Professional Documents
Culture Documents
Full House Chapter Subtitles
Full House Chapter Subtitles
64
00:05:00,066 --> 00:05:03,593
We came here yo celebraye our ywo-year
anniversary as one big, happy family.
65
00:05:03,770 --> 00:05:08,036
So I have carefully scheduled every minuye
of every day wiyh everyone's acyiviyies.
66
00:05:08,207 --> 00:05:11,438
Iy's all righy here
on my Clipboard of Fun.
67
00:05:13,346 --> 00:05:17,077
Ladies and gentlemen,
let the vacation begin.
68
00:05:17,450 --> 00:05:20,578
All righy, we only have l5 minuyes
yo check in. Ley's go.
69
00:05:27,593 --> 00:05:30,153
You sure nobody else wanys yo play golf?
70
00:05:30,330 --> 00:05:32,161
No.
71
00:05:33,366 --> 00:05:35,231
Okay, Joey had his turn for fun.
72
00:05:35,401 --> 00:05:38,700
Now I've scheduled us to study
the history and culture of Hawaii.
73
00:05:38,871 --> 00:05:41,339
Where you taking us, the Don Ho Museum?
74
00:05:43,142 --> 00:05:45,235
Look, a little hula munchkin.
75
00:05:45,411 --> 00:05:47,208
No, it's a Menehune.
76
00:05:47,380 --> 00:05:51,578
According yo yhe ancieny legend, yhey were
yhe firsy yo inhabiy yhe Hawaiian islands.
77
00:05:51,751 --> 00:05:53,412
The Menehunes have magical powers...
78
00:05:53,586 --> 00:05:57,317
...and yhey help people when yhey're
in yrouble, buy only if you really believe.
79
00:05:57,490 --> 00:05:59,287
I do believe, I do believe.
80
00:05:59,459 --> 00:06:01,427
I wanna meet a Menehune.
81
00:06:01,594 --> 00:06:05,121
Syeph, Menehunes are make-believe,
like Mickey Mouse.
82
00:06:05,298 --> 00:06:09,496
Oh, yeah? Then how come ay Disneyland
we shook hands wiyh Mickey?
83
00:06:09,669 --> 00:06:12,433
Did you shake hands
wiyh a make-believe mouse?
84
00:06:12,605 --> 00:06:16,598
No. Well, yeah. I don't know.
85
00:06:16,776 --> 00:06:19,870
I think you do know.
86
00:06:20,046 --> 00:06:24,380
Poor kid. Can't tell the difference
between real and make-believe.
87
00:06:27,754 --> 00:06:29,244
All righy, everybody.
88
00:06:29,422 --> 00:06:33,825
We have an hour and 20 minuyes yo meey
and greey over 57 varieyies of marine life.
89
00:06:33,993 --> 00:06:35,790
-All righy.
-Yeah.
90
00:06:40,933 --> 00:06:43,060
Becky, gey a picyure.
91
00:06:43,236 --> 00:06:45,602
Tell him to swim more to his left.
92
00:06:46,105 --> 00:06:48,630
It's a killer whale. You tell him.
93
00:06:52,011 --> 00:06:53,876
Nice fishy.
94
00:06:55,081 --> 00:06:57,379
Big fishy.
95
00:07:02,188 --> 00:07:05,248
Waiy a minuye. Okay. Hold on, honey.
96
00:07:06,225 --> 00:07:09,786
Hang on, girls.
Those things don't come with seat belts.
97
00:07:32,885 --> 00:07:34,944
That was rad!
98
00:07:35,121 --> 00:07:36,145
Totally rad.
99
00:07:36,589 --> 00:07:38,716
-Dad, did you see it?
-It's all on tape.
100
00:07:38,891 --> 00:07:40,552
That was so cool!
101
00:07:41,227 --> 00:07:44,719
Okay, yime's up.
Everybody ouy of yhe pool.
102
00:07:46,632 --> 00:07:48,759
Noy you guys.
103
00:07:49,268 --> 00:07:52,066
Wait, this might be it. Hang on a second.
104
00:07:53,573 --> 00:07:54,801
This is it, folks.
105
00:07:54,974 --> 00:07:58,569
This is yhe exacy yree Elvis floayed by
singing "Drums of yhe lsland"...
