Professional Documents
Culture Documents
VIvax IR 1820 - Upute Za Koristenje
VIvax IR 1820 - Upute Za Koristenje
VIvax IR 1820 - Upute Za Koristenje
Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Navodila za uporabo
Упатствo за употреба
HR
Jamstveni list
Servisna mjesta
BiH
Garantni list
Servisna mjesta
CG
Garantni list
Servisna mjesta
SR
Garantni list
IR-1820
Servisna mesta
МК
Гарантен лист
Список на сервиси
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
ENG
User
manual
Steam
iron
IR-1820
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
IR-1820
IR-1820
IR-1820
IR-1820
HR
BiH
CG
Upute za
uporabu
Glačalo
na paru
IR-1820
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
UPUTE ZA KORIŠTENJE
GLAČALO NA PARU VIVAX IR-1820
IR-1820
Hvala što ste kupili naš uređaj. Prije korištenja molimo temeljito pročitajte ove upute za korištenje, te ih sačuvajte
za buduće savjete. Vaše novo parno glačalo služi za jednostavno i izvrsno glačanje.
OPIS GLAČALA
1. Raspršivač vode
2. Otvor za punjenje vodom
3. Regulator jačine pare
4. Dugme za parni udar
5. Dugme raspršivača vode
6. Drška
7. Pokretni zaštitnik kabela napajanja
8. Statusna lampica
9. Postolje glačala
10. Brojčanik za kontrolu temperature
11. Dugme za samo-čišćenje
12. Prozirni spremnik za vodu
13. Površina za glačanje od nehrđajućeg čelika
VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
• Molimo pročitajte ove upute za korištenje u potpunosti prije upotrebe uređaja, te ih sačuvajte za buduće
savjete.
• Prije uključivanja glačala provjerite da li jačina napona naznačena na uređaju odgovara jačini napona u
Vašem domu.
• Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Ne koristite ga u industrijske svrhe. Koristite glačalo samo
za ono za što je namijenjeno.
• Ne rabite uređaj na otvorenom ili u uvjetima velike vlage.
• Ne uranjajte glačalo i kabel napajanja u vodu ili druge tekućine.
• Pri isključivanju glačala iz struje nikad ne povlačite kabel; umjesto toga primite samo utikač izvucite ga iz
utičnice.
• Pazite da kabel napajanja ne dolazi u dodir s oštrim rubovima i vrućim površinama.
• Prilikom punjenja vodom, pražnjenja, te kada se ne koristi parno glačalo uvijek isključujte iz struje.
• Nemojte koristiti glačalo ako su kabel napajanja ili utikač oštećeni, nakon kvara uređaja, te ako ste ispustili
glačalo ili ga oštetili na bilo koji drugi način. Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara ne rastavljajte
glačalo; odnesite ga u servisni centar na pregled, popravak ili mehaničko podešavanje.
• Držite uređaj podalje od djece. Ako glačalo koristite blizu djece potreban je pojačan nadzor.
• Ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je vruće, uključeno u struju ili dok se nalazi na dasci za glačanje.
• Pažljivo odlažite glačalo na dasci za glačanje kako ne bi palo s daske za glačanje.
• Ako dodirujete vruće metalne dijelove, vruću vodu ili paru postoji opasnost od opeklina.
• Kako biste zaštitili površinu za glačanje od ogrebotina izbjegavajte glačanje preko patentnih zatvarača,
zakovica, metalnih gumbova, itd.
• Prilikom prekida za vrijeme glačanja odlažite glačalo isključivo na postolje, te ga ne odlažite na metalne i
neravne površine.
IR-1820
OPREZ: Kako biste izbjegli preopterećenje strujnih vodova, nemojte rabiti još jedan uređaj velike potrošnje
energije na istome vodu.
• Neki dijelovi parnog glačala su lagano podmazani, radi čega bi se glačalo kada ga prvi put uključite moglo
blago dimiti. To će nakon kratkog vremena prestati.
• Uklonite zaštitni prekrivač s površine za glačanje, te je očistite makanom krpom.
KORIŠTENJE GLAČALA
PODEŠAVANJE TEMPERATURE
• Uvijek prvo provjerite da li su za predmet koji namjeravate glačati pričvršćena uputstva. Slijedeće naputke
slijedite u svim slučajevima
• Razvrstajte odjeću po vrsti tkanine: vunu s vunom, pamuk s pamukom, itd. Prvo glačajte tkanine koje
zahtijevaju najnižu temperaturu, napredujući prema tkaninama koje zahtijevaju najvišu temperaturu, jer se
parno glačalo lakše zagrije negoli se ohladi.
• Ukolike se tkanina sastoji od raznih materijala, glačajte je najnižom potrebnom temperaturom (npr.
predmet koji se sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka treba glačati na temperaturi naznačenoj za
poliester (■) i bez pare).
• Okrenite brojčanik za kontrolu temperature kako biste podesili odgovarajuću temperaturu naznačenu na
uputstvima koja se nalaze etiketi proizvoda.
NAPOMENA: Glačalo je namijenjeno korištenju vode iz slavine. Međutim, ukoliko je voda izuzetno tvrda,
preporučamo korištenje destilirane vode.
SAVJETI ZA GLAČANJE
• Glačajte ravnih leđa. Podesite visinu daske za glačanje tako da se drška glačala nalazi u ravnini Vaših
laktova.
• Pritiskanje glačala nije potrebno ukoliko je temperatura pravilno podešena. Glačanje je najučinkovitije kada je
rublje neznatno vlažno.
NAPOMENA: Ukoliko ispraznite spremnik za vodu nakon što se glačalo ohladilo, uspravite glačalo na
postolju, uključite ga u struju, postavite temperaturu na maksimum, te zagrijavajte glačalo 2 minute. Nakon 2
minute isključite glačalo iz struje.
