Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 38

TOY STORY

(1991)

TAKE 001
00:00:20
ANDY (Patata) ¡Muy bien, atención! ¡Esto es un atraco! ¡Qué nadie se
mueva! ¡Rápido! Vacía esa caja fuerte. Jaja, dinero, dinero.
(Bo Peep) ¡Basta, basta, malvada patata!
(Patata) ¡Silencio Bo Peep! O liquidaré a tus ovejas.
(Ovejas) ¡Socoooorro, Ayúdennos!
(Bo) ¡Oh no! Mis ovejas no, qué alguien haga algo.
(Woody) ¡Las manos bien altas, hacia el cielo!
(Patata) ¡Oh no, el Sheriff Woody!
(Woody) He venido a detenerte, Burt el tuerto (toing)

TAKE 002
00:01:0
ANDY (Patata) ¡Oh! ¿Cómo sabías que era yo?
(Woody) ¿Vas a entregarte por las buenas?
(Patata) Tú no puedes hacerme nada, Sheriff, traigo a mi perro
guardián con un campo de fuerza incorporado.
(Woody) Pues yo traigo a mi dinosaurio y se comerá a tu perro.
(GESTOS)
(Woody) ¡Vas a ir a la cárcel, Burt! Despídete de tu patatita.
(GESTOS)
¡Has vuelto a solucionarlo todo, Woody!
WOODY ¡Eres mi ayudante favorito!

TAKE 003
00:01:40
ANDY ¡Rápido! Vamos a reunir al ganado. ¡Rodéalos vaquero! ¡Yiiija!
¡Hola vaquero! ¡Jiii! ¡Adelante Woody! (Gestos)
¡Oh, fantástico! ¡Canasta, fenomenal! ¡Qué guay!
MADRE ¿Qué te parece?
ANDY ¡Oh! Es precioso, mamá.
MADRE Muy bien, cariño. Feliz cumpleaños.
ANDY Lo vimos en la tienda. ¡Guau! Es precioso, vaya, ¡Qué pasada!

1
TAKE 004
00:02:46
MADRE Espero tener suficientes sillas. Una, dos, tres, cuatro… si, serán
suficientes.
ANDY ¿Lo dejaremos puesto hasta que nos traslademos?
MADRE Claro, cariño.
ANDY ¡Bien!
MADRE Anda, ve a por Molly, tus amigos llegarán de un momento a otro.
ANDY Bien, mamá. Es la hora de la fiesta, Woody… ¡Yiiija!
BEBÉ (Gestos)
ANDY Hola, jovencita.
WOODY Alguien ha envenenado el abrevadero.
ANDY ¡Arriba, Molly! Vaya, cada vez pesas más. Hasta luego, Woody.

TAKE 005
00:03:28
WOODY ¡Por mi cordel! ¿La fiesta de cumpleaños es hoy? Podéis salir,
chicos, no hay moros en la costa.
SR. PATATA Para niños de tres años pone en mi caja. A partir de tres años. No
tengo que hacer de canguro de la princesa babas.
¡Eh Hamm! Mira, soy un Picasso
HAMM Ehhh, no me importa…
SR. PATATA ¡Eres un cerdo inculto! Y tú que miras, Bob, disco de hockey
WOODY Ahm… ¡eh! Sargento, ¿Ha visto a Slinky?
SARJENTO ¡Señor, no, señor!
WOODY Está bien, hombre, gracias, descanse.

TAKE 006
00:04:20
WOODY ¿Slinky?
SLINKY Estoy aquí, Woody. Esta vez llevo las rojas.
WOODY No, Sch… Slink…
SLINKY ¡Oh! Bueno, está bien. Juega tú con las rojas si quieres.
WOODY No, ahora no, Slink. Tengo malas noticias.
SLINKY ¿Malas noticias?
WOODY Convoca a todos para una reunión, y mantente alegre.
SLINKY De acuerdo.
WOODY ¡Alegre!
SLINKY ¡Ahhh! ¡Ja, ja!

2
TAKE 007
00:04:38
WOODY Amigos, tenemos una reunión. Serpiente, robot, id hacia el podio.
¡Eh Etch! ¡Desenfunda! ¡Oh! Me has vuelto a ganar… Etch, tú
has estado practicando… Los botones más rápidos del oeste…
SLINKY Vamos a celebrar reunión de personal, chicos, daos prisa.
WOODY Vaya, ¿dónde está? ¡Ah! ¡Eh! ¿Quién ha puesto aquí mi pizarra
mágica?
REX ¡Ahhhhh!
WOODY ¿Cómo va eso, Rex?

TAKE 008
00:05:07
REX ¿Te he asustado? Dime la verdad.
WOODY Esta vez has estado a punto de asustarme.
REX ¡Oh! Intento ser aterrador pero por desgracia no lo consigo. Creo
que todos me toman por pesado.
WOODY ¡Ah! Hola Bo, hola.
BO Quería darte las gracias, Woody, por salvar mi rebaño.
WOODY ¡Ah, bueno! Verás, no ha sido nada.
BO ¿Qué te parece si buscas a otro vaquero para vigilar tu rebaño esta
noche?
WOODY (Risa) ¡oh si, verás! Yo… pues…
BO Recuerda que sólo estoy a dos cajas de aquí.

TAKE 009
00:05:38
SLINKY Vamos, los juguetes más pequeños, delante. ¡Eh, Woody!
¿Vienes?
WOODY ¡Ah! Gracias, Michael. ¡Muy bien! Oh, oh, retírate.
MICHAEL Siempre estás encima.
WOODY Eso es, gracias. Hola, probando… ¿Se oye mejor? Bien, ¿me oís
todos? ¿Los de la estantería me oís también? Ok. Primer punto
del orden del día: ¡Oh, ah, sí! ¿Ya habéis elegido un compañero
de mudanza?
JUGUETES ¿Eh? ¿Cómo? Ahm...
HAMM ¡Compañero, no puede hablar en serio!
REX No sabía que ya tuviéramos que tenerlo.
SR PATATA No sabía que tuviéramos que ir de la mano…
(GESTOS)

3
TAKE 010
00:06:15
WOODY ¡Oh, sí! Reíros si os parece gracioso… Recordad que falta una
semana para la mudanza. No quiero que se quede ningún juguete
aquí. Buscaos un compañero, si aún no lo tenéis, ¡buscadlo! Bien,
lo siguiente… ¡Ah, sí! La reunión sobre seguridad ante la
corrosión del plástico del martes, fue, creo yo, un gran éxito. Y
quiero agradecerle al Sr. ABC, su magnífica exposición. Gracias,
Sr. ABC.

TAKE 011
00:06:40
SR ABC De nada.
WOODY Ok, eh… ¡Oh, ah, sí! Tengo una nota sin importancia. La fiesta
de cumpleaños de Andy es hoy, eh… lo siguiente…
REX ¿Qué significa que la fiesta es hoy? Su cumpleaños es la semana
que viene…
HAMM ¿Qué ocurre ahí abajo, su madre a perdido el coco?
WOODY Bueno, es obvio que ha querido dar la fiesta antes de la mudanza.
Si yo no me preocupo, vosotros tampoco.
SR PATATA Claro que a ti no te preocupa, has sido el favorito de Andy desde
la guardería.
SLINKY ¡Eh, eh! Vamos, Sr. Patata. Si Woody dice que todo está bien,
para mí, es más que suficiente. Que yo recuerde, Woody nunca
nos ha liderado mal.

TAKE 012
00:07:10
WOODY Vamos chicos, cada Navidad, cada cumpleaños, pasamos por
esto.
REX ¿Y si a Andy le regalan otro dinosaurio? Uno terrorífico, no creo
que pueda soportar ese tipo de rechazo.
WOODY ¡Eh, chicos! Nadie va a ser sustituido. Es de Andy de quién
hablamos. No importa cuánto juegue con nosotros. Lo que
importa es que estamos aquí para Andy cuando nos necesite. Para
eso nos han hecho, ¿no?
HAMM Odio romper esta reunión pero… ¡Ya están aquí, invitados a las
seis en punto!
(GESTOS)

4
TAKE 013
00:07:47
WOODY Se levanta la sesión.
HAMM ¡Oh, vaya! ¿Veis todos esos regalos?
SR PATATA Yo no veo nada.
MADRE 1 Pasadlo bien
NIÑO 1 ¡Sí, mamá!
HAMM En mi opinión, seremos carne de mercadillo para el mes que
viene.
REX ¿Hay alguno con forma de dinosaurio?
HAMM ¡Oh, vamos! Están todos en cajas, bobo.
MADRE 2 ¡Hasta luego!
NIÑO 2 ¡Adiós, mamá!

TAKE 014
00:08:03
REX Cada vez son más grandes…
HAMM Espera, ahí hay uno pequeñito.
MADRE 3 ¡Divertíos!
NIÑO 3 ¡Sí!
(GESTOS)
HAMM ¡Estamos perdidos!
WOODY ¡Está bien, está bien! Veamos, ¿si mando a las tropas os calmaréis
un poco?
REX ¡Sí, sí! Lo prometemos.
WOODY ¡De acuerdo, ahorrad pilas!
HAMM Muy bueno, Woody, eso es usar el coco.

