Professional Documents
Culture Documents
Nederlandstalige Handleiding Yamaha CLP 220
Nederlandstalige Handleiding Yamaha CLP 220
Nederlandstalige Handleiding Yamaha CLP 220
Gebruikershandleiding
BELANGRIJK
Controleer de stroomvoorziening
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het
naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige
gebieden is er een voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de
achterzijde van het instrument. Zorg dat de voltageschakelaar op het juiste
voltage is ingesteld. De schakelaar staat op 240V als het instrument vanuit de
fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een
platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste
voltage bij het pijltje verschijnt.
NL
Introduction
92-469 1 (bottom)
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor
eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar
zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer Locatie
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan • Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of
de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken als u extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in
eraan trekt. een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd interne componenten te voorkomen.
niet gebruikt of tijdens een elektrische storm. • Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur,
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact tv of radio bijgeluiden opwekken.
oververhitten. • Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
Montage • Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument • Zorg er bij het opstellen van het instrument voor dat het gebruikte stopcontact
niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of makkelijk toegankelijk is. Schakel de POWER-schakelaar bij storingen of een
zelfs persoonlijk letsel veroorzaken. slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
(1)B-9 3/2
CLP-220 3
Aansluitingen De bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u • Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aan- • Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de
of uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
• Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade
terwijl u het instrument bespeelt.
of ongelukken te voorkomen.
Onderhoud • Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
Data opslaan
schoonmaakmiddelen of met chemicalieën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Uw data opslaan en back-ups maken
Zorgvuldig behandelen • Data in het interne geheugen van het instrument kunnen verloren gaan als
• Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet in gevolg van een onjuiste werking of bediening. Zorg ervoor dat u belangrijke data
enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument. op externe media opslaat via een computer die op het instrument is aangesloten
• Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen (pagina 31).
steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit
gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan
hebben.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument
en vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars
en aansluitingen.
• Gebruik het instrument niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau
aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren
zijn gegaan of gewist.
(1)B-9 4/2
4 CLP-220
Welkom
Dank u voor de aanschaf van de Clavinova van Yamaha! We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat
u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van uw nieuwe Clavinova.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren
voor toekomstige raadpleging.
* In deze handleiding wordt vaak verwezen naar het model CLP-220 met de benaming CLP/Clavinova.
* De afbeeldingen zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden
en kunnen dus afwijken van de werkelijkheid.
Handelsmerken:
• Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft® Corporation.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Naslaginformatie Appendix
Namen van onderdelen ............................ 14 Indeling van MIDI-data ............................. 40
Luisteren naar de demosongs .................. 15 MIDI-implementatie-overzicht ................. 44
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs ... 16 Specificaties............................................... 45
Luisteren naar songs die vanaf
de computer zijn geladen ...................... 17
Voices selecteren en bespelen.................. 18
Voices selecteren ................................................18
De pedalen gebruiken ........................................19
Variatie in het geluid aanbrengen – Reverb......20
Twee voices stapelen (duale modus).................21
Transponering ....................................................22
De toonhoogte fijnafstemmen...........................22
De metronoom gebruiken .................................23
De toetsaanslag
( aanslaggevoeligheid) instellen.....................24
Uw spel opnemen ..................................... 25
Opgenomen speeldata afspelen .........................26
MIDI-instrumenten aansluiten ................. 27
Informatie over MIDI ........................................27
Mogelijkheden van MIDI ..................................27
De Clavinova op een computer
aansluiten ............................................... 28
MIDI-functies ............................................ 29
Selectie van MIDI-zendkanaal/
ontvangstkanaal .............................................29
Local Control (lokale besturing)
ON/OFF..........................................................29
6 CLP-220 Inhoudsopgave
Toepassingsindex
Gebruik deze index om referentiebladzijden te vinden die van pas kunnen komen bij uw specifieke toepassing en situatie.
Luisteren
Naar demosongs luisteren met andere voices ..................................................... 'Luisteren naar de demosongs' op pagina 15
Luisteren naar de songs van '50 Greats for the Piano'......................... 'Luisteren naar de 50 pianopresetsongs' op pagina 16
Luisteren naar opgenomen spel........................................................................ 'Opgenomen speeldata afspelen' op pagina 26
Luisteren naar songs die vanaf de computer zijn geladen.......'Luisteren naar songs die vanaf de computer zijn geladen' op
pagina 17
Spelen
Drie pedalen gebruiken.................................................................................................... 'De pedalen gebruiken' op pagina 19
De toonhoogte van het toetsenbord omhoog of omlaag verschuiven in stappen van
halve noten.................................................................................................................................... 'Transponering' op pagina 22
De toonhoogte van het hele instrument nauwkeurig afstemmen wanneer u de Clavinova
samen met andere instrumenten of met muziek van een cd bespeelt..............'De toonhoogte fijnafstemmen' op pagina 22
De aanslaggevoeligheid van de toetsen aanpassen om het volume te wijzigen
................................................................................................. 'De toetsaanslag ( aanslaggevoeligheid) instellen' op pagina 24
Voices veranderen
De lijst van voices bekijken ...................................................................................................... 'Voices selecteren' op pagina 18
Een concertzaal simuleren ............................................................. 'Variatie in het geluid aanbrengen – Reverb' op pagina 20
Twee voices combineren............................................................................ 'Twee voices stapelen (duale modus)' op pagina 21
Oefenen
Oefenen met een accuraat en gelijkmatig tempo..................................................... 'De metronoom gebruiken' op pagina 23
Opnemen
Uw eigen spel opnemen ..........................................................................................................'Uw spel opnemen' op pagina 25
Montage
De Clavinova monteren en demonteren ................................................'Montage van de pianostandaard' op pagina's 34–36
CLP-220 Toepassingsindex 7
Accessoires
• 50 Greats for the Piano (Muziekboek)
• Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat alle instructies die nodig zijn om uw Clavinova te bedienen.
