Professional Documents
Culture Documents
Croatian Humanists
Croatian Humanists
Croatian Humanists
Contents:
* Latinists <#Latinists>
* Humanists <#humanists>
* Ecumenists <#ecumenists>
* Encyclopaedists <#enciklopedija>
<http://www.tel.fer.hr/hrvatska/HRgradovi/Zagreb/Zagreb.html> (1362).
1503.
------------------------------------------------------------------------
Ages. For example, *Herman Dalmatin* (1110-1154) was our first student
thirties of the 12th century. Born according to his own words in the
perfectly Arabic.
On the left you can see an old drawing of Herman with an astrolabe in
his hand, shown with Euclid (from Chronica Maiora written by Matthew of
text).
the so-called `Toledo corpus' of texts on Islam. Its main objective was
and love. As we know, the Arabic culture was a bridge across which the
The Croats were also present at the Court of the Andalusian califs in
Cordoba (Spain). The body guard for califs was composed of islamized
Croats. Among them the most famous were /Wadha el-Ameri/ and /Zahair
The oldest known map where the name of Croatia appears is El'Idrisi
------------------------------------------------------------------------
in 1919 in Dutch.
------------------------------------------------------------------------
"an excellent orator and brilliant diplomat" not only in Croatia, but
Kazotic, he visited Jurandvor on the island of Krk and saw the Baska
Tablet <http://www.croatianhistory.net/etf/baska.html>.
Augustin Kazotic
Also very old and important are the
<http://www.croatianhistory.net/etf/et2.html#paul> (confiscated
The first Croatian rector of the University of Padova was elected for
Dominis <#dominis>.
that except Hebrew, Greek and Latin also existed a genuine Croatian
theology. In 1403 his name was included in the big scroll of professors
end of his life. With his book "Le chasteau de virginite", written in
Latin and French in 1411, he entered the history of French and European
literature. There exist many of its copies from the 15th century, plus
three French printed editions (1505, 1506, 1510) and one Latin (1726),
written in the Croatian Glagolitic, are held in the City Library (former
<http://webtext.library.yale.edu/beinflat/pre1600.MS497.htm>.
<http://www.croatianhistory.net/gif/istra4.jpg>
------------------------------------------------------------------------
"Tractatus de Ecclesia", written by *Ivan Stojkovic de Corvatia* (or
------------------------------------------------------------------------
In the 15th century /Luka Pozezanin/ and /Juraj from Cazma/ were
------------------------------------------------------------------------
Croatian Latinists
thus one of Croatian incunabula. His book bears witness of a very rich
<http://www.croatianhistory.net/etf/et02.html>.
spiritual writer of his time in Europe, and also the first who defined
current use.
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/psychologia.gif>
Source <http://psychclassics.yorku.ca/Krstic/marulic.htm>
published in Venice in 1506, had fifteen editions until 1686 and was
* Italian
* German (five editions between 1583 and 1614, all in Köln, in parts
already in 1568)
* Flemish
* Portuguese and
* Czech,
taken only two books on his long pilgrimage to the East (India, Japan
testament St. Francis Xaver asked that Marulic's book be buried with
basic references for the formation of Jesuits. Both St. Francis Xaver
Marulic left us many beautiful verses and the epic poem /Judita
held in Glasgow (GB). His Judith was translated into English, Hungarian,
French, Italian, and some parts into Spanish. Marulic translated from
Latin into Croatian the famous "De imitatione Christi" by Thoma de Kempis.
<http://en.wikipedia.org/wiki/Marko_Maruli%C4%87>.
Transcription:
k israelski od veli-
ke pogibli.
