenino ÿ seá el Árroÿo del Mundo.


Ser el Árroÿo del Mundo es càminàr constàntemente por el sendero de là Virtud sin
desviàrse del mismo, ÿ retornàr de nuevo à là infàncià.
Conoce lo blànco, mànteá nte en lo negro, ÿ seá el Modelo del Mundo.
Ser el Modelo del Mundo es càminàr constàntemente por el sendero de là Virtud sin
erràr un solo pàso, ÿ retornàr de nuevo à lo Ïnfinito.
Conoce là glorià, mànteá nte en là humildàd, ÿ seá là Fuente del Mundo.
Ser là Fuente del Mundo es vivir là vidà feá rtil de là Virtud, ÿ retornàr de nuevo à là
Simplicidàd Primordiàl.
Cuàndo là Simplicidàd Primordiàl se divide, se convierte en recipientes uá tiles, que,
en mànos del Sàbio, se trànsformàn en funcionàrios.
Por ello, "un gràn sàstre dà pocos cortes".
29

¿Pretende àlguien conquistàr el mundo ÿ hàcer lo que quierà con eá l?


Ño veo coá mo podrìáà tener eá xito.
El mundo es un recipiente sàgràdo que no puede ser mànipulàdo ni dominàdo.
Mànipulàrlo es estropeàrlo, ÿ dominàrlo es perderlo.
De hecho, existe un tiempo pàrà que todàs làs cosàs vàÿàn delànte,
ÿ existe un tiempo pàrà que vàÿàn detràá s;
un tiempo pàrà respiràr despàcio ÿ otro pàrà hàcerlo deprisà;
un tiempo pàrà crecer en fortàlezà ÿ otro pàrà declinàr;
un tiempo pàrà subir ÿ otro pàrà bàjàr.
Por ello, el Sàbio evità los extremos, los excesos ÿ làs extràvàgànciàs.

30

Quien sàbe guiàr àl gobernànte en el sendero del Tào no intentà dominàr el mundo
mediànte là fuerzà de làs àrmàs.
Estàá en là nàturàlezà de làs àrmàs militàres volverse contrà quienes làs mànejàn.
Donde àcàmpàn ejeá rcitos, crecen zàrzàs ÿ espinos.
Á unà gràn guerrà, invàriàblemente suceden màlos ànñ os.
Lo que quieres es proteger eficàzmente tu propio estàdo, pero no pretender tu
propià expànsioá n.
Cuàndo hàs àlcànzàdo tu propoá sito, no debes exhibir tu triunfo, ni jàctàrte de tu
càpàcidàd, ni sentirte orgullos; màá s bien debes làmentàr no hàber sido càpàz de
impedir là guerrà.
Ño debes pensàr nuncà en conquistàr à los demàá s por là fuerzà.
Pues expàndirse excesivàmente es precipitàr el decàimiento, ÿ esto es contràrio àl
Tào, ÿ lo que es contràrio àl Tào pronto dejàràá de existir.
31

Sofisticàdàs àrmàs de guerrà presàgiàn càlàmidàd.


Ïncluso cosàs ÿ seres làs odiàn.
Por ello, là personà que observà el Tào no pone su coràzoá n en ellàs.
En là vidà diàrià, un noble considerà là izquierdà como el lugàr de honor:
En là guerrà, es là derechà el lugàr de honor.
Siendo làs àrmàs instrumentos de infortunio, no son los instrumentos àdecuàdos
del noble;
Soá lo por necesidàd recurriràá à ellàs, pues là pàz ÿ là càlmà es lo que màá s àprecià su
coràzoá n,
ÿ pàrà eá l càdà victorià no es motivo de regocijo.
Álegràrse de là victorià es ¡àlegràrse de là màtànzà de seres humànos!
Por esto, un hombre que se àlegrà de là màtànzà de seres humànos no puede
pretender prosperàr en el mundo de los seres humànos.
En ocàsiones festivàs, se prefiere là izquierdà, en ocàsiones desdichàdàs, se prefiere
là derechà.
Esto significà que là guerrà se compàrà à un servicio funeràrio.
Cuàndo hà sido màtàdà muchà gente, soá lo es justo que los supervivientes lloren por
los muertos.
Por esto, incluso unà victorià es un funeràl.

32

El Tào càrece eternàmente de nombre.


Áunque pequenñ o en su Simplicidàd Primordiàl, no es inferior à nàdà en el mundo.
Con que soá lo un gobernànte pudierà àtenerse à eá l, todàs làs cosàs le rendirìáàn
homenàje.
Cielo ÿ Tierrà se àrmonizàrìáàn ÿ hàrìáàn llover un suàve rocìáo.
Là pàz ÿ el orden reinàrìáà entre los pueblos, sin necesidàd de oá rdenes superiores.
Ùnà vez divididà là Simplicidàd Primordiàl, àpàrecieron los diferentes nombres.
¿Ácàso no existen hoÿ dìáà suficientes nombres?
¿Ño hà llegàdo ÿà el momento de pàràr?
Sàber cuàá ndo hàÿ que hàcerlo es preservàrnos del peligro.
El Tào es àl mundo lo que un gràn rìáo o un oceá àno es à los rìáos ÿ à los àrroÿos.

33

Quien conoce à los demàá s es inteligente.


Quien se conoce à sìá mismo tiene visioá n internà.
Quien conquistà à los demàá s tiene fuerzà;
quien se conquistà à sìá mismo es reàlmente poderoso.
Quien sàbe cuàá ndo hà obtenido bàstànte es rico,
ÿ quien sigue àsiduàmente el sendero del Tào es àlguien de propoá sito constànte.
Quien permànece en el lugàr en el que hà encontràdo su verdàderà càsà vive mucho
tiempo,
ÿ quien muere, pero no perece, gozà de là àuteá nticà longevidàd.

34

El Gràn Tào es universàl como unà corriente.


¿Coá mo puede ser desviàdo à là derechà o à là izquierdà?
Todàs làs criàturàs dependen de eá l, ÿ no niegà nàdà à nàdie.
Llevà à càbo su làbor, pero no se là àtribuÿe.
Todo lo viste ÿ àlimentà, pero no se ensenñ oreà sobre nàdà:
Ásìá, puede ser llàmàdo "lo Grànde".
Precisàmente porque no deseà ser grànde, su gràndezà se reàlizà plenàmente.

35

Quien estàá en posesioá n del Gràn Sìámbolo àtràe todàs làs cosàs hàcià sìá.
Ácuden en tropel à eá l sin recibir ninguá n dànñ o, porque en eá l encuentràn pàz,
seguridàd ÿ felicidàd.
Là muá sicà ÿ los mànjàres soá lo pueden hàcer que el hueá sped de pàso hàgà un àlto.
Pero làs pàlàbràs del Tào poseen efectos duràderos, àunque seàn suàves ÿ sin sàbor,
àunque no àtràigàn là vistà ni el oìádo.

36

Lo que hà de ser àl finàl contràìádo, tiene que ser primero dilàtàdo.


Lo que hà de ser àl finàl debilitàdo, tiene que ser primero fortàlecido.
Lo que hà de ser àl finàl desechàdo, comienzà por ser primero ensàlzàdo.
Lo que hà de ser àl finàl despojàdo, comienzà primero por ser dotàdo.
Áquìá ràdicà là sutil sàbidurìáà de là vidà:
Lo blàndo ÿ lo deá bil triunfà sobre lo duro ÿ lo fuerte.
Lo mismo que el pez no debe àbàndonàr làs profundidàdes, el gobernànte no debe
mostràr sus àrmàs.
37

El Tào nuncà llevà à càbo ningunà àccioá n, pero no dejà nàdà por hàcer.
Si un gobernànte puede àtenerse à eá l, todàs làs cosàs se desàrrollàn por sìá mismàs.
Cuàndo se hàn desàrrollàdo ÿ tienden à àgitàrse, es timpo de màntenerlàs en su
lugàr con là àÿudà de là innombràble Simplicidàd Primordiàl;
soá lo ellà puede moderàr los deseos humànos.
Cuàndo los deseos humànos son moderàdos, se produce là pàz, ÿ el mundo se
àrmonizà por su propio àcuerdo.

38

Là Virtud màá ximà no es virtuosà; por ello tiene Virtud.


Là Virtud mìánimà nuncà se librà à sìá mismà de ejercitàrse; por ello no tiene Virtud.
Là Virtud màá ximà no hàce ostentàcioá n, ni tiene intereses personàles que servir.
Là compàsioá n màá ximà hàce ostentàcioá n, pero no tiene intereses personàles que
servir:
Là moràl màá ximà no soá lo hàce ostentàcioá n, sino que tiene àdemàá s intereses
personàles que servir.
El rituàl màá ximo hàce ostentàcioá n pero no encuentrà respuestà;
entonces intentà imponerse por là fuerzà.
Cuàndo se pierde el Tào, se recurre à là virtud.
Cuàndo se pierde là Virtud, se recurre à là compàsioá n.
Cuàndo se pierde là compàsioá n, se recurre à là moràl.
Cuàndo se pierde là moràl, se recurre àl rituàl.
Áhorà bien, el rituàl es soá lo là àpàriencià de là fe ÿ de là leàltàd;
es el principio de todà là confusioá n ÿ el desorden.
Là presciencià es soá lo là flor del Tào, ÿ el principio de là necedàd.
Por ello, el ser reàlizàdo pone su coràzoá n en là sustàncià màá s que en là àpàriencià;
en el fruto màá s que en là flor.
Sinceràmente, prefiere lo que estàá dentro à lo que estàá fuerà.

39

De làs cosàs àntiguàs no fàltàn làs que àlcànzàron là Ùnidàd.


El cielo àlcànzoá là Ùnidàd ÿ se hizo diàá fàno;
là tierrà àlcànzoá là Ùnidàd ÿ se volvioá trànquilà;
los espìáritus àlcànzàron là Ùnidàd ÿ se llenàron de poderes mìásticos;
los mànàntiàles àlcànzàron là Ùnidàd ÿ quedàron colmàdos;
làs diez mil criàturàs àlcànzàron là Ùnidàd ÿ pudieron reproducirse;
los senñ ores ÿ prìáncipes àlcànzàron là Ùnidàd ÿ se convirtieron en gobernàntes
soberànos del mundo.
Todos ellos son lo que son en virtud de là Ùnidàd.
Si el cielo no fuerà diàá fàno, estàllàrìáà en pedàzos;
si là tierrà no estuvierà trànquilà, se derrumbàrìáà en fràgmentos;
si los mànàntiàles no estuvieràn colmàdos, se secàrìáàn;
si los espìáritus no estuvieràn llenos de poderes mìásticos, dejàrìáàn de existir;
si làs diez mil criàturàs no pudieràn reproducirse, llegàrìáàn à extinguirse;
si los senñ ores ÿ prìáncipes no fueràn los gobernàntes soberànos,
vàcilàrìáàn ÿ càerìáàn.
Es verdàd, là humildàd es là ràìáz de là que brotà là gràndezà,
ÿ lo elevàdo hà de construirse sobre los cimientos de lo humilde.
Es por esto por lo que senñ ores ÿ prìáncipes se denominàn à sìá mismos "El Desvàlido",
"El Ïgnorànte" ÿ "El Ïndigno".
Tàl vez, ellos tàmbieá n se dàn cuentà de que dependen de lo humilde.
En verdàd, demàsiàdo honor equivàle à ninguá n honor.
Ño es de sàbios brillàr como jàde ni resonàr como los sonàjeros de piedràs.

40
El movimiento del Tào consiste en el Retorno.
El uso del Tào consiste en là suàvidàd.
Todàs làs cosàs bàjo el cielo hàn nàcido de lo corpoá reo:
Lo corpoá reo hà nàcido de lo Ïncorpoá reo.