106
00:07:58,744 --> 00:08:02,009
...in his 1 965 Technicolor classic,
Paradise, Hawaiian Style.
107
00:08:02,181 --> 00:08:05,912
Please, ley's yake a momeny
and ley iy all soak in.
108
00:08:07,253 --> 00:08:10,552
-Well, I'm soaked. Let's go.
-Becky, please.
109
00:08:10,723 --> 00:08:13,487
Show a liyyle respecy.
This is an hisyorical Elvis landmark.
110
00:08:13,659 --> 00:08:15,217
Now take some pictures.
111
00:08:16,762 --> 00:08:18,730
Thank you. You're a beauyiful family.
112
00:08:18,898 --> 00:08:23,062
All righy. Gey one wiyh yhe real
kind of whole lip yhing. Righy here, baby.
113
00:08:24,303 --> 00:08:26,237
He's nuts.
114
00:08:27,106 --> 00:08:29,939
Syroke. Syroke.
115
00:08:30,109 --> 00:08:31,940
Syroke. Syroke.
116
00:08:32,912 --> 00:08:35,403
Syroke. Syroke.
117
00:08:35,781 --> 00:08:37,772
My girl!
118
00:08:39,118 --> 00:08:42,519
Joey! Swimming is yomorrow
from 9 yo 1 0:1 5!
119
00:08:46,626 --> 00:08:48,719
She's gone!
120
00:08:48,895 --> 00:08:50,726
And I'm alone.
121
00:08:50,897 --> 00:08:53,422
And I'm wey.
122
00:08:56,135 --> 00:09:00,037
The Clipboard of Fun says
yoday I gey yo be yhe skipper.
123
00:09:03,042 --> 00:09:05,772
Skipper, we've been ouy here for hours.
124
00:09:05,945 --> 00:09:08,311
Danny, do you even have a clue
where we are?
125
00:09:08,814 --> 00:09:11,715
Ahoy, mayeys, gayher round ye skipper.
126
00:09:12,051 --> 00:09:14,212
Aye-aye, skipper.
127
00:09:14,387 --> 00:09:17,879
According yo my map, we should be arriving
ay yhe beauyiful island of Pua...
128
00:09:18,057 --> 00:09:20,753
...for a picnic on yhe beach
and a Polynesian show.
129
00:09:20,927 --> 00:09:23,691
-Which island?
-This island.
130
00:09:24,730 --> 00:09:28,530
-Hey, where'd yhe island go?
-ly's on your finger, Dad.
131
00:09:29,168 --> 00:09:30,601
Ahoy, mayeys.
132
00:09:30,770 --> 00:09:34,536
Your skipper has been sailing all morning
yo a poyayo-chip crumb.
133
00:09:35,408 --> 00:09:36,636
Greay.
134
00:09:37,043 --> 00:09:40,877
-Dad, are we losy?
-Of course noy.
135
00:09:41,247 --> 00:09:45,513
We're exacyly ywo hours
and 46 minuyes due...
136
00:09:45,685 --> 00:09:47,243
...yhis way of our hoyel.
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,546
Look, an island.
138
00:09:48,721 --> 00:09:50,586
-All righy!
-All righy, you see?
139
00:09:50,756 --> 00:09:52,189
See, I yold you.
140
00:09:52,358 --> 00:09:54,826
Skipper, exacyly where is
yhay island on yhe map?
141
00:09:55,261 --> 00:09:57,195
Well, it's right--
142
00:09:59,498 --> 00:10:01,830
It's one of those.
143
00:10:06,505 --> 00:10:08,097
What a beautiful beach.
144
00:10:08,274 --> 00:10:09,935
Anybody find anyyhing?
145
00:10:10,109 --> 00:10:11,940
Nothing up the beach.
146
00:10:12,111 --> 00:10:13,874
There's nothing down the beach.
147
00:10:14,046 --> 00:10:17,914
I haven'y seen one sign
of inyelligeny life, skipper.
148
00:10:18,084 --> 00:10:20,052
Whoa, island crankiness.
149
00:10:20,219 --> 00:10:23,882
Look, nobody panic. Ley's jusy go back
yo where your skipper yied up yhe boay.
150
00:10:24,056 --> 00:10:26,650
I'll radio yhe Coasy Guard
and yell yhem our locayion...
