Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

TIÊU CHUẨN ISO

QUỐC TẾ 9001:2015
Ban hành ngày 15/09/2015

Hệ thống quản lý chất lượng —


Các yêu cầu

BẢN DỊCH CỦA TRUNG TÂM CHỨNG NHẬN PHÙ HỢP


(QUACERT) VÀ CHỈ SỬ DỤNG CHO MỤC ĐÍCH THAM KHẢO
.
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Nội dung Trang


Giới thiệu........................................................................................... .......................................... ........................................................................................................... 4
1 Phạm vi........................................................................................... ............................ ........................................................................................................... 11
2 Tài liệu viện dẫn ............................................................................................................................................... .................... ....................................... 11
3 Thuật ngữ và định nghĩa.............................................................................................................................. ................................................................ 11
4 Bối cảnh của tổ chức .................................................................................................................................... .......................... ................................... 12
4.1 Hiểu biết về tổ chức và bối cảnh của tổ chức ..................................... .............. ................................................................... 12
4.2 Hiểu biết về nhu cầu và mong đợi của các bên quan tâm .................... ............................ .......................................... 12
4.3 Xác định phạm vi của hệ thống quản lý chất lượng................................. ........................... ............................................ 12
4.4 Hệ thống quản lý chất lượng và các quá trình ................................................. .................................................................. 13
5 Vai trò của lãnh đạo.............................................................................................................................. . .................................................................. 14
5.1 Vai trò của lãnh đạo và cam kết ............................................................................... .... ................................................................... 14
5.1.1 Khái quát................................................................................................................ .... ................................................................... 14
5.1.2 Hướng vào khách hàng.................................................................................. ... ................................................................. 15
5.2 Chính sách....................................................................................................................................... ... ................................................................. 15
5.2.1 Thiết lập chính sách chất lượng .............................................................................. ................................................... 15
5.2.2 Truyền đạt chính sách chất lượng......................................................... ....... ........................................................... 16
5.3 Vai trò, trách nhiệm và quyền hạn trong tổ chức............................................ ................... .............................................. 16
6 Hoạch định........................................................................................................................................................ ... ............................................................. 17
6.1 Các hành động để xử lý các rủi ro và cơ hội ...................................................................................... ..................................... 17
6.2 Mục tiêu chất lượng và hoạch định để đạt mục tiêu........................................................................ .............................. 18
6.3 Hoạch định sự thay đổi........................................................................................................................... ... ............................................. 18
7 Hỗ trợ ................................................................................................................................................................................ ........... ........................................... 19
7.1 Nguồn lực..................................................................................................................................................... ........ ................................................ 19
7.1.1 Khái quát................................................................................................................................. ....................................................... 19
7.1.2 Con người................................................................................................................................ ....................................................... 19
7.1.3 Cơ sở hạ tầng .................................................................................................................... ......................................................... 19
7.1.4 Môi trường vận hành các quá trình ................................................................ ............................. ........................... 19
7.1.5 Nguồn lực giám sát và đo ......................................................................................... ........................................................ 20
7.1.6 Tri thức của tổ chức.................................................................................................... ....................... ................................... 21
7.2 Năng lực .................................................................................................................................................... ................ ........................................... 21
7.3 Nhận thức ...................................................................................................................................................... ......... ............................................. 22
7.4 Trao đổi thông tin................................................................................................................................ ........................................................ 22
7.5 Thông tin dạng văn bản................................................................................................................ ........... ............................................... 22
7.5.1 Khái quát.............................................................................................................................. .......................................................... 22
7.5.2 Thiết lập và cập nhật.................................................................................................. ............ .............................................. 23
7.5.3 Kiểm soát thông tin dạng văn bản .................................................................... ............ ........................................... 23
8 Vận hành ................................................................................................................................................................................ ........ ..................................... 24
8.1 Hoạch định và kiểm soát vận hành ............................................................................................ .... .............................................. 24
8.2 Các yêu cầu đối với sản phẩm và dịch vụ ....................................................................................... ............. ............................... 25
8.2.1 Trao đổi thông tin với khách hàng................................................................................. ........ ................................... 25
8.2.2 Xác định các yêu cầu liên quan đến sản phẩm và dịch vụ......................... ........................................... 25
8.2.3 Xem xét các yêu cầu liên quan đến sản phẩm và dịch vụ............................................ ............................... 26
8.2.4 Thay đổi các yêu cầu liên quan đến sản phẩm và dịch vụ......................... ...... .................................... 26
8.3 Thiết kế, phát triển sản phẩm và dịch vụ................................................................................ ................................................. 27
8.3.1 Khái quát...................................................................................................................................... ........ .......................................... 27
8.3.2 Hoạch định thiết kế và phát triển.......................................................................... ............. ...................................... 27
8.3.3 Đầu vào của thiết kế và phát triển.......................................................................... ....... .......................................... 28
8.3.4 Kiểm soát thiết kế và phát triển ................................................................................ ............... ................................. 28
8.3.5 Đầu ra của thiết kế và phát triển ............................................................................. ............ ..................................... 29
8.3.6 Thay đổi thiết kế và phát triển.................................................................................. .................. ................................ 29

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 2
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

8.4 Kiểm soát quá trình, sản phẩm, dịch vụ do bên ngoài cung cấp ................................................... ............... ........ 29
8.4.1 Khái quát................................................................................................................................................................................. 30
8.4.2 Cách thức và mức độ kiểm soát........................................................................................ .............................................. 30
8.4.3 Thông tin với các nhà cung cấp bên ngoài.................................................... ..... ............................................... 31
8.5 Sản xuất và cung cấp dịch vụ.............................................................................................................................. ................................ 31
8.5.1 Kiểm soát sản xuất và cung cấp dịch vụ....................................................... ...................... ................................. 31
8.5.2 Nhận biết và xác định nguồn gốc.................................................................. ............................................................ 32
8.5.3 Tài sản của khách hàng và nhà cung cấp....................................... ................................................ ..................... 33
8.5.4 Bảo toàn.................................................................................................................................. .................... .................................... 33
8.5.5 Các hoạt động sau giao hàng.................................................................................. .......................................................... 33
8.5.6 Kiểm soát sự thay đổi............................................................................................ ........... ................................................... 34
8.6 Phân phối sản phẩm và dịch vụ .................................................................................................... ................. ..................................... 34
8.7 Kiểm soát các đầu ra không phù hợp.......................................................................................... ........ ........................................ 34
9 Đánh giá kết quả thực hiện......................................................................................................................................... ........ ................................. 35
9.1 Giám sát, đo lường, phân tích và đánh giá....................................................................... .................................. ..................... 35
9.1.1 Khái quát................................................................................................................................ ........ ................................................ 35
9.1.2 Thỏa mãn của khách hàng.................................................................................... ............................................................ 36
9.1.3 Phân tích và đánh giá ........................................................................................... ................ ............................................... 36
9.2 Đánh giá nội bộ..................................................................................................................................... ......................................................... 37
9.3 Xem xét của lãnh đạo .................................................................................................................. .............................................................. 37
9.3.1 Khái quát................................................................................................................................ ........ ................................................ 37
9.3.2 Đầu vào xem xét của lãnh đạo............................................................... ..................................................................... 38
9.3.3 Đầu ra xem xét của lãnh đạo ........................................................................... ........... .................................................. 38
10 C ả i t i ế n ................................................................................................................................................................... .................... ...................................... 39
10.1 Khái quát............................................................................................................................................... ............................................................... 39
10.2 Sự không phù hợp và hành động khắc phục..................................................... ...... ............................................................. 39
10.3 Cải tiến liên tục .................................................................................................................................. ............................... ............................. 40
Phụ lục A (Tham khảo) Giải thích cấu trúc, thuật ngữ và các khái niệm mới.............. ....................... .............................. 41
Phụ lục B (Tham khảo) Tiêu chuẩn quốc tế khác về quản lý chất lượng và hệ thống quản lý chất
lượng được phát triển bởi ISO / TC 176 ............................................................................ ............................... ................................. 47

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 3
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Introduction Giới thiệu


0.1 General 0.1 Khái quát
The adoption of a quality management system is a Chấp nhận một hệ thống quản lý chất lượng là một
strategic decision for an organization that can quyết định chiến lược đối với một tổ chức, giúp tổ
help to improve its overall performance and chức cải tiến kết quả hoạt động tổng thể và cung
provide a sound basis for sustainable development cấp cơ sở chắc chắn cho các chương trình phát
initiatives. triển bền vững.
The potential benefits to an organization of Các lợi ích tiềm tàng đối với tổ chức thực hiện
implementing a quality management system một hệ thống quản lý chất lượng dựa trên tiêu
based on this International Standard are: chuẩn này là:

a) the ability to consistently provide products b) khả năng cung cấp một cách nhất quán sản
and services that meet customer and phẩm và dịch vụ đáp ứng yêu cầu của khách
applicable statutory and regulatory hàng và các yêu cầu luật định hay chế định
requirements; được áp dụng;

b) facilitating opportunities to enhance customer b) hỗ trợ các cơ hội tăng cường sự thỏa mãn của khách
satisfaction; hàng;
c) addressing risks and opportunities associated with its c) xử lý các rủi ro và cơ hội đi liền với bối cảnh và các
context and objectives; mục tiêu của tổ chức;

d) the ability to demonstrate conformity to specified d) khả năng chứng tỏ sự phù hợp với các yêu cầu của hệ
quality management system requirements. thống quản lý chất lượng.
This International Standard can be used by Tiêu chuẩn này có thể áp dụng bởi các bên nội
internal and external parties. bộ hoặc bên ngoài.
It is not the intent of this International Standard Tiêu chuẩn này không có mục đích ám chỉ nhu
to imply the need for: cầu đối với:
— uniformity in the structure of different — sự đồng nhất về cấu trúc của các hệ thống
quality management systems; quản lý chất lượng khác nhau;
— alignment of documentation to the clause — sự gắn kết của hệ thống tài liệu vào cấu trúc
structure of this International Standard; điều khoản của tiêu chuẩn này;
— the use of the specific terminology of this — việc sử dụng các thuật ngữ đặc thù của tiêu
International Standard within the organization. chuẩn này trong tổ chức.
The quality management system Các yêu cầu của hệ thống quản lý chất lượng nêu
requirements specified in this International trong tiêu chuẩn này là các yêu cẩu bổ sung cho
Standard are complementary to requirements các yêu cầu đối với sản phẩm và dịch vụ.
for products and services.
This International Standard employs the Tiêu chuẩn này sử dụng cách tiếp cận theo quá
process approach, which incorporates the Plan- trình, kết hợp với chu trình Hoạch định – Thực
Do-Check-Act (PDCA) cycle and risk-based hiện – Kiểm tra – Hành động (PDCA) và tư duy
thinking. dựa trên rủi ro.
The process approach enables an organization to Cách tiếp cận theo quá trình cho phép một tổ
plan its processes and their interactions. chức hoạch định các quá trình và mối tương
quan của chúng.
The PDCA cycle enables an organization to Chu trình PDCA cho phép tổ chức đảm bảo rằng
ensure that its processes are adequately các quá trình của mình được cung cấp nguồn lực
resourced and managed, and that opportunities và được quản lý một cách đầy đủ, và các cơ hội
for improvement are determined and acted on. cải tiến được xác định và thực hiện.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 4
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Risk-based thinking enables an organization to Tư duy dựa trên rủi ro cho phép tổ chức xác
determine the factors that could cause its định các yếu tố có thể làm cho các quá trình và
processes and its quality management system to hệ thống quản lý chất lượng của tổ chức đi
deviate from the planned results, to put in place chệch khỏi các kết quả đã hoạch định, thiết lập
preventive controls to minimize negative effects các kiểm soát phòng ngừa nhằm giảm thiểu các
and to make maximum use of opportunities as tác động tiêu cực và sử dụng tối đa các cơ hội
they arise (see Clause A.4). khi xuất hiện (xem Điều A.4).
Consistently meeting requirements and Việc phải đáp ứng một cách nhất quán các yêu
addressing future needs and expectations poses cầu và tính tới nhu cầu và mong đợi trong tương
a challenge for organizations in an increasingly lai đặt ra thách thức cho tổ chức khi môi trường
dynamic and complex environment. To achieve hoạt động ngày càng gia tăng sự năng động và
this objective, the organization might find it phức tạp. Để đạt được mục tiêu này, tổ chức có thể
necessary to adopt various forms of improvement cần chấp nhận các hình thức cải tiến khác nhau
in addition to correction and continual ngoài hành động khắc phục và cải tiến thường
improvement, such as breakthrough change, xuyên, chẳng hạn như các thay đổi mang tính đột
innovation and re-organization. phá, đổi mới hay tái cấu trúc.
In this International Standard, the following verbal Trong tiêu chuẩn này các dạng động từ sau đây
forms are used: được sử dụng:
— “shall” indicates a requirement; — “phải” chỉ một yêu cầu;
— “should” indicates a recommendation; — “nên” chỉ một khuyến nghị;

— “may” indicates a permission; — “có thể” chỉ sự cho phép;


— “can” indicates a possibility or a capability. — “có khả năng” chỉ một khẳ năng hoặc năng lực.

Information marked as “NOTE” is for guidance in Thông tin được đánh dấu “Chú thích”” là để hướng
understanding or clarifying the associated dẫn để hiểu hoặc giải thích cho một yêu cầu kèm
requirement. theo.