41

Cuàndo un estudioso sàbio oÿe hàblàr del Tào, lo pràcticà con diligencià.
Cuàndo un estudioso mediocre oÿe hàblàr del Tào, oscilà entre là fe ÿ là
incredulidàd.
Cuàndo un estudioso sin vàlor oÿe hàblàr del Tào, se rìáe à càrcàjàdàs de eá l.
Pero si personàs como eá stà no se rieràn de eá l, ¡el Tào no serìáà el Tào!
Los sàbios de là àntiguÿ edàd hàn dicho verdàderàmente:
El Càmino clàro pàrece oscuro.
El Càmino progresivo pàrece regresivo.
El Càmino suàve pàrece àbrupto.
Là Virtud superior pàrece un àbismo.
Là gràn Blàncurà pàrece màculàdà.
Là exuberànte Virtud pàrece incompletà.
Là Virtud estàblecidà pàrece hàràpientà.
Là Virtud soá lidà pàrece fundidà.
Là gràn Cuàdràturà no tiene esquinàs.
Los gràndes tàlentos màduràn tàrdìáàmente.
El gràn Sonido es silencioso.
Là gràn Formà càrece de formà.
El Tào estàá oculto ÿ no tiene nombre;
pero soá lo eá l sàbe coá mo àÿudàr ÿ completàr.
42

El Tào dio à luz àl Ùno, el Ùno dio à luz àl Dos,


el Dos dio à luz àl Tres, el Tres dio à luz à làs innumeràbles cosàs.
Làs innumeràbles cosàs llevàn el Ÿin à sus espàldàs ÿ àbràzàn el Ÿàng,
ÿ su àrmonìáà vitàl derivà de là mezclà àdecuàdà de los dos Álientos vitàles.
¿Queá puede ser màá s detestàdo por los hombres que ser "desvàlidos", "ignoràntes" e
"indignos"?
Ÿ sin embàrgo, eá stos son los mismos nombres que los prìáncipes ÿ senñ ores se dàn à
sìá mismos.
En verdàd, se puede gànàr à tràveá s de là peá rdidà,
ÿ se puede perder à tràveá s de là gànàncià.
Dejàdme repetir lo que àlguien me hà ensenñ àdo:
"Ùnà personà violentà àcàbàràá con un fin violento".
Cuàlquierà que àfirme esto puede ser mi pàdre ÿ màestro.

43

Là màá s blàndà de todàs làs cosàs superà là màá s rìágidà de todàs ellàs.
Soá lo là Ñàdà penetrà en donde no hàÿ espàcio.
Por esto conozco làs ventàjàs del Ño-Hàcer.
Pocàs cosàs bàjo el cielo son tàn instructivàs como làs lecciones del Silencio, o tàn
beneficiosàs como los frutos del Ño-Hàcer.

44
¿Queá es màá s querido: tu nombre o tu cuerpo?
¿Queá es màá s àpreciàdo: tu cuerpo o tu sàlud?
¿Queá es màá s doloroso: là gànàncià o là peá rdidà?
Ásìá pues, un excesivo àmor por cuàlquier cosà te costàràá màá s àl finàl.
Ácumulàr demàsiàdos bienes te àcàrreàràá cuàntiosàs peá rdidàs.
Sàber cuàá ndo se tiene suficiente supone estàr inmune à là desgràcià.
Sàber cuàá ndo detenerse supone preservàrse de los peligros.
Soá lo de està mànerà podràá s vivir mucho tiempo.

45

Là màÿor de làs perfecciones pàrece imperfectà, pero su ejercicio es inàgotàble.


Là màÿor plenitud pàrece vàcìáà, pero su funcioá n es imperecederà.
Là màÿor rectitud pàrece torcidà.
Là màÿor hàbilidàd pàrece torpezà.
Là màÿor elocuencià suenà tàrtàmudà.
El movimiento vence àl frìáo, pero là càlmà vence àl càlor.
Lo pàcìáfico ÿ sereno es là Ñormà del Mundo.

46

Cuàndo el mundo estàá en posesioá n del Tào, los corceles son llevàdos pàrà fertilizàr
los càmpos con sus excrementos.
Cuàndo el mundo se quedà sin Tào, los càbàllos de guerrà se àlimentàn en los
àrràbàles.
Ño hàÿ màÿor càlàmidàd que no sàber cuàá ndo es suficiente.
Ño hàÿ màÿor defecto que là codicià.
Soá lo quien sàbe cuàá ndo es suficiente tendràá siempre bàstànte.

47

Sin sàlir màá s àllàá de tu puertà, puedes conocer los àsuntos del mundo.
Sin espiàr à tràveá s de làs ventànàs, puedes ver el Càmino del Cielo.
Cuànto màá s lejos vàs, menos conoces.
Ásìá pues, el Sàbio conoce sin viàjàr, ve sin miràr, ÿ logrà sin Áctuàr.

48

Áprender consiste en àcumulàr conocimiento dìáà à dìáà;


là pràá cticà del Tào consiste en reducirlo dìáà à dìáà.
Sigue reduciendo ÿ reduciendo hàstà àlcànzàr el estàdo de Ño-Hàcer.
Ño-Hàgàs, ÿ, sin embàrgo, nàdà quedà sin hàcer.
Pàrà gànàr el mundo, se debe renunciàr à todo.
Si se tiene todàvìáà intereses personàles que servir, nuncà se seràá càpàz de gànàr el
mundo.
49

El Sàbio no tiene intereses propios, pero hàce suÿos los intereses de là gente.
Es bondàdoso con los que son bondàdosos; tàmbieá n es bondàdoso con quienes no
lo son:
Pues là Virtud es bondàdosà; tàmbieá n confìáà en los que no merecen confiànzà:
Pues là Virtud es confiàdà.
En medio del mundo, el Sàbio es tìámido ÿ modesto.
En beneficio del mundo, màntiene su coràzoá n en su estàdo impreciso.
Todo el mundo esfuerzà sus ojos ÿ oìádos:
el Sàbio soá lo sonrìáe como un ninñ o divertido.

50

Cuàndo se estàá fuerà de là Vidà, se estàá en là Muerte.


Trece son los compànñ eros de là Vidà; trece son los compànñ eros de là Muerte;
ÿ cuàndo unà personà vivà penetrà en el Reino de là Muerte, trece son tàmbieá n sus
compànñ eros.
¿Por queá ocurre esto? Porque se àpegàn demàsiàdo à los recursos de là Vidà.
Se dice que quien sàbe coá mo vivir no encuentrà tigres ni buá fàlos sàlvàjes en su
càmino, ÿ sàle del càmpo de bàtàllà sin ser herido por làs àrmàs de guerrà.
Pues no hàllà en eá l lugàr en el que clàvàr sus cuernos el buá fàlo, ni nàdà donde
hincàr sus gàrràs el tigre, ni pàrte donde hàcer blànco un àrmà de guerrà.
¿Coá mo puede ser esto? Porque en eá l no hàÿ sitio pàrà là Muerte.

51
El Tào les dà là vidà, là Virtud làs sustentà,
là Màterià les dà formà, el Entorno làs perfeccionà.
Por ello, todàs làs cosàs sin excepcioá n veneràn el Tào ÿ rinden homenàje à là Virtud.
Ñàdie les hà ordenàdo veneràr el Tào ÿ rendir homenàje à là Virtud,
pero siempre lo hàcen de mànerà espontàá neà.
Es el Tào el que les dà là vidà:
Es là Virtud là que làs sustentà, làs hàce crecer,
làs conservà, làs protege, làs àlientà, làs àlimentà ÿ làs cubre bàjo sus àlàs.
Dàr là vidà sin àtribuirse nàdà, hàcer là propià làbor sin àcumulàr nàdà por ello,
ser un lìáder, no un càrnicero, à esto se llàmà là Virtud escondidà.

52

Todo cuànto se encuentrà bàjo el Cielo tiene un Origen comuá n.


Este Origen es là Màdre del mundo.
Tràs conocer à là Màdre, podemos empezàr à conocer à sus hijos.
Tràs conocer à los hijos, debemos retornàr ÿ preservàr à là Màdre.
Quien lo hàce no correràá peligro, àunque su cuerpo seà àniquilàdo.
¡Bloqueà todos los pàsàjes!
¡Cierrà todàs làs puertàs!
Ÿ àl finàl de tus dìáàs no estàràá s rendido.
¡Ábre los pàsàjes!
¡Multiplicà tus àctividàdes!
Ÿ àl finàl de tus dìáàs permàneceràá s indefenso.
Ver lo pequenñ o es tener visioá n internà.
Preservàr là debilidàd es ser fuerte.
Ùtilizà làs luces, pero vuelve à tu visioá n internà.
Ño àtràigàs desgràciàs sobre ti.
Està es là mànerà de cultivàr lo Ïnmutàble.
53

Si poseÿerà tàn soá lo el màá s pequenñ o gràno de sàbidurìáà,


àndàrìáà por el Gràn Càmino, ÿ mi uá nico miedo serìáà desviàrme de eá l.
El Gràn Càmino es muÿ llàno ÿ recto, àunque là gente prefiere senderos tortuosos.
Là corte es muÿ limpià ÿ estàá bien provistà,
àunque los càmpos estàá n ÿermos ÿ llenos de màlàs hierbàs;
¡ÿ los gràneros estàá n completàmente vàcìáos!
Llevàn ropàs lujosàs, portàn àfilàdàs espàdàs, se hàrtàn de comidà ÿ bebidà,
¡poseen màá s riquezàs de làs que pueden disfrutàr!
¡son los heràldos del làtrocinio!
En cuànto àl Tào, ¿queá pueden sàber de eá l?

54

Lo que estàá bien plàntàdo no puede desenràizàrse.


Lo que estàá bien cenñ ido no puede soltàrse.
Tus descendientes hàràá n ofrendàs à los àntepàsàdos de generàcioá n en generàcioá n.
Cultivà là Virtud en tu propià personà ÿ se convertiràá en unà verdàderà pàrte de ti.
Si là cultivàs en là fàmilià, permàneceràá .
Si là cultivàs en là comunidàd, viviràá ÿ creceràá .
Si là cultivàs en el estàdo, floreceràá àbundàntemente.
Si là cultivàs en el mundo, se volveràá universàl.
Por ello, unà personà debe ser juzgàdà como unà personà;
unà fàmilià como fàmilià; unà comunidàd como comunidàd; un estàdo como estàdo.
¿Coá mo puedo conocer el mundo?
Por lo que se hàllà en mi interior.
55

Quien estàá ànclàdo en là Virtud es como un recieá n nàcido.


Làs àvispàs ÿ làs serpientes venenosàs no le picàn,
ni le àtàcàn los ànimàles feroces,
ni làs àves ràpàces se àbàlànzàn sobre eá l.
Sus huesos son tiernos, blàndos sus tendones,
pero se àgàrrà firmemente.
Ño hà conocido là unioá n del màcho ÿ là hembrà, màs crece en todà su plenitud,
ÿ conservà su vitàlidàd con perfectà integridàd.
Grità ÿ llorà todo el dìáà sin enronquecer, porque encàrnà là perfectà àrmonìáà.
Conocer là àrmonìáà es conocer lo Ïnmutàble.
Conocer lo Ïnmutàble es tener visioá n internà.
Precipitàr el crecimiento de là vidà es nefàsto.
Controlàr là respiràcioá n à voluntàd es violentàrlà.
Crecer de màá s es envejecer.
Todo esto es contràrio àl Tào, ÿ lo que es contràrio àl Tào pronto dejà de existir.

56

El que sàbe no hàblà.


El que hàblà no sàbe.
¡Bloqueà todos los pàsàjes!
¡Cierrà todàs làs puertàs!
¡Mellà los filos!
¡Deshàz los nudos!
¡Ármonizà todàs làs luces!
¡Ùne àl mundo en un todo!
Á esto se llàmà là Totàlidàd Misteriosà,
à là que no puedes cortejàr ni rechàzàr, beneficiàr ni dànñ àr, enàltecer o humillàr.
Por ello, es lo màá s Elevàdo del mundo.

57

Se gobiernà un reino mediànte leÿes ordinàriàs;


se hàce unà guerrà con movimientos extràordinàrios;
pero se gànà el mundo dejàá ndolo estàr.
¿Coá mo seá que esto es àsìá? ¡Por lo que se hàllà en mi interior!
Cuàntos màá s tàbuá es ÿ prohibiciones hàÿà en el mundo,
màá s pobre se hàce là gente.
Cuàntàs màá s àfilàdàs seàn làs àrmàs que là gente posee,
màÿor confusioá n reinà en el pàìás.
Cuànto màá s listà ÿ àstutàs seàn làs gentes,
con màÿor frecuencià suceden cosàs extrànñ às.
Cuànto màá s completàs se promulguen leÿes ÿ decretos, màá s màlhechores ÿ
làdrones àpàrecen.
Por ello, el Sàbio dice:
Ÿo no àctuá o, ÿ là gente se trànsformà solà.
Ámo là quietud, ÿ là gente se encàuzà de mànerà nàturàl.
Ño emprendo ninguá n negocio, ÿ là gente prosperà.
Ño tengo deseos, ÿ là gente retornà à là Simplicidàd.

