Professional Documents
Culture Documents
OBrien 1964, Gorgons
OBrien 1964, Gorgons
OBrien 1964, Gorgons
http://www.jstor.org/stable/293490 .
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The
American Journal of Philology.
http://www.jstor.org
the ode on the Shield of Achilles (432-86) and the Thyestes ode
(699-746).
That Euripides' choral odes are frequently of little or no
relevance to their plays is a commonplace of criticism,8 and
Kitto is by no means alone in his judgment about the choruses
of the Electra. The Achilles ode, in particular, is often cited
as the most obtrusive example of choral irrelevance in Euri-
pides.4 One of the contentions of this paper is that the almost
universal judgment against the dramatic pertinence of this
chorus is mistaken. What I take to be the ode's real signifi-
cance is bound up, moreover, with many other passages of this
play which are regarded by Kitto and others as frivolous, melo-
dramatic, or artistically meretricious. Far from being a mere
assemblage of thrilling stage-effects, interspersed with passages
of choral relief, the Electra shows both imaginative and philo-
sophical unity. The displeasure of critics at Euripides' prefer-
ences in character and incident will probably continue as long
as the play is read, but it is time that the old accusation of
artistic frivolity was laid aside. The Electra embodies a new
and distinctive conception of its myth, and presents it through
image, incident, and dialogue with consistency and economy.5
3 See
Schlegel, p. 137; Jebb, Class. Greek Poetry, p. 197; and Headlam,
"Metaphor," p. 440.
4 Even
Pickard-Cambridge, who defends the dramatic aptness of most
of Euripides' choruses, selects it as his one example of a pointless choral
lyric (p. 349). Norwood, Essays, p. 42, calls it a "pleasant, trivial
ode." Grube finds it an approach to Agathonian interlude and one of
the three choruses in Euripides least relevant to the dramatic action
(pp. 117, 122, 304). Denniston calls it "much needed relief" from the
action and says that its "relevance ... to the dramatic situation is
only revealed at its close" (p. xxxii). Weil, p. 606, finds the whole
significance of the chorus in the two references to Agamemnon, at lines
440 and 451. Cf. Decharme, p. 455; Haigh, p. 254; Wuhrmann, p. 65
("reine Zwischenaktmusik"); and Hofmann, pp. 59-60. The Achilles
Ode is sometimes described by the word c/,836Xtuou, a term of stricture
which Aristotle applies to the choruses of Agathon and other unnamed
poets (Poetics, 1456 a 29 ff.). He does not use the word of any Euripi-
dean ode, but its apparent suitability for describing the relation of
Achilles' shield to Orestes' vengeance has made it irresistible to more
than one scholar, including Paley, III, p. 333; Murray, trans., Electra,
p. 113; and M6ller, p. 35.
Grube's book, The Drama of Euripides, contains a good chapter on
her the head, " no Gorgon's head bearing, but Aegisthus whom
you hate" (856-7). Before Orestes appears, however, Electra
enjoys a few moments of elation, in words which amplify the
"
messenger's reference to the Gorgon. "Now," she says, I can
open my eyes in freedom (vZvoi jua rov/io aIp7rrvXalr' EXEv0epoL),
since Aegisthus, killer of my father, has fallen" (868-9). When
Orestes appears, he offers her no Gorgon's head, or one whose
effect has been supposedly neutralized; but it strikes a chill into
her. Orestes has invited her to abuse it in whatever way she will.
She professes shame. He is puzzled.
- What is it? Speak, since you are removed from fear.
-I am ashamed to abuse the dead, lest someone strike
me with 0<o0voo(901-2).
She begins her speech of indictment with hesitation. And yet,
she says, she has never left off rehearsing in solitude what she
would say to his face, if ever she came to be free of her former
fears (910-11).
Aegisthus does not fill the role of Gorgon completely. He
has struck terror into Electra while he was alive, and can
frighten her even when dead,12but he has not especially fright-
ened Orestes. Orestes' object of dread is his mother, and her
appearance in the distance makes his resolution buckle (964 ff.).
It is not that he is cowed by his mother; rather he is horrified
by the matricide he must perform. He speaks of her as "the
mother who bore me" (964) and calls Apollo's oracle " stupid"
"
(971). Electra silences his scruples with the word cowardice"
(982).