+
Please note:
been stolen from the Croatian National Library in Zagreb around 1980.
been used extensively by Thomas More and Henry VIII. It is known that
Charles Béné has translated Marulic' Judita from Croatian into French
<http://www.croatianhistory.net/gif/marulh8.jpg>
English King
Henry VIII, kept in the British Library (843 K 13), see Charles Béné:
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/marul_madrid1655.jpg>
Glagolitic from the original Croatian text in Latin script, can be found
by the end of the book. Many thanks to academician Anica Nazor for this
I osce ijudejsku…
[Stefanic <http://www.croatianhistory.net/etf/hr.html#stef>].
Marko Marulic sent a dramatic letter to the Pope Hadrian VI, describing
<http://www.croatianhistory.net/gif/marulgar.jpg>
Jean Garret (Ioan Garetij) of Louvain, in his writing /De era praesentia
His books were known not only in the whole of Europe, but also in Japan
(in the 16th century) and South America. For example, parts of /De
<http://www.croatianhistory.net/gif/marulde.jpg>
More than 500 copies of Marulic's books are kept in Germany (60
that Cervantes was familiar with Marulic's books, since they were
Columbo), there are many books by Marko Marulic, and even his "Judita"
written in Croatian!
<http://www.croatianhistory.net/gif/marulj1591.jpg>
<http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac449.nsf/AllWebDocs/Marulic_na_Islandu_i_u_Njemackoj>
in 1601.
<http://www.croatianmall.com/croatia/franolic/marko-marulic.htm>
<http://www.studiacroatica.org/libros/tomasov/tomasov1.htm> (in
by Charles Béné
* Colloquia Maruliana
<http://hrcak.srce.hr/index.php?show=casopis&id_casopis=43>
------------------------------------------------------------------------
The court of the king Mathias Korvin was a strong European humanistic
center, to which the Croats gave a deep imprint. Thus the tutor of
and a Croatian ban (viceroy), was famous in his time. He was born in a
small village near /Aljmas/ on the river Danube (the area that during
------------------------------------------------------------------------
Henry VIII), Turkey etc., and was exchanging letters with Erasmus of
from Sibenik
Antun Vrancic occupied the highest ecclesiastic and state positions,
first as the Ostrogon Archbishop and the primate of Hungary, and then as
testimonies written in the Latin language about the tragic life in the
From about 4000 of his preserved letters one can see that he stressed to
Hungarian Academy.
Faustus Verancsics
relative.
------------------------------------------------------------------------
municipal theatre in Hvar (on the island Hvar) was built up. It was the
building).
------------------------------------------------------------------------
Croatian language was taught in all church Universities in the 17th
* Latin,
* Greek,
* Hebrew,
* Arabian,
* Caldean (Aramaic),
* Illyric (Croatian).
The decree ordering to learn these languages was issued by Pope Urban
* University of Bologna,
* University of Padova,
* University of Vienna,
* University of Ingolstadt,
* University of Köln,
* University of Louvain,
* University of Paris,
* University of Toulouse,
* University of Salamanca,
<http://www.glas-koncila.hr/rubrike_interview.html?news_ID=1941>.
------------------------------------------------------------------------
One of the well known Latinists was *Rajmund Kunic* (1719-1794), who
translated the Iliade from Greek into Latin in 1776 (the first edition
today generally regarded as the best one in the world. Kunic was a
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
Boskovic <http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#rudder>
and was dedicated to the Royal Society of England whose member he was.
In the title one can read "Father R. Boskovic, of the Jesuit Order",
although at that time it was forbidden for Jesuits to live and work in
dactilus hexameter.