• Beknopte handleiding
• Hoofdtelefoonophangbeugel
• Montageonderdelen
Onderhoud
Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een droge of licht bevochtigde zachte doek (goed uitwringen).
LET OP
Gebruik voor het schoonmaken geen benzeen, verdunningsmiddel, reinigingsmiddel of chemisch behandelde doek.
Plaats geen kunststof, plastic of rubberen producten op het instrument.
Als u dit wel doet, kunnen het paneel of de toetsen verkleuren of beschadigd raken.
LET OP
Lees de 'Voorzorgsmaatregelen' op blz. 3–4 voordat u de Clavinova gebruikt.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft de Clavinova niet gestemd te worden. Deze blijft altijd perfect gestemd.
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u de Clavinova gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument
verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren voordat u het verhuist.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant.
Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
8 CLP-220 Accessoires
Eigenschappen
De digitale piano Clavinova CLP-220 van Yamaha biedt u een ongeëvenaarde realistische klank en een natuurlijke
bespeelbaarheid, dankzij de originele 'AWM-stereosampling': de klankopwekkingstechnologie voor rijke, muzikale geluiden.
Het speciale Graded Hammer-toetsenbord voorziet in graderende toetsgewichten en actie over het hele toetsenbordbereik.
De pianovoices 'Grand Piano 1' en 'Grand Piano 2', beschikken over totaal nieuwe samples die zijn opgenomen van
een volwaardige concertvleugel. De voice 'Electric Piano 1' beschikt over meerdere samples voor verschillende aanslagen
(dynamische sampling). Afhankelijk van de snelheid of kracht waarmee u de toetsen aanslaat, worden verschillende
samples gebruikt.
De CLP-220 benadert zo nog beter het geluid van een echte akoestische piano.
......
Hier kunt u een standaard Op deze aansluiting kunt u een MIDI-apparaat aansluiten voor verschillende
........
stereohoofdtelefoon aansluiten MIDI-functies (pagina's 27–28). (MIDI-instrumenten aansluiten: pagina 27)
voor ongestoord oefenen
(pagina 12).
MIDI PEDAL
........ [PEDAL]
Het pedaalsnoer aansluiten
(pagina 35).
PHONES
OUT IN
POWER
[DEMO/SONG]
Luisteren naar het afspelen van
een demosong voor elke voice en
50 pianopresetsongs (pagina 15).
[PIANO/VOICE]
........
Een van de 10 interne geluiden kiezen, met
inbegrip van Grand Piano 1 en 2 (pagina 18).
[SELECT]
Een demosong voor elke voice of een `
van de 50 pianopresetsongs selecteren
U kunt ook twee voices combineren
(pagina 21) of verschillende reverbeffecten
selecteren (pagina 20).
........ (pagina 15 en 16). Wanneer het afspelen
van de song is gestopt, kunt u een andere
voice selecteren.
[REC]
........ [METRONOME]
Uw spel opnemen (pagina 25).
[PLAY]
Uw opgenomen spel afspelen (pagina 26).
........ De metronoomfuncties bedienen
(pagina 23).
CLP-220 Eigenschappen 9
Voordat u de Clavinova gebruikt
Toetsenklep
De toetsenklep openen:
Til de klep iets op, duw dan en schuif de klep open.
De toetsenklep sluiten:
Trek de klep naar u toe en laat de klep voorzichtig over
de toetsen zakken.
LET OP
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
LET OP
Houd de klep met beide handen vast als u deze verplaatst. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten
is. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten tussen de klep
en de kast.
LET OP
Plaats geen voorwerpen, zoals stukken metaal of papier, op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst
worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan dan elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
Muziekstandaard
De muziekstandaard opzetten:
1. Haal de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes aan de linker- en
rechterachterzijde van de muziekstandaard naar
beneden.
3. Laat de muziekstandaard zakken zodat deze tegen
de metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen:
1. Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes (aan de achterkant van de muziekstandaard) omhoog.
3. Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar
beneden zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette
positie te gebruiken.
Als u de muziekstandaard laat zakken, laat deze dan pas
los wanneer u de standaard helemaal hebt laten zakken.
1 2
(onderkant)
LET OP
Controleer of uw CLP-220 geschikt is voor de netspanning die in uw gebied geleverd wordt. (De vereiste spanning wordt vermeld
op het naamplaatje op het onderpaneel.) In sommige gebieden kan het instrument zijn voorzien van een spanningskeuzeschakelaar
op de bodemplaat, bij de netsnoeraansluiting. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. Als het instrument
op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs
schokken veroorzaken!
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij de CLP-220 wordt geleverd. Als het bijgeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is beschadigd
en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer
kan brand of schokken veroorzaken!
Het type netsnoer dat bij de CLP-220 wordt geleverd, is afhankelijk van het land waarin het instrument is aangeschaft. (In sommige
gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker wordt meegeleverd om er voor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past.)