0.2 Quality management principles 0.2 Các nguyên tắc quản lý chất lượng
This International Standard is based on the quality Tiêu chuẩn này được xây dựng dựa trên các
management principles described in ISO 9000. The nguyên tắc quản lý chất lượng mô tả trong ISO
descriptions include a statement of each principle, 9000. Các mô tả này bao gồm tuyên bố của từng
a rationale of why the principle is important for nguyên tắc, lý giải tại sao các nguyên tắc đó lại
the organization, some examples of benefits quan trọng đối với tổ chức, một số ví dụ về lợi
associated with the principle and examples of ích của nguyên tắc đó và ví dụ về một số hoạt
typical actions to improve the organization’s động điển hình để cải thiện kết quả hoạt động
performance when applying the principle. của hệ thống khi áp dụng nguyên tắc.
The quality management principles are: Các nguyên tắc quản lý chất lượng bao gồm:

— customer focus; — hướng vào khách hàng;

— leadership; — sự lãnh đạo;

— engagement of people; — sự can dự của mọi người;

— process approach; — tiếp cận theo quá trình;

— improvement; — cải tiến;

— evidence-based decision making; — ra quyết định dựa trên bằng chứng;

— relationship management. — quản lý các mối quan hệ.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 5
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

0.3 Process approach 0.3 Tiếp cận theo quá trình

0.3.1 General 0.3.1 Khái quát


This International Standard promotes the adoption Tiêu chuẩn này thúc đẩy việc chấp nhận cách tiếp
of a process approach when developing, cận theo quá trình khi xây dựng, áp dụng và cải
implementing and improving the effectiveness of a tiến hiệu lực của hệ thống quản lý chất lượng,
quality management system, to enhance customer nhằm nâng cao sự thỏa mãn của khách hàng bằng
satisfaction by meeting customer requirements. việc đáp ứng các yêu cầu của khách hàng. Các yêu
Specific requirements considered essential to the cầu đặc thù được xem là cần thiết đối với việc
adoption of a process approach are included in 4.4. chấp nhận cách tiếp cận theo quá trình được nêu
trong 4.4.
Understanding and managing interrelated Việc hiểu và quản lý các quá trình liên quan đến
processes as a system contributes to the nhau thành một hệ thống đóng góp vào hiệu lực
organization’s effectiveness and efficiency in và hiệu quả của tổ chức trong việc đạt được các
achieving its intended results. This approach kết quả dự kiến. Cách tiếp cận này cho phép hệ
enables the organization to control the thống kiểm soát các mối quan hệ qua lại và sự
interrelationships and interdependencies among liên kết của các quá trình trong hệ thống, qua đó
the processes of the system, so that the overall có thể cải thiện kết quả hoạt động chung của cả
performance of the organization can be enhanced. hệ thống.
The process approach involves the systematic Cách tiếp cận theo quá trình liên quan đến việc
definition and management of processes, and xác định, quản lý các quá trình và các tác động
their interactions, so as to achieve the intended qua lại của chúng một cách có hệ thống, nhằm
results in accordance with the quality policy and đạt được các kết quả dự kiến theo chính sách
strategic direction of the organization. chất lượng và định hướng chiến lược của tổ chức.
Management of the processes and the system as a Việc quản lý các quá trình và hệ thống một cách
whole can be achieved using the PDCA cycle (see tổng thể có thể đạt được thông qua việc sử dụng
0.3.2) with an overall focus on risk-based thinking chu trình PDCA (xem 0.3.2), cùng với việc tập
(see 0.3.3) aimed at taking advantage of trung tổng thể vào tư duy dựa trên rủi ro (xem
opportunities and preventing undesirable results. 0.3.3) nhằm tận dụng lợi thế của các cơ hội và
ngăn ngừa các kết quả không mong muốn.
The application of the process approach in a quality Áp dụng cách tiếp cận theo quá trình trong hệ
management system enables: thống quản lý chất lượng cho phép:
a) understanding and consistency in meeting a) s ự t hấu hiểu và tính nhất quán trong việc
requirements; đáp ứng các yêu cầu;

b) the consideration of processes in terms of b) xem xét các quá trình theo hướng gia tăng
added value; giá trị;

c) the achievement of effective process c) đạt được kết quả thực hiện của quá trình
performance; một cách hiệu lực;

d) improvement of processes based on d) cải tiến các quá trình dựa trên đánh giá dữ
evaluation of data and information. liệu và thông tin.

Figure 1 gives a schematic representation of any Hình 1 trình bày dưới dạng lược đồ bất kỳ quá
process and shows the interaction of its elements. trình nào và thể hiện mối tương tác giữa các yếu
The monitoring and measuring checkpoints, which tố của chúng. Các điểm kiểm soát của hoạt động
are necessary for control, are specific to each theo dõi và đo lường cần thiết cho việc kiểm soát
process and will vary depending on the related mang tính đặc thù cho từng quá trình và sẽ khác
risks. nhau tùy theo các rủi ro liên quan.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 6
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

PREDECESSOR SUBSEQUENCE
PROCESSES PROCESSES
e.g at providers (internal e.g at custemers
or external), (internal or external),
at customers, at other relevant
at other relevant interested parties
interested parties

Figure 1 — Schematic representation of the elements of a single process

Điểm bắt Điểm kết


đầu thúc

Nguồn đầu vào Đầu vào Hoạt động Đầu ra Người tiếp
nhận đầu ra
QUÁ TRÌNH VẬT CHẤT, VẬT CHẤT, QUÁ
TRƯỚC ĐÓ NĂNG NĂNG
VD: tại nhà LƯỢNG, TRÌNH
LƯỢNG,
cung ứng (bên THÔNG TIN THÔNG TIN
TIẾP
trong hoặc bên VD: dưới VD: dưới THEO
ngoài), tại dạng nguyên dạng sản VD: gồm
khách hàng, tại vật liệu, tài phẩm, dịch khách hàng
những bên quan nguyên, các vụ, quyết
tâm có liên yêu cầu (bên trong
định
quan khác. hoặc bên
Các kiểm soát và ngoài),
điểm kiểm tra có thể
những bên
có để theo dõi và đo
lường kết quả hoạt liên quan
động khác

Hình 1 — Lược đồ về các yếu tố của một quá trình đơn lẻ

0.3.2 Plan-Do-Check-Act cycle 0.3.2 Chu trình PDCA

The PDCA cycle can be applied to all processes Chu trình PDCA có thể áp dụng cho tất cả các
and to the quality management system as a quá trình và cho toàn bộ hệ thống quản lý chất
whole. Figure 2 illustrates how Clauses 4 to 10 can lượng. Hình 2 mô phỏng cách các điều từ 4 đến 10
be grouped in relation to the PDCA cycle. có thể nhóm lại trong mối liên hệ với chu trình
PDCA.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 7
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Figure 2 — Representation of the structure of this International Standard in the PDCA cycle

Hệ thống quản lý chất lượng (4)

Tổ chức và
bối cảnh của Hỗ trợ &
tổ chức vận hành
(7, 8)
Hoạch Thực Sự hài lòng của
định hiện khách hàng

Đánh giá Kết quả


Yêu cầu của Hoạch định Sự lãnh kết quả
khách hàng (6) đạo (5) của
thực hiện HTQLC
(9) L

Kiểm Sản phẩm và


Hành dịch vụ
động tra

Nhu cầu và Cải tiến


mong đợi của (10)
các bên quan
tâm có liên
quan (4)

Chú thích: Số trong ngoặc đơn chỉ điều của tiêu chuẩn này
Hình 2 — Trình bày cấu trúc của tiêu chuẩn trong chu trình PDCA

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 8
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

The PDCA cycle can be brief ly described as Chu trình PDCA có thể được mô tả vắn tắt như
follows: sau:
— Plan: establish the objectives of the system — Hoạch định: thiết lập các mục tiêu của hệ
and its processes, and the resources needed to thống và của các quá trình cùng với các nguồn lực
deliver results in accordance with customers’ cần thiết để đạt được kết quả phù hợp với yêu cầu
requirements and the organization’s policies; của khách hàng và chính sách của tổ chức;
— Do: implement what was planned; — Thực hiện: triển khai những gì đã hoạch
định;
— Check: monitor and (where applicable) — Kiểm tra: theo dõi và (khi áp dụng được) đo
measure processes and the resulting products and lường các quá trình và sản phẩm và dịch vụ đầu ra
services against policies, objectives and so với chính sách, mục tiêu và các yêu cầu, báo cáo
requirements and report the results; kết quả;
— Act: take actions to improve performance, as — Hành động: thực hiện các hành động để cải
necessary. tiến kết quả hoạt động theo mức độ cần thiết.
0.3.3 Risk-based thinking 0.3.3 Tư duy dựa trên rủi ro
Risk-based thinking (see Clause A.4) is essential Tư duy dựa trên rủi ro (xem Điều A.4) là cần
for achieving an effective quality management thiết để đạt được một hệ thống quản lý chất
system. The concept of risk-based thinking has lượng có hiệu lực. Khái niệm về tư duy dựa
been implicit in previous editions of this trên rủi ro đã được ngầm hiểu trong các phiên
International Standard including, for example, bản trước đây của tiêu chuẩn, ví dụ như tiến
carrying out preventive action to eliminate hành các hành động phòng ngừa để loại bỏ
potential nonconformities, analysing any những sự không phù hợp tiềm ẩn, phân tích
nonconformities that do occur, and taking action những sự không phù hợp đã xuất hiện, và tiến
to prevent recurrence that is appropriate for the hành các hành động thích hợp với tác động của
effects of the nonconformity. sự không phù hợp để ngăn ngừa việc tái diễn.
To conform to the requirements of this Để đáp ứng các yêu cầu của tiêu chuẩn này, tổ
International Standard, an organization needs to chức cần lập kế hoạch và thực hiện các hành
plan and implement actions to address risks and động để xử lý các rủi ro và cơ hội. Việc xử lý cả
opportunities. Addressing both risks and rủi ro và cơ hội thiết lập một cơ sở cho việc
opportunities establishes a basis for increasing tăng cường hiệu lực của hệ thống quản lý chất
the effectiveness of the quality management lượng, đạt được các kết quả cải thiện và ngăn
system, achieving improved results and ngừa các tác động tiêu cực.
preventing negative effects.
Opportunities can arise as a result of a situation Các cơ hội có thể nảy sinh từ một tình huống
favourable to achieving an intended result, for thuận lợi cho việc đạt được kết quả dự kiến, ví
example, a set of circumstances that allow the dụ như tập hợp các hoàn cảnh cho phép tổ chức
organization to attract customers, develop new thu hút khách hàng, phát triển sản phẩm và
products and services, reduce waste or improve dịch vụ mới, giảm lãng phí hoặc tăng năng suất.
productivity. Actions to address opportunities can Các hành động để xử lý cơ hội có thể bao gồm
also include consideration of associated risks. Risk cả việc xem xét các rủi ro đi kèm. Rủi ro là tác
is the effect of uncertainty and any such động của sự không chắc chắn và bất kỳ sự
uncertainty can have positive or negative effects. không chắc chắn như vậy có thể bao gồm cả tác
A positive deviation arising from a risk can động tích cực và tiêu cực. Một kết quả tích cực
provide an opportunity, but not all positive effects xuất phát từ rủi ro có thể tạo ra một cơ hội
of risk result in opportunities. nhưng không phải mọi tác động tích cực của rủi
ro đều dẫn đến các cơ hội.

0.4 Relationship with other management 0.4 Mối quan hệ với các tiêu chuẩn hệ thống
system standards quản lý khác
This International Standard applies the Tiêu chuẩn này áp dụng khuôn khổ do ISO xây
framework developed by ISO to improve dựng để tăng cường tính tương tích giữa các
alignment among its International Standards for

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 9
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

management systems (see Clause A.1). tiêu chuẩn về hệ thống quản lý (xem Điều A.1).
This International Standard enables an Tiêu chuẩn này cho phép tổ chức sử dụng cách
organization to use the process approach, coupled tiếp cận theo quá trình đồng thời với chu trình
with the PDCA cycle and risk-based thinking, to PDCA và tư duy dựa trên rủi ro nhằm làm cho hệ
align or integrate its quality management system thống quản lý chất lượng tiệm cận hoặc tương
with the requirements of other management thích với yêu cầu của các tiêu chuẩn hệ thống
system standards. quản lý khác.
This International Standard relates to ISO 9000 Sự tương quan của tiêu chuẩn này vớiIso 09000
and ISO 9004 as follows: và ISO 9004 như sau:
— ISO 9000 Quality management systems — — ISO 9000 Hệ thống quản lý chất lượng — Cơ sở
Fundamentals and vocabulary provides và từ vựng cung cấp nền tảng cần thiết cho việc
essential background for the proper hiểu và thực hiện tốt hơn tiêu chuẩn này;
understanding and implementation of this
International Standard;
— ISO 9004 Managing for the sustained success of — ISO 9004 Quản lý tổ chức để thành công bền
an organization — A quality management vững — Phương pháp tiếp cận quản lý chất
approach provides guidance for organizations lượng cung cấp các hướng dẫn để tổ chức lựa
that choose to progress beyond the chọn nhằm đạt được tiến bộ cao hơn yêu cầu
requirements of this International Standard. của tiêu chuẩn này.
Annex B provides details of other International Phụ lục B cung cấp thông tin chi tiết về các tiêu
Standards on quality management and quality chuẩn khác về quản lý chất lượng và các hệ thống
management systems that have been developed by quản lý chất lượng do Ban kỹ thuật ISO/TC 176 xây
ISO/TC 176. dựng.
This International Standard does not include Tiêu chuẩn này không bao gồm các yêu cầu đặc
requirements specific to other management thù cho các hệ thống quản lý khác như quản lý môi
systems, such as those for environmental trường, quản lý an toàn và sức khỏe nghề nghiệp
management, occupational health and safety hay quản lý tài chính.
management, or financial management.
Sector-specific quality management system Các tiêu chuẩn hệ thống quản lý chất lượng theo
standards based on the requirements of this ngành nghề được xây dựng riêng cho một số
International Standard have been developed for a ngành dựa trên yêu cầu của tiêu chuẩn này. Một số
number of sectors. Some of these standards specify tiêu chuẩn như vậy đưa ra các yêu cầu bổ sung về
additional quality management system hệ thống quản lý chất lượng, một số tiêu chuẩn
requirements, while others are limited to khác giới hạn trong việc đưa ra hướng dẫn áp
providing guidance to the application of this dụng tiêu chuẩn này trong lĩnh vực cụ thể.
International Standard within the particular
sector.