For more information see Latin as literary language among the Croats
<http://www.hic.hr/books/latinists/01latin.htm>
The oldest known Croatian book in the Latin script was "The Order and
------------------------------------------------------------------------
His translations into Latin comprise Greek classics and Croatian authors
<http://www.hic.hr/books/latinists>
------------------------------------------------------------------------
Croatian Humanists
many as fifty copies in the period between the 13th and 15th century,
that are now held in many European libraries. It also had three printed
editions in the 18th, 19th and even in the 20th century. This book
------------------------------------------------------------------------
One of the most important Croatian humanists in the 15th century was
S. Sixty," 1474, Rome). At the same time he was a great promoter of the
nuncio at the court of the *Bosnian ban (viceroy) Stjepan Tomasevic* and
at the court of king Mathias Corvin in Budim. His huge library, whose
the first book among the Croats, in the Latin language. For additional
Slavonic. It was the first Bible also among all Orthodox Christian
and 1663, which had spread among Orthodox Christian Slavs. Beniamin's
* /kovac /(blacksmith)
* /plijen /(prey)
* /staja /(stable)
* /stijena /(rock)
* /obitelj /(family)
<http://www.croatianhistory.net/etf/lika.html>.
also translated the 8th part of the latest 1486 Strasbourg edition of
important role in opening new schools in Novgorod (until that time there
is completely unknown among Croats in time when these lines are written
proud of this little known person for his great Ecumenical role.
Rusiji/, Nastavni vjesnik, knj. 41, sv. 8-10, Zagreb, 1933, 302-336.
DIVINORUM OFFICIARUM"
<http://public.carnet.hr/zuh/do1874/srv/srv_10.htm#6>, by
------------------------------------------------------------------------
diplomat in the service of Pope Sixto IV, tsar Friedrich III, and free
was his portrait (now lost), with the following inscription: /Brother
throughout Europe. His tragic destiny was similar to that of Thomas More
across Zadar to Italy. Due to the generous support from several Italian
Bologna, Florence, Padova, Ferrara, Paris and Oxford. His career started
educator and tutor of the children of the Toscan Archduke Lorenzo Medici
- one of his children became a Pope (Leon X). By the end of the 15th
Dragisic was in touch with the most outstanding names of the European
Humanism of that time, and is the author of several books in the Latin
The last book by Dragisic entitled "New and Old Rules of the Dialectical
<http://hrvatskologickoudr.wixsite.com/hlu1/prize>.
<http://www.croatianhistory.net/etf/lederer.html>.
The reader will not mind a short digression with a word or two about
Bosnian Franciscans. Its Catholic church from the 14th century had not
minaret, so that the former church served as a mosque, even till these
days (i.e. for more than 500 years). The author of these lines visited
of about 8,000 people is not known. The Catholic church - mosque was
destroyed.
------------------------------------------------------------------------
known for his speech about the insupportable pressure of the Ottoman
participants of the Lateran Council in 1513. The same purpose had his
presence of the Pope Leon X in 1516. For additional information see here
<http://www.croatianhistory.net/etf/lika.html#kozi>.
<http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac466.nsf/AllWebDocs/Kozicic_na_francuskom___1518._godine>,
published again in 1560 and 1561, all three times in Paris. In the
<http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac466.nsf/AllWebDocs/Kozicic_na_francuskom___1518._godine>
------------------------------------------------------------------------
the Emperor Charles the Fifth in Brussels in 1520, to appeal for help to
the defence of Croatia against the Turks. The same year the Croatian Ban
was killed in the battle against the Turkish army at the town of Korenica.
Croatia
------------------------------------------------------------------------
Bible in the town of Ozalj. In his speech *Oratio pro Croatia* held in
Council and to Europe to help the Croats in their struggle against the
attacks of the Ottoman Empire. Simun Kozicic Zadranin <#kozi> wrote for
him that "even under arms and with sword, all the time he writes and
<http://www.croatianhistory.net/etf/lika.html#franb>.
where one can encounter Croatian words as well (in particular in its
second edition from 1547; information by Mr. Ivan Dubravcic, Delft, The
Netherlands).