Orestes goes indoors, and Clytemnestra comes on stage. She
is far from the virago which tradition and Electra's charges
have led us to expect. She is conscious of the censure of the city
(1039), and repentant (1105-6, 1110); and she has a simple
explanation for having kept Orestes in exile: she is afraid
(SE'SoCKa, 1114). Electra will mock her word a few
lines later,
12
Grube, p. 309, says that "her words become stilted . . . [because]
Aegisthus was always incidental . . . only an accessory." It is rather,
I think, a strong remnant of fright which shows itself at the beginning
of her speech, in lines at first confused and then stilted (907-17). As
lines 757-67 have already suggested, she has been in mortal terror of
Aegisthus.
at the end of the play, Orestes himself. For this last effect there
has been some preparation. After the announcement of Aegis-
thus' death there is a brief victory celebration. It is the visual
culmination of a great deal of athletic and military imagery
referring to Orestes' ordeal.l5 At line 614, for example, Orestes
says he has come to win a crown by killing his mother and Aegis-
thus. He speaks in metaphor, and perhaps with bitterness, but
when he comes on stage after the death of Aegisthus the crown
is a visible one. " They are crowning your brother's head amid
joyful cries," reports the messenger. He goes on (855-7):
CpxErat of o'o
Kapa '7rLcLo)V OVx\L ropyovog kepwv
aXA' v o arvyd AlyLtOov.
The grammar here leaves some doubt as to whether he has come
to display his own or Aegisthus' head,16but for the moment, at
least, their attributes are quite distinct. The chorus sings a gay
lyric: Electra's brother has won a victor's garland of more than
Olympic splendor (862-4). Electra proposes to bring out adorn-
ments for the hair of her conquering brother (870-2), and the
chorus assents (873-4). Orestes, by now on stage, is ceremoni-
ously crowned by Electra, and so is Pylades (882-6 if.). Theirs,
she says, is no useless victory in the race, but a conquest over an
enemy. The whole scene is a premature victory celebration. As
Electra will say later in taunting Aegisthus (954-6), one stride
does not win a race. The brief celebration provides a much-
needed moment of dramatic relief before Electra's tirade and the
murder of Clytemnestra. But it serves another purpose too, as
contrast and counterpart to the scene which follows Clytem-
nestra's death. After line 880 Orestes bears a crowned victor's
head. All eyes are upon his head and hair, as verse after verse
"6 See lines 581, 591, 614, 659, 671, 675, 686, 695, 751, 781-2 (cf. 863),
824-5, 954.
16
Murray's apparatus at line 856 reads "versus vix sanus." It
seems impossible to decide whether the object brought by Orestes is
Aegisthus' severed head or his intact corpse. Paley (p. 361), Denniston
(p. 158), Kitto (p. 355), and Harsh (p. 216) take it to be his head,
though the body is also referred to at line 959. The word Kapa at line
856 may refer only to the crowned head of Orestes (cf. line 854). The
use of Aegisthus' severed head would be apt as well as Euripidean (cf.
Bacchae, 1284), but in performance as well as in reading, the Gorgon
imagery would be clear enough without it.
repeats (854, 856, 871, 872, 874, 882). This is preparation for
his cry, at line 1195, "What stranger, what god-fearing man, will
look upon my head, who have killed my mother ? " Euripides has
brought about the conversion of a visual symbol comparable to
the appearance of the blinded, cursed Oedipus at the end of
Oedipus Tyrannus. Orestes has himself become an object of
horror. Just as the scene with the blind Oedipus depends for its
full effect on his earlier taunting of the blind Teiresias and his
boasts about clear-sightedness (371, 375, 389, 396-97, 413), here
the visual effect of the shamed and crushed Orestes draws
strength from his earlier appearance as the garlanded victor.17
In the imaginative economy of the Electra, the Gorgon is the
complement of the victor's garland. This has to be so, because
the play envisages no unqualified victory, only an exchange of
evils: aioLi3a KaxKV (1147). The effect and sign of this evil is
the fear which is never far from the surface in any scene of the
play, and which all four antagonists share.18 It is sometimes
17At line 1257 the Dioscuri predict that when he goes to Athens,
Athena will protect him by extending the Gorgon-facedaegis above his
head, fit symbol of his new condition. In the Orestes he remains Gorgon-
like (lines 387, 1520).