TAKE 015
00:08:25
WOODY Sargento, instale un puesto de reconocimiento ahí abajo. Código
rojo, ya sabe qué hacer.
SARGENTO ¡Sí, señor! Bien chicos, ya habéis oído, código rojo, repito,
código rojo. Plan de reconocimiento, Charlie, adelante, moveos,
moveos, moveos.
NIÑO 1 Hola Andy, ¡Felicidades!
NIÑO 2 ¡Cuántos regalos!
NIÑO 3 ¡Queremos verlos!
NIÑOS (Ad lib.)
MADRE ¡Muy bien!, vamos chicos, todo el mundo a la sala de estar.
NIÑOS (Ad lib.)
5
TAKE 016
00:09:28
HAMM ¡Vamos, dejadme pasar!
WOODY Y así es como sabremos que hay en esos regalos.
MADRE ¡Muy bien! ¿Quién tiene hambre? Aquí están las patatas, tengo
sabor a jamón y a barbacoa. ¡Oh! ¿Será posible? Ah, creí haberle
dicho de recogiera sus juguetes.
REX Aún no están en sus puestos, ¿Por qué tardan tanto?
WOODY ¡Eh! Esos hombres son profesionales, son los mejores.
Tranquilos, saben hacer su trabajo.
SOLDADO ¡Ah, seguid sin mí, marchaos!
SARGENTO Un buen soldado nunca abandona a sus hombres.

TAKE 017
00:10:27
NIÑO 1 ¡Vamos a abrir los regalos, chicos!
NIÑO 2 ¡Sí, vamos allá!
NINOS AD LIB.
MADRE Bien, chicos, atentos. Vamos, silencio. Bien, sentaos todos en
círculo. ¡Andy, Andy!, tu siéntate en medio, bien. Y, ¿Qué regalo
vas a abrir primero?
HAMM Ahí están
SARGENTO ¡Adelante Madre Pájaro! Aquí Alfa Bravo
WOODY ¡Es el, es el! ¡Silencio, silencio!
SARGENTO ¡Atención!, Andy está abriendo el primer regalo.
SR PATATA ¡Que sea una señora patata! Señora patata, señora patata. ¡Que!
Puedo soñar, ¿no?

TAKE 018
00:11:02
SARGENTO Está sacando el lazo, ahora lo desenvuelve. Es un… es, es un…
una fiambrera, tenemos una fiambrera.
WOODY ¿Una fiambrera?
SR PATATA ¿Una fiambrera?
SLINKY Para los fiambre, ¿eh?
SARGENTO Muy bien, el segundo regalo, parece ser… ¡Sí, es un juego de
sábanas!
SR PATATA ¿Quién invitó a ese niño?
VOCES NIÑOS AD LIB.
MADRE ¡Oh, sólo queda uno!

6
TAKE 019
00:11:23
SARGENTO ¡Bien, va a abrir el último regalo!
WOODY ¡El último regalo!
SARGENTO Es uno grande… es un… ¡Es un juego de mesa, repito, Batalla
naval!
REX ¡Bien!
HAMM ¡Nada de preocuparse! ¡Sí, muy bien, si!
SR PATATA ¡Eh, sin empujar!
HAMM Perdona, viejo tubérculo.
SARGENTO Misión cumplida, buen trabajo chicos, recoged. Volvemos a casa.
WOODY ¿Qué os había dicho, eh? Ningún problema.
SLINKY Sabía que tenías razón, Woody, nunca he dudado de ti.

TAKE 020
00:11:46
MADRE ¡Un momento!
NIÑO 1 ¿Qué pasa?
NIÑO 2 ¿Hay más?
MADRE ¿Qué tenemos aquí?
NIÑO 3 ¡Qué bien!
SARGENTO ¡Esperad, conecta de nuevo! ¡Adelante Madre Pájaro, adelante
Madre pájaro! Mamá ha sacado otro regalo del armario. Andy lo
está abriendo. Está muy emocionado con este.
ANDY ¡Mamá! ¿Qué es?
SARGENTO Es un paquete enorme.
NIÑOS ¡Oh!
SARGENTO Esperad ¡Vaya, me tapa un niño! No veo nada. Es un…
NIÑO 1 ¡Qué chuli!
NIÑO 2 ¡Es guay!
NIÑO 3 ¡Manudo regalo!

TAKE 021
00:12:08
REX Es un que… ¡Qué es!
WOODY ¿Qué?
REX ¡Oh, no!
SR PATATA ¡Oh, Lagarto enorme! Ahora no sabremos lo que es…
HAMM ¡Te has pasado, Rex!
WOODY ¡No, no! ¡Colocad las pilas, las pilas!
HAMM ¡Oh, las estás poniendo mal! Las pones al revés…
7
WOODY ¡Más es positivo, menos, negativo! ¡Oy… dejadme a mí!
HAMM ¡Oing!
ANDY ¡Vamos a mi cuarto, chicos!
NIÑOS ¡Sí, vamos! ¡Bien!
SARGENTO ¡Alerta roja, alerta roja! Andy va hacia arriba…

TAKE 022
00:12:31
WOODY (GESTOS)
SARGENTO ¡Invasión infantil, vuelvan a sus puestos!
WOODY ¡Viene Andy! Todos a sus puestos, ¡rápido!
HAMM ¡A vuestros sitios, a vuestros sitios!
REX ¡Oh Dios!
SR PATATA ¡Dónde está mi oreja, dónde está mi oreja! ¿La habéis visto?
REX ¡Aparta oca! ¡Ya voy, ya voy! Ooohh…
NIÑOS AD LIB.
ANDY ¡Venceremos a Zurg! ¡Dejad sitio, aquí es donde aterriza la nave
espacial!
MADRE ¡Juegos! ¡Tenemos premios!
NIÑOS AD LIB.

TAKE 023
00:13:18
SR PATATA ¿Qué es?
BO ¿Podéis verlo?
SLINKY ¿Qué demonios hay ahí arriba?
REX ¡Woody! ¿Quién está ahí arriba contigo?
WOODY (GESTOS)
SLINKY ¡Woody! ¿Qué estás haciendo debajo de la cama?
WOODY Ahmm… nada, nada. Seguro que Andy estaba emocionado, eso
es todo. Demasiados dulces y helados, supongo. Solo es un error.
SR PATATA Pues por lo que veo, ese error está sentado en tu sitio, Woody,
(Ríe)
REX ¡Ah! ¿Te ha sustituido?
WOODY ¡Eh! ¿Qué os he dicho antes? Nadie va a ser sustituido. Y Ahora,
seamos educados y démosle a quién esté ahí arriba una gran
bienvenida al cuarto de Andy!

8
TAKE 024
00:14:15
BUZZ Buzz Lightyear a mando estelar. Adelante mando estelar. Mando
estelar, responda. ¿Me reciben? ¿Por qué no contestan? ¡Ah, mi
nave! ¡Porras! Tardaré semanas en repararla. Buzz Lightyear,
diario de abordo, fecha estelar 4072. Mi nave se ha desviado de
su rumbo hacia el sector 12. He hecho un aterrizaje forzoso en un
extraño planeta.

TAKE 025
00:14:41
BUZZ El impacto debió despertarme de mi hipersueño. El terreno
parece un poco inestable. Aún no tengo lectura de si el aire se
puede respirar. Parece no haber signos de vida inteligente por
ningún sitio.
WOODY ¡Hola!
BUZZ ¡Yiah!
WOODY ¡Ah!
BUZZ (GESTOS)
WOODY Uouuu, jeje, uouu. ¿Te he asustado?

TAKE 026
00:14:59
WOODY No lo pretendía. Perdón, hola, me llamo Woody y este es el cuarto
de Andy. Eso es lo que quería decir. Y también que ha habido
una pequeña confusión. Este es mi sitio, ¿lo ves? Esta cama…
BUZZ ¡Ah, la autoridad local! Ya era hora de que llegara, soy Buzz
Lightyear, guardián espacial, unidad de protección del universo.
Mi nave ha aterrizado aquí por error.

TAKE 027
00:15:19
WOODY ¡Si, es un error! Porque, verás, la cama es mi sitio.
BUZZ Necesito reparar mis turbopropulsores. ¿Aún usáis combustibles
fósiles o ya habéis descubierto la fusión de cristales?
WOODY Bueno, veamos, tenemos pilas alcalinas
BUZZ ¡Ah, cuidado!
WOODY (GESTOS)
BUZZ ¡Alto! ¿Quién anda ahí?

TAKE 027
9
00:15:32
REX ¡No dispares, calma! Somos amigos…
BUZZ ¿Conoces a esos de ahí?
WOODY ¡Si, son los juguetes de Andy!
BUZZ Está bien, podéis subir hasta aquí. Soy Buzz Lightyear. Vengo en
son de paz.
REX ¡Oh, no sabes cuánto me alegro de que no seas un dinosaurio!
BUZZ Bueno… eh, eh… ¡Gracias! Gracias a todos por vuestra amable
bienvenida.
REX ¡Oye! Para que sirve ese botón.
BUZZ Te lo enseñaré: ¡Buzz Lightyear al rescate!
HAMM ¡Oh!
SR PATATA ¡Oh!