Verander de stekker die bij de CLP-220 wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact
plaatsen door een erkende installateur.
[POWER]
POWER-indicator
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator branden, om aan te geven dat het instrument
nog aan staat.
LET OP
Gebruik de Clavinova niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor
kan beschadigen.
onderkant
PHONES
standaardhoofdtelefoonaansluiting
De hoofdtelefoonophangbeugel gebruiken
Er is een hoofdtelefoonophangbeugel bij het instrument geleverd,
waarmee u de hoofdtelefoon aan de Clavinova kunt hangen. Bevestig
de hoofdtelefoonophangbeugel met de twee bijgeleverde schroeven
(4 × 10 mm), zoals in de illustratie is aangegeven.
LET OP
S
NE
Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat doet,
O
PH
CLP-220 13
Namen van onderdelen
0 A
PHONES
9 MIDI PEDAL
OUT IN
POWER
2
3
4
5 B
C
6
D
7
Procedure
De laagste toets C1 A1
Demosongs
Elk van de 10 voices beschikt over een eigen demosong die een indruk geeft
van de bijbehorende voice. Zie 'Voices selecteren' op pagina 18.
Onderstaande demosongs zijn opnieuw gearrangeerde passages uit
de originele composities.
De andere demosongs zijn originele stukken van Yamaha (©2005 Yamaha
Corporation).
Toets Voice-naam Titel Componist
C1 GrandPiano1 'Eintritt' Waldszenen Op.82 R. Schumann
4. Stop de voicedemo.
Druk op de knop [DEMO/SONG] om het afspelen te stoppen.
Procedure
Procedure
Toets Songtitel
♯
D6
♯ E6
D6 C7
F6
Het volume aanpassen ♯
F6
Gebruik de regelaar [MASTER VOLUME] om het volume aan te passen terwijl u naar
de song luistert. G6
♯
G6
2. Stop het afspelen. A6
♯
Het afspelen stopt automatisch als de geselecteerde song is afgelopen. Als u de song A6
wilt stoppen tijdens het afspelen, drukt u op de knop [DEMO/SONG].
B6
C7
Een kanaal voor het afspelen van songs kiezen
Als een song die vanaf de computer is geladen, een voice bevat die niet door
de Clavinova wordt ondersteund, wordt de oorspronkelijke toegewezen voice
mogelijk niet op nauwgezette wijze gereproduceerd. In een dergelijk geval kunt
u de toon natuurlijker laten klinken als u het afspeelkanaal van de song van
'All' wijzigt in '1 + 2'.
Alle afspeelkanalen voor songs selecteren:
Houd de knoppen [DEMO/SONG] en [PIANO/VOICE] tegelijkertijd ingedrukt
en druk op de toets B6.
Alle kanalen (1 tot en met 16) geven het geluid.
B6
De hoogste toets
De hoogste toets
Voice:
De laagste toets Op de Clavinova betekent een
C1 D1 E1 F1 G1 A1
voice een 'klank' of 'klankkleur'.
F1 Harpsichord 2 Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een helderdere klank.
♯
F1 Vibraphone Het geluid van een vibrafoon die wordt bespeeld met relatief
zachte mallets.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord Organ en string voices zullen
speelt en het pedaal indrukt terwijl de noten continu doorklinken, zolang het
nog worden vastgehouden, worden deze noten sostenutopedaal ingedrukt blijft.
aangehouden zolang het pedaal is ingedrukt
(alsof het demperpedaal is ingedrukt). Alle daarna Als u hier op het sostenutopedaal
gespeelde noten worden echter niet aangehouden. drukt terwijl u een noot ingedrukt
houdt, krijgt de noot sustain zolang
Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te laten
u het pedaal ingedrukt houdt.
doorklinken, terwijl andere noten staccato
worden gespeeld.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten
enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de
noten die al worden gespeeld op het moment dat het pedaal wordt ingedrukt.
Procedure
Houd de knop [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen C2-E2 om een
reverbtype te selecteren.
♯ ♯
C2 D2
De laagste toets C2 D2 E2
De reverbdiepte aanpassen
U past de reverbdiepte voor de geselecteerde voice aan door de knop [PIANO/VOICE]
♯
ingedrukt te houden en op een van de toetsen C3–G 4 te drukken. Het dieptebereik
Het standaardreverbtype
(inclusief UIT) en de
ligt tussen 0 en 20. diepte-instellingen zijn
voor elke voice anders.
♯
G 4: diepte 20
diepte 0: geen effect
diepte 20: maximale
reverbdiepte
Procedure
De voice die aan de lagere toets is toegewezen, wordt ingesteld als Voice 1 en de voice
die aan de hogere toets is toegewezen, wordt ingesteld als Voice 2.
In de duale modus kunt de volgende opties instellen voor Voice 1 en Voice 2:
De octavering instellen
U kunt afzonderlijk voor Voice 1 en Voice 2 de toonhoogte verhogen en verlagen
in stappen van een octaaf. Afhankelijk van welke voices u combineert in de duale
modus, kan de combinatie beter klinken als één van de voices een octaaf omhoog
of omlaag wordt verschoven.
Houd de knop [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen C5-F5.
C5 F5
De balans instellen
U kunt de volumebalans tussen twee voices aanpassen. U kunt bijvoorbeeld één voice
instellen als hoofdvoice met een luidere instelling en de andere voice zachter maken.
Houd de knop [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen F 5–F 6.