RASPRŠIVANJE VODE
• Sve dok u spremniku ima dovoljno vode, možete korisiti dugme raspršivača, pri bilo kojoj
temperaturi, te neovisno o tome da li glačate s parom ili bez nje.
• Pritisnite nekoliko puta dugme raspršivača da aktivirate pumpu dok glačate.
PARNO GLAČANJE
SUHO GLAČANJE
• Parno glačalo možete koristiti bez vode u spremniku ili na suhoj postavci, međutim najbolje je izbjegavati
previše pun spremnik za vodu prilikom suhog glačanja.
• Postavite regulator jačine pare na nizak položaj.
• Postavite glačalo na postolje u uspravnom položaju i uključite ga u struju.
• Postavite brojčanik za kontrolu tempreature na položaj koji najbolje odgovara tkanini koju namjeravate
glačati.
• Kada se statusna lampica ugasi možete početi glačati.
• Kada završite s glačanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.
OPREZ: Ukoliko ste koristili glačalo dulje vrijeme, ukoliko je vruće i ukoliko u njemu nema vode nemojte
ga puniti vodom prije negoli se ohladi.
PARNI UDAR
NAPOMENA: Kako biste spriječili kapanje vode s površine za glačanje, nemojte držati dugme za parni
udar pritisnuto dulje od 5 sekundi.
OKOMITA PARA
• Vaše glačalo posjeduje funkciju protiv vodenog kamenca koja štiti glačalo od kamenca.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
SAMO – ČIŠĆENJE
• Nužno je koristiti funkciju za samo – čišćenje barem svaka dva tjedna kako biste uklonili naslage
kamenca.
• Što je voda u domaćinstvu tvrđa to je češće potrebno čistiti glačalo funkcijom samo – čišćenja.
• Napunite spremnik za vodu do maksimuma i zatvorite ga.
• Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj.
• Uključite glačalo u utičnicu.
• Pustite glačalo da se zagrije dok se ne ugasi statusna lampica.
• Držite glačalo iznad sudopera, postavite regulator jačine pare na položaj za samo – čišćenje i pritisnite tipku
za samo - čišćenje.
• Kroz rupice na površini za glačanje će početi kuljati kipuća voda i para s nečistoćama. Za vrijeme čišćenja
ljuljajte glačalo naprijed nazad.
• Nakon što se spremnik za vodu isprazni postavite regulator jačine pare na minimum.
• Ponovite postupak samo – čišćenja ukoliko primijetite da je za vrijeme čišćenja iz glačala isprano mnogo
nečistoća.
• Položite glačalo na (po mogućnosti) stari komad tkanine kako biste osigurali da je glačalo za vrijeme
skladištenja suho.
• Isključite glačalo iz struje i pustite da se ohladi prije negoli ga pospremite.
SKLADIŠTENJE
• Isključite glačalo iz struje, ispraznite spremnik za vodu (nakon svake uporabe) i pustite glačalo da se u
potpunosti ohladi.
• Omotajte kabel napajanja oko postolja glačala.
• Kako biste zaštitili površinu za glačanje, glačalo pospremite na postolju u okomitom položaju.
Proizvođač nije odgovoran za ikakvu izravnu ili neizravnu štetu uzrokovanu nepažnjom,
nepridržavanjem općim sigurnosnim mjerama i neovlaštenim popravcima ili modifikacijama uređaja.
Proizvođač zadržava sva prava mijenjanja proizvoda bez najave u cilju poboljšanja proizvoda.
SR
Korisničko
uputstvo
Pegla na
paru
IR-1820
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
IR-1820
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PEGLA NA PARU VIVAX IR-1820
IR-1820
Hvala što ste kupili naš uređaj. Pre korišćenja molimo temeljno pročitajte ova uputstva za korišćenje, i sačuvajte ih
za buduće savete. Vaša nova parna pegla služi za jednostavno i izvrsno peglanje.
OPIS PEGLE
1. Raspršivač vode
2. Otvor za punjenje vodom
3. Regulator jačine pare
4. Dugme za parni udar
5. Dugme raspršivača vode
6. Drška
7. Pokretni zaštitnik kabla napajanja
8. Statusna lampica
9. Postolje pegle
10. Brojčanik za kontrolu temperature
11. Dugme za samo-čišćenje
12. Providna posuda za vodu
13. Površina za peglanje od nerđajućeg čelika
VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
• Molimo pročitajte ova uputstva za korišćenje u potpunosti pre upotrebe uređaja, I sačuvajte ih za buduće
savete.
• Pre uključivanja pegle proverite da li jačina napona naznačena na uređaju odgovara jačini napona u
Vašem domu.
• Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne koristite ga u industrijske svrhe. Koristite peglu samo za
ono za što je namenjena.
• Ne koristite uređaj na otvorenom ili u uslovima velike vlage.
• Ne stavljajte peglu i kabl napajanja u vodu ili druge tečnosti.
• Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.
• Pazite da kabl napajanja ne dolazi u dodir sa oštrim ivicama i vrućim površinama.
• Prilikom punjenja vodom, pražnjenja, i kada se ne koristi parna pegla uvek je isključujte iz struje.
• Nemojte koristiti peglu ako su kabl napajanja ili utikač oštećeni, nakon kvara uređaja, i ako ste ispustili peglu
ili je oštetili na bilo koji drugi način. Kako biste izbegli opasnost od strujnog udara ne rastavljajte peglu;
odnesite je u servisni centar na pregled, popravak ili mehaničko podešavanje.
• Držite uređaj dalje od dece. Ako peglu koristite blizu dece potreban je pojačan nadzor.
• Ne ostavljajte peglu bez nadzora dok je vruća, uključena u struju ili dok se nalazi na dasci za peglanje.
• Pažljivo stavljajte peglu na daku za peglanje kako ne bi pala sa daske za peglanje.