------------------------------------------------------------------------
probably the best polemical book of his time. French edition appeared in
also about Croatian churches that ever since had liturgy in the Croatian
version of the Old Church Slavonic language, using holly books written
chief and the chief writer of the famous "Ecclesiastica historia" (The
<http://www.croatianhistory.net/gif/vlacic2.jpg>
<http://www.croatianhistory.net/gif/vlacic1.jpg>
<http://www.nsk.hr/izlozbe/knjigepisama/index.htm>, Zagreb)
------------------------------------------------------------------------
Dominis arrived to London in December 1616 with a great pomp after his
apostasy from Rome. Four days after the spectacular welcome, Dominis was
placed fifth place next to King James. This meant, according to the
protocol of the time, that he was fifth in the hierarchy of the state.
His work in physics was cited in I. Newton's book "The optics" published
tides was based on the idea of attractive force between the Moon and the
Hund's "Geschite der Physik"). However, his main preoccupation was the
problem of European peace and the reform of the Church. In 1618 his work
theology, and was soon translated into French. It was read throughout
Europe.
After six years of stay in England his relation with the Anglican Church
and the King himself cooled down, though he had given the Anglican
Church one of the most important doctrinal weapons (for more details see
His work "De Republica Ecclesiastica", which was published in ten books
Inquisition and when he died, the burial of his body was not allowed. It
was burnt, together with his manuscripts, on the square of Campo dei
Fiori in Rome, where Giordano Bruno had been burnt twenty four years
earlier.
Branko Franolic: Two Croatian refugees at St. James’s Court at the
<http://www.dalmatia.net/croatia/franolic/Marko-Antun-de-Dominis.htm>
philosophy and rhetoric in Rome and Brescia. His position in Padova was
<#birnbaumm>, p. 362])
------------------------------------------------------------------------
and peaceful dialog with Orthodox Christians. His major works are
(Tobolsk, 1665). He also spent some time in Ukraine, where he had close
For those who can read Russian, we can recommend ???? ????????
<http://krotov.info/acts/17/krizhanich/krizh_00.html>.
------------------------------------------------------------------------
In some books we can read that Plantic allegedly had an important role
including printing in the Guarani language. This was too much for great
forces, since this Jesuit-Indian Republic had shaken the existing "world
order." The rebellion was put down in 1767, which led to the tragedy for
of the Jesuit order in 1773. But the claim that N.Plantic organized the
rebellion is false. Some sources even claim that the Jesuit Republic was
led by Plantic, and that allegedly a coin was issued with his figure in
the Netherlands. Plantic was never in Paraguay, and never met Guaranis
Croat known to have participated the famous Paraguay mission was Ivan
<http://www.matica.hr/knjige/paragvajska-pisma-1094/>, Matica
<http://www.matica.hr/knjige/istrazivaci-novih-obzorja-1137/>,
* Mijo Korade, Jerko Matoš and Mira Aleksi?: Jesuits and Croatian
------------------------------------------------------------------------
(since 1691, only six months after its foundation). Giulio Bartolocci,
breviary was issued in 1688, and Glagolitic missal in 1706). He was very
famous for his overall knowledge and humanism. So G.W. Leibniz wrote
cosmographica degli Argonauti/. The last two years of his life he was
Benedikt Rogacic
<http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=82854&lang=en>
(1649-1719), was esteemed Jesuit, writer and poet from Dubrovnik, who
was writing in Latin and Italina. Among his ethical works we mention his
celebrates the peace of mind in verse. His most important prose work is
L'Uno necessario (five folumes, Rome 1697-1708). Both these works had a
great success, especially the first one, which had numerous reprints and
[PDF <http://hrcak.srce.hr/file/121983>].
------------------------------------------------------------------------
kotorska.
*Josip Marinovic* (1741 - 1801), was a Jesuit born in Perast - Kotor (in
1783. The book had a great success. Though it was signed by Serpos, its
<http://www.croatianhistory.net/etf/l.html#pero>], p. 119.