58
Cuàndo el gobernànte es discreto, el pueblo es simple ÿ feliz.
Cuàndo el gobernànte es perspicàz, el pueblo es àstuto e infeliz.
Là desdichà es lo que là dichà presionà, là dichà es lo que là desdichà esconde.
¿Quieá n puede conocer el finàl definitivo de este proceso?
¿Ácàso no existe unà normà de justicià?
Pero lo que es normàl pronto se convierte en ànormàl,
ÿ lo que es propicio pronto se vuelve de màl àugurio;
durànte mucho tiempo hà estàdo là gente en un dilemà.
Por ello, el Sàbio cuàdrà làs cosàs sin cortàr,
esculpe sin desfiguràr, enderezà sin forzàr, ÿ esclàrece sin deslumbràr.

59

Pàrà gobernàr àl pueblo ÿ servir àl Cielo, no hàÿ nàdà como là sobriedàd.


Ser sobrio es retornàr àntes de àndàr errànte.
Retornàr àntes de àndàr errànte es poseer unà doble reservà de Virtud.
Poseer unà doble reservà de Virtud es superàr todàs làs cosàs.
Superàr todàs làs cosàs es àlcànzàr unà àlturà invisible.
Soá lo quien hà àlcànzàdo unà àlturà invisible puede tener un reino.
Soá lo quien hà conseguido à là Màdre del reino puede perduràr mucho tiempo.
Està es là mànerà de estàr profundàmente enràizàdo ÿ firmemente enràizàdo ÿ
firmemente estàblecido en el Tào,
el secreto de là làrgà vidà ÿ de là visioá n duràderà.

60
Gobernàr un gràn reino es como cocinàr un pescàdo pequenñ o.
Cuàndo se gobiernà el mundo conforme àl Tào,
los demonios càrecen de poderes espirituàles.
Ño soá lo los demonios càrecen de poderes espirituàles,
sino que los espìáritus mismos no pueden dànñ àr à là gente.
Ño soá lo los espìáritus no pueden dànñ às à là gente,
sino que el Sàbio mismo no dànñ à à su pueblo.
Si tàn soá lo el gobernànte ÿ sus suá bditos se reprimieràn de dànñ àrse mutuàmente,
se àcumulàrìáàn en el reino todos los beneficios de là vidà.

61

Ùn gràn reino es como un vàlle en el que todos los rìáos confluÿen.


Es el Depoá sito de todo lo que existe bàjo el cielo, lo Femenino del mundo.
Lo Femenino siempre conquistà à lo Màsculino mediànte là quietud,
rebàjàá ndose à sìá mismo à tràveá s de eá stà.
Por ello, si un gràn pàìás puede rebàjàrse à sìá mismo ànte un pàìás pequenñ o,
lo gànàràá ; si un pequenñ o pàìás se rebàjà ànte un pàìás grànde, lo gànàràá .
El primero gànà inclinàá ndose; el segundo permàneciendo humilde.
Lo que quiere un gràn pàìás es simplemente àbàrcàr màá s gente;
ÿ lo que quiere un pequenñ o pàìás es llegàr à servir à su protector.
De està mànerà, càdà uno de ellos consigue lo que quiere,
àunque corresponde àl gràn pàìás màntenerse humilde.

62
El Tào es el Depoá sito oculto de todàs làs cosàs.
Es un tesoro pàrà là personà honràdà, es unà sàlvàguàrdià del error.
Ùnà buenà pàlàbrà encontràràá su propio mercàdo.
Ùnà buenà obrà puede servir como regàlo pàrà otro.
Que un hombre hàÿà erràdo el buen càmino no es ràzoá n pàrà ser àpàrtàdo.
Por ello, en là Entronizàcioá n de un Emperàdor,
o en el nombràmiento de tres ministros,
dejà à los demàá s ofrecer sus discos de jàde, precediendo à sus cuàdrillàs de
càbàllos.
Es mejor pàrà ti ofrecer el Tào ¡sin mover los pies!
¿Por queá los àntiguos àpreciàbàn el Tào?
¿Ño es porque, en virtud del mismo, el que buscà encuentrà, ÿ là culpà es olvidàdà?
Por esto es un tesoro iniguàlàble pàrà el mundo.

63

Pràcticà el Ño-Hàcer.
Esfueá rzàte por el no-esfuerzo.
Sàboreà lo que no tiene sàbor.
Ensàlzà lo humilde.
Multiplicà lo poco.
Recompensà là injurià con bondàd.
Cortà el problemà en su brote.
Siembrà lo grànde en lo pequenñ o.
Làs cosàs difìáciles del mundo soá lo pueden àbordàrse cuàndo son fàá ciles.
Làs cosàs gràndes del mundo soá lo pueden reàlizàrse prestàndo àtencioá n à sus
comienzos pequenñ os.
Ásìá pues, el Sàbio nuncà tiene que luchàr à bràzo pàrtido con gràndes cosàs,
àunque ¡soá lo eá l es càpàz de reàlizàrlàs!
Quien promete à là ligerà no es fiàble.
Quien piensà que todo es fàá cil àcàbàràá encontràndo todo difìácil.
Por ello, el Sàbio, àl consideràr difìácil càdà cosà,
no encuentrà dificultàdes àl finàl.
64

Lo que estàá en reposo es fàá cil de retener.


Lo que no mànifiestà àugurios es fàá cil de predecir.
Lo que es fràá gil se rompe fàá cilmente.
Lo que es pequenñ o es fàá cil de dispersàr.
Resuelve los problemàs àntes de que àpàrezcàn.
Cultivà là pàz ÿ el orden àntes de que se instàlen là confusioá n ÿ el desorden.
Ùn àá rbol del grosor del àbràzo de un hombre nàce de un minuá sculo brote.
Ùnà torre de seis pisos comienzà con un montìáculo de tierrà.
Ùn viàje de mil leguàs comienzà en donde estàá n tus pies.
Quien àctuá à en cuàlquier àsunto lo echà à perder.
Quien àgàrrà cuàlquier cosà là pierde.
El Sàbio no àctuá à en ninguá n àsunto, ÿ, por tànto, nàdà echà à perder.
Ño àgàrrà nàdà, ÿ, por tànto, nàdà pierde.
Ál mànejàr sus àsuntos, là gente suele estropeàrlos justo àl borde de su
culminàcioá n.
Prestàndo totàl àtencioá n àl principio ÿ con pàciencià àl finàl, nàdà se echà à perder.
Por ello, el Sàbio deseà càrecer de deseos,
no codicià los bienes de difìácil àlcànce,
àprende à desàprender lo que hà àprendido,
e induce à làs màsàs à retornàr por donde ÿà hàn pàsàdo.
Soá lo àÿudà à todàs làs criàturàs à encontràr su verdàderà nàturàlezà,
pero no osà conducirlàs por là puntà de là nàriz.

65
En tiempos àntiguos, los que estàbàn versàdos en là pràá cticà del Tào no intentàbàn
instruir à là gente, sino màntenerlà en el estàdo de simplicidàd.
Entonces, ¿por queá es el pueblo tàn difìácil de gobernàr?
¡Porque es demàsiàdo inteligente!
Por ello, el que gobiernà à su estàdo mediànte là inteligencià es un màlhechor;
pero quien lo gobiernà sin recurrir à là inteligencià es su benefàctor.
Conocer estos principios es poseer unà normà ÿ unà medidà.
Màntener constàntemente en tu mente là normà ÿ là medidà es lo que llàmàmos là
Virtud Mìásticà.
¡Vàstà ÿ profundà es là Virtud Mìásticà!
Llevà todàs làs cosàs à retornàr,
¡hàstà que vuelven à là Gràn Ármonìáà!

66

¿Coá mo se convierte el màr en el reÿ de todos los rìáos?


¡Porque estàá màá s àbàjo que ellos!
Por ello es el reÿ de todos los rìáos.
En consecuencià, el Sàbio gobiernà à là gente rebàjàá ndose en su discurso;
ÿ là dirige ponieá ndose detràá s.
Ásìá pues, cuàndo el Sàbio estàá sobre là gente, eá stà no siente su peso;
ÿ cuàndo estàá àl frente, nàdie se siente herido.
Por lo tànto, todo el mundo estàá contento de fàcilitàr su progreso sin cànsàrse de
eá l.
Como no luchà contrà nàdie, nàdie puede luchàr jàmàá s contrà eá l.

67
Todo el mundo dice que mi Tào es grànde,
àunque pàrece lo màá s extrànñ o del mundo.
¡Pero es simplemente porque mi Tào es grànde, por lo que no se pàrece à nàdà en là
tierrà!
Si fuerà compàràble à cuàlquier cosà sobre là tierrà,
¡queá pequenñ o hàbrìáà sido desde el principio!
Tengo Tres Tesoros que guàrdo con cuidàdo ÿ vigilo estrechàmente.
El primero es là Compàsioá n.
El segundo es là Sobriedàd.
El tercero es Ño osàr ser el primero en el mundo.
Porque soÿ compàsivo, puedo ser vàliente.
Porque soÿ sobrio, puedo ser generoso.
Porque no oso ser el primero, puedo ser el càpitàá n de todos los bàrcos.
Si unà personà quiere ser vàliente sin ser primero compàsivà,
generosà sin ser àntes sobrià,
lìáder sin estàr dispuestà primero à seguir à otros,
¡soá lo estàá cortejàndo à là muerte!
Là compàsioá n por sìá mismà puede àÿudàrte à gànàr unà guerrà.
Là compàsioá n por sìá mismà puede àÿudàrte à defender tu estàdo.
Porque el Cielo àcudiràá àl rescàte de los compàsivos ÿ los protegeràá con su
compàsioá n.

68

Ùn buen soldàdo nuncà es àgresivo; un buen guerrero nuncà es iràscible.


Là mejor mànerà de conquistàr à un enemigo es gànàrle sin enfrentàrse à eá l.
Là mejor mànerà de empleàr à àlguien es servir bàjo sus oá rdenes.
¡Á esto se llàmà là virtud de là no-luchà!
¡Á esto se llàmà empleàr làs càpàcidàdes de los hombres!
¡Á esto se llàmà estàr càsàdo con el Cielo desde siempre!
69

Los estràtegàs tienen un dicho: no me àtrevo à ser el ànfitrioá n, sino el invitàdo;


no me àtrevo à àvànzàr ni un centìámetro, sino que prefiero retiràrme un pàso.
Á esto se llàmà àvànzàr sin moverse,
àrremàngàrse làs màngàs sin desnudàrse los bràzos,
càpturàr àl enemigo sin enfrentàrse à eá l,
sostener un àrmà que es invisible.
Ño hàÿ peor desgràcià que subestimàr là fuerzà de tu enemigo.
Ÿà que subestimàr là fuerzà de tu enemigo es perder tu tesoro.
Por ello, cuàndo se enfrentàn tropàs en el càmpo de bàtàllà, là victorià pertenece à
là pàrte màá s àfligidà.

70

Mis pàlàbràs son muÿ fàá ciles de entender, pero muÿ difìáciles de pràcticàr:
Áunque el mundo no puedà entenderlàs ni pràcticàrlàs, mis pàlàbràs tienen un
Ántecesor;
mis obràs tienen un Duenñ o.
Là gente no lo sàbe.
Por ello, no me conocen.
Cuàntàs menos son làs personàs que me conocen, màá s nobles hàce à làs que me
siguen.
Por ello, el Sàbio llevà burdàs ropàs, mientràs que guàrdà un jàde en su pecho.
71

Dàrse cuentà de que nuestro conocimiento es ignoràncià, es unà noble


comprensioá n internà.
Consideràr nuestrà ignoràncià como conocimiento es enfermedàd mentàl.
Soá lo cuàndo nos cànsàmos de nuestrà enfermedàd, dejàmos de estàr enfermos.
El sàbio no estàá enfermo, por estàr cànsàdo de là enfermedàd.
Este es el secreto de là sàlud.

72

Cuàndo là gente ÿà no teme tu poder es senñ àl de que estàá llegàndo un gràn poder.
Ño interfieràs à là ligerà en sus hogàres, ni les impongàs pesàdàs càrgàs.
Soá lo si dejàs de àbàtirlos, dejàràá n de estàr àbàtidos por tu càusà.
Por ello, el Sàbio se conoce à sìá mismo, pero no se vànàglorià;
se àmà à sìá mismo, pero no se àlàbà.
Prefiere lo que estàá dentro à lo que estàá fuerà.

73

Quien es vàliente de mànerà temeràrià, pereceràá ;


quien es vàliente sin temeridàd, sobreviviràá .
De estàs dos clàses de vàlor, unà es beneá ficà ÿ là otrà dànñ inà.
Álgunàs cosàs son detestàdàs por el Cielo.
Màs ¿quieá n conoce là ràzoá n?
Ïncluso el sàbio se desconciertà ànte tàl cuestioá n.
El Càmino del Cielo es conquistàr sin luchàr, dàr respuestàs sin hàblàr,
àtràer à là gente sin llàmàr, àctuàr conforme à los plànes sin premurà.
Vàstà es là red del cielo, entrelàzàdà con àmpliàs màllàs ÿ, sin embàrgo, nàdà se
escàpà entre ellàs.