A matrix showing the correlation between the Bảng ma trận thể hiện sự tương ứng giữa các điều
clauses of this edition of this International khoản của phiên bản này của tiêu chuẩn và phiên
Standard and the previous edition (ISO bản trước (ISO 9001:2008) có thể tìm thấy trên
9001:2008) can be found on the ISO/TC 176/SC 2 website của ISO/TC 176/SC 2, có thể truy cập được
open access web site at: một cách công khai tại địa chỉ:
www.iso.org/tc176/sc02/public. www.iso.org/tc176/sc02/public.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 10
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Quality management Hệ thống quản lý chất


systems — Requirements lượng — Các yêu cầu

1 Scope 1 Phạm vi
This International Standard specifies Tiêu chuẩn này quy định các yêu cầu cho một
requirements for a quality management hệ thống quản lý chất lượng khi một tổ chức:
system when an organization:

a) needs to demonstrate its ability to a) cần chứng tỏ khả năng cung cấp một cách ổn
consistently provide products and services that định sản phẩm và dịch vụ đáp ứng yêu cầu của
meet customer and applicable statutory and khách hàng cũng như các yêu cầu của luật định và
regulatory requirements, and chế định thích hợp, và

b) aims to enhance customer satisfaction b) muốn nâng cao sự thỏa mãn của khách
through the effective application of the system, hàng thông qua việc áp dụng có hiệu lực hệ
including processes for improvement of the thống, bao gồm cả các quá trình để cải tiến liên
system and the assurance of conformity to tục hệ thống và đảm bảo sự phù hợp với các
customer and applicable statutory and yêu cầu của khách hàng, yêu cầu luật định và
regulatory requirements. chế định được áp dụng.
All the requirements of this International Tất cả các yêu cầu của tiêu chuẩn này mang
Standard are generic and are intended to be tính tổng quát và nhằm áp dụng cho mọi tổ
applicable to any organization, regardless of its chức, không phân biệt loại hình, quy mô, sản
type or size, or the products and services it phẩm và dịch vụ cung cấp.
provides.
CHÚ THÍCH 1 Trong tiêu chuẩn này, các thuật ngữ
NOTE 1 In this International Standard, the terms "sản phẩm" hoặc "dịch vụ" chỉ áp dụng cho sản
“product” or “service” only apply to products and phẩm và dịch vụ dự kiến cung cấp cho khách hàng,
services intended for, or required by, a customer. hoặc khách hàng yêu cầu.

NOTE 2 Statutory and regulatory requirements CHÚ THÍCH 2 Các yêu cầu luật định và chế định có
can be expressed as legal requirements. thể được thể hiện như các yêu cầu pháp lý.

2 Normative references 2 Tài liệu viện dẫn


The following documents, in whole or in part, Các tài liệu sau đây được viện dẫn toàn bộ
are normatively referenced in this document hoặc một phần trong tài liệu này và không thể
and are indispensable for its application. For tách rời cho việc áp dụng tiêu chuẩn. Đối với
dated references, only the edition cited applies. tài liệu ghi năm công bố thì áp dụng bản được
For undated references, the latest edition of the nêu. Đối với tài liệu không ghi năm công bố
referenced document (including any thì áp dụng bản mới (bao gồm cả các sửa đổi).
amendments) applies.

ISO 9000:2015, Quality management systems — ISO 9000:2015, Hệ thống quản lý chất lượng - Cơ
Fundamentals and vocabulary sở và từ vựng

3 Terms and definitions 3 Thuật ngữ và định nghĩa


For the purposes of this document, the terms Tài liệu này sử dụng các thuật ngữ và định nghĩa
and definitions given in ISO 9000:2015 apply. được nêu trong ISO 9000: 2015.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 11
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

4 Context of the organization 4 Bối cảnh của tổ chức


4.1 Understanding the organization and 4.1 Hiểu biết về tổ chức và bối cảnh của
its context tổ chức
The organization shall determine external and Tổ chức phải xác định các vấn đề bên ngoài và
internal issues that are relevant to its purpose and bên trong có liên quan đến mục đích và định
its strategic direction and that affect its ability to hướng chiến lược của mình, có ảnh hưởng đến
achieve the intended result(s) of its quality khả năng đạt được các kết quả dự kiến của hệ
management system. thống quản lý chất lượng.
The organization shall monitor and review Tổ chức phải theo dõi và xem xét thông tin về
information about these external and internal những vấn đề bên ngoài và bên trong đó.
issues.

NOTE 1 Issues can include positive and negative CHÚ THÍCH 1 Vấn đề có thể bao gồm các yếu tố
factors or conditions for consideration. tích cực và tiêu cực hoặc điều kiện để xem xét.

NOTE 2 Understanding the external context CHÚ THÍCH 2 Hiểu rõ bối cảnh bên ngoài có thể
can be facilitated by considering issues arising được hỗ trợ bởi các vấn đề xem xét phát sinh từ môi
from legal, technological, competitive, market, trường pháp lý, công nghệ, cạnh tranh, thị trường, văn
cultural, social and economic environments, hóa, xã hội và kinh tế, cho dù quốc tế, quốc gia, khu
whether international, national, regional or local. vực hoặc địa phương.

NOTE 3 Understanding the internal context can CHÚ THÍCH 3 Hiểu rõ bối cảnh nội bộ có thể được
be facilitated by considering issues related to values, tạo điều kiện bằng cách xem xét các vấn đề liên quan
culture, knowledge and performance of the đến giá trị, văn hóa, kiến thức và kết quả hoạt động
organization. của tổ chức.

4.2 Understanding the needs and 4.2 Hiểu biết về nhu cầu và mong đợi của
expectations of interested parties các bên quan tâm
Due to their effect or potential effect on the Do ảnh hưởng hiện hữu hoặc tiềm ẩn của các
organization’s ability to consistently provide bên quan tâm tới khả năng của tổ chức trong
products and services that meet customer and việc cung cấp một cách nhất quán sản phẩm và
applicable statutory and regulatory dịch vụ đáp ứng yêu cầu khách hàng và các yêu
requirements, the organization shall determine: cầu luật định và chế định, tổ chức phải xác định:

a) the interested parties that are relevant to a) các bên quan tâm có liên quan đến hệ
the quality management system; thống quản lý chất lượng;

b) the requirements of these interested parties b) các yêu cầu của các bên quan tâm có liên
that are relevant to the quality management quan đến hệ thống quản lý chất lượng.
system.

The organization shall monitor and review Tổ chức phải theo dõi và xem xét thông tin về
information about these interested parties and các bên quan tâm và tính chất liên quan của
their relevant requirements. các yêu cầu.

4.3 Determining the scope of the quality 4.3 Xác định phạm vi của hệ thống quản
management system lý chất lượng
The organization shall determine the Tổ chức phải xác định ranh giới và mức độ áp
boundaries and applicability of the quality dụng hệ thống quản lý chất lượng để thiết lập
management system to establish its scope. phạm vi của hệ thống quản lý chất lượng.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 12
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

When determining this scope, the organization Khi xác định phạm vi này, tổ chức phải xem
shall consider: xét:

a) the external and internal issues referred to a) các vấn đề bên ngoài và nội bộ nêu trong
in 4.1; 4.1;

b) the requirements of relevant interested b) các yêu cầu của các bên quan tâm có liên
parties referred to in 4.2; quan nêu ở mục 4.2;

c) the products and services of the c) các sản phẩm và dịch vụ của tổ chức.
organization.

The organization shall apply all the Tổ chức phải áp dụng tất cả các yêu cầu của
requirements of this International Standard if tiêu chuẩn này nếu chúng có thể áp dụng
they are applicable within the determined scope trong phạm vi xác định của hệ thống quản lý
of its quality management system. chất lượng.
The scope of the organization’s quality Phạm vi của hệ thống quản lý chất lượng của
management system shall be available and be tổ chức phải có sẵn và được duy trì dưới dạng
maintained as documented information. The thông tin bằng văn bản. Phạm vi phải nêu rõ
scope shall state the types of products and các loại sản phẩm và dịch vụ, và cung cấp sự
services covered, and provide justification for lý giải cho bất kỳ yêu cầu nào của tiêu chuẩn
any requirement of this International Standard này mà tổ chức xác định là không áp dụng
that the organization determines is not trong phạm vi của hệ thống quản lý chất
applicable to the scope of its quality lượng.
management system.
Conformity to this International Standard may Sự phù hợp với tiêu chuẩn này chỉ được chấp
only be claimed if the requirements determined nhận nếu các yêu cầu được xác định là không áp
as not being applicable do not affect the dụng không ảnh hưởng tới khả năng và trách
organization’s ability or responsibility to ensure nhiệm của tổ chức trong việc đảm bảo sự phù
the conformity of its products and services and hợp của sản phẩm và dịch vụ và nâng cao sự
the enhancement of customer satisfaction. thỏa mãn của khách hàng

4.4 Quality management system and its 4.4 Hệ thống quản lý chất lượng và các
processes quá trình

4.4.1 The organization shall establish, 4.4.1 Tổ chức phải thiết lập, thực hiện, duy trì
implement, maintain and continually improve a và thường xuyên cải tiến hệ thống quản lý chất
quality management system, including the lượng, bao gồm cả các quá trình cần thiết và các
processes needed and their interactions, in mối tương tác của chúng phù với các yêu cầu của
accordance with the requirements of this tiêu chuẩn này.
International Standard.
The organization shall determine the processes Tổ chức phải xác định các quá trình cần thiết
needed for the quality management system and cho hệ thống quản lý chất lượng và áp dụng
their application throughout the organization, chúng trong toàn bộ tổ chức, và có trách
and shall: nhiệm:

a) determine the inputs required and the a) xác định các yếu tố đầu vào cần thiết và kết
outputs expected from these processes; quả mong đợi từ các quá trình này;

b) determine the sequence and interaction of b) xác định trình tự và sự tương tác của các quá
these processes; trình này;

c) determine and apply the criteria and c) xác định và áp dụng các tiêu chuẩn và phương
methods (including monitoring, measurements pháp (bao gồm giám sát, đo lường và chỉ số kết
and related performance indicators) needed to quả hoạt động liên quan) cần thiết để đảm bảo

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 13
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

ensure the effective operation and control of hoạt động và kiểm soát các quá trình này có hiệu
these processes; lực;

d) determine the resources needed for these d) xác định các nguồn lực cần thiết cho các quá
processes and ensure their availability; trình và đảm bảo tính sẵn sàng của chúng;

e) assign the responsibilities and authorities e) xác định trách nhiệm và quyền hạn đối với
for these processes; các quá trình này;

f ) address the risks and opportunities as f ) xử lý các rủi ro và cơ hội được xác định theo
determined in accordance with the các yêu cầu của 6.1;
requirements of 6.1;

g) evaluate these processes and implement any g) đánh giá các quá trình và th ực hiện bất
changes needed to ensure that these processes kỳ thay đổi cần thiết để đảm bảo rằng các
achieve their intended results; quá trình đạt được kết quả mong đợi;

h) improve the processes and the quality h) cải tiến các qúa trình và hệ thống quản lý
management system. chất lượng.

4.4.2 To the extent necessary, the organization 4.4.2 Tủy theo mức độ cần thiết, tổ chức phải:
shall:

a) maintain documented information to a) duy trì thông tin dạng văn bản để hỗ trợ
support the operation of its processes; các hoạt động của các quá trình;

b) retain documented information to have b) lưu giữ thông tin dạng văn bản để cung cấp
confidence that the processes are being carried lòng tin rằng các quá trình được thực hiện theo
out as planned. hoạch định.

5 Leadership 5 Vai trò của lãnh đạo

5.1 Leadership and commitment 5.1 Vai trò của lãnh đạo và cam kết

5.1.1 General 5.1.1 Khái quát

Top management shall demonstrate Lãnh đạo cao nhất phải chứng tỏ vai trò của lãnh
leadership and commitment with respect đạo và cam kết đối với hệ thống quản lý chất
to the quality management system by: lượng bằng cách:

a) taking accountability for the effectiveness of a) chịu trách nhiệm về hiệu lực của hệ
the quality management system; thống quản lý chất lượng;

b) ensuring that the quality policy and quality b) đảm bảo rằng các chính sách và mục tiêu chất
objectives are established for the quality lượng được thiết lập cho hệ thống quản lý chất
management system and are compatible with lượng và phù hợp với bối cảnh và định hướng
the context and strategic direction of the chiến lược của tổ chức;
organization;

c) ensuring the integration of the quality c) đảm bảo tích hợp các yêu cầu hệ thống quản
management system requirements into the lý chất lượng vào các quá trình hoạt động của tổ
organization’s business processes; chức;

d) promoting the use of the process approach d) thúc đẩy việc sử dụng các phương pháp tiếp
and risk-based thinking; cận quá trình và tư duy dựa trên rủi ro;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 14
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

e) ensuring that the resources needed for the e) đảm bảo sẵn có các nguồn lực cần thiết cho
quality management system are available; hệ thống quản lý chất lượng;

f ) communicating the importance of effective f ) truyền đạt tầm quan trọng của hiệu lực quản
quality management and of conforming to the lý chất lượng và của sự phù hợp với các yêu cầu
quality management system requirements; của hệ thống quản lý chất lượng;

g) ensuring that the quality management g) đảm bảo rằng hệ thống quản lý chất lượng
system achieves its intended results; đạt được kết quả như dự kiến;

h) engaging, directing and supporting h) tham gia, chỉ đạo và hỗ trợ những người
persons to contribute to the effectiveness of đóng góp vào tính hiệu lực của hệ thống quản lý
the quality management system; chất lượng;

i) promoting improvement; i) thúc đẩy sự cải tiến;

j) supporting other relevant management j) hỗ trợ các vị trí quản lý khác có liên quan để
roles to demonstrate their leadership as it chứng minh vai trò lãnh đạo của họ tại các khu
applies to their areas of responsibility. vực thuộc trách nhiệm của họ.

NOTE Reference to “business” in this CHÚ THÍCH Thuật ngữ "hoạt động" trong tiêu
International Standard can be interpreted broadly chuẩn này có thể được hiểu một cách rộng rãi bao
to mean those activities that are core to the hàm tất cả các hoạt động mang tính cốt lõi đối với các
purposes of the organization’s existence, whether the mục đích tồn tại của tổ chức, cho dù tổ chức này là
organization is public, private, for profit or not for công cộng, tư nhân, vì lợi nhuận hay không vì lợi
profit. nhuận..