------------------------------------------------------------------------
poet, spent a part of his life in Croatia, with Croatian bishop Josip
three volume work. Let us cite a part of a speech of Pope John Paul II
/For him the very basis of culture was recognition of the unconditional
Catholicism./
Vladimir Soloviev
Russian soil was a Croatian Dominican Beniamin <#ben>, who had important
------------------------------------------------------------------------
St *Leopold Bogdan Mandic*
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#mandic> (1866-1942,
------------------------------------------------------------------------
*Ivan Benigar* was born in Zagreb in 1883, studied in Graz and Prague,
again with a Mapuche Indian, and had four children. Due to his intense
earned the title /White chieftain of Mapuche Indians/. Ivan Benigar and
Argentini, p. 25].
------------------------------------------------------------------------
Chinese name was Pen Lin Gan, and he taught theology for three
------------------------------------------------------------------------
1690 as the literary and scientific circle around the Swedish queen
Italiana/). The members obtain the special names inside the Accademia
* Rugjer Boskovic
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#rudder> (Inter
Golub/ (also a member of Arcadia) about /Croats and Arcadia/, pp. 225-229].
<http://www.croatianhistory.net/etf/et22a2.html#grm> (1924-2000),
------------------------------------------------------------------------
Josip Stjepan Poglajen
(1906-1992)
------------------------------------------------------------------------
Children’s Bible in 1983, Dr. Arapovic was awarded the Leo Tolstoy medal
the Children’s Bible in five million copies were printed for free
distribution in Russia.
preacher <http://www.croatianhistory.net/etf/et22a2.html#address> to
- Leipzig in 1804.
------------------------------------------------------------------------
Gerardo Zerdin
<http://www.croatia.org/crown/articles/9408/1/Nopoki-University-for-Peruvian-Indians-founded-by-Msgr-
Gerardo-erdin/Nopoki-Centro-de-Investigacion-y-Formacion-Intercultural-Peru.html>
John Paul II. Msgr. Zerdin learned several Indian languages, and now
Msgr Zerdin initiated a very complex and notrivial task to start the
their roots, language and customs, and ensure material and cultural
prosperity.
------------------------------------------------------------------------
Croatian Ecumenists
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#mandic> (1866-1942)
------------------------------------------------------------------------
Croatian Encyclopaedists
Venice between 1415 and 1453. Written by an Italian physician and Zadar
various plants together with their Croatian, Latin, Greek, Arabic and in
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
/ENCYCLOPAEDIA/
------------------------------------------------------------------------
in the region of Turopolje near Zagreb, known for nice wooden churches,
1526, where he was captured by the Turks and lived as a slave in many
strong union against the Ottoman Empire. His numerous writings in the
<http://www.croatianhistory.net/gif/bartolj1.jpg>
<http://www.nsk.hr/izlozbe/knjigepisama/index.htm>, Zagreb)
Croatian - Latin dictionary (with the basic prayers: Our Father, such as
Hail Mary, Credo), which is also the first known dictionary among the
was not only the first Croatian author, but also the first Slav author
whose writings were popular throughout Europe. For more information see
[Zoric <http://www.croatianhistory.net/etf/l.html#zoric>].
<http://www.croatianmall.com/croatia/franolic/georgijevic.htm>, Croatian
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/otcenas_g.jpg>
orthography.
Note that the word order of Croatian follows the word order of English
version of Lord's Prayer. The Lord's Prayer in Croatian with the usual
very close):
books.
German knight Arnold von Harf (1471-1505) who visited the Croatian lands
along the coast during his pilgrimage to the Holy Land in 1496-1499. His
book "Die Pilgerfahrt des Ritters Arnold von Herff von Cöln", published
Croatijen <http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#gurn>.