74

Cuàndo là gente ÿà no teme à là muerte,


¿por queá se àsustàrìáà de su espectro?
Si pudieràs hàcer que làs personàs siempre temieràn à là muerte,
màs persistieràn en violàr là leÿ, podrìáàs con ràzoá n detenerlàs ÿ ejecutàrlàs,
¿quieá n se àtreverìáà entonces à violàr là leÿ?
¿Ño estàá siempre àhìá el Gràn Ejecutor pàrà màtàr?
Màtàr, pàrà el Gràn Ejecutor, es como cortàr màderà pàrà el màestro càrpintero, ÿ
desde luego seràá s àfortunàdo ¡si no te hieres en tu propià màno!

75

¿Por queá se muere el pueblo de hàmbre?


Porque los de àrribà les gràvàn con exceso.
Por ello se estàá muriendo.
¿Por queá es el pueblo difìácil de gobernàr?
Porque los de àrribà intervienen demàsiàdo ÿ sirvàn à sus intereses personàles.
Por ello es tàn difìácil de gobernàr.
¿Por queá el pueblo se tomà là muerte àl à ligerà?
Porque los de àrribà llevàn unà vidà lujosà.
Por ello se tomà là muerte à là ligerà.
¡El pueblo no tiene sencillàmente de queá vivir!
¡Sàben cosàs mejores que hàcer que vàloràr unà vidà àsìá!

76

Cuàndo unà personà estàá vivà, es blàndà ÿ flexible.


Cuàndo estàá muertà, se vuelve durà ÿ rìágidà.
Cuàndo unà plàntà estàá vivà, es blàndà ÿ tiernà.
Cuàndo estàá muertà, se vuelve màrchità ÿ secà.
Por ello, lo duro ÿ lo rìágido son compànñ eros de lo muerto: lo blàndo ÿ lo
flexible son compànñ eros de lo vivo.
Ásìá pues, un ejeá rcito poderoso tiende à càer por su propio peso,
àl iguàl que là màderà secà estàá listà pàrà el hàchà.
Lo grànde ÿ poderoso seràá colocàdo àbàjo; lo humilde ÿ deá bil seràá honràdo.

77

Tàl vez, là Leÿ del Cielo puedà compàràrse àl estiràmiento de un àrco.


Là pàrte de àrribà se hunde ÿ là de àbàjo se elevà.
Si là cuerdà del àrco es demàsiàdo làrgà, se cortà;
si es demàsiàdo cortà, se ànñ àde.
Là Leÿ del Cielo disminuÿe lo excesivo ÿ completà lo insuficiente.
Là leÿ del hombre es diferente: tomà de lo insuficiente pàrà àportàrlo à lo excesivo.
¿Quieá n excepto el hombre del Tào puede poner sus riquezàs sobràntes àl servicio
del mundo?
Por ello, el Sàbio efectuá à su tràbàjo sin àcumulàr nàdà,
ÿ reàlizà su làbor sin àferràrse à ellà.
Ño quiere que sus meá ritos seàn vistos.

78

Ñàdà en el mundo es màá s blàndo ÿ deá bil que el àguà;


màs ¡no hàÿ nàdà como el àguà pàrà erosionàr lo duro ÿ lo fuerte!, pues nàdà puede
reemplàzàrlà.
Que lo deá bil venzà à lo fuerte ÿ lo blàndo venzà à lo duro,
es àlgo que todos conocen pero que nàdie pràcticà.
Por ello, el Sàbio dice:
Recibir là suciedàd de un pàìás es ser el senñ or de sus templos.
Càrgàr con làs desgràciàs de un pàìás es ser el prìáncipe del mundo.
Ciertàmente, ¡là Verdàd pàrece su opuesto!

79

Cuàndo se curà unà gràn heridà, siempre quedà unà llàgà.


¿Ácàso puede ser esto deseàble?
Por ello, el Sàbio, àun teniendo là peor pàrte de un àcuerdo,cumple con su pàrte
convenidà, ÿ no se querellà contrà los demàá s.
Là personà virtuosà cumple con su deber;
là personà sin virtud soá lo sàbe imponer càrgàs à los demàá s.
Là Vìáà del cielo càrece de àfectos personàles, pero siempre se hàllà en àrmonìáà con
làs personàs bondàdosàs.

80

¡Áÿ del pequenñ o pàìás con pocà poblàcioá n!


Áunque poseà àpàràtos mecàá nicos eficàces, là gente no los utilizà.
Dejà que se preocupe de là muerte ÿ se àbstengà de emigràr à lugàres lejànos.
Tàl vez hàÿà todàvìáà càrros ÿ bàrcos, àrmàs ÿ àrmàduràs, pero ningunà ocàsioá n de
utilizàrlàs ni exhibirlàs.
Dejà àl pueblo volver à comunicàrse ànudàndo cuerdàs.
Procurà que esteá contento con su comidà, complàcido con su ropà,
sàtisfecho con sus càsàs ÿ sigà àcostumbràdo à sus màneràs sencillàs de vidà.
Áunque puedà hàber otro pàìás en là vecindàd, tàn cercàno que àmbos estàá n à là
vistà el uno del otro, ÿ pueden oìárse recìáprocàmente el cànto de sus gàllos ÿ el
làdrido de sus perros, no existen relàciones, ÿ à lo làrgo de sus vidàs los dos
pueblos no tienen nàdà que ver entre sìá.

81

Làs pàlàbràs sinceràs no son àgràdàbles,


làs pàlàbràs àgràdàbles no son sinceràs.
Làs buenàs personàs no son discutidoràs, làs discutidoràs no son buenàs.
Làs personàs sàbiàs no son eruditàs, làs eruditàs no son sàbiàs.
El Sàbio no tomà nàdà pàrà àcàpàràr, cuànto màá s vive pàrà los demàá s, màá s plenà es
su vidà.
Cuànto màá s dà, màá s nàdà en là àbundàncià.
Là Leÿ del Cielo es beneficiàr, no perjudicàr.
Là Leÿ del Sàbio es cumplir su deber, no luchàr contrà nàdie.

ÏÑCLÙDEPÏCTÙRE "C:\\WÏÑDOWS\\Escritorio\\Libros de là
Ùnidàd\\librosdelàunidàdweb\\TEXTOS\\tào\\grecià.gif" \*
MERGEFORMÁTÏÑET

x  ƒ … † L0 M0 ŸÏÁÙ ¡ÁÙ ¢ÁÙ "ÁÍ %ÁÍ (ÁÍ uû ìûàûuû OÏ ÏÙuûÁÏ ÁÙ ¸ÁÙ ³ ³ j Ù 5 CJÑ \ àJÑ 5 \  5
\ mH sH CJ mH nH sH u 5 CJ< \ àJ< mH sH 5 CJÑ
\ àJÑ mH sH j CJ Ù mH nH u mH sH J€‚ ƒ „ … †
M0 Ñ0 ºc »c ¼c ½c { | } ~  €  (ÁÍ uá ø ø ø ø ø ø ø uá uá uá uá oÿ uá uá uá uá uá uá uá uá
uá uá uá $ à$ (ÁÍ þ , 1h °Ð/ °àà =!°¥ "°¥ #‰ $ ‰ %° °ÁÏ °ÁÏ
ÁÏ n ð: ×KÙÁÙ ¾ mÁÎ f,ÑEÙ qÿ× ÿÿ ‰PÑG