5.1.2 Customer focus 5.1.2 Hướng vào khách hàng

Top management shall demonstrate leadership Lãnh đạo cao nhất phải chứng minh vai trò của
and commitment with respect to customer lãnh đạo và cam kết hướng vào khách hàng
focus by ensuring that: bằng cách đảm bảo rằng:

a) customer and applicable statutory and a) các yêu cầu của khách hàng và các yêu cầu
regulatory requirements are determined, luật định, yêu cầu chế định được xác định,
understood and consistently met; hiểu rõ và được đáp ứng;

b) the risks and opportunities that can affect b) những rủi ro và cơ hội có thể ảnh hưởng
conformity of products and services and the đến sự phù hợp của sản phẩm và dịch vụ và
ability to enhance customer satisfaction are khả năng nâng cao sự hài lòng của khách
determined and addressed; hàng được xác định và xử lý;

c) the focus on enhancing customer satisfaction c) duy trì việc nâng cao sự hài lòng của
is maintained. khách hàng.

5.2 Policy 5.2 Chính sách

5.2.1 Establishing the quality policy 5.2.1 Thiết lập chính sách chất lượng

Top management shall establish, implement and Lãnh đạo cao nhất phải thiết lập, thực hiện và
maintain a quality policy that: duy trì chính sách chất lượng:

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 15
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

a) is appropriate to the purpose and context of a) phù hợp với mục đích và bối cảnh của tổ
the organization and supports its strategic chức và hỗ trợ các định hướng chiến lược của
direction; tổ chức;

b) provides a framework for setting quality b) cung cấp một khuôn khổ cho việc thiết lập các
objectives; mục tiêu chất lượng;

c) includes a commitment to satisfy applicable c) bao gồm cam kết thỏa mãn các yêu cầu áp
requirements; dụng;

d) includes a commitment to continual d) bao gồm cam kết cải tiến thường xuyên hệ
improvement of the quality management thống quản lý chất lượng.
system.

5.2.2 Communicating the quality policy 5.2.2 Truyền đạt chính sách chất lượng

The quality policy shall: Chính sách chất lượng phải:

a) be available and be maintained as a) có sẵn và được duy trì dưới dạng thông tin
documented information; bằng văn bản;

b) be communicated, understood and applied b) được truyền đạt, thấu hiểu và áp dụng trong
within the organization; tổ chức;

c) be available to relevant interested parties, c) c ó sẵn cho các bên quan tâm có liên quan,
as appropriate. khi thích hợp.

5.3 Organizational roles, responsibilities 5.3 Vai trò trách nhiệm và quyền hạn
and authorities

Top management shall ensure that the Lãnh đạo cao nhất phải đảm bảo rằng các trách
responsibilities and authorities for relevant nhiệm và quyền hạn có liên quan được phân công,
roles are assigned, communicated and truyền đạt và thấu hiểu trong tổ chức.
understood within the organization.

Top management shall assign the responsibility Lãnh đạo cao nhất phải phân công trách nhiệm
and authority for: và quyền hạn:

a) ensuring that the quality management a) đảm bảo rằng hệ thống quản lý chất lượng
system conforms to the requirements of this phù hợp với các yêu cầu của tiêu chuẩn này;
International Standard;

b) ensuring that the processes are delivering b) đảm bảo rằng các qúa trình mang lại kết quả
their intended outputs; đầu ra dự kiến;

c) reporting on the performance of the c) báo cáo về kết quả thực hiện hệ thống quản
quality management system and on lý chất lượng và các cơ hội để cải tiến (xem
opportunities for improvement (see 10.1), in 10.1), đặc biệt là tới lãnh đạo cao nhất;
particular to top management;

d) ensuring the promotion of customer focus d) đảm bảo thúc đẩy hướng vào khách hàng
throughout the organization; trong toàn bộ tổ chức;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 16
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

e) ensuring that the integrity of the quality e) đảm bảo tính nhất quán của hệ thống quản lý
management system is maintained when chất lượng được duy trì khi có sự thay đổi.
changes to the quality management system are
planned and implemented.

6 Planning 6 Hoạch định

6.1 Actions to address risks and 6.1 Các hành động để xử lý các rủi ro và cơ
opportunities hội

6.1.1 When planning for the quality 6.1.1 Khi hoạch định hệ thống quản lý chất
management system, the organization shall lượng, tổ chức phải xem xét các vấn đề nêu trong
consider the issues referred to in 4.1 and the 4.1 và các yêu cầu nêu trong 4.2 và xác định các
requirements referred to in 4.2 and determine rủi ro và cơ hội cần xử lý để:
the risks and opportunities that need to be
addressed to:

a) give assurance that the quality management a) cung cấp sự đảm bảo rằng hệ thống quản lý
system can achieve its intended result(s); chất lượng có thể đạt được kết quả dự định (s);

b) enhance desirable effects; b) tăng cường các tác động mong muốn;

c) prevent, or reduce, undesired effects; c) ngăn ngừa, hoặc giảm thiểu các tác động không
mong muốn;

d) achieve improvement. d) đạt được cải tiến.

6.1.2 The organization shall plan: 6.1.2 Tổ chức phải hoạch định:

a) actions to address these risks and a) c á c hành động để xử lý những rủi ro và cơ


opportunities; hội;

b) how to: b) làm thế nào để:

1) integrate and implement the actions into its 1) tích hợp và thực hiện các hành động đó vào
quality management system processes (see 4.4); các quá trình của hệ thống quản lý chất lượng
(xem 4.4);

2) evaluate the effectiveness of these actions. 2) đánh giá hiệu lực của những hành động
này.

Actions taken to address risks and Hành động được thực hiện để xử lý các rủi ro và
opportunities shall be proportionate to the cơ hội phải thích hợp với các tác động tiềm ẩn
potential impact on the conformity of products đối với sự phù hợp của sản phẩm và dịch vụ.
and services.
NOTE 1 Options to address risks can include CHÚ THÍCH 1 Các biện pháp xử lý rủi ro có thể
avoiding risk, taking risk in order to pursue an bao gồm: việc tránh rủi ro, chấp nhận rủi ro để theo
opportunity, eliminating the risk source, changing đuổi một cơ hội, loại bỏ các nguồn rủi ro, thay đổi
the likelihood or consequences, sharing the risk, or khả năng hoặc hậu quả, chia sẻ rủi ro, hoặc chấp
retaining risk by informed decision. nhận rủi ro bằng các quyết định đã xác nhận.

NOTE 2 Opportunities can lead to the adoption of CHÚ THÍCH 2 Cơ hội có thể dẫn đến việc áp dụng
new practices, launching new products, opening new các phương pháp mới, đưa ra sản phẩm mới, mở thị
markets, addressing new customers, building trường mới, tìm kiếm các khách hàng mới, xây dựng
partnerships, using new technology and other quan hệ với đối tác, sử dụng công nghệ mới và khả
desirable and viable possibilities to address the năng mong muốn và khả thi khác để giải quyết nhu
organization’s or its customers’ needs. cầu của tổ chức hoặc khách hàng của mình.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 17
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

6.2 Quality objectives and planning to 6.2 Mục tiêu chất lượng và hoạch
achieve them định để đạt mục tiêu
6.2.1 The organization shall establish quality 6.2.1 Tổ chức phải thiết lập mục tiêu chất lượng
objectives at relevant functions, levels and tại các cấp, bộ phận chức năng và các quá trình
processes needed for the quality management liên quan trong hệ thống quản lý chất lượng.
system.

The quality objectives shall: Mục tiêu chất lượng phải:

a) be consistent with the quality policy; a) nhất quán với chính sách chất lượng;

b) be measurable; b) đo lường được;

c) take into account applicable requirements; c) có tính tới các yêu cầu áp dụng;

d) be relevant to conformity of products and d) có liên quan đến sự phù hợp của sản phẩm
services and to enhancement of customer và dịch vụ và nâng cao sự hài lòng của khách
satisfaction; hàng;

e) be monitored; e) được theo dõi;

f) be communicated; f) được truyền đạt;

g) be updated as appropriate. g) được cập nhật khi thích hợp.

The organization shall maintain documented Tổ chức phải duy trì thông tin dạng văn bản về
information on the quality objectives. các mục tiêu chất lượng.

6.2.2 When planning how to achieve its 6.2.2 Khi hoạch định cách thức để đạt được
quality objectives, the organization shall mục tiêu chất lượng của mình, tổ chức phải xác
determine: định:

a) what will be done; a) điều gì phải được hoàn thành;

b) what resources will be required; b) những nguồn lực cần thiết;

c) who will be responsible; c) những người sẽ chịu trách nhiệm;

d) when it will be completed; d) khi nào sẽ được hoàn thành;

e) how the results will be evaluated. e) kết quả sẽ được đánh giá như thế nào.

6.3 Planning of changes 6.3 Hoạch định sự thay đổi

When the organization determines the need Khi tổ chức xác định sự cần thiết phải thay
for changes to the quality management đổi hệ thống quản lý chất lượng, các thay đổi
system, the changes shall be carried out in a phải được thực hiện theo hoạch định (xem
planned manner (see 4.4). 4.4).

The organization shall consider: Tổ chức phải xem xét:

a) the purpose of the changes and their a) mục đích của những thay đổi và những
potential consequences; hậu quả tiềm ẩn của nó;

b) the integrity of the quality management b) tính nhất quán của hệ thống quản lý chất
system; lượng;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 18
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

c) the availability of resources; c) sự sẵn có của các nguồn lực;


d) the allocation or reallocation of d) việc phân bổ hoặc phân bổ lại trách nhiệm
responsibilities and authorities. và quyền hạn.

7 Support 7 Hỗ trợ

7.1 Resources 7.1 Nguồn lực

7.1.1 General 7.1.1 Khái quát

The organization shall determine and Tổ chức phải xác định và cung cấp các nguồn
provide the resources needed for the lực cần thiết cho việc thiết lập, thực hiện, duy
establishment, implementation, maintenance trì và cải tiến thường xuyên hệ thống quản lý
and continual improvement of the quality chất lượng.
management system.
The organization shall consider: Tổ chức phải xem xét:
a) the capabilities of, and constraints on, a) khả năng và những hạn chế của các nguồn
existing internal resources; lực hiện có;
b) what needs to be obtained from external b) những gì cần phải có từ các nhà cung cấp bên
providers. ngoài.

7.1.2 People 7.1.2 Con người

The organization shall determine and provide the Tổ chức phải xác định và cung cấp những nhân
persons necessary for the effective sự cần thiết cho việc thực hiện có hiệu lực hệ
implementation of its quality management thống quản lý chất lượng và cho việc vận hành
system and for the operation and control of its và kiểm soát các quá trình.
processes.

7.1.3 Infrastructure 7.1.3 Cơ sở hạ tầng


The organization shall determine, provide and Tổ chức phải xác định, cung cấp và duy trì cơ
maintain the infrastructure necessary for the sở hạ tầng cần thiết cho hoạt động của các
operation of its processes and to achieve quá trình để đạt được sự phù hợp của sản
conformity of products and services. phẩm và dịch vụ.
NOTE Infrastructure can include: CHÚ THÍCH Cơ sở hạ tầng có thể bao gồm:

a) buildings and associated utilities; a) các tòa nhà và các tiện ích liên quan;

b) equipment, including hardware and software; b) thiết bị, bao gồm cả phần cứng và phần mềm;

c) transportation resources; c) các nguồn lực vận chuyển;

d) information and communication technology. d) công nghệ thông tin và truyền thông.

7.1.4 Environment for the operation of 7.1.4 Môi trường vận hành các quá trình
processes
The organization shall determine, provide and Tổ chức phải xác định, cung cấp và duy trì môi
maintain the environment necessary for the trường cần thiết cho hoạt động của các quá
operation of its processes and to achieve trình để đạt được sự phù hợp của sản phẩm và
conformity of products and services. dịch vụ.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 19
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

NOTE A suitable environment can be a CHÚ THÍCH Môi trường thích hợp có thể là một sự
combination of human and physical factors, such as: kết hợp của yếu tố con người và các yếu tố vật lý,
chẳng hạn như:

a) social (e.g. non-discriminatory, calm, non- a) xã hội (ví dụ như không phân biệt đối xử, bình
confrontational); tĩnh, không đối đầu);

b) psychological (e.g. stress-reducing, burnout b) tâm lý (ví dụ như giảm stress, phòng ngừa kiệt
prevention, emotionally protective); sức, bảo vệ cảm xúc);

c) physical (e.g. temperature, heat, humidity, light, c) vật lý (ví dụ như nhiệt độ, độ ẩm, ánh sáng, thông
airf low, hygiene, noise). khí, vệ sinh, tiếng ồn).

These factors can differ substantially depending on Những yếu tố này có thể khác nhau đáng kể tùy thuộc
the products and services provided. vào các sản phẩm và dịch vụ được cung cấp.

7.1.5 Monitoring and measuring resources 7.1.5 Nguồn lực giám sát và đo lường

7.1.5.1 General 7.1.5.1 Khái quát

The organization shall determine and provide Tổ chức phải xác định và cung cấp các nguồn
the resources needed to ensure valid and reliable lực cần thiết để đảm bảo kết quả có giá trị và
results when monitoring or measuring is used to đáng tin cậy khi hoạt động giám sát hoặc đo
verify the conformity of products and services to được sử dụng để xác minh sự phù hợp cới các
requirements. yêu cầu của sản phẩm và dịch vụ.

The organization shall ensure that the resources Tổ chức phải đảm bảo rằng các nguồn lực được
provided: cung cấp:

a) are suitable for the specific type of a) phù hợp với các loại hình cụ thể của hoạt
monitoring and measurement activities being động giám sát và đo lường được thực hiện ;
undertaken;
b) được duy trì để đảm bảo phù hợp với mục
b) are maintained to ensure their continuing đích sử dụng.
fitness for their purpose.

The organization shall retain appropriate Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng văn bản
documented information as evidence of fitness thích hợp như là bằng chứng của sự phù hợp của
for purpose of the monitoring and measurement các nguồn lực theo dõi và đo lường.
resources.