------------------------------------------------------------------------
the Magnificent in the battle with the army led by famous Croatian
Croatian lands, Juraj Hus was taken to slavery from his village
playing his trumpet on the top of a pyramid, while soldiers below were
measuring the volume of the pharaoh's grave. After many years he managed
to escape, and reached Genova, and then Rome, where he was accepted in
in Croatia he did not find any of his relatives, and died in Pozun
library, and the other in the National Library in Vienna. For more
------------------------------------------------------------------------
(Venice, 1595), with more than 5000 words (i.e. altogether 25000 words),
<http://www.croatianhistory.net/gif/vrancicr.jpg>
that the Dalmatian language was the most beautiful among Slavic
languages, and that it was spoken from Adriatic sea to rivers of Drava
<http://www.croatianhistory.net/etf/hr.html#malic>, Na izvorima
hrvatskoga jezika, p. 28].
quae Ungri sibi usurparunt). His book had a great influence on the
also the first dictionary of Hungarian language. The book had six
(Bratislava).
His work was an important source for the creation of several subsequent
Kepler were present. He also wrote about logic and ethics. However, his
<http://www.croatianhistory.net/etf/et22a1.html#vran>.
Faust Vrancic 1551-1617 Memorial Center on the island of Prvic near the
<http://www.croatia.org/crown/articles/10619/1/Faust-Vrancic-1551-1617-Memorial-Center-on-the-island-of-
Prvic-near-the-town-of-Sibenik-in-Croatia.html>
the above photo, taken in 2017 during the exhibition dedicated to Faust
------------------------------------------------------------------------
Prague (around 5000 words for each language). This dictionary represents
the first 200 pages consits of Latin vocabulary translated into Italian,
Croatian, Czech, Polish, German and Hungarian (in this order), while the
Polish, German and Hungarian translated (in this order) into Latin.
Faust's uncle. Now doubt, these are some of the reasons why in the
Vran?i?, the Royal Secretary, was in close contact with Tyho de Brahe
------------------------------------------------------------------------
A significant Croat, born on the island of Hvar, very little known even
scholar and diplomat, since James himself entrusted him with important
diplomatic missions.
desterrada" and "Il Corlabo", which had several editions. Their English
French. His most important work is "History of the English Civil Wars",
with his name appearing as Sir Francis Byondy. It was published in three
appear in 1641.
------------------------------------------------------------------------
*Bartol Kasic* (1575-1650), a Croatian Jesuit, was the author of the
1604. About the same time he prepared the Croatian - Italian dictionary,
translated the whole Bible into spoken Croatian, but unfortunately the
Romanum", Rome, 1640) he cites very old Croatian names for months that
<http://www.croatianhistory.net/etf/months.html>):
1. /*sijecanj*/ (January)
2. /*veljaca*/ (February)
3. /*ozujak*/ (March)
4. /*travanj*/**(April)
5. /*svibanj*/ (May)
6. /*lipanj*/ (June)
7. /*srpanj*/ (July)
8. /*kolovoz*/ (August)
9. /*rujan*/ (September)
10. */listopad/*(October)
has started with Bartol Kasic. His work was very important in
as you speak".
<http://www.moderna-vremena.hr/novisajt/shop/prikazknjige.asp?Pid=33003>
crying and sighing when I remember all that I saw with my own eyes:
profaned churches, settlements completely destroyed, so that nothing
was left except tents, hovels, huts. Let God have mercy on us and
let him bless us... Let him illuminate us with his Face and Word,
and let him have mercy on *Croatian people*, which is crushed and
almost heart-broken./
merchants). At that time Belgrade was under the Turks. This was the
------------------------------------------------------------------------
descendant of Croatian exiles that had to escape before the Turks from
huge book having 926 pages, which starts with Croatian column, he
interesting that Mikalja founded the first school for Croatian children
in Temisoara in Romania.
<http://www.matis.hr/zbornici/2002/text/du_322.htm>
------------------------------------------------------------------------
*Ivan Lucic*, or Lucius (born in Trogir, 1604 - Rome, 1679) was the
founder of modern Croatian historiography, with his major work "De Regno
libri sex", Amsterdam, 1666. Blaeu had inserted the map in Atlas Maior
/To the most illustrious and noble lord, Prince Peter of Zrin, the
<http://www.croatianhistory.net/gif/lucius.jpg>
by Ioannes Lucius
------------------------------------------------------------------------
Croatian language.