♯ ♯
De instelling '0' produceert een gelijke balans tussen de twee voices in de duale modus.
Instellingen onder de '0' verhogen het volume van de Voice 2 ten opzichte van Voice1,
en instellingen boven de '0' verhogen het volume van Voice 1 ten opzichte van Voice 2.
♯ ♯
F5 C6 F6
-6 -4 -2 +1 +3 +6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Procedure
Houd de knoppen [DEMO/SONG] en [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van
♯ ♯
de toetsen F 2–F 3 om de gewenste mate van transponering in te stellen. Transponeren:
De toonsoort wijzigen.
F ♯2 C3 F ♯3
Op de Clavinova verschuift
-6 -4 -2 +1 +3 +6
u door middel van transponeren
de toonhoogte van het hele
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5 toetsenbord.
Omlaag Omhoog
transponeren. Normale transponeren.
toonhoogte.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets C3: De normale toonhoogte van het
toetsenbord wordt gespeeld.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets B2 (witte toets links van C3):
De toonhoogte wordt één halve toon omlaag getransponeerd.
♭
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets B 2 (de eerste zwarte toets links van C3):
De toonhoogte wordt een hele toon (twee halve tonen) omlaag getransponeerd.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets F 2:
♯
De toonhoogte wordt zes halve tonen omlaag getransponeerd.
♯
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets C 3 (zwarte toets rechts van C3):
De toonhoogte wordt één halve toon omhoog getransponeerd.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets D3 (de eerste witte toets rechts van C3):
De toonhoogte wordt een hele toon (twee halve tonen) omhoog getransponeerd.
♯
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + toets F 3: De toonhoogte wordt zes halve tonen
omhoog getransponeerd.
De toonhoogte fijnafstemmen
U kunt de toonhoogte van het gehele instrument nauwkeurig aanpassen. Deze functie is handig
wanneer u op de Clavinova met andere instrumenten of cd-muziek wilt meespelen.
Hz (Hertz):
Procedure Deze eenheid heeft
betrekking op de frequentie
De stemming verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz): van geluid en geeft het aantal
Houd de toetsen A-1 en B-1 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen C3 en B3. trillingen van een geluidsgolf
De stemming verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz): per seconde aan.
♯
Houd de toetsen A-1 en A -1 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen C3 en B3.
De standaardtoonhoogte herstellen:
♯
Houd de toetsen A-1, A -1 en B-1 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen
C3 en B3.
De stemming
De stemming De standaardtoonhoogte herstellen
verlagen ♯
verhogen ♯ A -1
A -1
A-1 B-1 A-1 A-1 B-1 C3 B3
Instelbereik: 427,0-453,0 Hz
Standaardtoonhoogte: 440,0 Hz
Procedure
1. Start de metronoom.
Druk op de knop [METRONOME] om de metronoom in te schakelen.
Hiermee wordt de maatsoort bepaald
Houd de knop [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen C3-F3.
♯ ♯
C3 D3
METRONOME
De hoogste toets
C3 D3 E3 F3
♯ ♯
Toets C3: geen eerste slag in de maat, toets C 3: 2/4, toets D3: 3/4, toets D 3: 4/4,
toets E3: 5/4, toets F3: 6/4
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en het afspelen van presetsongs kan worden
ingesteld op een waarde tussen 32 en 280 tellen per minuut.
0 2 4 5 7 9
De hoogste toets
C4 A4 B4 C5 D5
De laagste toets C1 G2
2. Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de knop METRONOME te drukken.
De toetsaanslag
( aanslaggevoeligheid) instellen
U kunt het volumeniveau aanpassen dat wordt veranderd naar gelang
de snelheid of kracht waarmee u de toetsen aanslaat. De volgende vier
instellingen zijn beschikbaar.
A6 ..............................Het volumeniveau verandert niet, of u het toetsenbord nu hard Voor sommige voices,
of zacht bespeelt. zoals orgelgeluid, is deze
♯ instelling uitgeschakeld.
A 6 .............................Het volumeniveau verandert nauwelijks wanneer u het
toetsenbord hard of zacht bespeelt.
B6 ..............................Dit is de standaard pianoaanslagrespons. (Dit is de
standaardinstelling.)
C7 ..............................Het volumeniveau verandert in hoge mate van pianissimo
in fortissimo om dynamische en dramatische expressie
te vergemakkelijken. U moet de toetsen hard aanslaan om
een hard geluid te verkrijgen.
Procedure
Houd de knop [PIANO/VOICE] ingedrukt en druk op een van de toetsen A6-C7
om de gewenste aanslaggevoeligheid te selecteren.
A6 C7
Audio-opnamen en dataopnamen
Voor cassetteopnamen wordt een andere data-indeling gebruikt dan
voor de Clavinova. Op cassettes worden audiosignalen opgenomen. Op
de Clavinova wordt echter informatie opgeslagen over de noten en voices
die worden afgespeeld en over de timing en het tempo van deze noten.
Er worden geen audiosignalen opgenomen. Als u een opgenomen spel
afspeelt op de Clavinova, wordt het geluid met behulp van de interne
toongenerator gereproduceerd op basis van de opgenomen informatie.
LET OP
Zorg ervoor dat u de opgenomen data niet wist:
Nadat u uw spel op CLP-220 hebt opgenomen, wordt de indicator van de knop
[PLAY] verlicht. Als deze indicator blijft branden, worden de opgenomen data
gewist als u een ander spel opneemt.