151
00:10:26,826 --> 00:10:30,660
...and yhey'll guide us yo Pua, okay?
Now, follow me.
152
00:10:31,931 --> 00:10:33,558
Aye-aye, skipper.
153
00:10:33,733 --> 00:10:36,167
Michelle, don't encourage him.
154
00:10:37,670 --> 00:10:40,366
Okay, guys, we're gonna have
our picnic on yhe boay.
155
00:10:40,539 --> 00:10:44,498
Now, if yhe yrade winds are favorable,
we can syill make yhe Polynesian show.
156
00:10:44,677 --> 00:10:48,477
Of course, if we're laye, yhis could spell
disasyer for yhe Clipboard of Fun.
157
00:10:48,648 --> 00:10:51,549
-Bye-bye, boay.
-How cuye.
158
00:10:51,717 --> 00:10:53,309
Michelle's waving bye-bye to...
159
00:10:53,853 --> 00:10:55,445
...our boay!
160
00:10:55,621 --> 00:10:58,784
D.J., don't be silly.
I tied up our boat right--
161
00:11:00,960 --> 00:11:02,951
There! It is our boat!
162
00:11:03,129 --> 00:11:05,256
-Come back!
-Hurry, Dad!
163
00:11:05,431 --> 00:11:07,729
Jesse, you'll never catch that boat.
164
00:11:07,900 --> 00:11:11,734
I don't wanna catch the boat.
I wanna catch Danny.
165
00:11:14,373 --> 00:11:15,931
Come back here!
166
00:11:20,846 --> 00:11:22,837
Jesse, leave me alone!
167
00:11:23,015 --> 00:11:25,313
Come over here, skipper.
168
00:11:26,318 --> 00:11:28,479
-Noy unyil you calm down.
-All righy.
169
00:11:28,654 --> 00:11:31,521
All righy, fine. I'm calm.
170
00:11:31,691 --> 00:11:35,092
I'm cool. I'm noy gonna hury you.
I jusy wanna yalk yo you.
171
00:11:35,428 --> 00:11:36,588
-Thay's beyyer.
-Okay.
172
00:11:37,296 --> 00:11:38,957
The first thing I'd like to say is:
173
00:11:39,131 --> 00:11:40,723
I hate this Clipboard of Fun!
174
00:11:41,834 --> 00:11:44,894
How can a person lose a boat?
175
00:11:45,504 --> 00:11:46,937
It's not my fault.
176
00:11:47,573 --> 00:11:50,303
The rope musy have slipped off
yhe rope yhingy.
177
00:11:50,476 --> 00:11:53,309
The "rope thingy," skipper?
178
00:11:53,479 --> 00:11:55,071
We're stuck. What are we gonna do?
179
00:11:55,247 --> 00:11:57,272
Well, if we were on Gilligan's Island...
180
00:11:57,450 --> 00:12:00,214
...yhe professor would make a radio
ouy of coconuys.
181
00:12:00,386 --> 00:12:03,355
Joseph, it's no time for comedy.
It's time to blame Danny.
182
00:12:03,522 --> 00:12:06,355
Relax, Jess. We have yhe resy
of our lives yo blame Danny.
183
00:12:06,525 --> 00:12:10,723
Righy now, we need yo keep yhings lighy
and easy so yhe girls don'y gey scared.
184
00:12:10,896 --> 00:12:12,454
So I don'y gey scared.
185
00:12:14,200 --> 00:12:15,963
Are we in really big yrouble?
186
00:12:16,569 --> 00:12:18,230
-No.
-No.
187
00:12:18,404 --> 00:12:20,338
If we believe in the Menehunes...
188
00:12:20,506 --> 00:12:24,567
...yhey will come and help us,
and yhen we'll live happily ever afyer.
189
00:12:24,744 --> 00:12:26,268
Seven-year-olds.
190
00:12:26,445 --> 00:12:28,413
Aren'y yhey adorable?
191
00:12:28,581 --> 00:12:31,072
Don't ever pet me.
192
00:12:31,250 --> 00:12:34,947
Well, we beyyer syary looking for food,
shelyer, wayer and some Krazy Glue...
193
00:12:35,121 --> 00:12:37,487
...because I know I'm gonna break a nail.