------------------------------------------------------------------------
which has 2000 pages and more than 40,000 words is important not
only for Croatian but also for European cultural history: at that
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/belostenec1.jpg>
years after his death. According to dr. Olga Sojat the original
<http://www.croatianhistory.net/etf/pavlini>, p. 350]
on the front page of the book. The book contains many valuable
------------------------------------------------------------------------
1752, and in Vienna in 1756, 1760 and 1761. In these books he wrote
<http://www.croatianhistory.net/etf/et12.html#pavlini>, pp 412-415]). Of
convent. The library and the valuables of the convent have been robbed
1786. This top monument of Croatian culture served as prison during the
------------------------------------------------------------------------
1696. The book has about 1900 pages, and Croatian words are written in
in Hrvatsko Slovo.
------------------------------------------------------------------------
Luxembrug born in 1743, found his new homeland in Croatia in the lovely
1776. Lalangue is also the author of two other books printed in Varazdin.
------------------------------------------------------------------------
Bajamonti helped Alberto Fortis with his journey round Dalmatia, and
with his discovery of Hasanaginica. His wife was a Split commoner Ljuba.
that Austria was the successor of the old Croatian state. Like many
Croat (or Illyiran, as they said at the time). He was very interested in
<#tomma> claims that there was no one in Italy writing better than
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#boka> in today's
------------------------------------------------------------------------
* in Italian <http://www.croatianhistory.net/etf/tal.html>
* in Croatian <http://www.croatianhistory.net/etf/hrv.html>
Filip Lastric
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
Budapest) in 1795.
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
80,000 lexical units. The dictionary describes among others the meaning
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
with many Croatian intellectuals, especially with Ljudevit Gaj and Ivan
hundred new terms that can be seen in his extensive dictionaries: German
Terminology (1874/75) and other. Many of them are now everyday Croatian
words. Some of them also entered other South Slavic languages, including
Serbian.
------------------------------------------------------------------------
- talijanski," Zadar, 1858, its last edition was printed under the title
Zadar 1858-68). His 1901 dictionary contains 90,000 words on 1200 pages.
later it was translated into French, but under the title "Grammaire de
of the first Croatian photographers. Here is his seal from his photo,
Dragutin Par?i?
svjetloslikar
na
Galevcu
1863.
photo)
------------------------------------------------------------------------
of the Croatian language (various grammars are even more numerous). See
a remark on the "Declaration about the Name and Position of the Croatian
Literary Language
<http://www.croatianhistory.net/etf/et112.html#jezik>", written by
Zagreb in 1967.
* 43 grammars
* 45 dictionaries
The Croatian language was often designated under the name of Illyrian,
in his 1778 translation of "Flos Medicinae" from Italian (it was the
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
<http://tjev.tel.etf.hr/hrvatska/HRgradovi/Osijek/Osijek.html> in
1887-1890 (in two volumes, 600 pages each, from A to G). The project was
Ivan Zoch was the Slovak by birth, who devoted most of his life to his
second homeland - Croatia.
------------------------------------------------------------------------
One of the greatest projects in this field was the creation of the
unfortunately the war did not permit our scientists to complete this
Mate Ujevic was the greatest Croatian lexicographer of the 20th century.
during the WW2! The scientific committee was divided into 52 sections,
covering among others themes like /Judaica/ (dr. Lavoslav Sik), /Serbian
life, culture, history and art/ (dr. Milan Budimir from the University
of Belgrade).
editor was Joza Kljakovic. Outer design had been entrusted to Vladimir
encyclopaedia had 808 pp., 22 x 29 cm. See the list of editors of the
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/hrvatska_enc_urednici.jpg>].