• Ako dodirujete vruće metalne delove, vruću vodu ili paru postoji opasnost od opekotina.
• Kako biste zaštitili površinu za peglanje od ogrebotina izbegavajte peglanje preko patentnih zatvarača,
metalnih dugmića, itd.
• Prilikom prekida za vreme peglanja stavljajte peglu isključivo na postolje, i ne stavljajte je na metalne i
neravne površine.
IR-1820
OPREZ: Kako biste izbegli preopterećenje strujnih vodova, nemojte uključiti još jedan uređaj velike potrošnje
energije na istome vodu.
• Neki delovi parne pegle su lagano podmazani, radi čega bi se pegla kada je prvi put uključite mogla blago
dimiti. To će nakon kratkog vremena prestati.
• Uklonite zaštitni prekrivač sa površine za peglanje, i očistite je mekanom krpom.
KORIŠĆENJE PEGLE
PODEŠAVANJE TEMPERATURE
• Uvek prvo proverite da li su za predmet koji nameravate peglati pričvršćena uputstva. Uputstva sledite u svim
slučajevima
• Razvrstajte odeću po vrsti tkanine: vunu sa vunom, pamuk sa pamukom, itd. Prvo peglajte tkanine koje
zahtevaju najnižu temperaturu, napredujući prema tkaninama koje zahtevaju najvišu temperaturu, jer se
parna pegla lakše zagreje nego ohladi.
• Ukolike se tkanina sastoji od raznih materijala, peglajte je najnižom potrebnom temperaturom (npr.
predmet koji se sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka treba glačati na temperaturi naznačenoj za
poliester (■) i bez pare).
• Okrenite brojčanik za kontrolu temperature kako biste podesili odgovarajuću temperaturu naznačenu na
uputstvima koja se nalaze etiketi proizvoda.
NAPOMENA: Pegla je namenjena korišćenju vode iz slavine. Međutim, ukoliko je voda izuzetno tvrda,
preporučujemo korišćenje destilovane vode.
SAVETI ZA PEGLANJE
• Peglajte ravnih leđa. Podesite visinu daske za peglanje tako da se drška pegle nalazi u ravni Vaših laktova.
• Pritiskanje pegle nije potrebno ukoliko je temperatura pravilno podešena. Peglanje je najlakše kada je veš
neznatno vlažno.
NAPOMENA: Ukoliko ispraznite posudu za vodu nakon što se pegla ohladila, uspravite peglu na postolju,
uključite je u struju, postavite temperaturu na maksimum, i zagrevajte peglu 2 minuta. Nakon 2 minuta
isključite peglu iz struje.
RASPRŠIVANJE VODE
• Sve dok u posudi ima dovoljno vode, možete korisiti dugme raspršivača, pri bilo kojoj temperaturi, i
nezavisno od toga da li peglate sa parom ili bez nje.
• Pritisnite nekoliko puta dugme raspršivača da aktivirate pumpu dok peglate.
PARNO PEGLANJE
SUVO PEGLANJE
• Parnu peglu možete koristiti bez vode u posudi ili na suvoj postavci, međutim najbolje je izbegavati previše
punu posudu za vodu prilikom suvog peglanja.
• Postavite regulator jačine pare na nizak položaj.
• Postavite peglu na postolje u uspravnom položaju i uključite je u struju.
• Postavite brojčanik za kontrolu tempreature na položaj koji najbolje odgovara tkanini koju nameravate
peglati.
• Kada se statusna lampica ugasi možete početi peglati.
• Kada završite sa peglanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smeru suprotnom od kazaljke na satu
postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.
OPREZ: Ukoliko ste koristili peglu duže vreme, ukoliko je vruća i ukoliko u njoj nema vode nemojte je
puniti vodom pre nego se ohladi.
PARNI UDAR
NAPOMENA: Kako biste sprečili kapljanje vode sa površine za peglanje, nemojte držati dugme za parni
udar pritisnuto duže od 5 sekundi.
USPRAVNA PARA
• Vaše pegla poseduje funkciju protiv vodenog kamenca koja štiti peglu od kamenca.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
SAMO – ČIŠĆENJE
• Nužno je koristiti funkciju za samo – čišćenje barem svaka dve nedelje kako biste uklonili naslage
kamenca.
• Što je voda u domaćinstvu tvrđa to je češće potrebno čistiti peglu funkcijom samo – čišćenja.
• Napunite posudu za vodu do maksimuma i zatvorite je.
• Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj.
• Uključite peglu u utičnicu.
• Pustite peglu da se zagreje dok se ne ugasi statusna lampica.
• Držite peglu iznad sudopere, postavite regulator jačine pare na položaj za samo – čišćenje i pritisnite taster
za samo - čišćenje.
• Kroz rupice na površini za peglanje će početi kuljati ključala voda i para sa nečistoćama. Za vreme čišćenja
ljuljajte peglu napred nazad.
• Nakon što se posuda za vodu isprazni postavite regulator jačine pare na minimum.
• Ponovite postupak samo – čišćenja ukoliko primetite da je za vreme čišćenja iz pegle isprano mnogo
nečistoća.
• Položite peglu na (po mogućnosti) stari komad tkanine kako biste osigurali da je pegla za vreme
skladištenja suva.
• Isključite peglu iz struje i pustite da se ohladi pre nego je ostavite.
SKLADIŠTENJE
• Isključite peglu iz struje, ispraznite posudu za vodu (nakon svake upotrebe) i pustite peglu da se u
potpunosti ohladi.
• Omotajte kabl napajanja oko postolja pegle.
• Kako biste zaštitili površinu za peglanje, peglu ostavite na postolju u uspravnom položaju.
Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu direktnu ili indirektnu štetu uzrokovanu nepažnjom,
nepridržavanjem opštim sigurnosnim merama i neovlašćenim popravkama ili modifikacijama
uređaja.