TAKE 028
00:15:55
SLINKY ¡Eh! Woody tiene algo parecido, sólo que lo suyo es un cordel.
SR. PATATA Pero suena como si le hubiera atropellado un coche.
HAMM ¡Oh, sí! No es como este, es un sistema de sonido de calidad.
Utilizaron cable de cobre ¿eh? Por cierto, de dónde eres…
¿Singapur, Hong Kong?
BUZZ ¡Oh, no! En realidad estoy destinado en el sector 4 del cuadrante
Gamma. Como miembro de la unidad del cuerpo de élite de los
guardianes espaciales para la protección del universo, defiendo
la galaxia de la amenaza de invasión del malvado Emperador
Zurg, implacable enemigo de la Alianza Galáctica.

TAKE 029
00:16:25
SR. PATATA ¿En serio? Yo soy de Playskool.
REX Y yo de Matel, bueno, en realidad no soy de Matel, soy de una
empresa más pequeña que fue comprada en una subasta de
acciones.
WOODY Se diría que nunca han visto un juguete nuevo…
BO ¡Pues claro, mírale! Tiene más chismes que una navaja suiza
multiusos.
BUZZ ¡Ah…ah, ah, ah! Ten cuidado, no querrás estar en medio cuando
se dispare mi láser.
SR. PATATA ¡Ah, un láser! ¿Cómo es que tú no tienes un láser, Woody?

10
TAKE 030
00:16:47
WOODY ¡No es un láser! Es una bombillita que parpadea…
HAMM ¿Qué le pasa?
SR. PATATA Envidia su láser.
WOODY Bueno, ya es suficiente. Mirad, todos estamos muy
impresionados con el nuevo juguete de Andy.
BUZZ ¿Juguete?
WOODY Ju-gue-te, ¡Juguete!
BUZZ Perdona, me parece que la palabra que estás buscando, es
guardián espacial…
WOODY La palabra que estoy buscando, no la puedo decir porque hay
juguetes preescolares delante…

TAKE 031
00:16:07
SR. PATATA Te estás poniendo algo tengo, ¿no?
REX ¡Oh, Sr. Lightyear! Siento curiosidad… ¿Qué suele hacer en
realidad un guardián espacial?
WOODY ¡No es un guardián espacial, no lucha contra el mal, ni dispara
lásers, ni vuela!
BUZZ ¡Disculpa!
TODOS ¡Oh!
HAMM ¡Qué alas, qué bien!
WOODY ¡Oh, el qué, el qué! Son de plástico, no puede volar.
BUZZ Son de una aleación de terilio-carbono y sí puedo volar.
WOODY No, no puedes.
BUZZ Sí, puedo.
WOODY ¡No puedes!
BUZZ ¡Sí!
WOODY No, no, ¡no!

TAKE 032
00:17:40
BUZZ Podría volar por toda esta habitación con los ojos cerrados.
WOODY Muy bien, chulo espacial, demuéstralo.
BUZZ Pues claro que lo haré. Apartaos todos.
¡Hasta el infinito y más allá! Puedo.
TODOS ¡Bien!
REX ¡Oh, vaya! Has volado de maravilla.
BO Ya tengo mi compañero de mudanza.
11
TAKE 033
00:18:30
BUZZ ¡Vaya, gracias! Gracias a todos, gracias.
WOODY ¡Eso no ha sido volar!
REX Es como un pterodáctilo.
WOODY Eso ha sido caer con estilo.
SR. PATATA ¡Eh! Las muñecas deben estar locas por ti, ¿Puedes enseñarme
eso?
SLINKY ¡Vaya, es algo increíble!
WOODY ¡Oh, cállate!
BO Ohhh…
WOODY Dentro de un par de días todo será igual que antes, ya lo verás…
REX ¡Qué pasada, madre mía!
SR. PATATA ¡Oh sí, es increíble, es increíble!
WOODY Estoy seguro, aún soy el juguete favorito de Andy.

TAKE 034
00:18:54 (CANCIÓN)
ANDY ¡Ja, ja! ¡Ja, ja! ¡Oh! ¡Buzz Lightyear al rescate!
REX ¡Arg! ¡Arrrggggg!
(GESTOS)

TAKE 035
00:20:50
WOODY ¡Ahh, por fin, ahhh! ¡Eh! ¿Quién tiene mi sombrero?
TIBURON ¡Mira, soy Woody! ¡Jauri, jauri, jauri!
WOODY ¡Ja, jee! ¡Ja, jaaa! ¡Dame eso!
BUZZ Escuchad, lagarto y perro radioactivo. Quiero enseñaros una
cosa. Al parecer, he sido aceptado en vuestra cultura. Vuestro
jefe, Andy, ha inscrito su nombre en mí.
REX ¡Vaya, y lo ha hecho con tinta imborrable!
SLINKY ¡Caramba!
BUZZ Y ahora, he de seguir reparando mi nave.
BO No dejes que te afecte, Woody.
WOODY Oh, eh… ¿dejar que? Yo… eh… ¿Qué quieres decir, quién?
BO Sé que ahora Andy está emocionado con Buzz, pero tú sabes que
siempre tendrá un lugar especial para ti…
SR. PATATA ¡Sí! En el desván…
WOODY ¡Muy bien! Se acabó.

12
TAKE 036
00:21:35
BUZZ Umm, cinta acopladora unidireccional.
ROBOT El señor Lightyear quiere más celo.
WOODY ¡Escucha! Mequetrefe. Quiero que te aparte de Andy, es mío. Y
nadie, repito, ¡Nadie! Me lo va a arrebatar.
BUZZ Pero, ¿De qué estás hablando? Dónde está esa cinta acopladora.
WOODY Y otra cosa, deja de una vez esa jerga espacial. Me pone nervioso.
BUZZ ¿Acaso quieres presentar una queja ante el mando estelar?
WOODY ¡Oh, oh, oh! ¡Está bien! Así que quieres hacerlo por las malas…
¿eh?
BUZZ ¡Ni se te ocurra amenazarme, vaquero!

TAKE 037
00:22:08
WOODY ¡Ah! ¿Sí? ¡Tipo duro!
BUZZ (GESTOS)
El aire… ¿No es tóxico? ¿Cómo te atreves a abrir la escafandra
de un hombre del espacio en un planeta inexplorado? Mis ojos
podían haberse salido se sus órbitas.
WOODY Vamos a ver, ¿De veras crees que eres Buzz Lightyear? ¡Oh!
Todo este tiempo he pensado que era una actuación. ¡Eh, chicos,
mirad! ¡Es el auténtico Buzz Lightyear!
BUZZ Te burlas de mí ¿Verdad?
WOODY ¡Oh! No, no, no, no, no, no, no, no… ¡Buzz, mira, un alien!
BUZZ ¡Dónde!
WOODY (GESTOS)

TAKE 038
00:22:54
SID ¡Sí! Jajajaja…
SLINKY ¡Oh!
WOODY ¡Oh, oh!
SLINKY ¡Es Sid!
REX Creía que estaba de campamento…
HAMM Este año deben haberle echado antes…
REX ¡Oh, no, Sid!
BO ¡Oh!
SID ¡Bomba va! ¡Toma! Jajaja.
SR. PATATA ¿Quién es esta vez?
WOODY Pues la verdad, no lo sé. ¡Ey! ¿Dónde está Lenny?
13
LENNY Estoy aquí, Woody
SID ¡Ahí va otra! ¡Bummba!
REX ¡Oh no! No podré soportar algo así otra vez.
SID ¡No se mueva de donde está, soldado!
WOODY ¡Oh no! Es un soldado…

TAKE 039
00:23:23
BUZZ ¿Qué ocurre?
WOODY Nada que interese a los hombres del espacio, sólo a los juguetes.
BUZZ Echaré un vistazo de todos modos.
SID ¡Vamos soldado! O explotarás en mil pedazos.
BUZZ ¿Por qué está ese soldado atado a un artefacto explosivo?
WOODY ¿Por qué? Por eso…
SID ¡Ahora verás!
BUZZ ¡Vaya! Es un tipo muy peludo.
WOODY No, no, no, no, ese es Scud ¡Bobo! Ese es Sid.