<http://www.croatianhistory.net/gif/lat/hrvatska_enciklopedija1938-1945.jpg>
<http://hr.wikisource.org/wiki/Wikizvor:Wikiprojekt_Hrvatska_enciklopedija_%28Ujevi%C4%87%29#Svesci>
Second World War finished. At the same time, Mate Ujevic left without
Mate Ujevic
<http://www.zigh.at/leksikon/S-Z/ujevic_mate.htm>
life and the lives of his large family, he saved Manko Berman,
<http://hr.wikisource.org/wiki/Wikizvor:Wikiprojekt_Hrvatska_enciklopedija_%28Ujevi%C4%87%29#Svesci>
Ljubo Babic, Josip Badalic, Antun Barac, Miho Barada, Slavko Batusic,
<http://www.croatianhistory.net/etf/et22a2.html#bosnjak>, Antun
<http://www.croatianhistory.net/etf/jews.html#freiberger>, Milovan
Vinko Zganec, Nikola Zic, Stjepan Zimmermann, and many other. More than
------------------------------------------------------------------------
being issued during the past 40 years. Here we should mention *Miroslav
20th century. The famous French writer Jean Paul Sartre admitted that
Krleza has anticipated his idea of the "nausée". During many years
the Name and Position of the Croatian language* in 1967. At this moment
Miroslav Krleza
------------------------------------------------------------------------
Five centuries of the Croatian lexicographic work can endure any serious
striking in view of the fact that the Croats represent a small European
nation.
The Croats organized all the expositions of the (ex)Yugoslav art in Paris:
<http://www.croatianhistory.net/etf/art.html#mest>,
Krleza,
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
Ožegovi?ianum School in Senj, 1919/1920. In the second row, 2nd from the
------------------------------------------------------------------------
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#boka> in today's
<http://www.croatia.org/crown/articles/9363/1/Radovan-Grgec,-outstanding-Croatian-intellectual-and-
humanist,-passed-away>,
Mrs Brajnovic,
and the King of Dolls <http://www.croatianhistory.net/etf/dolls.html> on
* /Deontologia periodista
<http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/palabraclave/article/view/8/10>,
/1969
* /Despedidos y encuentras/.
University of Navarra
<http://www.diariodenavarra.es/hoyeneldiario/20001122/navarra/A11ART1A.asp>.
Don Luka Brajnovic Luka Brajnovic with his wife Ana Tijan, and with
in 1944, sharing the same destiny as the whole group of forty four
leading Dubrovnik intellectuals.
Glavasevic <http://www.croatianhistory.net/etf/sinisa.html>,
Ovcara near Vukovar together with several hundred detainees from the
city hospital.
teaching.
Communication)
Universidad de Navarra
Journalist, writer and Croatian poet resident in Spain after World War
The Award is bestowed on those who have defended human dignity and the
fundamental values of freedom, tolerance and solidarity in their work in
the field of communication. Thus far, the award has been granted to the
following people:
<http://hr.opusdei.org/art.php?p=14512>)
When Communism took over his country, he was persecuted for the faith
and risked his life with Christian heroism on various occasions. He was
forced to leave his country and spent twelve years without being able to
see his wife and daughter. He managed to reach Italy, where he met
Blessed Josemaria. He later moved to Spain, and resided there until the
was noted for his simplicity, good humor and spirit of service. He died
in Pamplona on February 8, 2001.
Source <http://en.romana.org/art/32_7.0_2>
<http://www.croatianhistory.net/etf/et111.html#boka_pasion>, pp 199-210]
------------------------------------------------------------------------
<http://knjiga.hlz.hr/eng/povijest.html>, by Lexicographic
Institute, Zagreb.
<http://clover.slavic.pitt.edu/%7Eaatseel/croatlit/croataatseel2.htm> on
AATSEEL <http://clover.slavic.pitt.edu/%7Eaatseel>)
------------------------------------------------------------------------
<http://www.croatianhistory.net/etf/etfss.html>