Proizvođač zadržava sva prava menjanja proizvoda bez najave u cilju poboljšanja proizvoda.
SLO
Navodila
za uporabo
Parni
likalnik
IRC-2001
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
NAVODILA ZA UPORABO
PARNI LIKALNIK VIVAX IR-1820
IR-1820
Zahvaljujemo sa vam za nakup našega likalnika. Prosimo, da pred uporabo preberete navodila za uporabo ter jih
shranite za nasvete v prihodnje. Vaš nov parni likalnik služi enostavnemu in izvrstnemu likanju.
OPIS LIKALNIKA
1. Brizgalka
2. Odprtina za polnjenje z vodo
3. Regulator jakosti pare
4. Gumb za sunkovit izpust pare
5. Gumb brizgalke vode
6. Ročaj
7. Premična zaščita napajalnega kabla
8. Statusna lučka
9. Stojalo likalnika
10. Številčnica za kontrolo temperature
11. Gumb za samočiščenje
12. Prozorni rezervoar za vodo
13. Površina za likanje iz nerjavečega jekla
• Prosimo, da pred začetkom uporabe aparata natančno preberete navodila za uporabo ter jih shranite za
nasvete v prihodnje.
• Pred vklopom likalnika preverite, ali jakost napetosti, označena na aparatu, ustreza jakosti napetosti v
Vašem domu.
• Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Ne uporabljajte ga v industrijske namene. Likalnik uporabljajte
le za to, za kar je proizveden.
• Ne uporabljajte aparata na odprtem ali v pogojih visoke vlažnosti.
• Ne potapljajte likalnika in napajalnega kabla v vodo ali druge tekočine.
• Ob izključevanju likalnika nikoli ne vlecite kabla, temveč primite le vtič in ga izvlecite iz vtičnice.
• Pazite, da napajalni kabel ne prihaja v stik z ostrimi robovi in vročimi površinami.
• Med polnjenjem z vodo, praznjenjem ter neuporabljanjem likalnika le-tega vedno izključite iz električne
vtičnice.
• V kolikor je napajalni kabel ali vtič poškodovan, aparat v okvari ali pa je padel ter je na kakršenkoli
način poškodovan, aparata ne uporabljajte. Da bi se izognili nevarnosti električnega udara, ne
razstavljajte likalnika; odnesite ga v servisni center na pregled, popravilo ali mehansko prilagajanje.
• Aparat naj se ne nahaja v bližini otrok. Če likalnik uporabljate v bližini otrok, je potreben pojačan nadzor.
• Ne puščajte likalnika brez nadzora, ko je vroč, vključen v električno vtičnico ali na likalni deski.
• Previdno odlagajte likalnik na likalno desko in tako preprečite njegovo padanje z nje.
• V kolikor se dotikate vročih kovinskih delov, vroče vode ali pare, obstaja nevarnost opeklin.
• Da bi zaščitili površino za likanje pred praskami, ne likajte patentnih zadrg, kovic, kovinskih gumbov itd.
• Med prekinitvijo likanja položite likalnik izključno na stojalo in ga ne odlagajte na kovinske in neravne površine.
IR-1820
POZOR: Da bi preprečili poškodbo električnih vodov, ne uporabljajte istočasno še ene naprave, ki ima visoko
porabo energije, na istem vodu.
• Nekateri deli parnega likalnika so rahlo namazani in bi se zaradi tega lahko iz likalnika ob prvem vklopu rahlo
kadilo. To se bo po kratkem času prenehalo.
• Odstranite zaščitno prekrivalo s površine za likanje in jo očistite z mehko krpo.
UPORABA LIKALNIKA
NASTAVITEV TEMPERATURE
• Vedno sprva preverite, ali se na perilu, katerega načrtujete likati, nahajajo navodila. Vedno sledite tem
navodilom.
• Perilo razvrstite glede na vrsto tkanine: volno z volno, bombaž z bombažem itd. Sprva zlikajte tkanine, katere
zahtevajo najnižjo temperaturo in nadaljujte proti tkaninam, katere zahtevajo najvišjo temperaturo, saj se parni
likalnik lažje segreje, kot pa ohladi.
• V kolikor je tkanina sestavljena iz različnih materialov, jo likajte z najnižjo potrebno temperaturo (npr. predmet,
ki je sestavljen iz 60% poliestera in 40% bombaža, je treba likati na temperaturi, označeni za poliester (■) in
brez pare.
• Obrnite številčnico za kontrolo temperature in tako nastavite ustrezno temperaturo, označeno na navodilih, ki
se nahaja na etiketi proizvoda.
OPOMBA: Voda, ki se uporablja za polnjenje likalnika, je lahko iz pipe. V kolikor je voda zelo trda,
priporočamo uporabo destilirane vode.
NASVETI ZA LIKANJE
• Likajte tako, da stojite pokončno. Višino deske nastavite na takšno, da se ročaj likalnika nahaja v ravnini
Vaših komolcev.
• V kolikor je temperatura pravilno nastavljena, pritiskanje likalnika ni potrebno. Likanje je najučinkovitejše, ko
je perilo malenkost vlažno.
OPOMBA: V kolikor izpraznite rezervoar za vodo po tem, ko se je likalnik ohladil, pokončno postavite
likalnik na stojalo, ga vključite v električno vtičnico, nastavite temperaturo na maksimum ter likalnik
segrevajte 2 minuti. Po 2 minutah izključite likalnik iz električne vtičnice.
ŠKROPLJENJE Z VODO
• Dokler je v rezervoarju dovolj vode lahko uporabljate brizgalko pri katerikoli temperaturi, neodvisno od tega,
ali likate z ali brez pare.
• Za aktivacijo črpalke med likanjem nekolikokrat pritisnite gumb brizgalke.