TAKE 040
00:23:42
BUZZ ¿Te refieres a ese niño feliz?
SR. PATATA No es ningún niño feliz.
REX Tortura a los juguetes, sólo para divertirse.
BUZZ ¡Vaya! En ese caso, tenemos que hacer algo.
BO ¿Qué vas a hacer? ¡Baja de ahí!
BUZZ Le daré una lección a ese chico.
WOODY ¡Sí, claro, adelante! Fúndele con tu terrorífico láser.
BUZZ ¡Ten cuidado con eso, es extremadamente peligroso!
LENNY ¡Atención, lo está encendiendo, todos al suelo!
TODOS (GESTOS)

TAKE 041
00:24:14
SID ¡Bien! Se fue ¡Ya es historia! ¡Jajaja!
BUZZ Podría haberle detenido
WOODY ¡Oh, Buzz! Te aseguro que me encantaría ver como lo intentas.
SID ¡Sí! Se ha convertido en picadillo ¡Es genial!
WOODY Porque me encantaría verte convertido en un cráter.
SID ¡Qué divertido!
BO Cuánto antes nos mudemos, mejor.
SID ¡Hay que probarlo otra vez, sí! ¡Jajaja!
14
TAKE 042
00:24:36
ANDY ¡Hasta el infinito y más allá!
MADRE Esto de hacer el equipaje me ha dado hambre. ¿Qué tal si vamos
a cenar al Pizza Planet?
ANDY ¿Al Pizza Planet? ¡Estupendo!
MADRE Ve a lavarte las manos, yo prepararé a Molly
ANDY ¿Puedo llevarme algún juguete?
MADRE Puedes llevar sólo un juguete.
ANDY ¿Sólo uno?
WOODY ¿Un juguete? (GESTOS) ¿Me escogerá a mí? ¿No cuentes con
ello? (GESTOS)

TAKE 043
00:25:28
WOODY ¡Buzz! ¡Ah, Buzz, Buzz Lightyear! Buzz, gracias a Dios,
tenemos problemas.
BUZZ ¿Problemas? ¡Donde!
WOODY Ahí abajo, ahí abajo. Un juguete indefenso está atrapado, Buzz.
BUZZ Entonces no hay tiempo que perder. No veo nada.
WOODY Está ahí, tu sigue…
BUZZ ¿Qué clase de jugué…? ¡Ah!
SR. PATATA (GESTOS)
BUZZ (GESTOS)
HAMM ¡Buzz!
SR PATATA (GESTOS)
SLINKY (GESTOS)
WOODY ¡Buzz!

TAKE 044
00:26:12
REX ¿Habéis visto lo que ha pasado, habéis visto lo que ha pasado?
SLINKY En la entrada no le veo, creo que ha rebotado hasta el jardín de
Sid.
REX ¡Ohh, ohhh!
HAMM ¡Qué mala suerte, menudo batacazo!
REX ¡Eh, atención! RT está tratando de decir algo… ¿Qué pasa?
Chico…
SR. PATATA Está diciendo que no ha sido un accidente.
SLINKY ¿Cómo?
HAMM ¿Qué?
15
BO ¿Qué quieres decir?
SR. PATATA El pobrecillo fue empujado…
TODOS ¡Ohhh!
SR. PATATA ¡Por Woody!
TODOS ¿Qué? ¡Oh no! ¿Quién?

TAKE 045
00:26:33
WOODY ¡Un momento, no, no! No pensarás que yo pretendía tirar a Buzz
por la ventana, ¿Verdad, Patata?
SR. PATATA ¡Señor Patata para ti, asesino traidor!
TODOS (GESTOS)
WOODY ¡Que ha sido un accidente, chicos, vamos! Te…te… tenéis que
creerme.
SLINKY ¡Nosotros te creemos, Woody! ¿Verdad, Rex?
REX Bueno… sí… no… No me gustan los enfrentamientos.
SERGENTO ¡Dónde está tu honor, escoria! Eres una absoluta deshonra, no
mereces estar entre nosotros… (GESTOS)

TAKE 046
00:26:57
SR. PATATA No podías soportar que Buzz interrumpiera tu diversión…
¿Verdad, Woody? Imagino que no querías afrontar el que Buzz
podía ser el nuevo juguete favorito de Andy. Así que te libraste
de él… ¿Y sí Andy empieza a jugar más conmigo, Woody, eh?
¿También vas a tirarme por la ventana?
WOODY ¡No!

TAKE 047
00:27:11
HAMM No creo que debamos darle la oportunidad…
SARGENTO ¡A por él, muchachos! ¡Hacedle pedazos! (GESTOS
SOLDADO)
SR. PATATA ¡Linchémosle con su cordel!
HAMM ¡Quiero su sombrero!
BO ¿Queréis parar? Chicos.
HAMM ¡Detenedle!
BO Dejadle ya.
WOODY No, no, no, no… esperad, esperad, puedo explicarlo todo.
TAKE 048
0027:22
16
MADRE ¡Andy vamos!
ANDY ¡Vale mamá, ahora bajo! Tengo que coger a Buzz.
SARGENTO ¡Retirada!
ANDY ¡Mamá! ¿Sabes dónde está Buzz?
MADRE No, no le he visto
SR. PATATA ¡Pssss!
MADRE ¡Andy vamos! Ya estoy en la puerta…
ANDY Pero mamá, no lo encuentro…
MADRE Cariño, coge cualquier otro juguete… ¡Vámonos!
ANDY ¡Ah, está bien! No he podido encontrar mi Buzz, sé que lo dejé
en mi cuarto.
MADRE Bueno, cariño, seguro que está en casa, ya lo encontrarás.

TAKE 048
00:28:08
SLINKY Es demasiado corto, necesitamos más monos.
REX Ya no quedan más, el barril está vacío. ¡Buzz! Los monos no nos
valen, pero tranquilo, estamos trazando otro plan. Mantén la
calma. ¡Oh! ¿Dónde estará?

TAKE 049
00:28:33
ANDY ¿Puedo ayudar a echar gasolina?
MADRE ¡Claro, y hasta te dejaré conducir!
ANDY ¿Sí?
MADRE Sí, cuando tengas 16 años.
ANDY Eh… muy graciosa, mamá.
MADRE (GESTO)

TAKE 050
00:28:42
WOODY ¡Oh, vaya! ¿Cómo voy a convencer a esta gente de que fue un
accidente? ¡Buzz! ¡Buzz! ¡Ja! ¡Estás vivo, es estupendo! ¿No?
¡Estoy salvado, estoy salvado! Andy te encontrará aquí, nos
llevará a casa y entonces tú, podrás contarles a todos que todo
este asunto fue sólo un enorme error. ¿Eh, verdad? Compañero
BUZZ Sólo quiero que sepas, que aunque has intentado aniquilarme, la
venganza no es una idea que fomentemos en mi planeta.
WOODY ¡Ah, eso está bien!

17
TAKE 051
00:29:17
BUZZ Pero no estamos en mi planeta, ¿Verdad?
WOODY No…
(GESTOS DE PELEA)
WOODY ¡Oh, vale, vamos! ¿Quieres probarme?
BUZZ (Buzz… Buzz… Buzz Lightyear al recate)
ANDY ¡Sí, preparados para el Pizza Planet!
WOODY ¡Ay!
ANDY ¡Bien!
WOODY ¡Andy!

TAKE 052
00:29:54
WOODY (GESTOS) ¿No se da cuenta de que no estoy ahí? ¡Ohh, me he
perdido! ¡Soy un juguete perdido! (GESTOS)
BUZZ Diario de Buzz Lightyear: El Sheriff local y yo, nos encontramos
en una estación de reabastecimiento.
WOODY ¡Tú!
BUZZ Según mi ordenador, todo indica que…
WOODY ¡Cállate! Haz el favor de callarte ¡Tonto!
BUZZ Sheriff, no es momento para asustarse.
WOODY Es el momento perfecto, me he perdido, Andy se ha ido, dentro
de dos días van a mudarse y todo por tu culpa.
BUZZ ¿Qué, por mí culpa? Si no me hubieras empujado por la
ventana…
WOODY ¡Ohhh! ¿Sí? Pues si tú no hubieras aparecido con tu estúpida nave
espacial de cartón, quitándome todo lo que me importaba…

TAKE 053
00:30:55
BUZZ ¡No me hables de lo que importa! Por tu culpa, la seguridad de
todo este universo está en peligro.
WOODY ¿Qué, de qué estás hablando?
BUZZ Ahora, en los confines de la galaxia, el Emperador Zurg ha
encargado la construcción de un arma terrible capaz de aniquilar
un planeta entero. Sólo yo poseo la información que revela el
único punto débil de dicha arma. Y tú, amigo mío, eres el
responsable de retrasar mi cita con el mando estelar.

18
WOODY ¡Te repito que eres un juguete! No eres el auténtico Buzz
Lightyear, eres… eres sólo un muñeco, sólo eres un juguete
infantil.
BUZZ Y tú eres un hombrecillo triste y extraño. Me das lástima. ¡Hasta
la vista!
WOODY ¡Ah! ¿Sí? Pues que te vaya bien, chiflado. Una cita con el mando
estelar…

TAKE 054
00:31:42
REPARTIDOR ¡Eh, gasolinero!
GASOLINERO ¿Me hablas a mí?
REPARTIDOR ¡Sí, tío!
WOODY ¿Pizza Planet?
REPARTIDOR ¿Puedes ayudarme?
WOODY ¡Andy!
REPARTIDOR Llano, por favor.
GASOLINERO ¡Espera un momento!
WOODY ¡Oh no! No puedo aparecer en esa habitación sin Buzz.
¡Buzz, Buzz! ¡Vuelve!
BUZZ ¡Márchate!
WOODY ¡No, Buzz, tienes que volver!