Als de Clavinova als geluidsmodule wordt gebruikt, worden spelgegevens met voices die niet op de Clavinova worden gevonden,
niet goed afgespeeld.
Zet de Clavinova en de computer uit voordat u de Clavinova op de computer aansluit. Nadat u dit instrument op de computer
hebt aangesloten, zet u de computer aan voordat u de Clavinova aanzet.
Een voorbeeld waarbij de Clavinova op de USB-poort van een computer wordt aangesloten
Gebruik een optionele USB-MIDI-interface (zoals een Yamaha UX16) om de MIDI-aansluitingen van de Clavinova
op de USB-poort van de computer aan te sluiten.
U moet het USB-MIDI-stuurprogramma op de juiste manier op de computer installeren zodat u het MIDI-instrument
via de computer kunt bedienen. Het USB-MIDI-stuurprogramma is een softwaretoepassing waarmee MIDI-signalen
tussen de sequencesoftware en het aangesloten MIDI-instrument kunnen worden uitgewisseld. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het USB-interfaceapparaat voor meer informatie.
MIDI
Computer
OUT IN
POWER
OUT
IN
CLP-220
U moet een softwaretoepassing op de computer installeren voordat u MIDI-gegevens tussen de Clavinova en een computer
kunt uitwisselen.
LET OP
Wanneer Local control (lokale
De hoogste besturing) is uitgeschakeld,
toets worden de interne voices niet
met het toetsenbord bespeeld.
CLP-220 MIDI-functies 29
Program Change
(programmawijziging) ON/OFF
Normaal gesproken zal de CLP reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers
die worden ontvangen van een extern toetsenbord of ander MIDI-apparaat, waardoor Zie het gedeelte op pagina 40 in
de overeenkomstig genummerde voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige het gedeelte 'Indeling van MIDI-
kanaal (de toetsenbordvoice verandert niet). De CLP-220 zal normaal ook een gegevens' voor informatie over
MIDI-programmawijzigingsnummer verzenden als één van zijn voices wordt geselecteerd, programmawijzigingsnummers
voor elk van de voices van de
waardoor de overeenkomstig genummerde voice of het bijbehorende programma wordt
CLP-220.
geselecteerd op het externe MIDI-apparaat, als het apparaat is ingesteld op het ontvangen
van en het reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van
programmawijzigingsnummers te annuleren, zodat voices op de CLP-220
kunnen worden geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat te beïnvloeden.
Procedure
Houd de knoppen [DEMO/SONG] en [PIANO/VOICE] tegelijkertijd ingedrukt en druk
op de toets C♯6. Als u herhaaldelijk op de toets C♯6 drukt, wordt de programmawijziging
in- en uitgeschakeld.
♯
C6
De hoogste
toets
Control Change
(besturingswijziging) ON/OFF
MIDI-besturingswijzigingsdata heeft betrekking op MIDI-informatie over spelexpressie
(zoals informatie over het demperpedaal). Zie de sectie 'Indeling van
U kunt MIDI-besturingswijzigingsdata vanaf de CLP-220 verzenden om de werking MIDI-gegevens' op pagina 40
van het aangesloten MIDI-apparaat te besturen. (Als u bijvoorbeeld het demperpedaal voor meer informatie over
van de CLP-220 gebruikt, worden MIDI-besturingswijzigingsdata verzonden.) besturingswijzigingen die
kunnen worden gebruikt
Daartegenover staat dat MIDI-speeldata van de CLP-220 worden beïnvloed door
met de CLP-220.
ontvangen MIDI-besturingswijzigingsdata van het aangesloten MIDI-apparaat.
(Op dat moment wordt de voice die u op het toetsenbord speelt, niet beïnvloed
door de besturingswijzigingsdata.)
De mogelijkheid om MIDI-besturingswijzigingsdata te verzenden en ontvangen, kan erg
handig zijn. Schakel besturingswijziging in als deze mogelijkheid van pas komt. Schakel
besturingswijziging uit als u geen behoefte hebt aan deze mogelijkheid.
Procedure
Houd de knoppen [DEMO/SONG] en [PIANO/VOICE] tegelijkertijd ingedrukt en druk
op de toets D6. Als u herhaaldelijk op de toets D6 drukt, wordt de besturingswijziging
in- en uitgeschakeld.
D6
De hoogste
toets
30 CLP-220 MIDI-functies
Songdata uitwisselen tussen
de computer en de Clavinova
Naast de demosongs en de 50 pianopresetsongs die in de Clavinova zijn opgeslagen, kunt U kunt de gratis
u data van andere songs afspelen door deze vanaf een aangesloten computer te laden. toepassing Musicsoft
Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u Musicsoft Downloader downloaden van Downloader downloaden
van de Yamaha-website.
de Yamaha-website met de volgende URL en dit programma op uw computer installeren.
http://music.yamaha.com/download/
● Systeemeisen voor Musicsoft Downloader
• Besturingssysteem : Windows 98 SE/ME/2000/XP Home Edition/XP Professional
• CPU : Intel® Pentium® of Celeron® van 233 MHz of meer
(500 MHz of meer aanbevolen)
• Geheugen : 64 MB of meer (256 MB of meer aanbevolen)
• Beschikbare capaciteit : 128 MB of meer (512 MB of meer aanbevolen)
van vaste schijf
• Beeldscherm : 800 × 600 hoge kleuren (16-bits)
• Overige : Microsoft® Internet Explorer® versie 5.5 of hoger
Metronoomvolume
Metronoomtempo
Aanslaggevoeligheid
Stemming
De instellingen initialiseren
Wanneer u de instellingen initialiseert, worden alle data, met uitzondering van
LET OP
de gebruikerssong en songs die vanaf een computer zijn geladen, geïnitialiseerd Zet het instrument niet uit terwijl
en weer ingesteld op de standaardinstellingen. de data in het interne geheugen
worden geïnitialiseerd (terwijl
de indicators van de knoppen
Houd de toets C7 (de hoogste toets) ingedrukt en zet de Clavinova aan.