PARNO LIKANJE
SUHO LIKANJE
• Parni likalnik lahko uporabljate brez vode v rezervoarju ali na suhi nastavitvi; najbolje je, izogibati se prepol-
nitvi rezervoarja za vodo med suhim likanjem.
• Regulator jakosti pare nastavite na nizek položaj.
• Likalnik postavite na stojalo v pokončen položaj in ga vključite v električno vtičnico.
• Številčnico za kontrolo temperature nastavite v položaj, ki najboje ustreza tkanini, katero načrtujete likati.
• Ko se statusna lučka izklopi, lahko pričnete likati.
• Ko končate z likanjem, nastavite številčnico za kontrolo temperature v nasprotni smeri urinega kazalca – na
minimum in ga izključite iz električne vtičnice.
POZOR: V kolikor ste dalj časa uporabljali likalnik in je ta vroč ter v njem ni vode, ga ne polnite z vodo
preden se ne ohladi.
• Funkcija sunkovitega izpusta pare zagotavlja dodatno paro za odstranjevanje trdovratnih naborkov.
• Številčnico za kontrolo temperature nastavite v položaj "■•" ali "■".
• Regulator jakosti temperature nastavite v zgornji položaj.
• Za popuščanje udara pare pritisnite gumb za sunkovit izpust pare.
OPOMBA: Da bi preprečili kapljanje vode s površine za likanje, ne držite gumba za sunkovit izpust pare
dlje od 5 sekund.
NAVPIČNA PARA
• Vaš likalnik ima funkcijo čiščenja vodnega kamna, ki likalnik ščiti pred vodnim kamnom.
KO PRENEHATE Z LIKANJEM
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• Pred čiščenjem izključite likalnik iz električne vtičnice in preverite, ali je popolnoma ohlajen.
• Zunanji del likalnika obrišite z vlažno krpo ter nato posušite.
• Sloj na podlagi za likanje lahko očistite s krpo, in sicer s posebnim sredstvom za čiščenje.
• Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih sredstev za čiščenje.
SAMOČIŠČENJE
• Funkcijo za samočiščenje je nujno uporabiti vsaj enkrat na dva tedna, saj tako odstranite usedline vodnega
kamna.
• Kolikor je voda v gospodinjstvu trdnejša toliko pogosteje je treba uporabljati funkcijo samočeščenja.
• Napolnite rezervoar za vodo do maksimuma in ga zaprite.
• Številčnico za kontrolo temperature nastavite na maksimalni položaj.
• Vključite likalnik v električno vtičnico.
• Pustite, da se likalnik segreje dokler se ne izklopi statusna lučka.
• Držite likalnik nad pomivalnim koritom, regulator jakosti pare nastavite na položaj za samočiščenje in
pritisnite gumb za samočiščenje.
• Skozi luknjice na površini za likanje bo pričela izhajati vrela voda in para z umazanijo. Med čiščenjem
premikajte likalnik naprej nazaj.
• Po tem, ko se rezervoar za vodo izprazni, nastavite regulator jakosti pare na minimum.
• V kolikor opazite, da je med čiščenjem iz likalnika steklo veliko umazanije, ponovite postopek.
• Likalnik položite na (po možnosti) star kos tkanine in tako zagotovite, da je likalnik med časom hrambe suh.
• Preden pospravite likalnik, ga izključite iz električne vtičnice in pustite, da se ohladi.
SHRANJEVANJE
• Izključite likalnik iz električne vtičnice, izpraznite rezervoar za vodo (po vsaki uporabi) in pustite, da se
likalnik popolnoma ohladi.
• Napajalni kabel ovijte okrog stojala za likanje.
• Da bi zaščitili površino za likanje, hranite likalnik na stojalu v pokončnem položaju.
Udhëzime
për
shfrytëzim
Hekur
me avull
IRC-2001
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
Ju falënderojmë për blerjen e aparatit tonë. Para shfrytëzimit duhet me vëmendje të lexoni këto udhëzime për shfrytëzime
dhe ruani për këshillim në ardhmëri. Hekuri i juaj me avull shërben për hekurosje të thjeshtë dhe sipërfaqësore.
PËRSHKRIM I HEKURIT
1. Spërkatës i ujit
2. Hapje për mbushjen e ujit
3. Rregulluesi i fuqisë së avullit
4. Susta për goditje me avull
5. Susta për spërkatjen e ujit
6. Dorëza
7. Mbrojtësi lëvizës i kabllos për rrymë
8. Llamba e statusit
9. Mbështetësi i hekurit
10. Numërues për kontrollin e temperaturës
11. Susta për vetë-pastrim
12. Rezervuari i tejdukshëm për ujë
13. Sipërfaqja për hekurosje nga çelik i pa-ndryshkët
PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME
• Ju lutemi me kujdes lexoni gjitha udhëzimet për shfrytëzim para shfrytëzimit të aparatit, dhe të njëjtat ruani
për këshillim në të ardhmen.
• Para kyçjes së hekurit kontrolloni a është fuqia e rrymës e cila është shënuar në aparatin e ngjashme
me fuqinë e rrymës në shtëpinë e juaj.
• Aparati është synuar kryesisht për shfrytëzim në shtëpi. Mos e shfrytëzoni aparatin për qëllime industriale.
Shfrytëzoni hekurin vetëm për qëllimin e synuar.
• Mos e leni aparatin në hapësirë ose në kushte me lagështi të lartë.
• Mos e zhytni hekurin ose kabllon për rrymë në ujë ose lëngje tjera.
• Gjatë ç’kyçjes së hekurit nga rryma, asnjëherë mos e kapeni për kabllon; në vend të kësaj, kapeni për
kyçësen dhe ngreheni nga priza për rrymë.
• Keni kujdes që kabllo për rrymë mos të vijë në kontakt me pjesët e mprehta dhe të ngrohta.
• Gjatë mbushjes me ujë, duhet çdoherë të ç’kyçeni aparatin nga rryma.