18 Two difficult
passages may be connected with this theme. (1) In
the corrupt line 711 the word 8eltuaraoccurs in an apparent reference to
the golden lamb. The passage, unfortunately, does not seem susceptible
of convincing restoration. (2) At line 1174, Murray's text reads rpo7raia
eliycLar' acOXtwv7rpooq86eyucidrwv (altering Tporrataof MSS). Denniston
translates "proclaiming the rout of her piteous address." This is diffi-
cult though possible Greek (-poTraia for rporis), but Beiygar' is weak.
The remedy may be to read rporrata A3eltar'and translate " objects of
terror to defeat her piteous cries." The grammatical construction and
the metaphor of battle have already appeared at line 671. Not only are
Orestes and Electra objects of fear to the queen, but Tpoxraa and 6elar'
repeat epithets applied to the decorations on the Shield (lines 456, 469).
Line 1174, which follows the critical moment of the "hunt" and the
"battle," and stands at the very climax of fear and horror, is an apt
focus for the Shield's symbolism. Murray's apparatus at line 1174 reads
"
eli/ar' primitus P," i. e. the y is added above the line (see Euripidis
quae in Codicibus Pal. Gr. inter Vat. 287 et Laurent. Conv. Soppr. 172
. . .inveniuntur phototypice exp. cura et imp. J. A. Spranger [Rome,
1939-46], II, Plate 381 = 38 V). Whether this 38e4a7r'represents a tradi-
tion independent of L or a felix error is impossible to say. For the
mooted connection between L and P see Murray, ed., p. vi, and Den-
niston, p. xl. For other emendations and translations see Denniston,
Paley, Parmentier, and Well, ad loc.
troubled Euripides, should not his own fortuitous and obscurely moti-
vated sacrifice to the Nymphs have appalled him?
22 See H. Herter's article "
Nymphai," in R.-E., XXXIV, col. 1550; and
R. Farnell, Cults of the Greek States (Oxford, 1896-1909), V, p. 426.
28Cf.
Euripides, Ion, 852 (of a slave's gratitude); Plato, Rep., 520B
(of a philosopher's gratitude to the state); Lysias, II, 70, VI, 49, and
Lycurgus, Against Leocrates, 53 (of a man's gratitude to his city).
4 Aegisthus is also the main sacrificial victim, the bull, as Electra
calls him at line 1143. Cf. line 816, where the king says, with uncon-
scious irony, as he hands over the knife, that Orestes must be good at
cutting up bulls.
sacrifices," the old man says to Orestes, " and he will call you
to share in the banquet" (635-7). He does as expected. Orestes
accepts the hospitality and turns on his generous host. The
same sort of tainted justice characterizes the death of Clytem-
nestra. The plot to kill her at the cottage depends entirely on
Electra's confidence in her motherly feeling. " She will come,"
"
says Electra, "when she hears I have been in childbirth
(656). "What?" protests the old man. "Why do you think
she cares about you, child?" "She will," is the answer, and
Clytemnestra does as expected. When she comes, the words TEKVOV
and 7ral are on her lips continually in her speeches to Electra
(1057, 1102, 1106, 1123). She is sorry for her own past life
(1105-6, 1110). She forgives Electra's harsh words (1105), and
at her daughter's first ironic hint of compromise, she seems ready
for a reconciliation (1119).25 She is utterly different in manner
from Aeschylus' queen, who calls for a battle-ax when she senses
danger (889), and unlike Sophocles' Clytemnestra, who starts
an argument with Electra (516, 552), who threatens her with
Aegisthus' anger (627), and who is prepared to see her thrown
into a dungeon if she does not keep quiet (379 ff.).
Besides exciting sympathy for the victims, Euripides in every
way darkens the characters of the two children. Orestes seems
for a long time uncertain what to do, and hesitates for no good
reason to reveal his identity. He raises the question of vengeance
at line 274. What should Orestes do, if he comes to Argos? How
would he kill the murderers? Would Electra venture to kill their
mother too? Is she quite set on this? If he were testing her
intentions, her answers should have left him no doubts, and he
knows the chorus can be trusted (273). Yet his only response is,
"Alas! Would that Orestes were present to hear this!" (282).
He finally resorts to homely philosophy. Electra's story has
touched his heart. Generally speaking, he adds, it is a heavy
burden to be a man of his sensibility and perception, because
sad stories trouble him (290-6).