TAKE 055
00:32:00
WOODY ¡He encontrado una nave espacial! ¡Una nave espacial, Buzz!
REPARTIDOR ¡Vamos tío, date prisa! Que las pizzas se están enfriando.
GASOLINERO Ya voy, ya voy… dónde quieres ir…
REPARTIDOR ¡Tengo que estar cerca…!
BUZZ ¿Estás seguro de que ese carguero espacial regresará a su puerto
de origen en cuanto se libere de sus provisiones?
WOODY ¡Ajajá! Y cuando lleguemos allí, podremos encontrar un modo
de llevarte a tu hogar.
BUZZ Entonces, subamos a bordo
WOODY ¡No, no, espera, Buzz, Buzz!

TAKE 056
00:32:28
19
WOODY Pongámonos ahí, atrás no nos verá nadie.
BUZZ ¡Negativo! No hay cinturones de seguridad en la zona de carga.
Estaremos más seguros en la cabina.
WOODY ¡Sí! Pero… ¡Buzz, Buzz!
REPARTIDOR Giro dos veces a la izquierda una la derecha ¿no?
GASOLINERO ¡Sí!
REPARTIDOR ¡Sí! Pero recuerda, son dos veces a la izquierda.
WOODY ¡Buzz! Es más seguro en la cabina que en la zona carga, será
idiota… (GESTOS)

TAKE 057
00:33:20
VOZ 1 ¡Siguiente despegue programado para las T menos treinta
minutos y contando!
VOZ 2 ¡Adelante, pueden entrar!
VOZ 3 Bienvenidos a Pizza Planet.
VOZ 3 En la zona blanca pueden disfrutar la experiencia… (AD LIB)
BUZZ ¡Sheriff! ¡Sheriff! Está ahí…
WOODY (GESTOS)
BUZZ Hay mucha vigilancia en la entrada, necesitamos un modo de
entrar…
WOODY (GESTOS)
BUZZ Gran idea, Woody. Me gusta tu forma de pensar.

TAKE 058
00:33:52
VOZ 1 Adelante, pueden entrar.
VOZ 2 Bienvenidos a Pizza Plante
BUZZ ¡Ahora, rápido Sheriff, la compuerta se cierra!
VOZ 3 ¡Atención! Sólo quedan cinco minutos para embarcar en la base
de lanzamiento cósmico.
NIÑO 1 ¡Date prima Timmy!
NIÑO 2 ¡Sí, ya voy!
BUZZ ¡Ay!
WOODY ¡Mira por dónde vas!
BUZZ ¡Perdona!
AMBOS (GESTOS)

VOZ 4 Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno…
TAKE 059
00:34:32
20
BUZZ ¡Menudo puerto espacial! Buen trabajo, Woody.
ANDY ¡Mamá! ¿Puedo jugar al agujero negro? ¡Por favor, por favor, por
favor!
WOODY ¡Andy!
ANDY ¡Oh, es genial!
BUZZ Debemos encontrar una nave que se dirija al sector 12.
WOODY ¡No, no, no, no, no, Buzz! ¡Por aquí! Hay una nave espacial,
acabo de verla.
BUZZ ¿Tiene hiperespacio?
WOODY Hiperespacio hiperactivo y astro… césped.
ANDY Qué te parece ¿No es genial?
BUZZ ¿Dónde está? No veo… ¡Ah!
WOODY ¡Vamos, eso es!
BUZZ ¡La nave espacial!
VOZ 4 Listo para el despegue… (REPETIR)

TAKE 060
00:34:56
WOODY Muy Bien, Buzz, prepárate. Y… Bien Buzz, cuando yo diga
“ahora” saltaremos hasta la cesta. ¡Buzz! (GESTO) ¡No! Esto no
me puede pasar a mí.
MARCIANO 1 ¡Un extraño!
MARCIANO 2 ¡Del exterior!
TODOS ¡Oh!
BUZZ ¡Saludos! Soy Buzz Lightyear, vengo en son de paz.
TODOS ¡Hola!
VOZ 1 ¡Antes de marcharos, reponed energía a bordo del mostrador 3!
BUZZ Esta es una emergencia intergaláctica. Necesito re direccionar
vuestra nave hasta el sector 12. ¿Quién está al mando?
TODOS ¡El Gaaaancho!

TAKE 061
00:35:50
MARCIANO 1 El Gancho es nuestro amo.
MARCIANO 2 Él es quién elige quién se va y quién se queda.
WOODY Todo esto es absurdo
SID ¡Eh, payaso!
WOODY ¡Ah!
SID ¿Quiere pillar ahí dentro? Acabaré con todos.
WOODY ¡Oh, no! ¡Sid! ¡Abajo!
BUZZ ¿Qué mosca te ha picado? Se…
21
WOODY Fuiste quién decidió subirse a este…
MARCIANO 3 Shuucchhh! El Gancho… se mueve…
MARCIANO 4 ¡Me ha elegido! ¡Adiós amigos, me voy a un lugar mejor!
SID ¡Ya viene! ¡Ah, un Buzz Lightyear, genial!

TAKE 062
00:36:36
WOODY (GESTOS)
SID ¡Bien!
WOODY ¡Ah! ¡Buzz, no!
SID ¡Eh!
WOODY (GESTOS)
MARCIANO 1 Él ha sido elegido.
MARCIANO 2 ¡Sí!
MARCIANO 3 Debe irse…
WOODY ¡Qué estáis haciendo! ¡Basta, basta, fanáticos!
SID ¡Oh, bien! Tengo un premio doble. Vámonos a casa… ¡A jugar!
Jajaja

TAKE 063
00:37:22
SID (GESTOS, TARAREA)
BUZZ ¡Sheriff! Puedo ver tu morada desde aquí, estás casi en casa.
MARCIANO El Nirvana se acerca, el portal místico me espera…
WOODY ¡Queréis callaros! No lo entendéis ¿Verdad? Si entramos en casa
de Sid, ya no saldremos jamás.
SID ¡No, Scud! Tranquilo chico, siéntate. Buen perro. ¡Eh! Tengo
algo para ti. ¡Preparado! ¿Listo? ¡Ya! ¡Hannah! ¡Eh, Hannah!
HANNAH ¡Que!
SID ¿Ha llegado mi paquete por correo?
HANNAH No lo sé…
SID ¡Qué quieres decir con eso!
HANNAH ¡Pues que no lo sé!

TAKE 064
00:34:59
SID ¡Oh, no, Hannah!
HANNAH ¡Qué!
SID ¡Mira Jany!
HANNAH ¡Eh!
SID ¡Esta enferma!
22
HANNAH ¡No, no lo está!
SID Tendré que realizar una de mis operaciones. ¡JAJAJA!
HANNAH ¡No!
WOODY ¡No! Al cuarto de Sid no, allí no…
HANNAH ¡No, Sid, devuélvemela!
SID JAJAJA
HANNAH ¡Sid! ¡Sid! ¡Sid! ¡Devuélvemela, por favor! ¡Sid!
SID ¡Oh, no! Tenemos un paciente enfermo. Enfermera, prepare el
quirófano ¡Rápido! El paciente esta… preparado. Nadie ha
intentado un trasplante de cerebro con doble bypass hasta el día
de hoy…

TAKE 065
00:38:29
SID Ahora, lo más delicado… ¡Alicates!
BUZZ No creo que ese niño haya ido jamás a la facultad de medicina…
SID JAJAJA, ¡Doctor, lo he conseguido!
¡Hannah! Jany ya está un poco mejor…
HANNAH ¡Ahhh! ¡Mamá, mamá!
SID ¡Es mentira! Diga lo que diga ¡Miente!
(GESTOS)
WOODY ¡Ah, vamos a morir! Yo me largo… Cerrada… Tiene que haber
otra salida… Ahhh, Buzz… ¿Has sido tú? ¡Ahh, hola pequeñín!
Ven, ¿Sabes algún modo de salir de aquí? (GESTOS)

TAKE 066
00:40:07
WOODY ¡Ayyy!… Bubububu… Buzz!
BUZZ ¡Son caníbales!
WOODY ¡Ah!
BUZZ ¡Mayday, mayday! Responda, mando estelar ¡Envíen refuerzos!
Mando estelar ¿Me reciben? He cambiado mi láser de aturdir, a
matar.
WOODY ¡Ja, bien, bien, sí! Si alguien nos ataca, lo haremos parpadear
hasta que muera…

TAKE 067
00:40:45
REX ¡Eh, chicos! Creo que está ahí… ¡Buzz! ¿Eres tú? (GATO) ¡Oh,
gato, vete! ¿Quieres salir de ahí? Estás interfiriendo en la
búsqueda y rescate. ¿Eh? ¡Mira, ya han vuelto!
23
ANDY Mamá ¿Has visto a Woody?
MADRE ¿Cuál fue el último sitio donde lo dejaste?
ANDY Aquí, en el coche…
MADRE Pues será que no has mirado bien…
ANDY Aquí no está, mamá. Woody ha desaparecido.
BO ¡Ah! ¿Woody ha desaparecido?
HAMM Sí, el gusano se ha escapado…
SR. PATATA ¿Eh, eh? Os dije que era culpable…
REX Quién hubiera pensado que fuera capaz de tales atrocidades…
BO ¡Oh, Slink! Espero que esté bien…

