Rose Lagercrantz - Eva Eriksson: Boldogság mostanában
A szerzőpáros díjnyertes történetsorozatáról írok általánosan, és annak
harmadik fejezetéről. 15 nyelvre fordították le a sorozatot, ami négy könyvből áll. Ahhoz, hogy teljes képet kapjunk ebben a kibontakozó történetben szereplő, csonka családban nevelkedő kislányról, Tináról, javasolt sorrendben elolvasni a könyveket, hiszen Tina az első könyvben ismerkedik meg legjobb baránőjével, Fridával, aki a sorozatban végig meghatározó szerepet tölt be. Időrendben a négy cím a következő:
Az én boldog életem, A szívem ugrál örömében, Boldogság mostanában és Tina szerint
a világ.
Egy gyerektörténetet olvashatunk. Elsősorban a gyermek-felnőtt kapcsolatát, az
iskolás hétköznapokat, önmegismerés problémáit, a barátság és biztonság és annak hiányának megélését tematizálja. Tárgyilagosabban: e könyvben Tina megszokott és kiszámítható „menetrendjébe” egy váratlan esemény következik be. Apja, aki a biztonságot és mindenben támaszt jelent számára, hirtelen kilátástalan egészségi állapotba kerül és ettől felborul a mindennapok rendje. Környezete mindent megtesz, hogy a kislányt kibillentse e szomorú állapotból.
A könyv (és a sorozat) igazodik a gyermeki befogadás-lélektanhoz. Direkt módon
jeleníti meg a gyermek mikrovilágának problémakörét, Tina hétköznapjait, a gondolkodásmódot és világlátást; gyermeki nyelvhasználattal. Rövid, tömör, célravezető mondatok vannak a könyvben. Egyszerű, bővített mondatokkal kommunikál; mint egy kisiskolás. Ha több a gondolat, akkor inkább több mondatban fejti ki a mondanivalót. Szinte kerüli a többszörösen összetett mondatokat. Kisiskolások számára is könnyen érthető/értelmezhető akár első olvasásra/hallásra is.
Laza elrendezésű szerkezet jellemzi, amely az élőbeszédszerűséget, az
élményszerű elbeszélésmódot kívánja megidézni. Kellő feszültség övezi, hogy az olvasó/hallgató érdeklődéssel várja az események kibontakozását. Együttérzésre és az események mögé látására hívja meg az olvasót. A szöveget és az eseményeket teljes egészében támogatja a szinte minden lapon megjelenő, egész oldal nagyságú monokróm illusztráció. Az egyszinűség nem gond a teljesség tekintetében. Az elbeszélés és kép maximálisan kiegészítik egymást.
Egy második nekifutásra akár képolvasással is el lehet mesélni a történetet.
Kezdve a tartalomjegyzékől: egyes fejezetből ki van ragadva a jellemző esemény, amin keresztül is tudjuk követni az eseményeket. A könyvet, ha egy elsős, még folyékonyan nem olvasó gyermekkel olvassuk, még ő is megtudja mondani a tartalomjegyzékből, hogy mit olvastunk már és mit nem. Könnyen magával ragad minket Tina története, és pontosan úgy tárul elénk a történetet a szöveg és a képek segítségével, ahogy azt a szerzők akarták: megismerjük Tina minden mozdulatát és hangulatát.
Narrátor E/3-ben kísér minket végig a történeten; beszámoló jelleggel
prezentálja a gyermek életét. Mindent tud Tináról, ismeri minden gondolatát. Mindent elmond róla. Legfontosabb mégis az, hogy mi is megismerjük Tinát, de ez a történet szólhat akár rólam is, vagy a barátomról (vagyis rólunk), vagy egy másik kislányról az osztályból, akit éppen ez a könyv által ismerek meg jobban és kerülhetek vele közvetlenebb kapcsolatba.