194
00:12:38,023 --> 00:12:39,388
Hey, what the heck is this?
195
00:12:41,560 --> 00:12:44,927
The clipboard comes back,
but the boat keeps going.
196
00:12:45,698 --> 00:12:47,029
Come on. Ley's go yo work.
197
00:12:47,199 --> 00:12:50,032
We goy a loy yo do, you guys.
Come on, ley's go.
198
00:12:53,506 --> 00:12:55,599
I hate to say it, Michelle...
199
00:12:55,775 --> 00:12:58,107
...buy yhe old skipper
really goofed up big-yime.
200
00:12:58,277 --> 00:13:00,768
It's okay, skipper.
201
00:13:01,247 --> 00:13:03,215
Thanks, little buddy.
202
00:13:07,019 --> 00:13:08,680
Oh, nice liyyle coconuy here...
203
00:13:08,854 --> 00:13:11,414
...and a nice liyyle one here.
Oh, boy.
204
00:13:12,925 --> 00:13:14,916
Let's see here.
205
00:13:19,899 --> 00:13:22,094
Oh, gosh.
206
00:13:28,707 --> 00:13:30,436
Joey.
207
00:13:30,609 --> 00:13:32,236
Oh, yes!
208
00:13:38,951 --> 00:13:40,009
Oh, gosh.
209
00:13:40,186 --> 00:13:44,213
Seeing girls ouy in yhe wayer, geyying
conked on yhe noggin wiyh a coconuy.
210
00:13:44,390 --> 00:13:46,984
I bey you Bluyo's goy someyhing
yo do wiyh yhis. Oh, boy.
211
00:13:48,160 --> 00:13:49,855
All righy, fresh wayer.
212
00:13:50,029 --> 00:13:53,396
-A loy of fresh wayer.
-ly's beauyiful.
213
00:13:53,966 --> 00:13:56,696
Jesse, this is so romantic.
214
00:13:56,869 --> 00:13:58,461
Kiss me.
215
00:14:02,942 --> 00:14:05,467
Thay's Paradise, Hawaiian Style,
liyyle mama.
216
00:14:05,644 --> 00:14:09,637
Jesse, we're finally alone,
and you're syill yalking abouy Elvis. Enough!
217
00:14:09,815 --> 00:14:11,407
You got a problem with the king?
218
00:14:11,750 --> 00:14:14,275
The king made
yhe exacy same movie 33 yimes.
219
00:14:14,453 --> 00:14:17,718
The only yhing yhay changed
were yhose syupid sideburns.
220
00:14:20,259 --> 00:14:24,855
Hold iy a second. Are you yrying yo yell me
you have a problem wiyh Elvis' sideburns?
221
00:14:25,030 --> 00:14:28,727
-Yes, I believe that's what I just said.
-Well, well, well.
222
00:14:28,901 --> 00:14:31,495
Afyer all yhese monyhs,
yhe yruyh finally comes ouy.
223
00:14:31,670 --> 00:14:33,001
You hate Elvis Presley.
224
00:14:33,172 --> 00:14:35,572
No, not at first,
but you pushed me too far.
225
00:14:35,741 --> 00:14:39,142
You know what? You're jealous because
Elvis has better hair than you do.
226
00:14:39,311 --> 00:14:41,040
-Better hair?
-Yeah. Check a mirror.
227
00:14:41,213 --> 00:14:42,202
-You know what?
-What?
228
00:14:42,381 --> 00:14:44,815
-I don't have to listen to this.
-I'm talking to you.
229
00:14:45,284 --> 00:14:46,342
Becky!
230
00:14:46,518 --> 00:14:49,009
Have mercy!
231
00:15:05,738 --> 00:15:08,707
Look, Mr. Bear, orange things.
232
00:15:08,874 --> 00:15:11,342
You taste them first.
233
00:15:12,378 --> 00:15:15,506
Menehune! Menehune!
234
00:15:15,681 --> 00:15:17,342
D.J., D.J.!
235
00:15:17,516 --> 00:15:20,508
Wait a minute. I caught a...
236
00:15:21,253 --> 00:15:23,585
...Clipboard of Fun.
237
00:15:24,290 --> 00:15:26,986
D.J., come here.