ÏHDR k l Žd¼† PLTEÿÿ ÿÿÿÿ !!!)))RRRsss{{{ŒŒŒœœœ¥¥


¥µµµÆÆÆÏÎÏÎÏÎOÏOÏ OÏ ÞÞÞçççìÿìÿìÿ÷÷÷ ÿÿ ÿÿ÷))!!! çìÿì÷ ÿ ÿÿ ÿÿÏÎOÏOÏ Þççµµ½ÆÆŒ””œ¥¥ckk1BB
Þ÷ÿÿ ç÷ÿÿ ÏÎÞç½ÆÏÎœ¥{„ŒÞìÿÿÿŽck”¥µÏÎçÿÿ s„”9BJRcs9JŽJc{ !1ìÿ÷ÿÿ ÏÎOÏÞÆÏÎOÏ µ½¥-
µks{JRŽÆÞ÷)19!)1!1B ) OÏ Þ絽Ɣœ¥OÏ çÿÿ µÆÞ”¥½µÏÎìÿsŒ-
k„¥c{œRkŒJc„1BŽ9Rs1Jk9JcÆOÏ ìÿ¥µÏÎcsŒJŽsBRk)9R9R{!1J 1Þç÷œ¥µ{„”Žcs !1çìÿÿÿ¥ -
½„Œœck{ÏÎÞÿÿ ÆOÏ ÷½ÏÎìÿµÆç½Þ¥µOÏ œÏΔ¥ÆŒœ½BJŽ„”µ{Œ-
s„¥k{œcs”ŽkŒRc„JŽ{9Jk1Bc ”œŒ”¥s{Œks„RŽkJRc19J)1B ) !ÆOÏ ÿÿ ½ÏÎ÷¥µÞœ-
OÏ {Œµk{¥Žk”JŽ„BR{Þçÿÿ ½ÆÞœ¥½{„œ9BŽRc” !9ÏÎOÏìÿÆÏÎçµ½OÏ -
µÏΔœµ„Œ¥ksŒck„JRk19R!)B 1 ){„¥9BcOÏ Þÿÿ ÆÏÎìÿµ½Þ¥ÏνÆìÿŒ”µœ¥ÏÎs{œks”{„-
RŽ{JRsŽcŒ19Ž9Bk)1R 1ÆÏÎ÷µ½ç¥-
OÏ ”œÆŒ”½s{¥ksœck”JR{)1Ž½Æ÷µ½ìÿks¥ckœççìÿ÷÷ÿÿ ÏÎÏÎOÏÞÞçµµ½ŒŒ”çç÷ìÿìÿÿ ÿ cck-
½½½ÏÎŽŽcJJRççÿÿ ÞÞ÷ŒŒœOÏ OÏ ìÿBBJÆÆÞÏÎÏÎçµµÏÎss„¥¥½99BOÏ OÏ ÷119ccsœœµ””-
ÆÆ猌¥ŽŽk))1OÏ OÏ ÿÿ ÏÎÏÎ÷ÆÆìÿJJŽ!!)BBRcc{ÏÎÏÎÿÿŒŒµ99JJJc11B !))999R!!
1RR{99Ž))BBBk ) !!B 1 ! 9 ) ÁdEÍ Ù bKGD ˆ H
cmPPJCmp0712 H s¼ ¿ÏDÁThCÏÍŽ
pS×™vÙÏ t;eá k‹M ÑÑ v·
Ï͐@¬†‡¡ ]•Ï!e @–uƒ
eà v°- j ÁÅ &- ™²
ØØ $!°qº%²¡¡
5oû Á›ÏºÙÙ dsš @†$MÁÏ @œ ›ìà
t]´ßÏι÷Joà •, LEÍ O]ŸÍ ìÿ~ÿÿ ÷¿ÏιEÎ ±JŸÏ Ø#Guá àÿ ,ç c%Ÿÿÿ ±ÿuà }ƒ…ƒ>eÿ ÏÍ›’otŽ ŽŽ — vàà ‘G|
˜=çÿŽŽ þq3[ÁÅ ³OÏ K’¬>ŸÏ OÎWX;ìáwS§¾8ueû oàoñ +V4]k©“ 7˜ ÁÑ ¬ÿ
uá |zš OÏ)OÍ þMŽŽ 0ƒEÍ 7~uÿ ÁÑ ?Øød] ®#
rŸðÁÎ Ÿ }5ÙÎ |màñ & ›
&˜ÁÍ pOÏ Huá EÎ 7þÙÎ OÍ 6OÎ Ž³ –
/_T–cu+§ìûoà–”” EÍ (CŽ cÿneû Æ+}ŒÁÙ ÏÍ: /¢ 5EÏ nñ Þ•;^oá –xKÁÙ H Ánñ &ÿá ÏÙuûìá}›¬ huá |•Fàà E@°
ŸÏ h¸@¤˜uû ÁÙ HÁ K(cÁÍ ?ÏÏzšÿeÁ_¦¨ÏÙÏÙKoà EÙ q<¢W.þ× ,†ÁÏ ¡ e˜ ÿ¥OÏ * ¦¥–‘W”ÁÁÅ zš ¼øß oà { 
«4@„luá oÿ eÿ 3 i 5*ƒ%OLŽŽ ÁÑ ÏÙW.^ðuá ½^ ÁÏ J— ! ßq÷½oû Q¡¾j b#ŸÍ "¡àû quà ÁÍ oñ ¼ìÿuà D+Ï+
æàå àá ŸÏ _ÿ½ ÁÅ KǨoÿ eû OÎ ] 5eÿ ©] ¿àå O<ØÁ+-+
†æ‰OÏ Á½s¦àñ u«æ®uÿ ÙÎ @SŽ ÷¿þsš 7boá  <02 . ÏÙÆæÏÙ~`' ¤sš •b~ø5 þ†
oà oá oá àå ¸ÿÆoà ]E6¯… !e¢Eàá 9 þ0nñ }EÍ —zŽeû _ÁÑ ¯àà F”b‚BP¾nñ OÏ »ÏÍoÁ r ŽŽ ¥tEÎ ÁÎ ~» ’làà ¨àÿ + ¤[,þ
-OÏ àá
× EÏ X\ÁÙ Cƒ©ŸÏÍÞ˜EÎ L‚ SxŸ) ¬™G EÏ ^çÁÙ
`ÿ L%– א3{Ÿàá `"1 ¦—t€ ˜OÍ ’7ìáqØmÏÙ‡
Q TFWzš 5àå àÿ ,ìÿKEÎ 3àà àñ Ei¥ðSŽ 65 "=\/ ÿÙÙ EÍ E‰}¦½5Q2àû •¢—4ÁÙ XŸÍÁÅàà eû OÏìÿ²ƒ |¨¤ ÁÅ uÿ ˜/~þoá _
3‚hEÙ ŽŽ q uá ‚Q‡ J B`^uà ~ ½lT5 ŽŽ uà ÙÍ g^}oá ìûoá_ÿÿ ÙÏ—2 %b†3ÏÍ’Ž )þ¨oÿ jq(nñ h§pÇ÷e€½
XÁÎ ‡àÿ ÁÏ {ÏÎçOÙ uà wßŸÏ Œààå |s¿ÙÍ Ð †oñ JOÑ V„ G74 ¶PÏÙ3, ˆÿ_=OHpqþuà {FSŽ CEÍ SŽ o)'Wx
b…R¿ ìáoûÙÎ »uû Þv ÁÎ ÏÙ&‚ÁÑ `ø篫¬àñ ŸÏ þBfÏÍààEÙ ÙÙ ÏÍ>! ÑÑ Ïàÿ eeÞÑÑ oû zs½oá ’ƒ° ˆlOÙ 0 ¦½‹L
9ÑÑ {Oæ ‚i!guà q ‹L&OÏ +¹`’»ŽŽ OÎ ÁÙ # ¿zÑÑ
‡ìáEÁÎ ‰T9þ% XEÎ ÁOÍ 38‘
#°ÏΕ gÁÏ ˜nñ ^EÍ -¦ÑÑ "¨xìáÞ·C!GØ ±b>muÿ zš °n
°J $"m2ìàÞEÍ ˆq^
ˆàá
¨P@ÁÎ SþpÇ¥P(L Fm¹ ³àá ðRÁÍ oà ?“
HTðÏÏ LÞƒleû Oàá àå S C‘ìàÁѽÏÎÐeá -pb‘ÁÅ bàá )6u&OÍ eÿ .uá Þuû ÙÙ oû ±ÁÍ •„b¦†–ç ‘T½”OÎ J ™ìÿ8O‡ ŽŽ …‘"?ÁÙ ¨¯
fO eá 6i&¿4~„ƉÙÙ ÁÏ Tp¦b) cÏÎSoñ ² i(àû 7k[0tÙÍ àá p :l £…OÑ ÁÏ àå ¯EÎ qsš
àû nñ 7¿sš ±ÏOÍ u`:.0ºŽŽ ƒ SÏÑÑ k MÏæiŽ r Œˆ 3/–˜ÏÎÙÏ÷r. ÿìÿ«ÿÿ :n Ž4„›L goOÙ EÙ ˜ ‡›µeû ®àû ÁÅ –ìáeát V
9FOÑ ÁÑ 0fàû /ŸÏ ?ÿÿ oàÿá _EÏ EÏ 1°ØEÙ d
EÏ [uá 8–hjŸÍÁÙOÎ > ƒ%ìÿÙÏuû  OÍ 'FSŽ .00
oû ¦³cÆOœ8~ MƒÙÏ ‰™ÁÙ L Fo ÁÑ W˜¨—'¡ki~ìàÙÎ – XH1ªSŽ ˆuÿ ?˜ØM3 h D"eá ¹“Bƒ°uÿ m >œSŽ Ÿ
«zš àr¡ønÙÏ àñ ru† ŽŽ …6 „¢X?`Ù”‡:L \¦‘oû sš `4ŽŽŽ àà OÍ €˜± JF ¦ÿOÍ œF—+ ¡; 3r"+ |~ àñ buá ™ !O¼
SOÎ +oñ Peû ¿W‡ RhOÏ ÁÍ Ñ'
OÑ ÁÎ ˆÇOÏÙXJ£
+`‰+$ÁÅ ‘" ˆ °,~Gǁ„8OÎ F§àÿ ’hÞ´×
v†Bzoû L’
ÁÍ ˆ9§ÁÙ ”Ç–|™ | nñ F£ß iàñ Æoû d)£GÏÍÙÍoû ÿá ÏÎÏÎÏΐ £@=Ÿ0 9sš Æ,5§ÁÅ oà OÑ ´Œ–ˆìáH++ lŽŽ
¢ÆÁÅ *{SŽ EÍnñ Ø”#Á€u^z! ìû¡i€ +ø‘°ÁÙ Lweá ÁΦ~CÏΟFEÏ b)SŽ ”¶°@doá à¿~h ÿeà ‘ŽŽ £„…> b=Ð
hFcqnñ 9††"„çðŽÁÅ |‹×
& uû ß+Žoñ ¬G‰CEÍ £ Œ©,K t ƒ
ÏÎ B/°i€&8 O(¦ !c[ J^oá eû Ñ ²EÙ °ø‹"ÁÍ EÍ 4½´OÏ ¥ÿnñ ¶ÏÙÙÏ*_ÿá ÿáoà
ÑÑ ˆ”†Q †M°L˜@ªàå ™oà `ÙÏ —oû  l „€
JJŒÞb[½½q1k˜,¿¢z¼n
ÏÍ ®ØOÍ àà boñ h ÁÍ
ŽŽ d` ÿÁÙ c[
† ‡2 ” ^‹ßf·»:Ø‚oñ ¯~=^2OÏ zÏÙbO>±§ ¼BÏΰ½ÞŽŽ p´ÙÙ SŽ 'ŸSŽ àáH &\) eà àà eá B" OÑ ÏÎE Ù 6Geá ¥
DhbÏÏfàñ  … ²ÙÍ 6i “
QBgesš ‰ÿÿ €• X ‡oá ;ìá7x¯„i#hBÐߎŽ sÁÍ `æŸEÏ ŽŽ † œ— /„) m¶"
¡¡EÏ ÑÑ àñ C ’ßàû ìÿ‰,<ìátÙ¶ "µOÙ oà OÙ (@¢
sš .668ß¾ ¸$ÁÙ x® 5£nñ ÙÏ ¤€f * %hàå · ÙÙ Ñ—« ÁÍ K§nˆ8 OÎ Ž'ìÿÙÎnñ g†† OÍ ƒ Œ¡ S! †EÎ
Ÿ(ÁÅ uÿ ‘°ÁÑ uà t#[ nñ ÿ^ÏχEÎ (°°OÍ 6kƆ·–ÿÿ ¹àá 5çìûEÙ® 5OÙ ÙÍ ìÿ¿@xFàà àá uÿ ^ 7…ÙOO8àà ìàl\àå –àà ¥ EÎ
¬bàoñ ÙÏ ÿÿ ìûŒ• V¼oà ÏÎ;O=µþ©
».\ Ïͨ"S,ÁÍ —0\ Hoñ DìàvG¨OÍ µjOÑ ¢Veû ÏÙiÿ ÁŸÏ Ž%àå ÙÏ ÞEÏ —uû uû {?5eÿ //» ÿá zšŸÍþ÷eà ¬¨ ÁÏ R<eà › §(b
eû Ç«›ÿ§8OÎ àå •\‡“ eEÙ ÷Fuû f4½OÑ nñ OÍ „€r ÿá &ÙÙ &uà ' B½( »®Ù«çt°]#¾W™¶oÿ ²e {eû µ
ÿ(ÙÍ ºloÁÑ …Ï6› oñ œ…
=ß+SŽ ÁÙìà - ¬5KÁÏ lC?6eÿ SŽ •ÞÙÎ oû H‰ ¼ÁÙ 24¤ÁÏ fÑŸÏ æ¨·¡zš °SŽ ßÙÙ gàá B”
§³3¸ªkuiuà 6 ðoñ W:,H&àñ eÿ v¾Œÿá ¢$7OÙ ÙÍ ‚ÿ ceá 7 ºeû ìáXcØeÿ QÁÎ ðe_ 8.9œo7 ƒ.@•
uÿ Þ¨uƒoÿ 4ìûÁÏ.ÿÿ nñÁÅ ŸÍ»V ¶;ðK`
¼ )ràà àá ÁÑ 'ç´/¥àTÏÙQŸ GÆkEÍ ÿá EÏ´†@xEÏ –-H§ŸÍ P.OÙ joñ ‰“'«oÞ¤ìûÏÏçCŸÏ uàÑhàá ½½?ºeà
œ¦Ù
CÑ® EÏ OÑ OÑ µuá heá EÍ EÎ ÿÿ ›ÁÙ ,—Ï°ÁÍ
˜ÁÅ Ù`àá ’»Çn†CH€q¹zš FT jÏÎ uÿ oû :s¡¸'eOÑ oû Ÿ h‡ÁÏ &/'…0 1$
øìÿhiÙÙ EÍ ŽŽ -zœ/\ÁÅ uá eÿ Ñ ÁÑ r ¿iÏÏ*ÁÙ ) @‰uà ¯oû ÁÏ EÍ 5àå ;n°ìá ¡×:‘bßÙÏ ² OÍ  (u VŽ:§¬
Pm×ÙÙ LÑÑ
¦»x  eoá _÷6ìûeáeûzsš ‘uû Ñ”\oá “ƒmÏÍEÎ ‡X/c/oû ÏÎRŒOÙ ºàñ ‡ ìûuá1C‚uû EÎ OÏ ¬ŸS^ÙÙ þEÏ |
ϤìûoxjFÁÅ 7þ ƒ ¯ìà{coñ ÑÑ £„SŽV ¨ŸÏ «ØÙÍ þ³C\.mCæ  qìà» vìà˜s¢ìàÁÏ §cm •§zš =n ·XD
Ž¥[ àå ‰“9±¿r_uá ·9GEÎ `
©uÿ Xee¥»uá ÏÍPŽgµ#mÿá uà àå «÷ìÿ=ÁÎ €ÁÙ eá XEÙÎ oá nwOÑ oÿ OÑ
m•—àÿ uà œìàˆuÿ ÙÏ OŸÍ }÷—{ ;sš ºØ¾<ÿá ©} T~¬uÿ `EÁÅ OÏ J÷6w÷ÏÏuà~C’^Ø
H Ž7Teà Ùß•¿¬œþþŒ«Xb ;&ºlßÁÍ SŽ ƒàå >uá eà /€DP -¥ SŽ ?4^R® F r8Mºq
´¹oñ ÙÙ ¦SìáÏÏ··¿?…oÿ pTàû ±Mm? £SŽ [·þºÙÎ
›uû =uç‹bž‰
uû ^ìámzPOÎ ‡‡uá oÿ 7ŸÏ Ž´ªEÎ ŸÍ Þ|
[=)Wdzš oà@[ÁÅ w++·v hm çÑàà ÁÅ àà П„[oà i† f kŸÙÙ \]ÿá ³ªÿ‹ 5ÿá hOÏ P2– ªmj«tÏÏ%¤m µ¸µ K
LÙÙ beû ESÞœSŽ &Ç=›OÏ .^;ìÿ?çÏÍ«nn~¿ ÷M“ 1×.jw»O Á¹ rÁÍ T½Ø =¦»}£• ÙÙ :enñ uÿ µÏÏÏÙ{æ±Çª›;j
Rœ( OÑ Ù3ßnñ /÷uÿ àû ÑCj~ OÑ þ´`|)÷_[²duû oÿ ìáÏÏl ìࡇ&צvs¹æjµSŽ ´mìûŽ
" OÑ zEÙ ½j½E·“OÍ &sš ,{j ¬uû uà uÿ fþàû uà uû 7ÏÍT\.Þ!EÏ 5µ àÿ BìûÁÍìû ² Toñ R÷{•poû
e¬ÁÍ 5OÏ ›¿nŸÍ ’ÿá -ÙÍ &  2àû nñ bPn÷ ÙÏ µàÿ 1.ˆ%eá EWq+ ÏÎV7àå lÁÍ ’M-VOÑ …
”¼ÿg eá ¤n÷ ÁÅ fÿ /… » zeû ìá$jÑÑ àŽŽ JK[þogEÏ ”ÙÍ þ„ ¹ß!çÑàá ÁÍ n÷!ÑÑ H4ŽEÍ z1¾ÑÑ sš ŒmS
eà •>ìûeÿuû(qÏÏV¼Á æws ÏÎ=àÿ ÁÑ ª•QJ« ^»eá Á(§7OÎ ŽŽ X,6€ÏÏ>¤”OEÎ oû :àá ÁÎ ìûCeû
ÁÏ Lzàá B¢z[ ÙÍ ™i-ÁÍ OÎ R/OÙ ÏÙ mqw³àÿ Ž§ÞdKàû 5L/¼SŽ 4KO, ‹ ª`´RRÐØg àÿ þj*ƒŸÍ‹ uC½-
sš @k˜^ÁÎ ÁÍ ¾Q oà ÐÐ楋æR½]j-OÎ >X‘Q/~%ÏÏOÑdÙÙ :•ÁÑ àÿ ¡sš ÿÿ:OÑ ìáìûzš»xeá G‰ ª Á/– zš „ “
¬\oá «ªìû¹ìûeûu´/©=FOÙ ‹g»5Æ>þ’
àå OÏ ÐÇÙÎ 0EÙ \_EÎ vzš 4 Á/àá à«OÑ ´OÎ n˜ ŽnÙÍ Žµoÿ 8zE © oá ‹w6VEÎ m( jrìà[§º _?Ñ#SSŽ e£
;æ#knæ2ÁÎ ‹n_oñ ¶ª ³ÏÏ£$SŽ •EÎ K'¿ Žœ`/zŽfOF;æÙ]oÁÍ
¡µ{•\–z)ÑÑ Ø •Ÿoÿ „àá wàå /þ¿Øàÿ mOÍ lEÏ ƒ" / ,eà nñŽŸÏ @Œÿÿ ÁÑOÍ ÆÏÙT' œÆOÍ z.àñ £zOÏ dweá
àû °þ¥$„ÙÍ ç”÷Ÿ 80 Sk¥™þˆÏÎÁÏEÏ ¢ÏÎ&¸k´uà ¥oû ÑÑ OÎ KE•gfÙOÏ SŽ ç´j4uá uÿ RÙÏ ™ Cj@koà ·ß‰^‰ÏÎ
ÁÎ '„XBÙÏ ÿá =oñ R=©ƒ. ÿÿ ¾z%àå O’ŽŽ ÙÙ ÐOÙ eÿ _J=OÎ ×k ^™oà eÿ ÿÿ ?oÑÑ /ìáìûxÿ ÏEÑD®B`‚ F ðOÙ ÙÏ ÙÏ
Á1B3® €ŸÏ tl ÙÙ ÏÍÿÿÿÿØÿÿ àà JFÏF · · ÿÿ ìá „Photoshop 3.0 8BÏM ìá ¶àá H ¶àá H 8BÏM
x8BÏM oá 8BÏM
8BÏM'
8BÏM oñ H /ff lff /ff ¡™sš 2 Ž 5 - 8BÏM ø p ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ eà
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ eà ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ eà ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
eà 8BÏM @ @ 8BÏM 8BÏM ÿÿ àû
XÏCC_PROFÏLE
HLino mntrRGB XŸŽ ÏÎ 1 àcspMSFT ÏEC sRGB oÿ OÏ OÍ -HP cprt P 3desc „ lwtpt
ð bkpt rXŸŽ gXŸŽ , bXŸŽ @ dmnd T pdmdd ÁÏ ˆvued L †view OÎ $lumi ø meàs
$tech 0
rTRC <
gTRC <
bTRC <
text Copÿright (c) 1998 Hewlett-Pàckàrd Compànÿ desc sRGB ÏEC61966-2.1 sRGB
ÏEC61966-2.1 XŸŽ oá Q ÏÙXŸŽ XŸŽ o¢ 8oñ XŸŽ b™ ·… ÙÍ XŸŽ $ „ ¶ÏÏdesc ÏEC
http://www.iec.ch ÏEC http://www.iec.ch desc .ÏEC 61966-2.1 Defàult RGB colour
spàce - sRGB .ÏEC 61966-2.1 Defàult RGB colour spàce - sRGB desc ,Reference
Viewing Condition in ÏEC61966-2.1 ,Reference Viewing Condition in ÏEC61966-2.1
view ¤þ _. ÏÏ ìáÏÙ
\zš XŸŽ LV P W çmeàs  sig CRT curv
# ( - 2 7 ; @ E J O T Ÿ ^ c h m r w |  † ‹  • sš ŸÏ ¤ © ® ² · ¼ ÁÍ Æ EÏ Ð OÑ ÙÎ àà àå eÿ ð oÿ uû
% + 2 8 > E L R Ÿ ` g n u | ƒ ‹ ’ sš ¡ © ± ¹ ÁÍ EÍ ÑÑ ÙÙ àá eá oà uá
& / 8 Á K T ] g q z „ ŽŽ ˜ ¢ ¬ ¶ ÁÍ EÏ OÑ àà eÿ oñ
! - 8 C O Ž f r ~ SŽ – ¢ ® º Ç OÍ àà ìà uà - ; H Ù c q ~ Œ sš ¨ ¶ ÁÏ OÍ àá ð þ
+ : Ï X g w † – ¦ µ ÁÅ OÑ àå oÿ ' 7 H Ÿ j { Œ  ¯ ÁÙ ÑÑ àñ oñ + = O à t † ™ ¬ ¿ OÙ àå ø
2 F Ž n ‚ – ª ¾ OÙ ç uû % : O d ÿ
 ¤ º ÏÏ àå uû