7.1.5.2 Measurement traceability 7.1.5.2 Xác định nguồn gốc đo lường

When measurement traceability is a requirement, Khi xác định nguồn gốc đo lường là một yêu
or is considered by the organization to be an cầu, hoặc được tổ chức coi là một phần thiết
essential part of providing confidence in the yếu của mức độ tin cậy trong việc cung cấp
validity of measurement results, measuring sự phù hợp của kết quả đo, thiết bị đo phải:
equipment shall be:

a) calibrated or verified, or both, at specified a) được hiệu chuẩn hoặc kiểm tra xác nhận,
intervals, or prior to use, against measurement hoặc cả hai, định kỳ hoặc trước khi sử dụng,
standards traceable to international or national các tiêu chuẩn phải liên kết với các chuẩn đo
measurement standards; when no such lường quốc gia hay quốc tế; khi không có các
standards exist, the basis used for calibration or chuẩn này, các căn cứ được sử dụng để hiệu
verification shall be retained as documented chuẩn hoặc kiểm tra xác nhận được lưu giữ
information; dưới dạng thông tin bằng văn bản;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 20
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

b) identified in order to determine their status; b) được nhận biết để xác định trạng thái;

c) safeguarded from adjustments, damage or c) giữ gìn tránh bị điều chỉnh, hư hỏng hoặc
deterioration that would invalidate the suy giảm có thể làm mất hiệu lực các trạng thái
calibration status and subsequent measurement hiệu chuẩn và kết quả đo lường sau đó.
results.

The organization shall determine if the validity Tổ chức phải xác định giá trị của các kết quả đo
of previous measurement results has been trước đó đã bị ảnh hưởng bất lợi khi có thiết bị
adversely affected when measuring equipment is đo lường được phát hiện là không phù hợp, và
found to be unfit for its intended purpose, and có hành động thích hợp cần thiết.
shall take appropriate action as necessary.

7.1.6 Organizational knowledge 7.1.6 Tri thức của tổ chức

The organization shall determine the Tổ chức phải xác định những tri thức cần thiết
knowledge necessary for the operation of its cho việc vận hành các quá trình của mình để
processes and to achieve conformity of products đạt được sự phù hợp của sản phẩm và dịch vụ.
and services.

This knowledge shall be maintained and be made Tri thức này sẽ được duy trì và đảm bảo tính
available to the extent necessary. sẵn có trong mức độ cần thiết.

When addressing changing needs and trends, the Khi đáp ứng với các nhu cầu và xu hướng
organization shall consider its current thay đổi, tổ chức phải xem xét tri thức hiện
knowledge and determine how to acquire or có và xác định làm thế nào để có được hoặc
access any necessary additional knowledge and tiếp cận được những tri thức bổ sung cần
required updates. thiết và các cập nhật theo yêu cầu.

NOTE 1 Organizational knowledge is knowledge CHÚ THÍCH 1 tri thức của tổ chức là kiến thức đặc
specific to the organization; it is generaly gained thù của tổ chức, thường đạt được bằng kinh nghiệm.
by experience. It is information that is used and Đó là thông tin được sử dụng và chia sẻ để đạt được
shared to achieve the organization’s objectives. mục tiêu của tổ chức.

NOTE 2 Organizational knowledge can be based CHÚ THÍCH 2 tri thức của tổ chức có thể được dựa
on: trên:

a) internal sources (e.g. intellectual property; a) nguồn nội bộ (ví dụ như sở hữu trí tuệ,
knowledge gained from experience; lessons kiến thức thu được từ kinh nghiệm; bài học
learned from failures and successful projects; kinh nghiệm từ những dự án thất bại và thành
capturing and sharing undocumented knowledge and công; ghi lại và chia sẻ các tri thức và kinh
experience; the results of improvements in processes, nghiệm không thành văn, kết quả của những
products and services); cải tiến trong qúa trình, sản phẩm và dịch vụ);

b) external sources (e.g. standards; academia; b) Các nguồn bên ngoài (ví dụ như các tiêu chuẩn;
conferences; gathering knowledge from customers học viện; hội nghị, kiến thức thu thập từ khách hàng
or external providers). hoặc nhà cung cấp bên ngoài).

7.2 Competence 7.2 Năng lực

The organization shall: Tổ chức phải:

a) determine the necessary competence of a) xác định các năng lực cần thiết của người làm
person(s) doing work under its control that việc dưới sự kiểm soát của tổ chức có ảnh hưởng
affects the performance and effectiveness of the đến kết quả hoạt động và hiệu lực của hệ thống
quality management system; quản lý chất lượng ;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 21
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

b) ensure that these persons are competent on b) đảm bảo rằng những người này có năng lực
the basis of appropriate education, training, or trên cơ sở giáo dục, đào tạo, hoặc kinh nghiệm
experience; thích hợp;

c) where applicable, take actions to acquire the c) khi thích hợp, có những hành động để có
necessary competence, and evaluate the được các năng lực cần thiết, và đánh giá hiệu lực
effectiveness of the actions taken; của các hành động này;

d) retain appropriate documented information d) lưu giữ các thông tin dạng văn bản thích làm
as evidence of competence. bằng chứng cho năng lực.

NOTE Applicable actions can include, for CHÚ THÍCH Các hành động này có thể bao gồm,
example, the provision of training to, the mentoring ví dụ, việc đào tạo, các cố vấn, tái phân công lại của
of, or the re- assignment of currently employed người hiện đang làm việc hoặc thuê hoặc hợp đồng
persons; or the hiring or contracting of competent với người có năng lực.
persons.

7.3 Awareness 7.3 Nhận thức

The organization shall ensure that persons doing Tổ chức phải đảm bảo rằng những người làm
work under the organization’s control are aware việc dưới sự kiểm soát của tổ chức nhận thức
of: được:
a) the quality policy; a) chính sách chất lượng;
b) relevant quality objectives; b) mục tiêu chất lượng có liên quan;
c) their contribution to the effectiveness of the c) đóng góp của họ vào hiệu lực của hệ thống
quality management system, including the quản lý chất lượng, bao gồm cả các lợi ích
benefits of improved performance; của việc cải tiến kết quả hoạt động;

d) the implications of not conforming with the d) những tác động của sự không phù hợp với
quality management system requirements. các yêu cầu hệ thống quản lý chất lượng.

7.4 Communication 7.4 Trao đổi thông tin

The organization shall determine the internal Tổ chức phải xác định các thông tin nội bộ và
and external communications relevant to the bên ngoài có liên quan đến hệ thống quản lý
quality management system, including: chất lượng, bao gồm:
a) on what it will communicate; a) những gì sẽ trao đổi;
b) when to communicate; b) khi nào sẽ trao đổi;
c) with whom to communicate; c) trao đổi với ai;
d) how to communicate; d) trao đổi như thế nào;
e) who communicates. e) người trao đổi.

7.5 Documented information 7.5 Thông tin dạng văn bản

7.5.1 General 7.5.1 Khái quát


The organization’s quality management system Hệ thống quản lý chất lượng của tổ chức phải
shall include: bao gồm:

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 22
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

a) documented information required by this a) các thông tin dạng văn bản theo yêu cầu của tiêu
International Standard; chuẩn này;
b) documented information determined by the b) các thông tin dạng văn bản mà tổ chức xác định
organization as being necessary for the là cần thiết để đảm bảo tính hiệu lực của hệ thống
effectiveness of the quality management system. quản lý chất lượng.
NOTE The extent of documented information CHÚ Ý Các mức độ của thông tin dạng văn bản
for a quality management system can differ của một hệ thống quản lý chất lượng có thể khác
from one organization to another due to: nhau giữa các tổ chức do:

— the size of organization and its type of — quy mô và loại hình của các hoạt động, qúa
activities, processes, products and services; trình, sản phẩm và dịch vụ;

— the complexity of processes and their — mức độ phức tạp của các quá trình và các
interactions; tương tác của nó;

— the competence of persons. — năng lực của con người.

7.5.2 Creating and updating 7.5.2 Thiết lập và cập nhật


When creating and updating documented Khi thiết lập và cập nhật thông tin dạng văn
information, the organization shall ensure bản, tổ chức phải đảm bảo một cách thích
appropriate: hợp:
a) identification and description (e.g. a title, a) v i ệ c nhận biết và mô tả (ví dụ như tiêu đề,
date, author, or reference number); ngày, tác giả, hoặc số tham chiếu);
b) format (e.g. language, software version, b) các định dạng (ví dụ như ngôn ngữ,
graphics) and media (e.g. paper, electronic); phiên bản phần mềm, đồ họa) và dạng
phát hành (ví dụ như giấy, điện tử);
c) review and approval for suitability and c) xem xét và phê duyệt sự thỏa đáng và thích
adequacy. hợp.

7.5.3 Control of documented information 7.5.3 Kiểm soát thông tin dạng văn bản

7.5.3.1 Documented information required by 7.5.3.1 T hông tin dạng văn bản theo yêu cầu
the quality management system and by this của hệ thống quản lý chất lượng và yêu cầu của
International Standard shall be controlled to tiêu chuẩn này phải được kiểm soát để đảm bảo:
ensure:

a) it is available and suitable for use, where and a) sẵn có và phù hợp cho việc sử dụng, ở nơi và
when it is needed; thời điểm cần thiết;

b) it is adequately protected (e.g. from loss of b) được bảo vệ thích hợp (ví dụ không bị mất
confidentiality, improper use, or loss of tình trạng bảo mật, sử dụng sai mục đích, hoặc
integrity). mất tính nhất quán).

7.5.3.2 For the control of documented 7.5.3.2 Để kiểm soát thông tin dạng văn
information, the organization shall address bản, khi thích hợp tổ chức phải xác định
the following activities, as applicable: các hoạt động sau:

a) distribution, access, retrieval and use; a) phân phối, truy cập, thu hồi và sử dụng;

b) storage and preservation, including b) bảo quản, bảo vệ bao gồm cả đảm bảo mức
preservation of legibility; độ rõ ràng;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 23
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

c) control of changes (e.g. version control); c) kiểm soát các thay đổi (ví dụ các phiên bản);

d) retention and disposition. d) lưu giữ và hủy bỏ.

Documented information of external origin Thông tin dạng văn bản có nguồn gốc bên ngoài
determined by the organization to be necessary for được tổ chức xác định là cần thiết cho việc hoạch
the planning and operation of the quality định và điều hành hệ thống quản lý chất lượng
management system shall be identified as phải được nhận biết một cách thích hợp và được
appropriate, and be controlled. kiểm soát.

Documented information retained as evidence of Thông tin dạng văn bản giữ lại làm bằng chứng về
conformity shall be protected from unintended sự phù hợp phải được bảo vệ khỏi sự thay đổi
alterations. ngoài ý muốn.
NOTE Access can imply a decision regarding the CHÚ THÍCH Truy cập có thể bao hàm một quyết
permission to view the documented information định liên quan đến việc cho phép để xem các thông
only, or the permission and authority to view and tin dạng văn bản, hoặc sự cho phép và ủy quyền để
change the documented information. xem và sửa đổi các thông tin dạng văn bản.

8 Operation 8 Vận hành

8.1 Operational planning and control 8.1 Hoạch định và kiểm soát vận hành

The organization shall plan, implement and Tổ chức phải lập kế hoạch, thực hiện và kiểm
control the processes (see 4.4) needed to soát các quá trình (xem 4.4) cần thiết để đáp
meet the requirements for the provision of ứng các yêu cầu đối với việc cung cấp các sản
products and services, and to implement the phẩm và dịch vụ, và để thực hiện các hành
actions determined in Clause 6, by: động xác định tại Điều 6, bằng cách:

a) determining the requirements for the a) xác định các yêu cầu đối với các sản phẩm và
products and services; dịch vụ;

b) establishing criteria for: b) thiết lập tiêu chí cho:

1) the processes; 1) các quá trình;

2) the acceptance of products and services; 2) việc chấp nhận sản phẩm và dịch vụ;

c) determining the resources needed to achieve c) xác định các nguồn lực cần thiết để đạt được
conformity to the product and service sự phù hợp với các yêu cầu về sản phẩm và dịch
requirements; vụ;

d) implementing control of the processes in d) thực hiện kiểm soát các quá trình phù hợp
accordance with the criteria; với các tiêu chí;

e) determining, maintaining and retailing e) xác định, duy trì và lưu giữ các thông tin dạng
documented information to the extent necessary: văn bản theo mức độ cần thiết:

1) to have confidence that the processes 1) để có long tin rằng các qúa trình đã
have been carried out as planned; được thực hiện theo hoạch định;

2) to demonstrate the conformity of 2) để chứng minh sự phù hợp của sản


products and services to their phẩm và dịch vụ theo các yêu cầu
requirements

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 24
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

The output of this planning shall be suitable for Đầu ra của hoạch định phải phù hợp với các
the organization’s operations. hoạt động của tổ chức.

The organization shall control planned changes Tổ chức phải kiểm soát những thay đổi đã
and review the consequences of unintended hoạch định và xem xét các hệ quả của những
changes, taking action to mitigate any adverse thay đổi ngoài ý muốn, có hành động giảm
effects, as necessary. thiểu bất kỳ ảnh hưởng tiêu cực nào, khi cần
thiết.

The organization shall ensure that outsourced Tổ chức phải đảm bảo rằng các qúa trình thuê
processes are controlled (see 8.4). ngoài được kiểm soát (xem 8.4).

8.2 Requirements for products and 8.2 Yêu cầu đối với các sản phẩm và dịch
services vụ

8.2.1 Customer communication 8.2.1 Trao đổi thông tin với khách hàng

Communication with customers shall include: Trao đổi thông tin với khách hàng phải bao gồm:

a) providing information relating to products a) cung cấp thông tin liên quan đến sản phẩm và
and services; dịch vụ;

b) handling enquiries, contracts or orders, b) xử lý các yêu cầu, hợp đồng hoặc đơn đặt
including changes; hàng, bao gồm cả những thay đổi;

c) obtaining customer feedback relating to c) thu thập thông tin phản hồi của khách hàng
products and services, including customer liên quan đến các sản phẩm và dịch vụ, bao gồm cả
complaints; các khiếu nại của khách hàng;

d) handling or controlling customer property; d) xử lý hoặc kiểm soát tài sản của khách hàng;

e) establishing specific requirements for e) thiết lập các yêu cầu cụ thể đối với các hành
contingency actions, when relevant. động dự phòng, khi có liên quan.