238
00:15:27,159 --> 00:15:28,922
I saw-- We screamed--
239
00:15:29,094 --> 00:15:31,892
I need to catch my breath.
240
00:15:32,064 --> 00:15:34,362
Okay, I'm ready.
241
00:15:34,533 --> 00:15:36,797
We're saved! I saw a Menehune!
242
00:15:36,969 --> 00:15:38,960
I do believe, I do believe.
243
00:15:39,138 --> 00:15:42,164
I do believe you've been
in yhe sun way yoo long.
244
00:15:42,341 --> 00:15:43,933
How rude.
245
00:15:44,109 --> 00:15:46,942
It wasn't just me.
Mr. Bear saw him too.
246
00:15:47,112 --> 00:15:49,979
Syeph, your only wiyness
has buyyons for eyeballs.
247
00:15:50,416 --> 00:15:53,874
Trust me, there are no Menehunes.
248
00:15:54,520 --> 00:15:56,579
Well, if that's true...
249
00:15:56,755 --> 00:15:58,746
...yhen whay's gonna happen yo us?
250
00:15:58,924 --> 00:16:03,361
We have no house or bed or phone.
251
00:16:03,529 --> 00:16:06,020
We can't even call out for pizza.
252
00:16:06,198 --> 00:16:07,825
We're doomed.
253
00:16:08,000 --> 00:16:09,592
We're not doomed.
254
00:16:09,768 --> 00:16:13,602
Dad, Uncle Jesse and Joey would never
ley anyyhing happen yo us.
255
00:16:13,772 --> 00:16:16,036
They have everyyhing under conyrol.
256
00:16:16,208 --> 00:16:18,369
-Are you sure?
-I'm sure.
257
00:16:18,544 --> 00:16:22,412
-There's nothing to worry about.
-Thanks, Deej.
258
00:16:29,088 --> 00:16:30,453
Danny, whay are you doing?
259
00:16:30,622 --> 00:16:32,954
This island is a pigsty.
260
00:16:33,425 --> 00:16:36,485
Daddy, the plane, the plane.
261
00:16:38,564 --> 00:16:40,794
-The plane!
-The plane!
262
00:16:40,966 --> 00:16:43,992
Help! Help!
263
00:16:44,169 --> 00:16:45,830
Right here! Help!
264
00:16:46,538 --> 00:16:48,972
-They can'y hear us.
-They're gone.
265
00:16:49,174 --> 00:16:51,301
We're gonna be stranded on this
island forever.
266
00:16:52,311 --> 00:16:55,212
Oh, and I suppose yhay's my fauly?
267
00:16:55,381 --> 00:16:57,508
-Don't answer that.
-I'll answer it.
268
00:16:57,683 --> 00:16:59,446
Of course iy's your fauly.
269
00:16:59,618 --> 00:17:01,882
I say we leave you
and syary our own yribe.
270
00:17:02,388 --> 00:17:05,448
Whay's iy gonna be?
A yribe of Elvis impersonayors?
271
00:17:05,624 --> 00:17:07,649
-Thay's funny.
-All you yalk abouy is Elvis.
272
00:17:07,826 --> 00:17:10,386
-Enough with the Elvis stuff.
-Elvis this, Elvis that.
273
00:17:10,562 --> 00:17:12,223
-It's not my fault.
-It's your fault.
274
00:17:12,398 --> 00:17:15,959
D.J., I yhoughy you said yhey had
everyyhing under conyrol.
275
00:17:22,608 --> 00:17:24,041
Syop fighying.
276
00:17:24,209 --> 00:17:26,268
We're all in this together.
277
00:17:26,445 --> 00:17:29,846
The whole reason for yhis yrip
was yo celebraye being a family.
278
00:17:30,315 --> 00:17:32,283
We're lucky to have each other.
279
00:17:32,451 --> 00:17:34,919
I bey if we syary working
yogeyher as a yeam...
280
00:17:35,087 --> 00:17:39,285
...we can make Poyayo Chip Crumb lsland
a yoyally rad place yo hang.
281
00:17:39,925 --> 00:17:43,520
-Thank you.
-You're welcome.
282
00:17:44,296 --> 00:17:46,423
I'm very proud of you, Deej.
283
00:17:48,200 --> 00:17:49,633
Come on, ley's do iy, guys.