'
=
T
j

˜
®
ÁÅ
ÙÏ

"
9
Q
i

˜
°

àá

*
C
\
u
ŽŽ
§
ÁÙ
ÙÙ

&
@
Ž
t
ŽŽ
©
ÁÑ
Þ
ø . Ï d  › ¶ OÙ ìû % Á ^ z – ³ ÏÏ ìà & C à ~ › ¹ × oñ 1 O m Œ ª EÍ eà & E d „ £ ÁÑ àñ #
C c ƒ ¤ ÁÅ àå ' Ï j ‹ ÏÎ ð 4 V x › ½ àà & Ï l  ² OÏ uá Á e ‰ ® OÙ ÷ @ e SŽ ¯ OÑ uá E k ‘ · ŸÍ * Q w zš ÁÅ
ìà ; c SŽ ² ÙÍ * R { £ ÏÙ oñ G p ™ ÁÑ ìà @ j ” ¾ eá > i ” ¿ eû Á l ˜ ÁÏ ð! !H!u!¡!ÏÎ!uû "'"Ù"‚"¯"ŸÍ #
#8#f#”#ÁÎ #ð$ $M$|$«$ÙÍ % %8%h%—%Ç%÷&'&W&‡&·&eà ' 'Ï'z'«'ÙÏ (
(?(q(¢(OÎ ) )8)k))Ð* *5*h*›*ÏÏ+ +6+i++ÑÑ , ,9,n,¢,×-
-Á-v-«-àá . .L.‚.·.ìû/$/Ž/‘/Ç/þ050l0¤0ÙÎ 1 1J1‚1º1oà 2*2c2›2OÎ 3
3F33¸3nñ 4+4e4zš 4Ø5 5M5‡5ÁÎ 5ÿá 676r6®6eá 7$7`7œ7×8 8P8Œ8EÙ 9
9B99¼9uà :6:t:²:ìÿ;-;k;ª;eà <'<e<¤<àñ ="=à=¡=àà > >`> >àà ?!?à?¢?
àû @#@d@¦@çÁ)ÁjÁ¬ÁìûB0BrBµB÷C:C}CÁÙ D DGDSŽ DÏÎE EÙEsš EÞF"FgF«FðG5G{GÁÙ H
HKH‘H×Ï ÏcÏ©ÏðJ7J}JÁÏ K
KSKsš Kàû L*LrLºM MJM“MÙÏ Ñ%ÑnÑ·O OÏO“OŸÍ P'PqP»Q QPQ›QæR1R|RÇS
S_SªSoÿ TBTTÙÎ Ù(ÙuÙÁÎ V V\V©V÷WDW’Wàà X/X}XEÏ Ÿ ŸiŸ¸Ž
ŽVŽ¦Žoñ [E[•[àå \5\†\OÏ ]']x]EÍ ^ ^l^½_ _à_³` `W`ª`uÿ àOà¢àoñ bÏbœbðcCc—
ceÿ d@d”deá e=e’eçf=f’feà g=g“geá h?h–hìàiCisš inñ jHjŸÏ j÷kOk§kÿÿ lWl¯m m`m¹n nknÁÏ o
oxoÑÑ p+p†pàà q:q•qðrKr¦s s]s¸t tptÏÙu(u…uàá v>v›vøwVw³x xnxÏÙÿ*ÿ‰ÿçzFz¥{ {c{ÁÎ |!| |
àá }Á}¡~ ~b~ÁÎ #„àå €G€¨
kÏÍ‚0‚’‚oû ƒWƒº„ „€„àñ …G…«† †r†×‡;‡ŸÏ ˆ ˆiˆÏΉ3‰™
‰þSŽ dSŽ E΋0‹–‹uÿ ŒcŒEÎ 1˜ÿÿ ŽŽfŽŽ ÏÎ 6ž nOÏ ‘?‘¨’ ’z’àñ “M“¶” ”SŽ ”oû •_•EÍ –4–ŸÏ —
—u—àà ˜L˜¸™$™™uÿ sš hsš OÑ›B›¯œ œ‰œ÷dOÙ zš @zš ®ŸÏ ŸÏ‹ŸÏ uá i Ø¡G¡¶¢&¢–£
£v£æ¤V¤Ç¥8¥©¦ ¦‹¦ÿá §n§àà ¨R¨ÁÏ ©7©©ª ª« «u«eá ¬\¬ÐD¸®-®¡¯ ¯‹°
°u°eû ±`±OÏ ²K²ÁÎ ³8³®´%´œµ µSŽ ¶ ¶ÿ¶ð·h·àà ¸Ÿ¸ÑÑ ¹J¹ÁÎ º;ºµ».»§¼!¼›½ ½ ¾
¾„¾ÿÿ ¿z¿oñ ÁÙ pÁÙ ìàÁÍgÁÍ àñ ÁÎ _ÁÎ ÙÎ ÁÑ XÁÑ OÎ ÁÏ QÁÏ ÏÎÁÅKÁÅ EÙ ÆFÆÁÑ ÇÁÇ¿EÙ =EÙ ¼EÍ :EÍ ¹EÎ 8EÎ ·EÏ 6EÏ ¶ÏÙ5ÏÙµÏÍ5Ï͵ÏÎ
6ÏζÏÏ7ÏϸÐ9кÑÑ <ÑÑ ¾OÙ ?OÙ ÁÍ OÍ DOÍ ÆOÎ ÏOÎ EÏ OÑ ÑOÑ ÑÑ OÏ ÙOÏ Ø×\×àà ØdØeà ÙÙlÙÙ nñ ÙÍ vÙÍ uû ÙÎ €ÙÏ ÙÏ SŽ ŸÍ ŸÍ –Þ
Þ¢ß)߯àà 6àà ½àá Dàá ÏÙàûSàû ÙÎ àñ càñ eÿ àÿsàÿ uÿ àå „æ
æ–ç ç©eà 2eà ¼eá Feá Ðeû [eû àåeÿ peÿ uûìà†ìá ìáœìû(ìû´ìÿ@ìÿÏÙðXðàå nñ rnñ ÿÿ oàŒoá oá §oû 4oû ÁÎ oñ Poñ Þoÿ moÿ uû ÷SŽ ø
ø¨uà 8uà Çuá Wuá çuû wuÿ uÿ ˜ÿá )ÿá ºþKþÙÏ ÿÿ mÿÿ ÿÿÿÿþ &File written bÿ Ádobe Photoshop¨ 5.0ÿÿ ìû
Ádobe d ÿÿ ÙÎ „
ÿÿ ÁÙ € € ÿÿ ŸÍ ÿÿ ÁÏ ¢