TAKE 068
00:41:29
SID ¡Oh, un superviviente! ¿Dónde está la base rebelde? ¡Habla! Veo
que te resistes… Bueno, tenemos modos para hacerte hablar…
¡Dónde están tus amigos rebeldes! JAJAJA.
MADRE ¡Sid, el desayuno está listo!
SID ¡Oh, bien!
WOODY ¡Ahhhhh!
BUZZ ¿Estás bien? Me enorgulleces, un hombre inferior habría hablado
bajo tal tortura.
WOODY Espero que esto no sea permanente…
BUZZ Aún no hay noticias del mando espacial, no estamos tan lejos del
puerto espacial…

TAKE 069
00:42:22
WOODY ¡La puerta, está abierta, somos libres!
BUZZ ¡Espera, no sabemos qué hay ahí!
WOODY Yo te lo diré cuando… ¡Ahhh! ¡Ah, ah, ah, van a comernos,
Buzz! ¡Haz algo, rápido!
BUZZ ¡Tápate los ojos! No funciona, lo recargué antes de salir, debería
durar…
WOODY ¡Bobo, eres un juguete, usa tus movimientos de karate!
¡Apartaos, vamos, fuera!
BUZZ ¿Por qué haces eso? ¡Basta ya!
TAKE 070
00:42:47
WOODY ¡Atrás, salvajes, atrás!
BUZZ ¡Woody, basta!

24
WOODY ¡Lo siento, chicos! La cena ha sido cancelada… No hay nada
como el hogar, no hay nada como el hogar… no hay nada como
el hogar… (GESTOS)
BUZZ Otra maniobra así, vaquero, y harás que nos maten.
WOODY ¡No me digas lo que he de hacer!
BUZZ ¡Shsss!
WOODY ¡Yeee ha! Adelante, muchacho. Tenemos que poner en marcha
este tren.
BUZZ Separémonos

TAKE 071
00:44:04
HOMBRE (TV) Llamando a Buzz Lightyear, adelante Buzz Lightyear. Aquí el
mando estelar. Buzz Lightyear ¿Me recibe?
NIÑO (TV) Al habla Buzz Lightyear, le recibo fuerte y claro.
HOMBRE Buzz Lightyear, el planeta tierra necesita su ayuda.
NIÑO ¡Allá voy!
VOCES ¡BUZZ LIGHTYEAR!
HOMBRE 2 El superhéroe más grande del mundo, y ahora el juguete más
grande del mundo. Buzz lo tiene todo: comunicador de muñeca…
NIÑO Llamando a Buzz Lightyear…
HOMBRE 2 …movimientos de karate…
NIÑO ¡Vaya!
HOMBRE 2 … luz de láser intermitente…
NIÑO ¡Asimilación total!
HOMBRE 2 … simulador de voz con muchas frases…

TAKE 072
00:44:34
BUZZ “Misión secreta en el espacio inexplorado” (X2)
HOMBRE 2 … y lo mejor de todo, alas espaciales de alta presión.
BUZZ “Hasta el infinito y más allá”
HOMBRE 3 (INSERTO) NO ES UN JUGUETE VOLADOR
HOMBRE 2 Consigue tu muñeco Buzz Lightyear y salva una galaxia cercana.
VOCES ¡BUZZ LIGHTYEAR!
HOMBRE 4 (INSERTO) A LA VENTA EN TODOS LOS ALMACENES
DE JUGUETES DE AL.
LOCUTOR 1 Bienvenidos de nuevo al campeonato de bolos de Boeing
Richmond
LOCUTOR 2 ¡Sí! ¿Qué hay más emocionante que los bolos a nivel profesional,
eh?
25
TAKE 073 (CANCION)
00:45:00
WOODY ¡Eres un juguete, no puedes volar!
BUZZ ¡Hasta el infinito y más allá!

TAKE 074
00:46:36
HANNAH ¡Mamá, mamá! ¿Has visto a mi muñeca Sally?
MADRE Perdona cielo ¿Qué has dicho?
HANNAH ¡No importa!
WOODY (GESTOS) Buzz ¿Hay moros en la costa? Buzz ¿Dónde estás?
BUZZ “Misión secreta en el espacio inexplorado ¡Adelante!”
HANNAH ¿En serio? Eso es muy interesante. ¿Quiere un poco de té, señora
Nesbit?
WOODY ¡Buzz!
HANNAH Es estupendo que se haya podido reunir con nosotras, habiéndola
avisado con tan poco tiempo.
WOODY ¡Oh, no!
HANNAH Qué monada de sombrero, señora Nesbit. Le sienta muy bien.
WOODY ¡Hannah, eh, Hannah!
HANNAH ¿Mamá? Por favor, discúlpenme señoras, vuelvo enseguida.

TAKE 075
00:47:24
HANNAH ¿Qué pasa, mamá? ¡Mamá! ¿Dónde estás?
WOODY ¡Buzz, eh, Buzz! ¿Estás bien?
BUZZ ¡Se fue, todo se fue, todo se ha ido! Byebye, yuju, adiós…
WOODY ¿Pero qué te ha pasado?
BUZZ En un momento, estás defendiendo toda la galaxia y de repente,
te encuentras tomando té Darge Lincoln, María Antonieta y su
hermanita…
WOODY Creo que ya has tomado bastante té por hoy, te sacaré de aquí,
Buzz
BUZZ ¿No lo entiendes? ¿Ves el sombrero? Soy la señora Nesbiss
(RISAS)
WOODY ¡Vuelve en ti, Buzz!
BUZZ Lololo…lo siento, tienes razón, sólo estoy un poco deprimido,
eso es todo.

26
TAKE 076
00:48:10
BUZZ Emmm… puedo superar esto. ¡Oh, soy un fraude!
WOODY Shusss… ¡Buzz, calla!
BUZZ ¡Un fraude! Ni siquiera puedo volar hacia hasta esa ventana, pero
el sombrero me quedaba bien, dime que el sombrero me quedaba
bien… el delantal es excesivo, no es mi color pero es tan mono…
WOODY ¡Claro! Por la ventana, Buzz ¡Eres un genio! ¡Vamos, vamos! Por
aquí.
BUZZ Años de prácticas en la academia perdidos…

TAKE 077
00:48:32
SR. PATATA Jejeje, B3
HAMM Agua, G6
SR. PATATA ¡Ah, lo has hundido!
HAMM (RISAS)
SR. PATATA Has estado espiando.
HAMM ¡Oh! Deja de quejarte. Y paga. ¡No, no, la oreja no, dame la nariz!
SR. PATATA ¿Qué tal a tres de cinco?
WOODY ¡Eh, chicos, chicos, eh!
SR. PATATA Por todos los rompecabezas ¡Es Woody!
HAMM Está en el dormitorio del psicópata.
WOODY ¡Jojojo hola!
HAMM ¡Muchachos, es Woody!
BO ¿Woody?
REX ¿Bromeas?
SLINKY ¡Woody!

TAKE 078
00:48:75
WOODY (RISAS) ¡Saldremos de aquí, Buzz! ¿Buzz?
BUZZ (GESTOS)
REX ¡Eh, mirad!
BO ¡Woody!
SLINKY Jejeje.
WOODY ¡Ah, cuánto me alegro de veros, chicos!
SLINKY Sabía que volverías, Woody.
BO ¿Qué estás haciendo ahí?
WOODY Es una larga historia, Bo, os lo explicaré luego. ¡Tomad, coged
esto!
27
SLINKY ¡Uoouuu, ya la tengo!
BO (GESTO)
REX Ya la tiene, Woody.
WOODY Buen trabajo, Slink. Ahora atadla a algo.

TAKE 079
00:49:21
SR. PATATA Espera, espera, espera… Tengo una idea. No hacerlo…
SLINKY ¡Eh!
BO ¡Señor Patata!
SR. PATATA ¿Os habéis vuelto estúpidos esta mañana? ¿Habéis olvidado lo
que le hizo a Buzz? ¿Queréis dejar que vuelva aquí?
WOODY No, no, no… estás… jiji… estás equivocado, Señor Patata. Buzz
está bien, está aquí, conmigo.
SR. PATATA ¡Eres un embustero!
WOODY No, no lo soy. Vamos, Buzz, ven aquí y diles a nuestros amigos
los juguetes que no estás muerto.