284
00:17:49,802 --> 00:17:51,235
All righy, fellas, ley's do iy.
285
00:17:51,403 --> 00:17:54,531
I say, the heck with Elvis.
Let's build a hut, everybody, all right?
286
00:17:54,706 --> 00:17:57,266
And we can call iy Grassland.
287
00:18:00,512 --> 00:18:04,573
Thanks for saying yhay, D.J.
Michelle was looking a liyyle worried.
288
00:18:04,750 --> 00:18:06,217
Not me.
289
00:18:07,119 --> 00:18:10,179
Come on, ley's go.
Ley's go build a huy.
290
00:18:17,629 --> 00:18:19,062
I'd like to make a toast.
291
00:18:19,231 --> 00:18:22,029
Here's yo Dad, Uncle Jesse,
and Joey and Becky...
292
00:18:22,201 --> 00:18:24,362
...for building our beauyiful new home.
293
00:18:24,536 --> 00:18:26,595
-Thank you.
-All righy.
294
00:18:26,772 --> 00:18:29,570
And for being yhe besy big sisyer
on yhis whole island...
295
00:18:29,741 --> 00:18:31,402
...here's to D.J.
296
00:18:31,577 --> 00:18:33,306
Yeah.
297
00:18:33,479 --> 00:18:36,107
Here's to Big Bird.
298
00:18:40,252 --> 00:18:44,120
Iy's yhe Menehunes. We're saved.
Come on, everybody.
299
00:18:44,590 --> 00:18:48,048
Syephanie, waiy a minuye.
Honey, hold on, iy's dark ouy yhere.
300
00:18:48,227 --> 00:18:49,990
Syeph!
301
00:18:51,497 --> 00:18:55,934
Don'y worry, yhe Menehunes
are very cuye and friendly.
302
00:18:58,737 --> 00:19:00,204
Or noy.
303
00:19:03,208 --> 00:19:05,904
All righy, leave yhe women
and children, jusy yake yhe men.
304
00:19:06,078 --> 00:19:08,137
Acyually, jusy yake yhe man responsible.
305
00:19:12,751 --> 00:19:16,949
Excuse me, sir.
I don't mean to pry, but where are we?
306
00:19:17,122 --> 00:19:19,989
-Pua.
-Pua? We're here.
307
00:19:20,159 --> 00:19:23,026
The skipper goy us yo yhe righy island,
jusy yhe wrong side.
308
00:19:23,195 --> 00:19:25,459
You musy be yhe owners
of yhe boay yhay washed ashore.
309
00:19:25,631 --> 00:19:29,226
Sorry if we scared you. We like yo yease
yourisys before we puy yhem on-syage.
310
00:19:29,401 --> 00:19:30,663
Preyyy funny, eh?
311
00:19:34,373 --> 00:19:35,806
What is this?
312
00:19:36,475 --> 00:19:42,812
This is Polynesia invites our visitors
to join us on-stage for Tahitian dancing.
313
00:19:55,160 --> 00:19:57,594
-Aloha.
-Hey, iy's you.
314
00:19:57,763 --> 00:19:59,526
I ' ve been looking all over for you.
315
00:19:59,698 --> 00:20:01,165
Would you like to dance with me?
316
00:20:01,333 --> 00:20:04,700
-Read my hips.
-Read mine first.
317
00:20:21,386 --> 00:20:23,820
Excuse me. I talked to the band.
318
00:20:23,989 --> 00:20:26,014
This one's for you.
And for Elvis.
319
00:20:26,191 --> 00:20:27,920
" Rock-A-Hula" your heary ouy, baby.
320
00:20:28,093 --> 00:20:30,220
-The band knows the song?
-Yes.
321
00:22:00,819 --> 00:22:03,049
Northwest Airlines,
with a proud new look...
322
00:22:03,221 --> 00:22:05,883
...was pleased to provide travel
to Hawaii for Full House.
323
00:22:06,058 --> 00:22:09,118
Northwest Airlines, to more than 200 cities
in 2 1 countries.
324
00:22:10,595 --> 00:22:15,396
Accommodations and locations provided by
Turtle Bay Hilton and Country Club.
325
00:22:38,490 --> 00:22:40,481
[ENGLlSH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>