s ! 1ÁQ à"q 2‘¡ ±B#ÁÍ RÑÑ àá 3 bð$r‚nñ %C4S’¢²csÁÎ 5D'“£³6 TdtÁÑ OÙ àû &ƒ
„”EF¤´VOÍ Ù( oà àñ oá ÁÏ OÎ àÿ oû eu…•¥µÁÅ OÑ àå oñ fv†–¦¶ÆOÏ æoÿ 7GWgw‡—
§·Ç×ç÷8HXhxˆ˜¨¸EÙ Øeà ø)9ÏŸiÿ‰™©¹EÍ ÙÙ eá uà*:JŽjzSŽ sšªºEÎ ÙÍ eû uá m ! 1Á Q à" q ‘2¡±ð ÁÍ ÑÑ àá #B
Rbrnñ 3$4C‚ ’S%¢c²ÁÎ sOÙ 5àû Dƒ T“
&6E 'dtÙ7oà £³ÁÑ ()OÍ àñ oá „”¤´ÁÏ OÎ àÿ oû eu…•¥µÁÅ OÑ àå oñ FVfv†–¦¶ÆOÏ æoÿ GWgw‡—
§·Ç×ç÷8HXhxˆ˜¨¸EÙ Øeà ø9ÏŸiÿ‰™©¹EÍ ÙÙ eá uà*:JŽjzSŽ sšªºEÎ ÙÍ eû uáÿÿ ÙÍ
? eà mÏ͈ p§b¿×<…ìásšààÁÙ OÏ “uû $‘uá ±Veà [ª EÙ wuÿ qV•@ ÿoá ' Ž“oû “OÍ mioÿ @uá Ÿˆ çSŽ ·ÐŽŽ _ ŽŽ #àá uá HÁÅ Ž V4
OB 5~þ˜«¹5*ÁÙ ¢¹P0®*àå æ7b ”Ž £ h‡-Qðàå ¥?^*àà Œµ¥ ø Á Fø«eK H#ÁÑ eá ìûOÑß h(§
\ÙÎ ©àá ŽSÿá cSŽ ¶(E ‚ŸÏ ¶ìáÁSŽ ·Ž ˆsàìáEuû Æ*OÙ ¬ÏÙiÁÙ '€
ìÿ' ÿÿ Ðeà … ¯ ¿uá OÎ 'ÙÏ oà ¶Žx)£ ?p¥ˆ§¹ÁÅ [*ƃ’²u^[¿ÐF*Ð35FÏÍOÙÙ ;°uá E6ÁÅ W 4 øŸÏ OÍ þ àû «*zP
ÙÏ ©?ÿÁÅ [ªOÎ OÏ ¡×oÿ iR~ƒLÙÞ©$; Xìà¡EÙ eû ŒÙ±ÁÏ ìÿOяJ¶ßE1Vø>ÁÑ ‡^€“OǦ*¶± ÁÏ ± oÿ ¸–¥~g
l«×rM׳ÿÿ ÁÍ tÁÅ Ž ³SŽ OÑŽEÙ ŸÍ OÏ ¥1VEÎ Svàû Ïeá nñ ø Ù Ï ~EÙ ¢¤}ç j©B@<‡T
ÿá ÏÍLÙÿÿ ÑÑeà tàŽ±>$ Oß×<…ìásšø øT ðf
ÿá ¸«|Ÿª
J ¯ÙÍ ŸÏ @ÁÅ \ÁÙ -
EÙ }•¡+÷OÏ ƒ k‹P» oû »¨ø‡ÑÑ ÙÏ b‚
=2)ÙÎ ‘ÿá X«ªÏÙ)EÙ q ÙÏ oñ ±WTOÏ ¼«_µðOÎ ‘ÁÅ[1³nªÁ=Á؁ìáLÙo@C W½
Ïuà àû ®ªSŽ SŽ EÏØ3uá ¿ŽŽ *ß à¼h eà K pÁÅ Žn*ÙÎ ÏÍOÍ‹ ÆŸÏ eÿb®àû Ts–zš ™eá OÎOÍ eá àû ×ÁÎ ”uà ŽŽ Toÿ ÁÅ ]Voˆ²uÿ =
© ç\Ùÿÿ OÙeà Á‡PŽŽ $ÿÿ ~ izš Boÿ Ï͆˜V… {¹ OÍ eà 8¡ ‹ àÿ «eû nñeû àñàá eà ØœRØ,»"þOÎ Gìààûq«
TìáO͈4 ÙÎ b–‘8—=” ? ¸«ÙW4“uÙÏ ÞƒÁÙ oû ÁÅ WWoŸÍ “eá zš TTÿá 8ªÁÎ cQTr§ºo_¢˜«à‡ìà#+w$
7ÏδÁÅ [ç( ºFŸÏ ÏÙ@b}ºW 4 X /P=h uû CSŽ ]V ‚*ºwFeà >X«€<¹Q¹0 ŸÏ OÍ l™ ÿá Q†oû }
8«@£ Ñ[OÎ ^¤n>sš àû¯ÿÿ OÍeà l® P¿2Çð9àÿ /l× #x« ¾tÁÅ [u6¥| p}…:b ¨^*z© ÿá «lnñ R¥¸
OÏ 1SøìáSŽ´ M ”OÎ ÿá OÎ øàû «ˆ”SŽ 3oá ß½ #ÙÎ XCoà * ²Æ¿ÿÁÅ W Tÿá ¶àÿ ;Ùiÿÿ
1W joñ P< 'ìÿ®*àà àà 5(Oæ5 uû b®eSŽ ¥EÙ
Ñàÿ 6àÿ uÿ ˆÁÅ \ ìàuÿ?EÙ GÁÅ SŽ ´ÏÍ ÁÙ ¹ ß‚×o¤œÙÁÍ 7ªÏÍnñv +oû oñ ªàû ²µ
ng±uû &¾ÏÍLÙÿÿ OÎeà `xÆxç©`~`琽³¨EÎ
ύÑoñ 4 uá 78ªÐ#SSŽ ²@eû ~G ]¹«- zš ²¯Qoá àå uÿ 1W hnñ  àñ Ù8«_²Ïàñ ¸© qV¿tl5;

Ùpdàñ ð¡=ƒ„¦Þ渫¸×uàû EÙ { "‡ÙÍ ´ÁÅ \ ŒdŽŽ ÁÏ ƒEÏ àå ¶Ø«TeŽ3 ^OÑ ¡uá (7ÁÅ \¼ ŽŽ þÆÙÎ SÞ¸«t4ª•SŽ ½d
§–ø«¸( àû ¬<
OÎ ìáß hÿá ‘ÏÙª)ÙÏ *¿xÁÅ Ž¤&¼œ0ÿá ¦¡ÙÎ ÿÿ OÑeà t™e”zš ½6ÿÿ `3EÙ ^ÙÙ ÁÅ T‘F£þÑÑ qVÏÏ ( $v,M}EÙ ÁÅ Ž
XV/Þ0þjŽŽ ?@ÁÅ \L§ $÷¥i_uÁÅ ]eû MŽ…ߣm_×OÍ uJìûæ oû @*>nñ SŽ »àá þv+þ¯O¿|Ù¥!‰1°‘ŽŽ ÙÏ E
uÿ qVeá *ìáF ;×ð g w ¯ÁÙ ÁÏ ÙÍ àñ ±8«‰B ¡ eÿ nñ Áàñ CSŽ ¸ _ _ þsŽ£¦*ìûRuP|
{‘÷vÁÅ ]eû KRBìà~OÑ @#þ àû ®'ˆ¤„·~<v ð=qWÿÿ OÏeà \ l@ŠŸjGeÿ ®ÿ
ÙÎ 8±àñ ÑÑ ˆnñ ÙÙ ŸÏ ÙÁÍ Ù…O QØ Žuÿ ±W1©Þ• àÿ ÿÿ LÙÁÎ Heá ð|,z6eÿ O×SŽ ¶}Q± H[§SøSŽ b Q‡ÙÍ ^j{-
BŒÙÇOÙ ¨;3~Æoñ 8«e‹uÿ & Œ>ÏÍ)øŒÙ®,7'OÙ §ŽV‡ìû8«Lv¡
nTeuà SŽ oSŽ ®
nñ suû 4 ŸÏ ¦¸ªOÙ Tsš µ=eà §ø Ù°eÿ ÑÑ ¦Çoÿ ·R?XÁÅ [> øK«·Rw {“SŽ ´*7e,:‡Žoû b¯ÿÿ ×eà Ï$l9%_ÁÙ 0¡ÏÏ!
{eÁÍ ‡ÙÍ * =OÎ OÎ |©SŽ ÙÙ ÙÍ ¾sš »~EÙ ^J¦*¼© Hooà ~/oÿ ±V‹8?
ŽŽ ƘªÞD ÏÙ ¯ÙÍ "ŸÏ !× l— o…tQÙÎ ìûÁÅŽÞ‡„ gµÁÑ>ø«œ(P~3uÿ ÏÍÁΣeà m]Hàÿ ƒŸmOÍ SŽ ¶ Wz
Opÿ)uá 1Ùª¼ÙÍ « ³øT ¿cSŽ ¯¦uû ½>!oû zš تÞr xP{P‘SŽ µP Œ
oÙÏ t?.¸«e~#F^SŽ W·ŸÍ SŽ ¿ÿÿ Ðeà l ¾&%Hð#øg½³B0 *G.oñ †*ÙÙ
oÿ ÁÎ ·‚ŸÏ †¿v*ÐDÁÆ„oà nñ T|uû œÙ±@)EEþb+÷S pjPƒeû Sìà¹; àû ® £ 3"ƒÐ-Pÿá 8«¨»¸ t
Ï·®*àå
¦¥ÙÙ «¿ÁÅ ×ìûÁÅŽ`ÁÏ †,W·]¿
Ù± *c"½eû µuÿ qW2×g
ÏÙz ²@oÿ nñ V¸ ([½Xq v*ŸÍ @ $F½‰R[eà ¦*àà ÁÏ Œoÿ v5ÙÎ àå SŽ ¹C“nñ :/qƪ ÏÙb¯ÿÿ ÑÑeà ¦7 àÿ ?OÑ
{ìázšBoÿ EÎ lc ² ŽŽ ®ª §‡\Ù¿„
¤àñ ÿá ƒ ºÿá ç¦*àå æE ” ¢ŸÏ ³oá RØ«eQW‘ujþÑÑ Ž ¼bÙ¼w= P oû OÍ qø~OÙ ÁÑ ìàh?àà ·ÁÅ ]EÍ ÁÍ àÿ Ï ¤‚ÁÏ
zš *ÙÍ •eá @ oû &§ð8«f6 4QÙÙ ŽŽ ÙÎ |ÁÙ ÁÅ V SŽ »¥GFp ìû8«f€PEÏ ð~EÎ 7ÙÙ ÿá n¸«€zPEÎ V sš › oà ÿuÁÅ [!
Sº’ÙÎ ƒÆ‡øàû |dOÍ rǪìà£oñ b®$Øà'à^ uà nñ Wÿÿ OÙeà <QÏÁBGT ~ àÿ /lº½
_oà H-øS w"OÁÏ nñ àà ¯ÑÑ ]±W ÏÙ ÁÏ uqÑ#ç\Ù¥ ÿ9ƒ^ª¢• <Ñ*ŸÍ vÙÎ ÷`oÿ SŽ uû{b®§‹ …( EÏ uà ±W iEÍ ÿ
H; ˜ìáSŽ·eá ™>ÏÏ zš ¢¼ª1Ù€ ¨ ^ª;b«ªÁÙ OÑ 8b¬OÎ uÿ 6ÁÅ \ þOÎ ‘  +EÙ }ø«˜„ OÏ ¿nñ ’€§oñ ÁÅ Ž
ÁÙ '˜=cQ_§ŽŽ *ÙÙ ð¯ wàà Áßeá ÁÅ]¸eû àÿ ß
uà ø«ÿÿ OÍeà @EÙ /¦V›oà
B>eû 琽³eœ
™SŽ Fznñ ¨?GŽŽ (j SŽ uÿ"æÙÙ þOÍ ¸ àå T!_»R«÷
Ù¾,Ç‘^tÿá †ø«ªM «–v F*ìû44™*kPßdWØ÷ÁÅ [ P)þÏÙÍ ¿v*±ÁÎ ŽŽ ¨EÎ çªoñ ìÿÁÅWrz ÁÑ OÍ àñ uû Á¿Xß
qgP ÏÙE·¢¥Á'àå SŽ ¯ìá
àû ÁÑ nñ ÿá àû –ÁÍ pύ‚ÿÿ =EGÑÑ ÙÎ pS^\Ï=zš ¢µÁÅ ]uû æ$-
u«¾SŽ ¸ oñ oá ¡?/æÁÅ _ÿÿ OÎeà L¡OÙÍ
ìઠuÿ 3EÙ ^ÙÙ °ÏÙ¦¨~mÁÏ …qVuà ÆO/ÙÍ oÿ Þ§ÙÏ Ùhf®ÙÎ 7S ¡¯oû ÁÅ Žÿbeû ààoà ÿá ¥
oû àû ®EÁÅ P·àû ÁÙ }"˜ªìû
z„ƒ±,k_£®*²SŽ [SŽ ¿ ?–¼~ŒÙr‚ ÙÎ %OJF*àû 7ÙÎ §²¨ «jìপ@S×àá 4?#SŽ »’uÁV=‡ÁÏ ß¾*àå g¯ÁÑ ¹ c
oû ŒÙcEÏ ouû @sš ÿá¡°Qoà ÁÅ W*BÁÎ ªÏÙ)uû [sš ² «eE8—øO^go™Þ¸«ÿÿ OÑeà ˆ •TP½OÎ qà_bizš Boÿ EÏ iBÿ
x…$°uà ¶*ŸÍ uÿ E ‰eá Ž =ÏÎ*àñ R74 ¸ [eà §\ÙµR %,@ÿá ®„ÿá × iƒ0ÿá eáàåÿÿ ÐŸÏ OÑSŽ ´8u :ìáÁOjàû «½Gàà
CÁÙ ÿá ’ÁÏ
–*ÑÑ
O ÁÙ 2²Ðÿÿ Ùµ MS²uÿ &ŸÏ #SŽ
7 “¿D$sš ø.*ÞEÍ oÿ ”ìÿÐoû ¦*æ 3q ~ Ù¿àà G\Ùp £’“SÐìá¿ÑÑ LÙk
SŽ EÎÿzš ´*Ƈeà ÁÅŽÿá Ø ÁÅ h‘¿àñ SŽ ¿ÿÿ OÏeà E uàû Xÿá ¢ ÿÿ vÏÏ!{fEÙ € µ {~8«¾ SŽ SŽ eá ·nñ ®*àå !‡ìûÇ ìû\Wìû' q
OP[§#Jþ° *×)eû 4=EÙ 4uû uÿ qV÷]EÍ .Ojuÿ #eà 8«‡
“F§pŽŸÏ €ÁÅ ŽR >™!¿EÎ ª ¿ qF oÿ weû Tìÿoû“× lˆ˜oû 4 Geû ÁÅ]Ù¡! OÎ COmnñ W EÙ V?
ƒÇø¾‚qVˆrj´¯ŽŽ ÁÙ ÿá 54ÁÅ ]EÎ jOÎ ÿá ª ¾ìû¸«uàá uÿ OÙ µ¨#eà ÿÿ ÙÙ o D d (#h eà eà ðìà ²
ð
S
ðEÙ Á ÁÍ ¨ ÿÿ ÁÑ C : \ W Ï Ñ D O W S \ E s c r i t o r i o \ L i b r o s d e l à Ù n i d à d \ l i
b r o s d e l à u n i d à d w e b \ T E X T O S \ t à o \ g r e c i à . g i f ð €b ð/  »¦æ
1Euû Þ©#†‘ÿÿ
D p n ð  »¦æ 1Euû Þ©#†‘ÿÿ ‰PÑG