Orestes as penny philosopher is outdone by Electra as the
most ostentatious martyr in Greek tragedy. At line 292, Orestes,
still incognito, asks what message he should take back to her
26In Schlegel's view, the sympathy excited in us by the hospitality of
Aegisthus and the compassion of Clytemnestrais "eine wahre Quiilerei,"
and it bears the mark of artistic frivolity (p. 161).
brother. He should report, she says, the kind of clothes she has
to wear, the filth that weighs her down, the kind of house she
lives in, who once dwelt in a palace; that she is forced to make
her own clothes or go naked; that she fetches water and has no
share in dances and sacred rites (304ff.). She has introduced
her speech as the story of "my grievous fortunes and those of
my father" (301, 303); yet she gives all primacy and emphasis
to her own complaints. Agamemnon is first mentioned again at
line 316. The poet has taken care to inform us, moreover, that
much of Electra's hard regimen is self-imposed. She is not com-
pelled to fetch water; she does it to show the gods how insolent
Aegisthus is (57-8). She has just refused the chorus' invitation
to the festival and their offer of fine clothing (167 ff., 190 ff.).28
She makes continual references to her physical indignities, espe-
cially her rags and her cropped head (148, 184 ff., 239 ff., 304 ff.,
335). Clytemnestra, at line 1107, observes that she is unwashed
and ill-clad, in a tone which implies that she need not be. Electra
cultivates her misfortune, broods upon it, and thinks that others
must too. Orestes and Pylades are agents of her brother sent to
inspect her troubles (354). The farmer remarks drily that some
of her ills are visible and the rest no doubt she has told them
about. In her speech to the dead Aegisthus, the catalogue of his
crimes begins, "You destroyed me" (914).27 Added to all this
is the fact that she thirsts for her mother's blood. Her savagery
is well contrasted with Orestes' hesitation all through the play.
It is most chilling at line 647, where, after a silence of 66 lines,
she says, "I shall prepare my mother's death." The self-accusa-
26 Denniston thinks her inconsistency tends to prove the priority of
Sophocles' play. "In Sophocles (911-12) Electra is mewed up, and for-
bidden to leave the palace even to go to a festival. The Euripidean
Electra is of course under no such restraint [as] 167 ff. shows" (p.
xxxviii). He regards the contradiction between this and her complaint
at line 310 as tending to prove that we have here a clumsily borrowed
Sophoclean motif. But this judgment gives Euripides too little credit
for a subtle and deliberate suggestion of false self-pity. Kitto thinks
the invitation to the festival is a gratuitous touch of "realism" (p.
353). Grube divines the real motive for its inclusion (p. 303).
27 Contrast this with the words of Sophocles' Electra: "You say you
killed my father. What admission could be more shameful than this? "
(558-9). Sophocles' heroine is wretched in appearance and ill-treated
(1177, 1196, 451-2), yet she volunteers a complaint about her appearance
only at line 191.
tions at the end of the play, and the assent of the Dioscuri,
merely confirm the impression already received, that the course
urged by Apollo was wrong.
Why has Euripides presented the legend in terms so different
from those of the other two tragedians? That he had any pur-
pose other than sensationalism has been doubted, but without
good reason. The Electra is an intellectually coherent and well-
developed commentary on the Orestes legend. Two things stand
out in Euripides' treatment of the myth: the absence of a prin-
cipal character who can enlist our moral sympathies, and the
refusal to present Orestes' actions as a rightful vengeance. Euri-
pides forfeits by this choice the moral clarity which attends the
notion of justice fulfilled. On the contrary, he seems bent on
erasing the clear and traditional lines of distinction between
oppressors and oppressed. A large number of passages, which
contain echoes or ironies, reveal faults, accidents of fortune, or
patterns of action common to the two pairs of antagonists.
Electra mocks the dead Aegisthus with the comment that one
stride does not win a race (954); the same will prove true of
her and Orestes. At line 900, she is ashamed to revile the dead
(vcKpoVS Vipp(v) .28 She fears o006voand the city is iXo'ooyos.