[REC] en [Play] knipperen).
De data (met uitzondering van de data voor het opgenomen spel en songs
Als de CLP-220 wordt
die vanaf een computer zijn geladen) worden geïnitialiseerd. uitgeschakeld of niet
juist functioneert, zet
u de CLP-220 uit en
C7 voert u vervolgens de
POWER
initialisatieprocedure uit.
De hoogste toets
Er is een klik of plop te horen als het Dit is normaal als er een elektrische stroom aan het instrument wordt geleverd.
instrument wordt aan- of uitgezet.
Er is ruis te horen via de luidsprekers De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die veroorzaakt wordt door
of hoofdtelefoon. het gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van de Clavinova.
Zet de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij de Clavinova vandaan.
Het algehele volume is laag of er is geen • Het totaalvolume is te laag. Stel het volume in op een geschikt niveau met
geluid te horen. de regelaar [MASTER VOLUME].
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting.
• Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 29) op 'ON' staat.
Het demperpedaal werkt niet of het Het pedaalsnoer is misschien niet goed aangesloten. Zorg ervoor dat het pedaalsnoer
geluid geeft continu sustain, zelfs als stevig en correct is aangesloten op de aansluiting [PEDAL] (pagina 36).
het demperpedaal niet is ingedrukt.
Opties
Bank BC-100
Een comfortabele bank die in stijl overeenkomt met uw Clavinova van Yamaha.
UX16
USB-MIDI-interface
Problemen
CLP-220CLP-220 Problemen
oplossen/opties
oplossen 33
Montage van de pianostandaard
LET OP
• Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg
ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden
1. Bevestig C aan D en E (met de hand
aandraaien).
geplaatst. Houd bij de montage de onderstaande 1-1 Haal het opgerolde pedaalsnoer los en leg dit uit.
volgorde aan.
Gooi het kunstof bindertje niet weg. Dit hebt u
• De montage moet door minstens twee personen worden
later in stap 6 nodig.
uitgevoerd.
• Gebruik alleen de bijgeleverde schroeven en plaats 1-2 Breng D en E op één lijn met elk uiteinde van C.
schroeven met de juiste afmetingen in de juiste 1-3 Bevestig D en E aan C door de lange schroeven
openingen. Gebruik geen andere schroeven. Het gebruik 1 (6 × 20 mm) met de hand aan te draaien.
van onjuiste schroeven kan beschadiging of een onjuiste
werking van het product veroorzaken.
• Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait bij het
voltooien van de montage van elk gedeelte.
• Voor de demontage van de standaard draait u de
onderstaande volgorde om.
1-2
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) E
bij de hand heeft.
C
Verwijder alle onderdelen uit het pakket en controleer of u alle
onderdelen bezit. L
1-3
1-1
A
2. Bevestig B.
Afhankelijk van het model van de with Clavinova die
u hebt aangeschaft, kan de kleur van het oppervlak aan
D E één kant van B anders zijn dan de kleur aan de andere
B kant. In dat geval plaatst u B zo dat de kant met de kleur
die overeenkomt met D en E, in de richting van de
speler wijst.
C 2-1 Plaats de onderzijde van B op de steunen van D en
E en bevestig vervolgens de bovenzijde aan D en E.
2-2 Bevestig de bovenzijde van B aan D en E door de
Bevat opgerolde Netsnoer
dunne schroeven 3 (4 × 12 mm) met de hand aan
pedaalkabel te draaien.
Montageonderdelen 2-3 Druk vanaf de buitenzijde op het onderste
gedeelte van D en E en zet de onderzijden
6 x 20 mm lange schroeven x 4 1 4 x 20 mm zelftappende schroeven x 4 4
van B vast met twee zelftappende schroeven
4 (4 × 20 mm).
2-4 Plaats de andere twee zelftappende schroeven
4 (4 × 20mm) in de andere twee schroefgaten
6 x 16 mm korte schroeven x 4 2 Kabelhouders x 2
om B vast te zetten.
Hoofdtelefoonophangbeugel
2 dunne schroeven van 4 x 10 mm 5 Hoofdtelefoonophangbeugel B
Plaats de onderzijden
van het achterpaneel
D
2-3
op elke steun.
2-3
L
2-4
3-3
A
B C
3-2
E
5-2
D
6. Draai de schroeven in C die in stap 1-3 zijn
bevestigd, goed vast.
6-1 Steek de pedaalsnoerstekker vanaf de acht-
Zorg ervoor dat u
uw handen minstens erzijde in de pedaalaansluiting.
10 cm van de einden van A 6-2 Bevestig de kabelhouders op het
afhoudt, als u deze op zijn L
achterpaneel zoals aangegeven, en klik
plaats brengt.
vervolgens het snoer in de houders.