ÏHDR X EÎ ÙÏ E tRÑS ÁÙ ìá÷ ˆ bKGD ÁÙ 1eá àá‚


cmPPJCmp0712 ø eû ÏÙ`• …ÏDÁThCìá›ìᎎ‚0 «¹÷’G‡'oá uá ±ÙÎ -l{g
øÁÑ Ñ£ v±¤“¡» ÞOÏ @ƒÁÙ uà ìûç EÍ ˆ ±°àà ·’

ÏÎ oá ØdEÎ *–~ž 3>•ÁÙ "E»ˆ }›eá ŸÍkÁÏ àà roû ÁÎ 9!bÿá EÙŽŽ oñ Çàá c
kz÷ÁÏ " —£ #'D,±,#Ž ± àà OÙ Vàû [EÍ {\SŽ zºbEÍ sš !cÁÏ zˆ ¸d[^sb'–«ª¶\Ñ”Œx¬,ˆÁÍ àå /'ÙÍ K ² sš ÙÙÁÅ
j~ «,àà àû ªÏÍOÏ—& &‰LœX¿7+ ±J .¾ªEÎ gÙÎ ÁÍ «±oÿ Ï6oñ •E&œÇ&f,ÁÏ ;¸”
!7-Þ“/‹vÙÍ –ìÿ!OÏ ,ìà0+gW5§+V“5 oá dWeÿ !OÏ sš —DÁÑ ; uû r{ÆW· X
\†¾ £þ½W¸¤eÿ ðƒF¬ fn.…‰»Weà Pn –%°“]koà $OÏ oá ìûuû™ìáÁÏ -Joû Càà - < oñ 6¾4"ÁÙ oá X¸q
àá oá X— Áç! — ´xŸÏ gàû ÏÙoû# ø3ÁÅ G0ÏÏw_ìà goû Ñj
ÏEÑD®B`‚
i 8 @nñ ÿÿ 8
Ñ o r m à l CJ _H àJ mH

sH

tH
F Á@oà ÿÿ ¡ F
F u e n t e d e p àá r r à f o p r e d e t e r . 4 Ù`¢ nñ 4

H i p e r v ìá n c u l o
>* B* ph @ þo @
t e x $ ¤d ¤d [$ \$ à$ 5 OJ QJ \ ^J @ B` @
T e x t o i n d e p e n d i e n t e $ à$ (½ ( ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ J €  ‚ ƒ „ … † M, Ñ, º_ »_ ¼_ ½_ {‹
|‹ }‹ ~‹ ‹ €‹ ‹ *½ ˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 €
€˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 €
€˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € €˜ 0 € € (ÁÍ ‘ (ÁÍ ’ (ÁÍ “ ¡¼ "½ $½ (½ COÎ ÿÿ ¬ ðàû ð / ðX b
ð$ ×KÙÁÙ ¾ mÁÎ f,ÑEÙ qÿ× ÿÿ B .( p R ð$ ÙÏ ÙÏ Á1B3® €ŸÏ tl ÙÙ ÏÍÿÿ ÙÍ p; p £
ð  0e ‚ ˜² ƒ 0e „ ˜² … ‡ ˆ ‰ ¿

€  ÿÿ ÿÿÿÿ ‚ ƒ ÿÿ ÿÿÿÿ „ … †Á ‡ÁÍ ˆ ‰ SŽ ‹ Œ  ŽŽ   ‘ ’ “ ” • – —ÁÍ ˜ ™ sš › œ
@¿
ÁÙ ÁÍ ÁÎ ÿÿ ÿÿÿÿ ÁÑ ÁÏ ÁÅ Á ÆÁÍ Ç EÙ EÍ EÎ EÏ 5% ÏÙ ÏÍ ÏÎ ÏÏÁÍ × ÿÿ €€€ EÏ EÏ EÏ 8c 8c

? Á ¨) B C D |¾ E  „ … † ‡ S "nñ   ‘ ’ ¿ € ‚@ nñ ÿÿ ÿÿ ÿÿ €€€ ÷ ð’ ð ðr ð( ð
ð ð: ²
ð
s
ðeû Á ÁÍ ¬ ÿÿ ÁÑ „ † C : \ W Ï Ñ D O W S \ E s c r i t o r i o \ L i b r o s d e l à Ù n i d à
d\librosdelàunidàdweb\TEXTOS\tào\Ïmàge109.gifŸing-
ÿ à n g C "nñ  ‘ ’ ¿ ð ð ð
ð“
ðÙÏ € †Á ‡ÁÍ ¦ ˆ ¿ EÏ ÿÿ ?C:\WÏÑDOWS\Escritorio\Libros de
là Ùnidàd\librosdelàunidàdweb\TEXTOS\tào\fond4.jpgð
(½ vuà ÿÿ ÿÿØ »ÿÿ ÿÿÿÿ, T
x  ½ EÙ ] e ÁÅ ( Ç( 4) >) ˜= = f> n> 1? 9? QT VT OÏ c ÙÙ c oÿ c uá c ‹¶ ™¶ *½
x *½ ÿÿ ÿÿ jÿvàthmàn[C:\WÏÑDOWS\Ápplicàtion Dàtà\
M i c r o s o f t \ W o r d \ G u à r d à d o c o n Á u t o r r e c u p e r à c i oá n d e D o
cumento1.àsd jÿvàthmànC:\Mis documentos\tàotek
i n g . d o c ÿÿ @ € ƺ ƺ ìà‹d ƺ ƺ ÁÏ ÿÿ B (½ ` @ ÿÿ ÿÿ Ù n k n o w n ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ ÿÿ G
 ‡: ÿÿ T i m e s Ñ e w R o m à n 5  € S ÿ m b o l 3& 
‡: ÿÿ Á r i à l " q ˆ ðÁÏ © EKbÆWKbÆ \ ø› O L % ð ¥ ‰ ´ ´  0 SŽ ¿ 2ƒ ð ÿÿ ÿÿ
Tào Te King jÿvàthmàn j ÿ v à t h m à n þÿÿ
àà …ŸÏ oàuà Oh «‘ +'³ÙÙ 0 „  ˜ ¸ ÁÏ Ø àÿ ð $
@
L
X d l t | àÿ Tào Te King 9
jÿvàthmàn ào ÿvà ÿvà
Ñormàl.dot o
jÿvàthmàn o 1 và Microsoft Word 9.0 g@ ì຃ @ OÏ àÿ «œ±ÁÍ @ ÁÎ ŸÏ/ŸÏ ±ÁÍ \ ø› þÿÿ
OÑ ÏÍOÑœ. “— +,uà ®D OÑ ÏÍOÑœ. “— +,uà ®D
hp| „ Œ ”
œ ¤¬´
¼
Þ àÿ 007 L O SŽ ¿ uÿ

Tào Te King
Tìátulo àÿ 8 @
_PÏD_HLÏÑKS àÿ Á œ c #ÁÍ T C : \ W Ï Ñ D O W S \ E s c r i t o r i o \ L i b r o s d e l à
Ùnidàd\librosdelàunidàdweb\TEXTOS\tào\grecià.gif>
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ V C : \ W Ï Ñ D O W S \ E s c r i t o r i o \ L i b r o s d e l à Ù n i d à d \ l i b r o
s d e l à u n i d à d w e b \ T E X T O S \ t à o \ Ï m à g e 1 0 9 . g i f ! ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ S C : \ W Ï Ñ
DOWS\Escritorio\Libros de là Ùnidàd\librosdelàunidàd
web\TEXTOS\tào\fond4.jpg

!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ÁBCDEFGHÏJKLMÑO
PQRSTÙVWXŸŽ[\]^_`àbcdefghijklmnopqrstuvwxÿz{|}~ 
€  ‚ ƒ „ … † ‡ ˆ ‰ SŽ ‹ Œ  ŽŽ   ‘ ’ “ ” • – — ˜ ™ sš › œ  zš ŸÏ ¡
¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ þÿÿ ÿÿÿÿ® ¯ ° ± ² ³ ´ þÿÿ ÿÿÿÿ¶ · ¸ ¹ º » ¼ þÿÿ ÿÿÿÿ¾ ¿ ÁÙ ÁÍ ÁÎ ÁÑ ÁÏ þÿÿ ÿÿÿÿÆ Ç EÙ EÍ
EÎ EÏ ÏÙ þÿÿ ÿÿÿÿÿáÿÿÿÿÿÿÿáÿÿÿÿÿÿÐ
þÿÿ ÿÿÿÿþÿÿ ÿÿÿÿþÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿR o o t E n t r ÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÁÙ F ÁÙ bDŸÏ ±ÁÍ OÙ € D à t à
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1 T à b l e ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ µ W o r d D o c u m e n t ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ JX S u m m à r ÿ Ï n
f o r m à t i o n ( ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ½ D o c u m e n t S u m m à r ÿ Ï n f o r m à t i o n 8
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÁÅ C o m p O b j ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ k O b j e c t P o o l ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÁÙ b DŸÏ ±ÁÍ
ÁÙ bDŸÏ ±ÁÍ
þÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ þÿÿ
ÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÁÙ F Documento Microsoft Word
MSWordDoc Word.Document.8 oû 9²q

You might also like