8.2.2 Determining the requirements for 8.2.2 X á c đ ị n h c á c y ê u c ầ u đ ố i v ớ i


products and services sản phẩm và dịch vụ

When determining the requirements for the Khi xác định các yêu cầu đối với các sản
products and services to be offered to phẩm và dịch vụ được cung cấp cho khách
customers, the organization shall ensure that: hàng, tổ chức phải đảm bảo:

a) the requirements for the products and a) xác định các yêu cầu đối với các sản phẩm
services are defined, including: và dịch vụ, bao gồm:

1) any applicable statutory and regulatory 1) các yêu cầu luật định và chế định áp
requirements; dụng;

2) those considered necessary by the 2) những yêu cầu được cho là cần thiết
organization; do tổ chức xác định;

b) the organization can meet the claims for the b) tổ chức có thể đáp ứng các yêu cầu đối với
products and services it offers. các sản phẩm và dịch vụ mà mình cung cấp.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 25
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

8.2.3 Review of requirements related to 8.2.3 Xem xét các yêu cầu liên quan đến sản
products and services phẩm và dịch vụ

8.2.3.1 The organization shall ensure that it 8.2.3.1 Tổ chức phải đảm bảo có khả năng đáp
has the ability to meet the requirements for ứng các yêu cầu đối với các sản phẩm và dịch vụ
products and services to be offered to cung cấp cho khách hàng. Tổ chức phải tiến
customers. The organization shall conduct a hành xem xét trước khi cam kết cung cấp sản
review before committing to supply products phẩm và dịch vụ cho khách hàng, bao gồm:
and services to a customer, to include:

a) requirements specified by the customer, a) các yêu cầu do khách hàng xác định, bao
including the requirements for delivery gồm các yêu cầu về giao hàng và các hoạt
and post- delivery activities; động sau giao hàng;

b) requirements not stated by the customer, but b) yêu cầu không được khách hàng công bố,
necessary for the specified or intended use, nhưng cần thiết để khách hàng sử dụng đúng
when known; quy định hoặc theo dự kiến, khi đã biết;
c) requirements specified by the organization; c) yêu cầu do tổ chức xác định;

d) statutory and regulatory requirements d) yêu cầu chế định và luật định áp dụng
applicable to the products and services; cho các sản phẩm và dịch vụ;

e) contract or order requirements differing e) hợp đồng hoặc đơn đặt hàng khác với những
from those previously expressed. gì đã được xác nhận trước đó.

The organization shall ensure that contract Tổ chức phải đảm bảo rằng hợp đồng hoặc
or order requirements differing from those đơn đặt hàng khác với những gì đã được xác
previously defined are resolved. nhận trước đó được giải quyết.

The customer’s requirements shall be Khi khách hàng không đưa ra tuyên bố dạng
confirmed by the organization before văn bản về các yêu cầu của mình, tổ chức phải
acceptance, when the customer does not xác nhận các yêu cầu đó trước khi chấp nhận,.
provide a documented statement of their
requirements.

NOTE In some situations, such as internet CHÚ THÍCH Trong một số trường hợp, chẳng
sales, a formal review is impractical for each order. hạn như bán hàng qua internet, việc xem xét thông
Instead, the review can cover relevant product thường có thể không thực tế cho mỗi đơn hàng.
information, such as catalogues. Thay vào đó, việc xem xét có thể bao gồm thông tin
liên quan đến sản phẩm, chẳng hạn như catalog.

8.2.3.2 The organization shall retain 8.2.3.2 Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng
documented information, as applicable: văn bản, khi có thể áp dụng về:

a) on the results of the review; a) kết quả của việc xem xét;

b) on any new requirements for the products b) bất kỳ các yêu cầu mới đối với sản
and services. phẩm và dịch vụ.

8.2.4 Changes to requirements for products 8.2.4 T hay đổỉ về yêu cầu đối với sản phẩm
and services và dịch vụ

The organization shall ensure that relevant Khi các yêu cầu đối với các sản phẩm và dịch
documented information is amended, and that vụ được thay đổi, tổ chức phải đảm bảo rằng
relevant persons are made aware of the changed các thông tin dạng văn bản có liên quan được

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 26
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

requirements, when the requirements for điều chỉnh, và các cá nhân liên quan phải nhận
products and services are changed. thức được các yêu cầu thay đổi này.

8.3 Design and development of products 8.3 Thiết kế và phát triển sản phẩm và
and services dịch vụ

8.3.1 General 8.3.1 Khái quát

The organization shall establish, implement Tổ chức phải thiết lập, thực hiện và duy trì
and maintain a design and development quá trình thiết kế và phát triển một cách
process that is appropriate to ensure the thích hợp để đảm bảo cho việc cung cấp sản
subsequent provision of products and services. phẩm và dịch vụ sau đó.

8.3.2 Design and development planning 8.3.2 Hoạch định thiết kế và phát triển

In determining the stages and controls for Khi xác định các giai đoạn và việc kiểm soát đối
design and development, the organization shall với thiết kế và phát triển, tổ chức phải xem xét:
consider:

a) the nature, duration and complexity of the a) bản chất, thời lượng và mức độ phức tạp
design and development activities; của các hoạt động thiết kế và phát triển;

b) the required process stages, including b) các yêu cầu cụ thể cho các giai đoạn thiết
applicable design and development reviews; kế, bao gồm tính phù hợp của việc thiết kế và
phát triển;

c) the required design and development c) các yêu cầu của việc kiểm tra và xác nhận giá
verification and validation activities; trị sử dụng của thiết kế và phát triển;

d) the responsibilities and authorities involved d) trách nhiệm và quyền hạn khi tham gia
in the design and development process; vào các hoạt động thiết kế và phát triển;

e) the internal and external resource needs for e) các nguồn lực nội bộ và bên ngoài cần
the design and development of products and thiết cho việc thiết kế và phát triển sản phẩm
services; và dịch vụ;

f ) the need to control interfaces between f ) sự cần thiết phải kiểm soát các mối tương
persons involved in the design and development tác giữa các cá nhân tham gia vào việc thiết kế
process; và phát triển;

g) the need for involvement of customers and g) sự cần thiết cho việc tham gia của khách
users in the design and development process; hàng và người sử dụng trong qua trình thiết
kế và phát triển;

h) the requirements for subsequent provision h) các yêu cầu đối với việc cung cấp sau
of products and services; đó của sản phẩm và dịch vụ;

i) the level of control expected for the i) mức độ kiểm soát dự kiến của khách
design and development process by hàng và các bên quan tâm tro ng quá
customers and other relevant interested trình thiết kế và phát triển;
parties;

j) the documented information needed to j) các thông tin dạng văn bản cần thiết cho
demonstrate that design and development việc xác nhận rằng các yêu cầu thiết kế và
requirements have been met. phát triển đã được đáp ứng.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 27
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

8.3.3 Design and development inputs 8.3.3 Đầu vào của thiết kế và phát triển

The organization shall determine the Tổ chức phải xác định các yêu cầu cần thiết
requirements essential for the specific types cho các loại hình cụ thể của sản phẩm và dịch
of products and services to be designed and vụ được thiết kế và phát triển. Tổ chức phải
developed. The organization shall consider: xem xét:

a) functional and performance requirements; a) yêu cầu về chức năng và hoạt động;

b) information derived from previous similar b) thông tin bắt nguồn từ các hoạt động thiết
design and development activities; kế và phát triển tương tự trước đó;
c) statutory and regulatory requirements; c) yêu cầu pháp luật và chế định áp dụng;

d) standards or codes of practice that the d) các tiêu chuẩn hoặc các hướng dẫn thực
organization has committed to implement; hành mà tổ chức đã cam kết thực hiện;

e) potential consequences of failure due to the e) các hậu quả tiềm ẩn của sự thất bại do bản
nature of the products and services. chất của sản phẩm và dịch vụ.

Inputs shall be adequate for design and Đầu vào phải thích hợp với các mục đích của
development purposes, complete and thiết kế và phát triển, hoàn thiện và rõ ràng
unambiguous.

Conf licting design and development inputs shall Mâu thuẫn trong các yếu tố đầu vào của thiết kế
be resolved. và phát triển phải được giải quyết.

The organization shall retain documented Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng văn
information on design and development inputs. bản về đầu vào của thiết kế và phát triển.

8.3.4 Design and development controls 8.3.4 Kiểm soát thiết kế và phát triển

The organization shall apply controls to the Tổ chức phải áp dụng các biện pháp kiểm soát
design and development process to ensure that: quá trình thiết kế và phát triển để đảm bảo:

a) the results to be achieved are defined; a) xác định các kết quả cần đạt được;

b) reviews are conducted to evaluate the b) thực hiện việc xem xét để đánh giá khả
ability of the results of design and năng các kết quả của thiết kế và phát triển đáp
development to meet requirements; ứng yêu cầu;

c) verification activities are conducted to c) thực hiện các hoạt động kiểm tra xác nhận để
ensure that the design and development đảm bảo rằng đầu ra của thiết kế và phát triển
outputs meet the input requirements; đáp ứng các yêu cầu đầu vào;

d) validation activities are conducted to d) thực hiện các hoạt động xác nhận giá trị
ensure that the resulting products and của thiết kế và phát triển để đảm bảo rằng sản
services meet the requirements for the phẩm và dịch vụ tạo ra đáp ứng yêu cầu sử
specified application or intended use; dụng dự kiến hay các ứng dụng quy định;

e) any necessary actions are taken on e) thực hiện các hành động cần thiết để giải
problems determined during the reviews, or quyết các vấn đề đã được xác định trong quá
verification and validation activities; trình xem xét, kiểm tra xác nhận và xác nhận
giá trị sử dụng;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 28
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

f ) documented information of these activities f ) các thông tin dạng văn bản của các hoạt động
is retained. này phải được lưu giữ.

NOTE Design and development reviews, CHÚ Ý Việc xem xét, kiểm tra xác nhận và xác
verification and validation have distinct purposes. nhận giá trị sử dụng của thiết kế và phát triển có mục
They can be conducted separately or in any đích khác nhau. Các hoạt động này có thể được tiến
combination, as is suitable for the products and hành riêng rẽ hoặc kết hợp tùy thuộc vào sản phẩm
services of the organization. hoặc dịch vụ của tổ chức

8.3.5 Design and development outputs 8.3.5 Đầu ra của thiết kế và phát triển

The organization shall ensure that design and Tổ chức phải đảm bảo các đầu ra của thiết kế
development outputs: và phát triển:

a) meet the input requirements; a) đáp ứng các yêu cầu đầu vào;

b) are adequate for the subsequent processes b) thích hợp cho các quá trình cung cấp sản
for the provision of products and services; phẩm và dịch vụ tiếp theo;

c) include or reference monitoring and c) bao gồm hoặc viện dẫn đến các yêu cầu về
measuring requirements, as appropriate, and theo dõi và đo lường , khi thích hợp, và chuẩn
acceptance criteria; mực chấp nhận;

d) specify the characteristics of the products d) xác định các đặc tính của sản phẩm và dịch
and services that are essential for their intended vụ thiết yếu cho mục đích sử dụng ban đầu và
purpose and their safe and proper provision. cho việc cung cấp sản phẩm, dịch vụ an toàn và
đúng.

The organization shall retain documented Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng văn
information on design and development outputs. bản của đầu ra thiết kế và phát triển.

8.3.6 Design and development changes 8.3.6 Thay đổi thiết kế và phát triển

The organization shall identify, review and Tổ chức phải nhận biết, xem xét và kiểm soát
control changes made during, or subsequent to, các thay đổi trong suốt quá trình thực hiện
the design and development of products and thiết kế và phát triển sản phẩm dịch vụ, hoặc
services, to the extent necessary to ensure that sau đó, cần thiết để đảm bảo rằng không có
there is no adverse impact on conformity to tác động xấu đến sự phù hợp với yêu cầu.
requirements.

The organization shall retain documented Tổ chức phải đảm bảo lưu giữ các thông tin
information on: dạng văn bản về:

a) design and development changes; a) thay đổi thiết kế và phát triển;

b) the results of reviews; b) kết quả của việc xem xét;

c) the authorization of the changes; c) thẩm quyền thay đổi;

d) the actions taken to prevent adverse d) các hành động để ngăn chặn những tác
impacts. động bất lợi.

8.4 Control of externally provided 8.4 Kiểm soát quá trình, sản phẩm và
processes, products and services dịch vụ do bên ngoài cung cấp

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 29
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

8.4.1 General 8.4.1 Khái quát

The organization shall ensure that externally Tổ chức phải đảm bảo rằng việc cung cấp các
provided processes, products and services quá trình, sản phẩm và dịch vụ có nguồn gốc
conform to requirements. từ bên ngoài phù hợp với yêu cầu.

The organization shall determine the controls Tổ chức phải xác định các kiểm soát áp dụng
to be applied to externally provided processes, cho việc cung cấp các quá trình, sản phẩm và
products and services when: dịch vụ có nguồn gốc từ bên ngoài khi:

a) products and services from external a) sản phẩm và dịch vụ từ các nhà cung cấp bên
providers are intended for incorporation into ngoài được dự kiến đưa vào các sản phẩm và dịch
the organization’s own products and services; vụ của tổ chức;

b) products and services are provided directly b) các sản phẩm và dịch vụ được cung cấp trực
to the customer(s) by external providers on tiếp cho khách hàng từ các nhà cung cấp bên
behalf of the organization; ngoài đại diện cho tổ chức;

c) a process, or part of a process, is provided c) quá trình, hay một phần của quá trình, được
by an external provider as a result of a cung cấp bởi một nhà cung cấp bên ngoài như
decision by the organization. kết quả của quyết định của tổ chức.