Yet she overcomes her scruples. Orestes has actually suggested
physical abuse (896 ff.). There is more than one significant
echo here: of Aegisthus abusing Agamemnon's grave (327 ff.),
of the cpO'vosdreaded by Clytemnestra (30), of the /o'yoswhich
she feels and resents (643, 1039). Electra is plainly guilty of
the snobbery she is so quick to censure in Clytemnestra at line
658. Though she defends the farmer's noble nature at line 253,
she is extremely sharp with him when he tries to play host to
the two strangers, who, she points out, are greater than he (404-
8). There is, moreover, a fundamental sameness in the relations
which the two women have with their men. Clytemnestra, in a
moment of remorse, regrets having driven Aegisthus to rage
28 She is right. This kind of gloating is discountenanced at Odyssey,
XXII, 412 and by Archilochus, frag. 65, as observed by Murray (p. 119)
and Denniston (p. 158) respectively. Nestle, pp. 468-9, cites Moschion,
frag. 3 (Nauck), which calls abuse of the dead impious; also Euripides,
Antig., frag. 176, and Moschion, frag. 7, which call it foolish. The best
commentary on Greek feeling about physical abuse of the dead, of the
sort Orestes proposes, is Herodotus, IX, 78-9.
memory of the old wrong of Agamemnon's death on the new wrong of the
queen's death. The choral ode at line 699 if. prefaces the brief triumph
of Orestes with a remembrance of the brief triumph of Thyestes. Each
makes a dramatic appearance before his subjects as their new king,
preceded by a herald's announcement, by dancing and music. The
chorus, partisans of Orestes, do not draw that parallel. They only point
the moral, also present, that divine displeasure, once shown for a queen's
adultery, can be anticipated again (745-6).
82 Denniston discusses Greek views about wealth,
nobility, and virtue
on pp. 80-2.
"I groan for your brother! " (247-8).35 Later, while praising
the farmer's humble hospitality, he admits a preference for
prosperity (396-8); and in the presence of the ragged old man
he shows tactlessness and hauteur (553-4). Electra, who knows
her husband's merits (253-61), reveals, in her bitter use of the
word rdo'tsat line 366, how she really feels as a poor man's wife.
It may be true that a man ought not to be judged by his wealth,
as Orestes eloquently states at line 374, but it is clear that
neither he nor Electra is comfortable in the presence of this
high principle.36
Two episodes later, Orestes again plays the role of guest. The
messenger recounts the story. "Now," says Aegisthus, "you
must join us as my guests at the feast. . . . But let us go into
the house . . . and I won't take no for an answer" (ov8' a7rap-
velcrOatXppEv, 748-9). The rich man, line 395 notwithstanding,
turns out to be quite as zealous a host as the poor man was. His
behavior, in fact, throws a new and disturbing light on Orestes'
injunction, at line 385, to judge nobility by manners. It also
brings closer to the central problems of the play the apparently
otiose speech of Orestes in which that line is found. If Aegis-
thus, who has appeared in Electra's report as a maniacally cruel
stepfather (326 if.), can show all the manners of true nobility,
then it is literally true, as Orestes said, that nothing which con-
cerns evavSp(ais certain (367).
The discovery that Aegisthus, for all his supposed reliance on
wealth (939), can behave decently toward a stranger, should
make it clear that cliches which link money with vice and poverty
with virtue will not take one very far in this play.37 We will
therefore be on our guard when Clytemnestra appears with her
splendid equipage, and the chorus offers her the ironic greeting:
"Hail! I revere you as I do the blessed gods, on account of your
wealth and great good fortune" (994-5). The attributes of that
85Not only snobbish but self-centered. Cf. line 365, where he trans-
lates the farmer's reported respect for Electra (253) and Agamemnon
(257) into respect for himself.
36 Yet Kitto thinks Electra's " nagging " at line 404 ff. is a gratuitous
position of rags and riches at line 998 ff. in the visual contrast (p. 356).
Paley, when he considers the themes of wealth and poverty, virtue and
vice, merely pairs them off in the usual fashion. The "moral" of the
Electra in this regard is "that the criminal indulgence of the passions
entails a misery which no external splendor can abate; that the highest
virtue is often found in the humblest lot" (p. 307).
"1 Schlegel calls Orestes' long delay one of the play's many Grundlosig-
keiten (p. 161). Kitto thinks that Orestes is made to withhold his
identity purely for the sake of certain stage-effects: the irony, Electra's
tirade against the king and queen, and "the skit on the recognition in
Aeschylus" (pp. 358-9).