TAKE 080
00:49:45
WOODY (GESTOS) Un segundo… Buzz ¿Quieres venir y echarme una
mano? Ja, ja, ja, muy gracioso, Buzz. ¡Esto va en serio!
REX ¡Eh, a dónde has ido!
SR. PATATA Es mentira, Buzz no está ahí.
WOODY ¡Ah, hola, Buzz! ¿Por qué no saludas a los amigos que están ahí?
– ¡Hola chicos, hasta el infinito y más allá!
REX ¡Eh, mirad, es Buzz!
WOODY ¡Sí! Eh, Buzz, enseñemos a los chicos nuestro saludo secreto de
grandes amigos ¡Chócala, tío!
HAMM Aquí hay gato encerrado…
WOODY ¿Lo veis? Ahora somos amigos ¿verdad, Buzz? – Desde luego,
dame un abrazo… - ¡Oh, vaya, yo también te quiero!

TAKE 081
00:50:24
SLINKY ¿Veis? Sí que es Buzz… Vuelve a darme las bombillas, señor
Patata.
SR. PATATA Espera un momento… ¿Qué estás tramando?
WOODY ¡Nada!
SR. PATATA (GESTO)
SLINKY (GESTO
28
BOO (GESTO)
REX (GESTO)
HAMM ¡Oh, eso es repugnante!
SR. PATATA ¡Asesino!
WOODY ¡No! No, no, no…
SR. PATATA ¡Perro repugnante!
WOODY ¡No es lo que creéis, lo juro!
SR. PATATA ¡Ahórratelo para el jurado! Espero que Sid te arranque la caja de
voz… ¡Monstruo!
WOODY No, no… ¡No os vayáis, no os vayáis! Te… tenéis que ayudarnos,
por favor. ¡No sabéis lo que es esto…!
SR. PATATA ¡Venga, vámonos de aquí!
HAMM Vuelvan a sus vidas, ciudadanos, se acabó la función.
WOODY (GESTO)… ¡volved! Slink ¡Slink, por favor! ¡Por favor,
escúchame! ¡No, no… vuelve! Slink-y.

TAKE 082
00:51:13
WOODY ¡Buzz! ¡Marchaos, monstruos asquerosos! ¡Ah! ¡Muy bien, atrás,
atrás, caníbales, no! Aún está vivo y no os lo vais a comer,
monstruos. (GESTOS). ¡Eh, te han arreglado! Pero… Si son
caníbales, les vimos comerse a los otros juguetes. Eh… lo siento,
eh… pensaba que ibais (RÍE) en fin… es mi amigo. ¡Eh, esperad,
esperad! ¿Qué pasa?

TAKE 083
00:52:00
MADRE ¿Sid?
SID Ahora no, mamá, estoy ocupado.
WOODY ¡Sid! ¡Buzz, vamos, arriba, usa las piernas! ¡Bien, que Sid te
machaque, pero a mí no me culpes!
SID ¡Llegó, por fin ha llegado! (GESTOS). El más grande,
extremadamente peligroso.
Mantener fuera del alcance de los niños. ¿Qué voy a hacer
explotar…? ¡Vaya! ¿Dónde está ese vaquero blandengue? ¡Si!
Siempre he querido poner un hombre del espacio en órbita.
(GESTOS) ¡Sí! ¡Oh, no!

29
TAKE 084
00:53:12
SID ¡Oh, vaya! Sid Philips informando: el lanzamiento del cohete ha sido retrasado
debido a condiciones meteorológicas adversas. Pronóstico para mañana: soleado.
(GESTO) ¡Dulces sueños…!
MADRE He buscado por todas partes, cariño, pero sólo he encontrado tu
sombrero.
ANDY ¿Y si nos los dejamos olvidados?
MADRE ¡Oh! no te preocupes, cariño. Seguro que encontramos a Woody
y a Buzz antes de salir mañana.

TAKE 085
00:53:54
REX (GESTOS) ¡Necesito aire!
SR. PATATA ¿Quieres dejar de moverte?
REX ¡Lo siento, lo siento! Es que me pongo muy nervioso antes de
viajar.
SR. PATATA Mira que acabar contigo como compañero de mudanza…
REX Los demás ya se habían elegido.
BO ¡Oh, Woody! Si pudieras ver cómo te echa de menos Andy…

TAKE 085
00:54:28
WOODY (GESTOS) ¡Eh, Buzz! ¡Eh, ven y aparta esta caja de herramientas
de encima! ¡Oh, vamos Buzz! Buzz, no puedo hacer esto sin ti,
necesito tu ayuda.
BUZZ No puedo. No puedo ayudar a nadie…
WOODY ¡Claro que puedes, Buzz! Puedes sacarme que aquí. Te quitaré
ese cohete y nos largaremos a casa de Andy.
BUZZ Casa de Andy, casa de Sid ¿Qué diferencia hay?
WOODY ¡Oh, Buzz! Has tenido una caída muy fuerte, no debes pensar con
claridad.

TAKE 086
00:55:12
BUZZ No, Woody. Por primera vez, estoy pensando con claridad. Tú
tenías razón, no soy un guardián espacial. Sólo soy un juguete,
un pequeño e insignificante juguete.
WOODY ¡Oh, eh, un momento! Ser un juguete es mucho mejor que ser un
guardián espacial.
BUZZ ¡Sí, ya!
30
WOODY No, en serio. Mira, en esa casa hay un chico que cree que eres el
mejor. Y no es porque seas un guardián espacial, amigo. Es
porque eres un juguete, eres su juguete.
BUZZ Pero ¿Por qué iba a quererme Andy?

TAKE 087
00:55:41
WOODY ¿Por qué iba a quererte Andy? Pero mírate, eres un Buzz
Lightyear. Cualquier juguete daría sus partes móviles por ser
como tú. Tienes alas, brillas en la oscuridad, hablas, tu escafandra
hace ese ruidito tan, tan espectacular. Eres un juguete guay. A
decir verdad, eres demasiado guay. En cambio yo, ya me dirás
qué posibilidades tiene un juguete como yo frente a un muñeco
de acción como tú. Lo único que puedo hacer es: hay una
serpiente en mi bota. ¿Por qué iba a querer Andy jugar conmigo
teniéndote a ti? Soy yo quién debería estar atado a ese cohete.

TAKE 088
00:56:48
WOODY Escucha, Buzz. Olvídate de mí, deberías salir de aquí mientras
puedas. (GESTOS) ¡Buzz! ¿Qué estás haciendo? Creía que…
BUZZ ¡Vamos, Sheriff! En esa casa hay un niño que nos necesita, voy
a sacarte de ahí. (GESTOS)
WOODY ¡Sí, señor! Vamos Buzz, podemos hacerlo... (GESTOS)
BUZZ ¡Woody! Es el camión de mudanzas.
WOODY Tenemos que salir de aquí enseguida. ¡Vamos, Buzz! Eso es…
¡Buzz, eh, ya he salido!
BUZZ Ya casi está…
SID Quiero montar en el pony…

TAKE 088
00:57:52
BUZZ ¡Woody, Woody! ¿Estás bien?
WOODY No, estoy bien, muy bien.
SID (GESTOS) ¡Ah, sí! ¡Es la hora del despegue… uuuh! ¡Hasta el
infinito y más allá! (GESTOS)
WOODY (GESTOS) ¡Al suelo, al suelo! Bueno ¿Qué hago ahora? Vamos,
Woody, piensa… ¡Chicos! ¡No, no, no, no, no… esperad!
Esperad, escuchad, por favor. Ahí abajo hay un buen juguete, y
va a volar en pedazos dentro de unos minutos. Y todo por mi
culpa, tenemos que salvarle. Y necesito vuestra ayuda.
31
TAKE 089
00:58:58
WOODY ¡Por favor! Es mi amigo y es el único que tengo. Bien, ya sé qué
hacer. Romperemos algunas reglas. Pero si sale bien, nos ayudará
a todos.
ANDY (GESTO)
SID Sid a control de la misión. Adelante, control. Construimos una
plataforma de lanzamiento.
WOODY Muy bien, escuchad. Necesito al chico bomba aquí. A patito aquí.
Piernas, tú con patito. Rollerball y yo esperaremos a la señal
¿Está claro? Muy bien, en marcha…

TAKE 090
01:00:18
WOODY ¡Dad cuerda a la rana! Esperad a la señal… ¡Ya! Bien, andando.
¡Ahora!
HANNAH ¡Ya voy, ya voy! ¡Ah, Scud! Perro tonto…
WOODY ¡Hacia atrás!