• Mos shfrytëzoni hekurin nëse kabllo për rrymë ose priza janë të dëmtuara, pas dëmtimit të aparatit, nëse e
keni lëshuar hekurin ose keni dëmtuar në ndonjë mënyrë. Për të shmangur rrezikun nga shok elektrik, mos e
çmontoni hekurin; dërgojeni në qendër për riparim për kontroll, riparim ose rregullim mekanik.
• Mbajeni aparatin më larg fëmijëve. Nëse e shfrytëzoni hekurin në afërsi të fëmijëve, duhet mbikëqyrje.
• Mos e leni hekurin pa mbikëqyrje derisa është i ngrohtë, i kyçur në rrymë derisa gjendet në dërrasën për
hekurosje.
• Me kujdes mbështetni hekurin ne dërrasën që mos të rrëzohet nga dërrasa për hekurosje.
• Nëse prekeni pjesët metalike, ujin e ngrohtë ose avullin, ekziston mundësia e djegies.
• Për të mbrojtur sipërfaqen për hekurosje nga gërvishtjet, shmangeni hekurosjen mbi patentë, pullave,
pjesëve metalike etj.
• Nëse pushoni gjatë hekurosjes, mbështetni hekurin vetëm në mbështetësen dhe mos e mbështeteni në
sipërfaqe metalike ose jo të rrafshëta.
IR-1820
KUJDES: Për të shmangur mbingarkimin e qarqeve të rrymës, mos e kyçeni edhe një aparat të ngjashëm
me rrymë të njëjtë në kyçësen e njëjtë.
• Disa pjesë të hekurit me avull janë të lyera dhe prandaj gjatë kyçjes së parë mund të paraqitet ndonjë tym i
lehtë. Ajo pas një kohe të caktuar do të ndalet.
• Largoni mbulesën mbrojtëse për hekurosjes, dhe pastrojeni me një leckë të butë.
SHFRYTËZIMI I HEKURIT
RREGULLIMI I TEMPERATURËS
• Çdoherë së pari kontrolloni a ka ndonjë udhëzim rroba që dëshironi të hekurosni. Instruksionet në vijim duhet
patjetër të përcillen në secilin rast.
• Hekurosni rrobat sipas llojit të pëlhurës: leshin me lesh, pambukun me pambuk etj. Së pari hekurosni pëlhura
që kanë nevojë më pak temperaturë duke kaluar nëpër pëlhurat që kërkojnë temperaturë më të lartë, sepse
hekuri me avull më lehtë ngrohet sesa ftohet.
• Nëse pëlhura përmban materiale të ndryshme, hekurosni me temperaturë më të ulët të nevojshëm (p.sh.
rroba që përbëhen nga 60% poliestër dhe 40% pambuk duhet të hekurosen në temperaturë më të ulët
për poliestër (■) dhe pa avull).
• Rrotulloni numëruesin për kontroll të temperaturës për të përshtatur temperaturën përkatëse të caktuar në
udhëzimet që gjenden në etiketën e prodhimit.
• Mos e mbusheni rezervuarin mbi shenjën e caktuar për ujë për të shmangur derdhjen e ujit nga hekuri.
• Nëse duhet të mbusheni hekurin me ujë gjatë hekurosjes, para mbushjes, ç’kyçeni aparatin nga rryma.
VËREJTJE: Hekuri shfrytëzon ujë nga çezmat, mirëpo nëse uji është tepër i dendur, rekomandojmë të
shfrytëzohet ujë i distiluar.
• Hekurosni me lëvizje të rrafshëta. Rregulloni lartësinë e dërrasës për hekurosje ashtu që dërrasa për
hekurosje të gjendet në nivel të njëjtë të rrafshët me bërrylin e juaj.
• Shtypje e hekurit nuk është e nevojshme nëse është temperatura e vendosur mirë. Hekurosja është më
efikase kur rrobat janë pak të lagura.
VËREJTJE: Nëse keni zbrazur rezervuarin pasi që hekuri të ftohet, drejtojeni hekurin në mbështetësen,
kyçeni në rrymë, vendoseni temperaturën në maksimum dhe ngroheni hekurin për 2 minuta. Pas 2 minutave
sërish ç’kyçeni hekurin nga rryma.
SPËRKATJA E UJIT
• Për deri sa ka ujë të mjaftueshëm në rezervuarin, mund të shfrytëzoni sustën për spërkatje, në
secilën temperaturë, pavarësisht nga ajo se a hekurosni me avull ose jo.
• Shtypeni disa herë sustën për spërkatje për të aktivizuar pompën gjatë hekurosjes.
HEKUROSJA ME AVULL
HEKUROSJE TË THATË
IR-1820
• Hekuri me avull mund të shfrytëzohet edhe pa ujë në rezervuarin ose në rroba të thata, mirëpo është më
mirë të shmangeni rezervuarin tepër të mbushët me ujë gjatë hekurosjes së thatë.
• Vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në pozitë më të ujët.
• Vendoseni hekurin në pozitë vertikale dhe kyçeni në rrymë.
• Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë që ju konvenon dhe për pëlhura që dëshironi
të hekurosni.
• Kur të fiket llamba e statusit mund të filloni me hekurosjen.
• Kur të mbaroni me hekurosjen, numëruesin për kontroll të temperaturës, duke e lëvizur në anën e kundërt të
akrepave të orës, vendoseni në minimum dhe ç’kyçeni aparatin nga rryma.
KUJDES: Nëse keni shfrytëzuar hekurin për kohë më të gjatë, nëse është e ngrohtë dhe nëse nuk ka më
ujë, mos e mbusheni me ujë para se të ftohet mirë.
GODITJE ME AVULL
• Funksioni i goditjes me avull gjendet për avull plotësues për rrafshimin e vijave më të mëdha.
• Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë "■•" ose "■" .
• Vendoseni rregullatorin e fuqisë së avullit në pozitën më lartë.
• Shtypeni sustën për goditje me avull për të lëshuar avullin.
VËREJTJE: Për të shmangur rrjedhjen e ujit në sipërfaqen për hekurosje, mos e mbani sustën për goditje
avulli të shtypur më gjatë se 5 sekonda.
AVULL VERTIKAL
• Para pastrimit, ç’kyçeni hekurin nga rryma dhe kontrolloni a është ftohur në tërësi.
• Pjesën e jashtme të hekurit pastrojeni me leckë të lagët dhe më pas thajeni.
• Shtresën në sipërfaqen për hekurosje mund të pastroni me leckë dhe mjete speciale për pastrim.
• Mos shfrytëzoni mjete abrazive për pastrim.
VETË – PASTRIM
• Duhet patjetër të shfrytëzoni funksionin e vetë-pastrimit së paku çdo dy javë për të larguar shtresën
bigorrit.
• Sa me e dendur të është uji në amvisërinë aq më shpesh duhet të shfrytëzohet funksioni i vetë-pastrimit.
• Mbusheni rezervuarin për ujë deri në fund dhe mbylleni.
• Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë maksimale.
• Kyçeni hekurin në rrymë.
• Leni që hekuri të ngrohet deri sa të fiket llamba e statusit.
• Mbajeni hekurin mbi larësen, vendoseni rregulluesin e avullit në pozitë për vetë-pastrim dhe shtypeni
sustën për vetë-pastrim.
• Nga vrimat në sipërfaqe do të del ujë i vluar dhe avull me papastërti. Gjatë kohës së pastrimit lëvizeni hekurin
para-mbrapa.
• Pasi që rezervuari të zbrazet, vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në minimum.
• Përsëriteni procedurën e vetë-pastrimit nëse vëreni që gjatë pastrimit nga hekuri del shumë papastërti.
• Vendoseni hekurin në (sipas mundësive) në copë të vjetër të pëlhurës për të siguruar që hekuri është i
thatë gjatë kohës së ruajtjes.
• Ç’kyçeni hekurin nga rryma dhe leni të ftohet para se të përgatiteni për ruajtje.
• Ç’kyçeni hekurin nga rryma, zbrazeni rezervuarin për rrymë (pas secilit shfrytëzim) dhe leni që hekuri të
ftohet në tërësi.
• Mbështillni kabllon rreth mbështetësit të hekurit.
• Për të mbrojtur sipërfaqen për hekurose. Hekurin vendoseni në mbështetësen në pozitë vertikale.
Prodhuesi nuk është përgjegjës për asnjë dëm direkt ose jo-direkt që mund të shkaktohet nga
moskujdesi dhe mos-respektimi i masave të përgjithshme sigurie, riparim i paautorizuar ose
modifikimi i aparatit.
Prodhuesi mban të drejtat për ndryshim të prodhimit pa paralajmërim paraprak me qëllim të
përmirësimit të tipareve dhe karakteristikave.
MAK
Упатства
за
употреба
Пегла
на пареа
IRC-2001
05/CA 4
RoHS
05/BB 4 2002 / 95 / EC
IR-1820
УПАТСТВА ЗА КОРИСТЕЊЕ НА
ПЕГЛА НА ПАРЕА VIVAX IR-1820
IR-1820
ОПИС НА ПЕГЛАТА
1. Распрскувач на вода
2. Отвор за полнење со вода
3. Регулатор на јачината на пареа
4. Копче за парен удар
5. Копче за распрскувач на вода
6. Дршка
7. Подвижен заштитник на кабелот за напојување
8. Статусна сијалица
9. Подлога на пеглата
10. Бројчаник за контрола на температурата11.
11. Копче за самочистење
12. Проѕирен сад за вода
13. Површина за пеглање од нерѓосувачки челик
• Некои делови на пеглата на пареа се лесно подмачкани, поради што пеглата може малку да дими
кога че се вклучи првпат. Тоа ќе престане по кратко време.
• Отстранете го заштитниот прекривач од површината за пеглање и исчистете ја со мека крпа.
КОРИСТЕЊЕ НА ПЕГЛАТА
ПОДЕСУВАЊЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
• Секогаш прво проверете дали за прдметот кој планирате да го пеглате се прицврстени упатства.
Следните упатства следете ги во сите случаи.
• Распределете ја облеката по видот на ткаенина: волна со волна, памук со памук итн. Прво пеглајте ги
тканините кои бараат најниска температура, напредувајќи кон ткаенините кои бараат највисока
температура, бидејќи пеглата на пареа побрзо се загрева отколку што се лади.
• Доколку ткаенината се состои од разни материјали, пеглањето е на најниската можна температура
(на пр. Предметот кој се состои од 60% полиестер и 40% памук треба да се пегла на температурата
која е назначена за полиестер (■) и без пареа).
• Свртете го бројчаникот за контрола на температура за да ја подесите соодветната температура
назначена на упатствата кои се наоѓаат на етикетата на производот.
• Отворете го затворачот на отворот за полнење со вода и полека сипувајте ја водата низ отворот со
помош на пластична инка.
• Затворете го затворачот на отворот за полнење со вода.
• Не ја полнете пеглата со вода над ознаката на садот за вода за да избегнете прелевање на водата
од пеглата.
• Доколку треба да ја додадете вода во пеглата за време на пеглањето, пред налевањето вода
исклучете ја пеглата од струја.
НАПОМЕНА: Пеглата е наменета за користење на вода од славина. Меѓутоа ако водата е премногу
тврда, препорачуваме да користите дестилирана вода.
СОВЕТИ ЗА ПЕГЛАЊЕ
• Пеглајте со исправен грб. Подесете ја висината на даската за пеглање така што дршката на пеглата
да се наоѓа во висина на Вашите лакти.