6-2 Gebruik een kunststof bindbandje om
3-4 Verwijder de opvulling voor de bescherming eventueel overtollig pedaalsnoer samen te
van de zijpanelen. binden.
PEDA
L
6-1
6-2
6-3
127
8. Stel de stabilisator in.
220
110
AC INLE
T
240
9. Bevestig de hoofdtelefoonophangbeugel.
Gebruik de bijgeleverde twee schroeven 5 (4x10
mm) om de beugel te bevestigen, zoals in
onderstaande illustratie wordt weergegeven.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de instelling
van de voltageschakelaar, indien aanwezig. Gebruik een
platkopschroevendraaier om de schakelaar op het voor uw
land juiste voltage (110 V, 127 V, 220 V of 240 V) te zetten,
door de schakelaar te draaien totdat het juiste voltage bij
S
het pijltje verschijnt. De schakelaar staat op 240 V als het
NE
O
PH
instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. Steek,
nadat het juiste voltage is geselecteerd, het netsnoer in
de aansluiting AC INLET en in het stopcontact. Wellicht
is er een stekkeradapter meegeleverd om de stekker aan
uw stopcontact aan te passen.
O
A
Opgenomen speeldata afspelen ...................................... 26
Aanpassen
Reverbdiepte ..............................................................20
Tempo (metronoom)................................................23 P
Toetsaanslag...............................................................24
Volume (metronoom) ..............................................24 PEDAL ................................................................. 14, 19, 35
E S
Een computer aansluiten ................................................28 SELECT .....................................................................14–16
Softpedaal .................................................................. 14, 19
G Song ................................................................................. 16
Gebruikerssong................................................................25 Songdata verzenden ........................................................ 31
Sostenutopedaal ........................................................ 14, 19
L Standaard...................................................................34–36
Linkerpedaal ..............................................................14, 19
T
M Toetsenklep ..................................................................... 10
Transponering................................................................. 22
MASTER VOLUME ........................................................14
Transporteren ................................................................... 8
MASTER VOLUME (totaalvolume) ..............................12
Twee voices stapelen (duale modus) ............................. 21
METRONOME .........................................................14, 23
Middenpedaal............................................................14, 19
U
MIDI ................................................................................27
MIDI [IN] [OUT] ...............................................14, 27, 28 Uw spel opnemen ........................................................... 25
MIDI Data Format ..........................................................40
MIDI-aansluitingen ..................................................27, 28
MIDI-kabels.....................................................................27
Montage .....................................................................34–36
CLP-220 Index 37
MEMO
38 CLP-220
Appendix
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
CLP-220 39
Indeling van MIDI-data
Als u al vertrouwd bent met MIDI of een computer gebruikt om uw muziekhardware te beheren met computergegenereerde
MIDI-berichten, kunnen de gegevens die in dit gedeelte worden opgegeven, u helpen bij het beheer van de CLP-220.
40 CLP-220 Appendix
4. PROGRAM CHANGE 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
Data format: [CnH] -> [ppH] (Universal System Exclusive)
CnH = Program event (n = channel number) (1) Universal Realtime Message
ppH = Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->
P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H]
CLP-220 MSB LSB P.C.# MIDI Master Volume
Grand Piano 1 0 122 1
• Simultaneously changes the volume of all channels.
Grand Piano 2 0 112 1
• When a MIDI master volume message is received, the volume
E.Piano 1 0 122 6 only has affect on the MIDI receive channel, not the panel
E.Piano 2 0 122 5 master volume.
Harpsichord 1 0 122 7 F0H = Exclusive status
Harpsichord 2 0 123 7 7FH = Universal Realtime
Vibraphone 0 122 12 7FH = ID of target device
Church Organ 1 0 123 20 04H = Sub-ID #1=Device Control Message
Church Organ 2 0 122 20 01H = Sub-ID #2=Master Volume
llH = Volume LSB
Strings 0 122 49
mmH = Volume MSB
• When program change reception is turned OFF, no program F7H = End of Exclusive
change data is transmitted or received. or
• When you specify a program change as a number in the F0H = Exclusive status
range of 0-127, specify a number that is one less than the pro- 7FH = Universal Realtime
gram change number listed above. For example, to specify XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.
program change number 1, you would specify program X = don’t care
change 0. 04H = Sub-ID #1=Device Control Message
01H = Sub-ID #2=Master Volume
5. Pitch Bend Change llH = Volume LSB
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] mmH = Volume MSB
ccH = LSB F7H = End of Exclusive
ddH = MSB (2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
6. SYSTEM REALTIME MESSAGES General MIDI Mode On
[rrH] Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->
F8H: Timing clock [F7H]
FAH: Start F0H = Exclusive status
FCH: Stop 7EH = Universal Non-Realtime
FEH: Active sensing 7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
Data Transmission Reception F7H = End of Exclusive
Transmitted every Received as 96-clock tempo timing or
F8H
96 clocks when MIDI clock is set to External. F0H = Exclusive status
Song start 7EH = Universal Non-Realtime
FAH Song start Not received when the MIDI clock is XnH = When received, n=0~F.
set to Internal.
X = don’t care
Song stop 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
FCH Song stop Not received when the MIDI clock is
set to Internal. 01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
If a signal is not received via MIDI for
more than 400 milliseconds, the When the General MIDI mode ON message is received, the
Transmitted every same processing will take place for All MIDI system will be reset to its default settings.