The organization shall determine and apply Tổ chức phải xác định và áp dụng các tiêu chí
criteria for the evaluation, selection, để đánh giá, lựa chọn, giám sát hoạt động và
monitoring of performance, and re-evaluation đánh giá lại các nhà cung cấp bên ngoài, dựa
of external providers, based on their ability to trên khả năng của họ trong việc cung cấp các
provide processes or products and services in quá trình hoặc sản phẩm và dịch vụ phù hợp
accordance with requirements. The với yêu cầu. Tổ chức phải lưu giữ các thông
organization shall retain documented tin dạng văn bản về các hoạt động này và mọi
information of these activities and any hành động cần thiết phát sinh từ việc đánh
necessary actions arising from the evaluations. giá.

8.4.2 Type and extent of control 8.4.2 Cách thức và mức độ kiểm soát

The organization shall ensure that externally Tổ chức phải đảm bảo rằng nhà cung cấp từ
provided processes, products and services do bên ngoài cung cấp các quá trình, sản phẩm
not adversely affect the organization’s ability to và dịch vụ không gây ảnh hưởng xấu đến khả
consistently deliver conforming products and năng của tổ chức trong việc cung cấp sản
services to its customers. phẩm và dịch vụ phù hợp cho khách hàng.

The organization shall: Tổ chức phải:

a) ensure that externally provided processes a) đảm bảo rằng các quá trình được cung cấp từ
remain within the control of its quality bên ngoài vẫn thuộc kiểm soát của hệ thống quản
management system; lý chất lượng của tổ chức;

b) define both the controls that it intends to b) xác định các biện pháp kiểm soát dự kiến đối
apply to an external provider and those it với cả nhà cung cấp bên ngoài và các kết quả đầu
intends to apply to the resulting output; ra;

c) take into consideration: c) xem xét:

1) the potential impact of the externally 1) các tác động tiềm ẩn của các quá trình,
provided processes, products and sản phẩm và dịch vụ do bên ngoài

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 30
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

services on the organization’s ability to cung cấp đến khả năng đáp ứng các
consistently meet customer and yêu cầu của khách hàng, luật định và
applicable statutory and regulatory chế định của tổ chức;
requirements;

2) the effectiveness of the controls applied 2) hiệu lực của các biện pháp kiểm soát mà
by the external provider; các nhà cung cấp bên ngoài áp dụng;

d) determine the verification, or other d) xác định các hoạt động kiểm tra xác nhận
activities, necessary to ensure that the hoặc các hoạt động cần thiết khác để đảm bảo
externally provided processes, products and rằng các quá trình, sản phẩm, dịch vụ được cung
services meet requirements. cấp từ bên ngoài đáp ứng các yêu cầu .

8.4.3 Information for external providers 8.4.3 Thông tin với các nhà cung cấp bên
ngoài

The organization shall ensure the adequacy Tổ chức phải đảm bảo tính thích hợp các yêu
of requirements prior to their cầu trước khi trao đổi thông tin với các nhà
communication to the external provider. cung cấp bên ngoài.

The organization shall communicate to Tổ chức phải đảm bảo truyền đạt đến các nhà
external providers its requirements for: cung cấp bên ngoài các yêu cầu về:

a) the processes, products and services to be a) các quá trình, sản phẩm và dịch vụ được
provided; cung cấp;

b) the approval of: b) việc phê duyệt:

1) products and services; 1) các sản phẩm và dịch vụ;

2) methods, processes and equipment; 2) phương pháp, quy trình và thiết bị;
3) the release of products and services; 3) thông qua các sản phẩm và dịch vụ;
c) competence, including any required c) năng lực, bao gồm bất kỳ yêu cầu về trình độ
qualification of persons; của cá nhân;

d) the external providers’ interactions with d) mối tương tác của các nhà cung cấp bên
the organization; ngoài với tổ chức;
e) control and monitoring of the external e) kiểm tra và giám sát việc thực hiện của các
providers’ performance to be applied by the nhà cung cấp bên ngoài được áp dụng bởi tổ
organization; chức;

f ) verification or validation activities that the f) các hoạt động kiểm tra xác nhận hoặc xác
organization, or its customer, intends to perform nhận giá trị mà tổ chức, hoặc khách hàng dự định
at the external providers’ premises. thực hiện tại cơ sở của nhà cung cấp bên ngoài.

8.5 Production and service provision 8.5 Sản xuất và cung cấp dịch vụ

8.5.1 Control of production and service 8.5.1 Kiểm soát sản xuất và cung dịch vụ
provision

The organization shall implement production Tổ chức phải thực hiện sản xuất và cung ứng
and service provision under controlled dịch vụ trong các điều kiện được kiểm soát.
conditions.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 31
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Controlled conditions shall include, as Khi có thể các điều điện được kiểm soát phải
applicable: bao gồm:

a) the availability of documented information a) sự sẵn có của các thông tin dạng văn bản,
that defines: để xác định::

1) the characteristics of the products to be 1) các đặc tính của sản phẩm được sản
produced, the services to be provided, xuất, các dịch vụ được cung cấp, hoặc
or the activities to be performed; các hoạt động được thực hiện;

2) the results to be achieved; 2) các kết quả cần đạt được;


b) the availability and use of suitable b) sự sẵn có và việc sử dụng các thiết bị theo
monitoring and measuring resources; dõi và đo lường;

c) the implementation of monitoring and c) thực hiện các hoạt động theo dõi và đo
measurement activities at appropriate stages lường ở các giai đoạn thích hợp để xác nhận
to verif y that criteria for control of processes rằng các tiêu chí kiểm soát quá trình hoặc
or outputs, and acceptance criteria for đầu ra, và tiêu chí chấp nhận cho các sản
products and services, have been met; phẩm và dịch vụ, đã được đáp ứng;

d) the use of suitable infrastructure and d) việc sử dụng cơ sở hạ tầng và môi trường
environment for the operation of processes; phù hợp cho hoạt động của các quá trình;

e) the appointment of competent persons, e) việc bổ nhiệm của những người đủ năng
including any required qualification; lực, bao gồm bất kỳ yêu cầu về trình độ;

f ) the validation, and periodic revalidation, of f) xác nhận hoặc tái xác nhận giá trị sử
the ability to achieve planned results of the dụng định kỳ về khả năng đạt được các kết
processes for production and service provision, quả đã hoạch định của mọi quá trình sản
where the resulting output cannot be verified xuất và cung cấp dịch vụ có kết quả đầu ra
by subsequent monitoring or measurement; không thể kiểm tra xác nhận bằng cách theo
dõi và đo lường sau đó;

g) the implementation of actions to prevent g) thực hiện các hành động để ngăn chặn
human error; sai lỗi do con người;
h) the implementation of release, delivery and h) thực hiện các hoạt động thông qua, giao
post-delivery activities. hàng và sau giao hàng.

8.5.2 Identification and traceability 8.5.2 Nhận biết và xác định nguồn gốc

The organization shall use suitable means to Tổ chức phải sử dụng các biện pháp thích hợp
identify outputs when it is necessary to để xác định các đầu ra, khi cần thiết, để đảm
ensure the conformity of products and services. bảo tính phù hợp của sản phẩm và dịch vụ.

The organization shall identify the status of Tổ chức phải nhận biết trạng thái của các đầu
outputs with respect to monitoring and ra tương ứng với các yêu cầu theo dõi và đo
measurement requirements throughout lường trong suốt quá trình sản xuất và cung
production and service provision. cấp dịch vụ.

The organization shall control the unique Tổ chức phải kiểm soát việc nhận biết duy
identification of the outputs when traceability is nhất các đầu ra khi việc xác định nguồn gốc là
a requirement, and shall retain the documented một yêu cầu, và phải lưu giữ thông tin dạng
information necessary to enable traceability. văn bản cần thiết để cho việc xác định nguồn
gốc.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 32
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

8.5.3 Property belonging to customers or 8.5.3 Tài sản của khách hàng hoặc nhà cung
external providers cấp bên ngoài

The organization shall exercise care with Tổ chức phải giữ gìn tài sản của khách hàng
property belonging to customers or external hoặc nhà cung cấp bên ngoài khi chúng thuộc
providers while it is under the organization’s sự kiểm soát của tổ chức hoặc được tổ chức
control or being used by the organization. sử dụng.

The organization shall identify, verify, protect Tổ chức phải nhận biết, kiểm tra xác nhận,
and safeguard customers’ or external providers’ bảo vệ tài sản do khách hàng hoặc nhà cung
property provided for use or incorporation into cấp bên ngoài cung cấp để sử dụng hoặc để
the products and services. hợp thành sản phẩm.

When the property of a customer or external Khi có bất kỳ tài sản nào của khách hàng
provider is lost, damaged or otherwise found to hoặc nhà cung cấp bên ngoài bị mất mát, hư
be unsuitable for use, the organization shall hỏng hoặc được phát hiện không phù hợp
report this to the customer or external provider cho việc sử dụng, tổ chức đều phải thông
and retain documented information on what báo cho khách hàng hoặc nhà cung cấp bên
has occurred. ngoài và lưu giữ thông tin dạng văn bản.

NOTE A customer’s or external provider’s CHÚ THÍCH Tài sản của khách hàng hoặc nhà
property can include material, components, tools cung cấp có thể bao gồm các vật liệu, linh kiện, dụng
and equipment, premises, intellectual property and cụ và thiết bị, nhà xưởng, sở hữu trí tuệ và dữ liệu cá
personal data. nhân.

8.5.4 Preservation 8.5.4 Bảo toàn

The organization shall preserve the outputs Tổ chức phải bảo toàn các đầu ra trong quá trình
during production and service provision, to sản xuất và cung cấp dịch vụ ở mức độ cần thiết
the extent necessary to ensure conformity to để đảm bảo phù hợp với các yêu cầu.
requirements.

NOTE Preservation can include CHÚ THÍCH Việc bảo toàn có thể bao gồm việc
identification, handling, contamination control, nhận biết, xếp dỡ, kiểm soát lây nhiễm, đóng gói,
packaging, storage, transmission or lưu trữ, truyền tải hoặc vận chuyển, và bảo vệ.
transportation, and protection.

8.5.5 Post-delivery activities 8.5.5 Hoạt động sau giao hàng

The organization shall meet requirements for Tổ chức phải đảm bảo các hoạt động sau giao
post-delivery activities associated with the hàng phù hợp với sản phẩm và dịch vụ.
products and services.

In determining the extent of post-delivery Khi có yêu cầu xác định mức độ của các hoạt
activities that are required, the organization động sau giao hàng, tổ chức phải xem xét:
shall consider:

a) statutory and regulatory requirements; a) các yêu cầu luật định và chế định;

b) the potential undesired consequences b) những hậu quả tiềm ẩn với các sản
associated with its products and services; phẩm và dịch vụ của mình;

c) the nature, use and intended lifetime of its c) bản chất, việc sử dụng và tuổi thọ dự
products and services; kiến của sản phẩm và dịch vụ;

d) customer requirements; d) yêu cầu của khách hàng;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 33
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

e) customer feedback. e) phản hồi của khách hàng.

NOTE Post-delivery activities can include CHÚ THÍCH hoạt động sau giao hàng có thể bao
actions under warranty provisions, contractual gồm các hoạt động theo các điều khoản bảo hành,
obligations such as maintenance services, and nghĩa vụ hợp đồng như dịch vụ bảo trì, và các dịch vụ
supplementary services such as recycling or final bổ trợ như tái chế hoặc loại bỏ cuối cùng.
disposal.

8.5.6 Control of changes 8.5.6 Kiểm soát sự thay đổi

The organization shall review and control Tổ chức phải xem xét và kiểm soát các thay
changes for production or service provision, đổi đối với việc sản xuất hoặc cung cấp dịch
to the extent necessary to ensure continuing vụ ở mức độ cần thiết để đảm bảo sự phù hợp
conformity with requirements. liên tục với yêu cầu.

The organization shall retain documented Tổ chức phải lưu giữ thông tin dạng văn bản
information describing the results of the mô tả các kết quả của việc xem xét các thay
review of changes, the person(s) authorizing đổi, những người phê duyệt các thay đổi, và
the change, and any necessary actions arising mọi hành động cần thiết phát sinh từ việc
from the review. xem xét.

8.6 Release of products and services 8.6 Thông qua sản phẩm và dịch vụ

The organization shall implement planned Tổ chức phải thực hiện các sắp xếp hoạch
arrangements, at appropriate stages, to định, ở các giai đoạn thích hợp, để xác nhận
verify that the product and service rằng các yêu cầu về sản phẩm và dịch vụ đã
requirements have been met. được đáp ứng.

The release of products and services to the Việc chuyển giao các sản phẩm và dịch vụ cho
customer shall not proceed until the planned khách hàng chỉ được tiến hành sau khi đã
arrangements have been satisfactorily hoàn thành thỏa đáng các hoạt động theo
completed, unless otherwise approved by a hoạch định, nếu không thì phải được sự phê
relevant authority and, as applicable, by the duyệt của người có thẩm quyền và, nếu có
customer. thể, bởi khách hàng.

The organization shall retain documented Tổ chức phải duy trì thông tin dạng văn bản
information on the release of products and liên quan đến hoạt động chuyển giao sản
services. The documented information shall phẩm và dịch vụ. Các thông tin này bao gồm:
include:

a) evidence of conformity with the acceptance a) bằng chứng về sự phù hợp với các tiêu chí
criteria; chấp nhận;

b) traceability to the person(s) authorizing the b) truy xuất nguồn gốc đến người có thẩm
release. quyền thông qua sản phẩm hoặc dịch vụ.

8.7 Control of nonconforming outputs 8.7 Kiểm soát các đầu ra không phù hợp

8.7.1 The organization shall ensure that 8.7.1 Tổ chức phải đảm bảo các đầu ra không
outputs that do not conform to their phù hợp với yêu cầu được nhận biết và kiểm
requirements are identified and controlled to soát để ngăn chặn việc sử dụng hoặc chuyển
prevent their unintended use or delivery. giao ngoài dự kiến.

The organization shall take appropriate action Tổ chức phải tiến hành hành động thích hợp
based on the nature of the nonconformity and its dựa vào bản chất của sự không phù hợp và
effect on the conformity of products and tác động của nó đối với sự phù hợp của sản

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 34
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

services. This shall also apply to phẩm và dịch vụ. Điều này cũng phải được áp
nonconforming products and services detected dụng đối với các sản phẩm và dịch vụ không
after delivery of products, during or after the phù hợp được phát hiện sau khi chuyển giao
provision of services. sản phẩm, trong hoặc sau khi cung cấp dịch
vụ.