TAKE 091
01:01:38
SID Control de la misión ¿está completa la construcción de la
plataforma? Alfa Roger, el cohete ha sido asegurado al cable
guía. Estamos dispuestos para el despegue. La cuenta atrás
comenzará dentro de un momento. Estén a la espera.
WOODY Adelante…
SID ¡Eh, mamá! ¿Dónde están las cerillas? Oh, espera, están aquí. No
importa.
BUZZ ¡Woody, bien! Suéltame de aquí
SID (CANTURREA)
WOODY Shhh, tranquilo… todo está bajo control…

TAKE 092
01:02:04
BUZZ Woody ¿Qué estás haciendo?
SID Listos, todos los sistemas encendidos. Solicito permiso para el
lanzamiento. ¡Eh! ¿Cómo has llegado hasta aquí? ¡Ah, bueno! Tú
y yo haremos una barbacoa luego… jejeje.
Houston ¿Permiso para el lanzamiento? (GESTO). Roger,
permiso concedido, confirmado en “T” menos diez segundos. YT
contando… 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
32
TAKE 093
01:02:40
WOODY Las manos bien altas, hacia el cielo.
SID ¿Eh?
WOODY Esta ciudad no es lo bastante grande para los dos.
SID ¿Qué?
WOODY Alguien ha envenenado el abrevadero.
SID ¡Está roto!
WOODY ¿A quién llamas roto? Bruto.
SID ¡Ah!
WOODY ¡Sí! Te estoy hablando a ti, Sid Philips.
SID (GESTOS)
WOODY A nosotros no nos gusta que nos hagas explotar, Sid. Ni que nos
machaques, ni que nos hagas pedazos.
SID ¿Nosotros?
WOODY ¡Exacto! A tus juguetes.

TAKE 094
01:03:10
MUÑECA Mamá, mamá, mamá, mamá.
SID ¡Ah! (GESTOS)
WOODY De ahora en adelante, debes cuidar bien tus juguetes. Porque si
no lo haces, lo averiguaremos. Los juguetes podemos verlo todo.
Así que, juega limpio.
SID ¡AH!
WOODY ¡Ahhh, lo logramos, lo logramos, jajajaja, bien!

TAKE 095
01:04:04
SID ¡Los juguetes, los juguetes están vivos! ¡Ah! Linda muñeca…
¡Ah! (GESTOS)
HANNAH ¡Woo! ¿Qué te pasa? Si ¿No quieres jugar con Sally?

TAKE 096
01:04:20
WOODY ¡Buen trabajo, amigos! ¡Sí señor! Salir del suelo ha sido un golpe
de genio.
BUZZ Woody. Gracias.
MADRE Digamos todos: ¡Adiós casa!
BUZZ ¡Woody, el coche!
ANDY ¡Adiós casa!
33
BUZZ (GESTOS)
WOODY Nos vamos, ¡Gracias chicos! ¡Rápido!
BUZZ (GESTOS) ¡Ve tú, ya te alcanzaré!
AMBOS (GESTOS)
BUZZ ¡Vamos! Vamos…
WOODY (GESTOS)
BUZZ ¡Puedes logarlo, Woody!
WOODY (GESTOS) ¡Ya lo tengo! ¡Woo! ¡Lo logré!
BUZZ ¿Eh?

TAKE 097
01:05:37
WOODY ¡Ahhh! Largo de aquí, perro estúpido ¡Suelta, suelta!
BUZZ ¡Aguanta Woody!
WOODY No puedo más… Cuida de Andy por mí…
BUZZ ¡No!
WOODY ¡Buzz! (GESTOS)

TAKE 098
01:06:20
SLINKY ¡Ay!
REX ¿Ya hemos llegado?
SR. PATATA ¡Woody!
HAMM ¡Woody!
REZ ¡Woody!
WOODY ¡Ah!
SLINKY ¿Cómo hasta…?
SR. PATATA ¿Qué ha pasado?
HAMM ¡Ohhh no! ¿Qué ocurre? ¿Qué es? ¿Qué se lleva?
WOODY ¡Aha!
SR: PATATA ¡Eh! ¿Qué está haciendo?
TODOS (GESTOS)
REX ¡Ya vuelve a armarla!

TAKE 099
01:06:45
WOODY ¡Jajaja!
SR. PATATA ¡Cogedle!
TODOS (GESTOS)
HAMM ¡Se está escapando!
SR. PATATA ¡Cogedle! ¡A la carga!
34
TODOS (GESTOS)
WOODY ¡No! No, no, no, no… ¡Esperad!
(GESTOS DE ACCIÓN)
HAMM ¡Bomba va!

TAKE 100
010:07:25
BUZZ ¡Ahhh!
GENTE ¡Qué es esto! ¡Qué sucede! ¡Vamos, date prisa! ¡Arranque!
BUZZ ¡Ufff!
WOODY No, esperad, no lo entendéis. Buzz está cerca, tenemos que
ayudarle.
SR. PATATA Uy…
WOODY ¡Basta!
SR. PATATA ¡Echadle por la borda!
WOODY No, no, no, no… ¡Esperad!
HAMM ¡Hurra!
SR: PATATA ¡Hasta nunca, Woody!
WOODY Ah… ¡Ahhh!

TAKE 101
01:07:59
BUZZ ¡Whoaaah! ¡Woody!
WOODY Oh, ah… vaya, gracias por el paseo.
BUZZ ¡Cuidado!
WOODY ¡Ahhh! Y ahora atrapemos ese camión.
JUGUETES (GESTOS)
LENNY ¡Chicos, chicos! Woody va montado sobre RC
BO ¿Qué?
LENNY Y Buzz va con el…
SLINKY Oh…
REX ¿Qué?

TAKE 102
01:08:26
BO ¡Es Buzz, Woody decía la verdad!
REX ¡Uhh!
SLINKY ¡Qué hemos hecho!
REX Ahora me siento culpable…
WOODY ¡Ya casi estamos!
BO ¡Rocky, la rampa!
35
ROCKY (GESTOS)
BUZZ ¡Cuidado!

TAKE 103
01:08:46
SLINKY ¡Rápido! Sujetad mi cola. ¡Ah!
SR. PATATA ¡Buen chico, Slink! ¡Subid!
SLINKY Woody…
WOODY Acelera… ¡Acelera!
BUZZ Las pilas… ¡Se están agotando!
SLINKY (GESTOS)

TAKE 104
01:09:16
SLINKY ¡Ahhh!
WOODY (GESTOS)
SLINKY No podré aguantar más tiempo…
WOODY ¡Slink, aguanta!
SLINKY ¡Ahhh!
ROCKY ¡Ohh!

TAKE 105
01:09:38
WOODY ¡Genial!
BUZZ ¡Woody, el cohete!
WOODY ¡La cerilla, sí! Gracias, Sid. (GESTOS) ¡Nooo! No, no, no, no…
no… etc.
BUZZ Woody, ¿Qué estás haciendo?
WOODY No te muevas, Buzz.
(GESTOS)
BUZZ ¡Lo lograste! Siguiente para… ¡Andy!
WOODY Un momento… he encendido el cohete… ¡Los cohetes explotan!

TAKE 106
01:10:40
SLINKY ¡Ahh! Debería haber aguantado más tiempo…
LENNY ¡Mirad, mirad! Son Woody y Buzz viniendo muy deprisa…
REX ¡Woody!
SR. PATATA ¡Poneos a cubierto!
WOODY ¡Ahhh, esta es la parte en la que explotamos!
BUZZ Hoy no…
36
TAKE 107
01:11:14
WOODY ¡Ahhh! ¡Eh, Buzz! ¡Estás volando!
BUZZ Esto no es volar, es caer con estilo.
WOODY ¡Ohhh, Jajaja! ¡Hasta el infinito y más allá! ¡Eh, Buzz! Nos
hemos pasado el camión.
BUZZ No vamos hacia el camión…

TAKE 108
01:11:46
ANDY ¡Eh, bien!
MADRE ¿Qué… qué pasa?
ANDY ¡Woody, Buzz!
MADRE ¡Los has encontrado! ¿Dónde estaban?
ANDY ¡Aquí, en el coche!
MADRE ¿Lo ves, qué te había dicho? Justo donde los dejaste.

TAKE 109
01:12:05
ANDY ¿Cuál puedo abrir primero?
MADRE Deja que Molly abra uno.
SARGENTO Incienso, aquí mirra… responda incienso…
HAMM ¡Eh, atención todos! Es la hora del show.
REX ¡Oh, es la hora!
WOODY ¡Ahhh, ohhh! ¿No hay un modo menos doloroso de llamarme la
atención?
BO Feliz navidad, Sheriff…
WOODY Vaya… ¿Eso no es muérdago?
BO (GESTOS)

TAKE 110
01:12:34
REX Puede que Andy reciba otro dinosaurio, un herbívoro, así yo
podría hacer de… de depredador dominante… Jajaja
BUZZ ¡Silencio, callaos!
SARGENTO El primer regalo de Molly es un… una Sra. Patata, repito, una
Sra. Patata.
HAMM ¡Felicidades tubérculo!
SR. PATATA Vaya, será mejor que me afeite.
REX (GESTO)

37
TAKE 111
01:12:56
SARGENTO Adelante incienso, ahora Andy está abriendo su primer regalo.
Esperad… bueno… todavía… parece que ahora… ¡Sí! Una caja
grande… es… es…
WOODY ¡Buzz! Buzz Lightyear, no estarás preocupado ¿Verdad?
BUZZ ¿Yo? No, no, no, no, no, no… ¿y tú?
WOODY ¡Ah, jaja! Dime, Buzz… ¿Qué podrían regalar a Andy que fuera
peor que tú?
ANDY ¡Oh! ¿Qué es? ¿Qué es? ¡Whoa, un perrito!
WOODY (GESTO)
BUZZ (GESTO)

FIN

38

You might also like