FEH
200 milliseconds Sound Off, All Notes Off and Reset All This message requires approximately 50ms to execute, so
Controllers as when those signals are sufficient time should be allowed before the next message is
received.
sent.
• If an error occurs during MIDI reception, the Damper, Soste-
nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All
Note Off occurs.
CLP-220 Appendix 41
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard) 10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)
(1) XG Native Parameter Change Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H] F0H = Exclusive status
F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
43H = YAMAHA ID
7FH = Extended Product ID
1nH = When received, n=0~F.
4BH = Product ID
When transmitted, n=0.
11H = Special control
4CH = Model ID of XG 0nH = Control MIDI change (n=channel number)
hhH = Address High cc = Control number
mmH = Address Mid vv = Value
llH = Address Low F7H = End of Exclusive
ddH = Data
| Control Channel ccH vvH
F7H = End of Exclusive Metronome Always 00H 1BH 00H : off
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). 01H : –
When the XG System On message is received, the MIDI sys- 02H : 2/4
tem will be reset to its default settings. 03H : 3/4
The message requires approximately 50ms to execute, so 04H : 4/4
sufficient time should be allowed before the next message is 05H : 5/4
sent. 06H : 6/4
7FH : No accent
(2) XG Native Bulk Data (reception only) Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> for each channel)
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> 00H-7FH
[ccH] -> [F7H] Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H 00H : Reserve off 7FH
F0H = Exclusive status : on*
43H = YAMAHA ID * When Volume, Expression is received for Reserve On, they
0nH = When received, n=0~F. will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
When transmitted, n=0.
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]
bbH = ByteCount -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
hhH = Address High Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
mmH = Address Mid changes the pitch of all channels.
llH = Address Low F0H = Exclusive Status
ddH = Data 43H = Yamaha ID
| | 1nH = When received, n=0~F.
| | When transmitted, n=0.
27H = Model ID of TG100
ccH = Check sum
30H = Sub ID
F7H = End of Exclusive
00H =
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa- 00H =
tion of relevant parameters and Control Change values. Allow mmH = Master Tune MSB
sufficient time for processing to execute (about 50 msec) llH = Master Tune LSB
before sending the Clavinova another message. ccH = don’t care (under 7FH)
• XG Native Parameter Change message may contain F7H = End of Exclusive
two or four bytes of parameter data (depending on the
parameter size).
• For information about the Address and Byte Count values,
refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value
gives the size of a bulk block. Only the top address of the
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
42 CLP-220 Appendix
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00
01 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 400
02 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8
03 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0
04 1 00 - 7F MASTER VOLUME 0 - 127 7F
7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON
7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the 'Effect MIDI Map' for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
02 01 00 2 00-7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01(=HALL1)
00-7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00
02 01 40 2 00-7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00(=Effect off)
00-7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00
• 'VARIATION' refers to the EFFECT on the panel.
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)
08 nn 11 1 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 7F
nn = Part Number
EFFECT
MSB LSB
CHORUS 42H 10H
PHASER 48H 10H
TREMOLO 46H 10H
ROTARY SP 47H 10H
OFF 00H 00H
CLP-220 Appendix 43
MIDI-implementatie-overzicht
44 CLP-220 Appendix
Specificaties
Item CLP-220
Keyboard 88 keys (A-1 - C7)
Sound Source AWM Stereo Sampling
Polyphony 64 Notes Max.
Voice Selection 10
Effect Reverb
Volume Master Volume
Controls Dual, Metronome, Transpose
Pedal Damper, Sostenuto, Soft
Demo Songs 10 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
Recording Function One song 65 KB (approx. 11,000 notes)
Loading song data from
Up to 10 songs; Total maximum size 352 KB
a computer
Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES × 2
Main Amplifiers 20W × 2
Speakers Oval (12cm × 6cm) × 2
Dimensions (W × D × H) 1408mm × 424mm × 822mm [55-3/8" × 16-2/3" × 32-3/8"]
(with music rest) (1408mm × 424mm × 976mm) [55-3/8" × 16-2/3" × 38-3/8"]
Weight 45kg (99lbs., 3oz)
Owner’s Manual, '50 greats for the Piano' (Music Book), Bench (included or optional
Accessories
depending on locale), Quick Operation Guide, Headphone hanger set, Assembly parts
* Specificaties en beschrijvingen in deze gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp.
behoudt zich het recht voor om producten of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzi-
gen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het best contact opnemen
met uw Yamaha-leverancier.
CLP-220 Appendix 45
MEMO
46 CLP-220 Appendix
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product, 8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
basic precautions should always be followed. These precautions tions and should not be used near water or exposed to rain.
include, but are not limited to, the following: Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions 9. This product should be used only with the components
found in this manual BEFORE making any connections, includ- supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
ing connection to the main supply. manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are product.
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt 10. The power supply cord (plug) should be disconnected
exists about the supply voltage in your area, please contact your from the outlet when electronic products are to be left unused for
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc- extended periods of time. Cords should also be disconnected
tions. The required supply voltage is printed on the name plate. when there is a high probability of lightning and/or electrical
For name plate location, please refer to the graphic found in the storm activity.
Special Message Section of this manual.
7. Temperature considerations: Electronic products should 15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
be installed in locations that do not significantly contribute to mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
their operating temperature. Placement of this product close to or as optional accessories. Some of these items are designed to be
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
that produce heat should be avoided. stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 36
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
506APAP?.?-01A0
Printed in ?????