• Притискање на пеглата не е потрбно ако температурата е правилно подесена. Пеглањето е
најефектно кога долната облека е малку влажна.
НАПОМЕНА: Доколку го испразните садот за вода откако ќе се олади пеглата, исправете ја пеглата
на подлогата, вклучете ја во струја, подесете ја температурата на максимум и загрејте ја пеглата 2
минути. После 2 минути исклучете ја пеглата од струја.
РАСПРСКУВАЊЕ НА ВОДА
• Се додека во садот има доволно вода, можете да го користите копчето на распрскувачот, при
било која температура и независно од тоа дали пеглате со пареа или без неа.
• Притиснете го неколку пати копчето на прскалката за да ја активирате пумпата додека пеглате.
ПЕГЛАЊЕ СО ПАРЕА
СУВО ПЕГЛАЊЕ
• Пеглата на пареа можете да ја користите без вода во садот или на сувата подлога, меѓутоа
избегнувајте преполн сад за вода при суво пеглање.
• Подесете го регулаторот за јачина на пареата на ниска положба.
• Подесете ја пеглата на подлогата во исправена положба и вклучете го во струја.
• Одесете го бројчаникот за контрола на температурата на положба која најмногу одговара на
ткаенината која планирате да ја пеглате.
• Кога статусната сијаличка ќе се изгаси можете да почнете да пеглате.
• Кога ќе завршите со пеглање, бројчаникот за контрола на температурата во насока спротивна од
стрелките на часовникот подесете го на минимум и исклучете го уредот од струја.
ВНИМАНИЕ: Доколку сте ја користеле пеглата подолго време, доколку е врела или во неа нема
вода немојте да ја полните со вода пред да се олади.
ПАРЕН УДАР
ВЕРТИКАЛНА ПАРЕА
• Вашата пегла поседува функција против воден каменец која ја штити пеглата од каменец.
ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ
САМОЧИСТЕЊЕ
СКЛАДИРАЊЕ
• Исклучете ја пеглата од струја, испразнете го садот за вода (после секоја употреба) и пуштте ја
пеглата во потполност да се олади.
• Намотајте го кабелот за напојување околу подлогата на пеглата.
• За да ја заштитите површината за пеглање, пеглата чувајте ја во исправена положба.
JAMSTVENI LIST HR
MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT
PRODAVATELJA
Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban
popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT
PRODAVATELJA
1. Ovom garancijom garantira
proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici
Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu.
Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i
potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim
savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ
PROIZVOD!
GARANTNI LIST CG
MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVAOCA
POTPIS I PEČAT
PRODAVAOCA
1. Ovom garancijom
garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici
Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom
garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate
(mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate
(uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i
potpis prodavaoca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine.
6. GARANCIJA NE OBUHVATA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.
Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica
OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890
SERVIS
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
POPIS SERVISNIH MJESTA CG
Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35 www.kimtec-cg.com
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se
posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST SR
* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O
Krajnji kupac
Naziv uređaja
KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u
granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim
listom.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i
tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu
otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim
ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika.
KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana
od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od
strane korisnika.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.
Garancija ne važi u sledećim uslovima:
• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda
• Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom.
• Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.
U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja
neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona
električne mreže, udara groma i pratećih pojava.
U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona.
KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije
po navedenim elementima neće biti prihvaćene.
OBAVEZE KORISNIKA
1. Da se bez izuzetka striktno pridržava uslova garancije.
2. Da se bez izuzetka striktno pridržava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.
3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:
•
0
Temperatura vazduha 10-40 C
• Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90%
• Zaštita od direktnog sunčevog zračenja
• Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage
• Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja
4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN
mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).
6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u
celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.
7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu.
8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom
dokumentacijom.
IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE
1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava
otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama
kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac.
2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno
otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno.
3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi.
4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina.
5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata.
USLOVI GARANCIJE
1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca
2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja
proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica.
3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma.
VAŽNE NAPOMENE
1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših
ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.
2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se
popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti
novac.
3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.
4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,
servis@kimtec.co.yu
Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19
Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25
Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15
Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32
Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215
Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114
Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4
Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2
Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb
Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a
Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14
Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67
Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5
Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28
Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2
Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb
Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2
Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265
Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10
Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22
Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62
Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159
Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63
Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7
Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a
Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a
Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14
Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60
Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30
Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1
Svilajnac Elektrodatalux 035/314138 Svetog Save BB
Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52
Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22
Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5
Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4
Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11
Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5
Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45
Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9
Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11
Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84
Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33
Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119
Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35
Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB
Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2
Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17
Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11
Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36
Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18
Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24
Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20
Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23
Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69
Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20
Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2
Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145
Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a
Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864
Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96
Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136
Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3
Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5
Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7
Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15
Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107
Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87
Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2
Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80
Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40
Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266
Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5
Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,
servis@kimtec.co.yu
NAPOMENA
Garancija važi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije
molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu.
Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!
Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854
www.kimtec.co.yu, servis@kimtec.co.yu
Distributer: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora
Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu, vivax@vivax.co.yu
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,
servis@kimtec.co.yu
ПОЧИТУВАНИ!
Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави потреба од поправка
на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.
ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК
МОДЕЛ НА УРЕД
СЕРИСКИ БРОЈ
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА
БРОЈ НА СМЕТКА
ПРОДАВАЧ
ПОТПИС И ПЕЧАТ
НА ПРОДАВАЧОТ
1. Со оваа гаранција
производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република
Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.
Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.
2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за
домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати
( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .
3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,
а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.
Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.
4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржи
датумот на продажба, печат и потпис на продавачот.
5. Извршителот на гаранцијата обезбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.
6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:
Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производот за намени кои не се
опишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје
7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:
Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.
Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.
Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.
Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.
Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.
Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.
8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки права што важат во Република Македонија во однос на правата што ги пропишува
производителот.
Име на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892
www.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на
производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.
СЕРВИС
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА
УРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