The organization shall deal with Tổ chức phải xử lý các đầu ra không phù hợp
nonconforming outputs in one or more of the theo một trong các cách sau:
following ways:

a) correction; a) s ự k h ắ c p h ụ c ;

b) segregation, containment, return or b) cô lập, ngăn chặn, trả lại hoặc ngừng cung
suspension of provision of products and cấp các sản phẩm và dịch vụ;
services;
c) thông báo cho khách hàng;
c) informing the customer;
d) chấp nhận có nhân nhượng bởi người có
d) obtaining authorization for acceptance thẩm quyền.
under concession.

Conformity to the requirements shall be Khi đầu ra không phù hợp được khắc phục,
verified when nonconforming outputs are chúng phải được kiểm tra xác nhận để phù hợp
corrected. với các yêu cầu.

8.7.2 The organization shall retain 8.7.2 Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng
documented information that: văn bản liên quan đến:

a) describes the nonconformity; a) mô tả sự không phù hợp;

b) describes the actions taken; b) mô tả các hành động đã thực hiện;

c) describes any concessions obtained; c) mô tả các nhân nhượng;

d) identifies the authority deciding the action d) nhận biết thẩm quyền quyết định các hành
in respect of the nonconformity. động tương ứng với sự không phù hợp.

9 Performance evaluation 9 Đánh giá kết quả thực hiện

9.1 Monitoring, measurement, analysis 9.1 Giám sát, đo lường, phân tích và
and evaluation đánh giá

9.1.1 General 9.1.1 Khái quát

The organization shall determine: Tổ chức phải xác định:

a) what needs to be monitored and measured; a) những gì cần phải giám sát và đo lường;

b) the methods for monitoring, measurement, b) các phương pháp giám sát, đo lường,
analysis and evaluation needed to ensure valid phân tích và đánh giá cần thiết để đảm bảo
results; kết quả hợp lệ;

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 35
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

c) when the monitoring and measuring shall c) khi nào cần thực hiện giám sát và đo
be performed; lường;

d) when the results from monitoring and d) khi nào kết quả giám sát và đo lường cần
measurement shall be analysed and evaluated. phải được phân tích và đánh giá.

The organization shall evaluate the performance Tổ chức phải đánh giá kết quả việc thực hiện và
and the effectiveness of the quality management hiệu lực của hệ thống quản lý chất lượng.
system.

The organization shall retain appropriate Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng văn
documented information as evidence of the bản thích hợp như là các bằng chứng của các
results. kết quả.

9.1.2 Customer satisfaction 9.1.2 Sự thỏa mãn của khách hàng

The organization shall monitor customers’ Tổ chức phải theo dõi các thông tin liên quan
perceptions of the degree to which their needs đến sự chấp nhận của khách hàng về mức độ
and expectations have been fulfilled. The đáp ứng các nhu cầu và mong đợi của họ. Tổ
organization shall determine the methods for chức phải xác định các phương pháp thu
obtaining, monitoring and reviewing this thập, giám sát và xem xét thông tin này.
information.

NOTE Examples of monitoring customer CHÚ THÍCH Ví dụ về theo dõi cảm nhận của
perceptions can include customer surveys, khách hàng có thể bao gồm khảo sát khách hàng,
customer feedback on delivered products and phản hồi của khách hàng về sản phẩm và dịch vụ
services, meetings with customers, market-share được cung cấp, các cuộc họp với khách hàng, phân
analysis, compliments, warranty claims and dealer tích thị phần, các khen ngợi, các yêu cầu bảo hành
reports. và báo cáo của đại lý.

9.1.3 Analysis and evaluation 9.1.3 Phân tích và đánh giá

The organization shall analyse and evaluate Tổ chức phải phân tích và đánh giá các dữ
appropriate data and information arising from liệu và thông tin phù hợp phát sinh từ việc
monitoring and measurement. giám sát và đo lường.

The results of analysis shall be used to evaluate: Kết quả của việc phân tích được sử dụng để
đánh giá:

a) sự phù hợp của sản phẩm và dịch vụ;


a) conformity of products and services;
b) mức độ thỏa mãn của khách hàng;
b) the degree of customer satisfaction;
c) kết quả thực hiện và hiệu lực của hệ
c) the performance and effectiveness of the thống quản lý chất lượng;
quality management system;
d) liệu kế hoạch đã được triển khai thực hiện
d) if planning has been implemented có hiệu lực;
effectively;
e) tính hiệu lực của các hành động đã thực
e) the effectiveness of actions taken to address hiện để xử lý các rủi ro và cơ hội;
risks and opportunities;
f) kết quả thực hiện của các nhà cung cấp
f) the performance of external providers; bên ngoài;
g) the need for improvements to the quality g) sự cần thiết phải cải thiện hệ thống quản
management system. lý chất lượng.
NOTE Methods to analyse data can include CHÚ THÍCH Phương pháp phân tích dữ liệu có thể
statistical techniques. bao gồm các kỹ thuật thống kê.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 36
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

9.2 Internal audit 9.2 Đánh giá nội bộ

9.2.1 The organization shall conduct internal 9.2.1 Tổ chức phải tiến hành đánh giá nội bộ
audits at planned intervals to provide định kỳ theo kế hoạch để cung cấp thông tin liệu
information on whether the quality hệ thống quản lý chất lượng:
management system:

a) conforms to: a) phù hợp với:

1) the organization’s own requirements for 1) các yêu cầu của chính tổ chức đối
its quality management system; với hệ thống quản lý chất lượng;
2) the requirements of this International 2) các yêu cầu của tiêu chuẩn;
Standard;
b) is effectively implemented and maintained. b) được thực hiện và duy trì có hiệu lực.

9.2.2 The organization shall: 9.2.2 Tổ chức phải:

a) plan, establish, implement and maintain an a) lập kế hoạch, thiết lập, thực hiện và duy trì
audit programme(s) including the frequency, một chương trình đánh giá bao gồm tần suất,
methods, responsibilities, planning phương pháp, trách nhiệm, yêu cầu đối với việc
requirements and reporting, which shall take hoạch định và báo cáo, trong đó phải xem xét
into consideration the importance of the đến tầm quan trọng của các quá trình có liên
processes concerned, changes affecting the quan, các thay đổi có tác động đến tổ chức, và
organization, and the results of previous kết quả của các lần đánh giá trước;
audits;

b) define the audit criteria and scope for each b) xác định các chuẩn mực và phạm vi cho từng
audit; cuộc đánh giá;

c) select auditors and conduct audits to ensure c) lựa chọn chuyên gia và tiến hành các cuộc
objectivity and the impartiality of the audit đánh giá để đảm bảo tính khách quan và không
process; thiên vị của quá trình đánh giá;
d) ensure that the results of the audits are d) đảm bảo rằng các kết quả của các cuộc đánh
reported to relevant management; giá được báo cáo đến các cấp quản lý liên quan;

e) take appropriate correction and corrective e) thực hiện không chậm trễ mọi sự khắc
actions without undue delay; phục và hành động khắc phục thích hợp;

f ) retain documented information as evidence f) lưu giữ thông tin dạng văn bản là bằng
of the implementation of the audit programme chứng của việc triển khai các chương trình
and the audit results. đánh giá và kết quả đánh giá.

NOTE See ISO 19011 for guidance. LƯU Ý Xem hướng dẫn ISO 19011.

9.3 Management review 9.3 Xem xét của lãnh đạo

9.3.1 General 9.3.1 Khái quát

Top management shall review the Lãnh đạo cao nhất phải xem xét hệ thống quản
organization’s quality management system, at lý chất lượng của tổ chức, theo tần suất đã được
planned intervals, to ensure its continuing hoạch định, để đảm bảo nó luôn thích hợp, thỏa
suitability, adequacy, effectiveness and đáng, có hiệu lực và thống nhất với định hướng
alignment with the strategic direction of the chiến lược của tổ chức.
organization.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 37
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

9.3.2 Management review inputs 9.3.2 Đầu vào của việc xem xét

The management review shall be planned and Việc xem xét của lãnh đạo phải được lập kế
carried out taking into consideration: hoạch và thực hiện có tính đến:
a) the status of actions from previous a) tình trạng của các hoạt động từ các lần
management reviews; xem xét trước;
b) changes in external and internal issues that b) các thay đổi bên trong và bên ngoài có liên
are relevant to the quality management system; quan đến hệ thống quản lý chất lượng;

c) information on the performance and c) thông tin về kết quả việc thực hiện và hiệu
effectiveness of the quality management lực của hệ thống quản lý chất lượng, bao gồm
system, including trends in: các xu hướng về:
1) customer satisfaction and feedback 1) sự thỏa mãn của khách hàng và phản
from relevant interested parties; hồi từ các bên liên quan;
2) the extent to which quality objectives 2) mức độ đạt được các mục tiêu chất
have been met; lượng;
3) process performance and conformity of 3) việc thực hiện các quá trình và sự phù
products and services; hợp của sản phẩm và dịch vụ;
4) nonconformities and corrective actions; 4) những sự không phù hợp và hành động
khắc phục;
5) monitoring and measurement results; 5) kết quả giám sát và đo lường;
6) audit results; 6) kết quả các cuộc đánh giá;
7) the performance of external providers; 7) kết quả thực hiện của các nhà cung
cấp bên ngoài;
d) the adequacy of resources; d) tính thỏa đáng của các nguồn lực;
e) the effectiveness of actions taken to address e) hiệu lực của các hành động để xư lý các
risks and opportunities (see 6.1); rủi ro và cơ hội (xem 6.1);
f) opportunities for improvement. f) các cơ hội cải tiến.

9.3.3 Management review outputs 9.3.3 Đầu ra của xem xét

The outputs of the management review shall Các kết quả đầu ra của việc xem xét của lãnh
include decisions and actions related to: đạo phải bao gồm các quyết định và hành
động liên quan đến:
a) opportunities for improvement; a) các cơ hội cải tiến;
b) any need for changes to the quality b) bất kỳ nhu cầu thay đổi nào đối với hệ
management system; thống quản lý chất lượng;

c) resource needs. c) các nguồn lực cần thiết.

The organization shall retain documented Tổ chức phải lưu giữ các thông tin dạng văn
information as evidence of the results of bản như là bằng chứng về kết quả xem xét
management reviews. của lãnh đạo.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 38
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

10 Improvement 10 Cải tiến

10.1 General 10.1 Khái quát

The organization shall determine and select Tổ chức phải xác định và lựa chọn cơ hội cải
opportunities for improvement and tiến để thực hiện và triển khai bất kỳ các
implement any necessary actions to meet hành động cần thiết nào để đáp ứng các yêu
customer requirements and enhance customer cầu của khách hàng và nâng cao sự hài lòng
satisfaction. của khách hàng.

These shall include: Điều này phải bao gồm:


a) improving products and services to a) cải tiến sản phẩm và dịch vụ để đáp ứng
meet requirements as well as to address yêu cầu cũng như để tính tới nhu cầu và mong
future needs and expectations; đợi trong tương lai;
b) correcting, preventing or reducing b) khắc phục, phòng ngừa hoặc giảm thiểu các
undesired effects; tác động không mong muốn;
c) improving the performance and c) cải tiến kết quả thực hiện và hiệu lực của
effectiveness of the quality management hệ thống quản lý chất lượng.
system.

NOTE Examples of improvement can CHÚ THÍCH Ví dụ về cải tiến có thể bao gồm
include correction, corrective action, continual sự khắc phục, hành động khắc phục, cải tiến liên
improvement, breakthrough change, innovation and tục, thay đổi mang tính đột phá, đổi mới và tái cấu
re-organization. trúc.

10.2 Nonconformity and corrective 10.2 Sự không phù hợp và hành động
action khắc phục
10.2.1 When a nonconformity occurs, 10.2.1 Khi sự không phù hợp xảy ra, bao
including any arising from complaints, the gồm sự không phù hợp phát sinh từ khiếu
organization shall: nại, tổ chức phải:
a) react to the nonconformity and, as a) phản ứng với sự không phù hợp, và khi
applicable: thích hợp:
1) có hành động để kiểm soát và khắc
1) take action to control and correct it; phục;

2) deal with the consequences; 2) giải quyết các hậu quả;

b) evaluate the need for action to eliminate b) đánh giá sự cần thiết phải hành động để loại
the cause(s) of the nonconformity, in order that bỏ các nguyên nhân của sự không phù hợp,
it does not recur or occur elsewhere, by: nhằm tránh tái diễn hay xảy ra ở những nơi
khác, bằng cách:

1) reviewing and analysing the 1) xem xét và phân tích sự không phù
nonconformity; hợp;

2) determining the causes of the 2) xác định các nguyên nhân của sự không
nonconformity; phù hợp;

3) determining if similar nonconformities 3) xem xét liệu sự không phù hợp tương tự
exist, or could potentially occur; có xảy ra, hoặc có khả năng xảy ra;

b) implement any action needed; c) thực hiện các hành động cần thiết;

d) review the effectiveness of any corrective d) xem xét hiệu lực của các hành động khắc

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 39
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

action taken; phục được thực hiện;

e) update risks and opportunities determined e) cập nhật các rủi ro và cơ hội được xác định
during planning, if necessary; trong quá trình hoạch định, nếu cần thiết;

f) make changes to the quality management f ) thực hiện các thay đổi đối với hệ thống quản
system, if necessary. lý chất lượng, nếu cần thiết.

Corrective actions shall be appropriate to the Hành động khắc phục phải tương ứng với tác
effects of the nonconformities encountered. động của các sự không phù hợp xảy ra

10.2.2 The organization shall retain documented 10.2.2 Tổ chức phải lưu giữ thông tin dạng văn
information as evidence of: bản như là bằng chứng về:

a) the nature of the nonconformities and any a) Bản chất của sự không phù hợp và bất kỳ
subsequent actions taken; hành động tiếp theo nào được thực hiện;

b) the results of any corrective action. b) kết quả của các hành động khắc phục.

10.3 Continual improvement 10.3 Cải tiến thường xuyên

The organization shall continually improve the Các tổ chức phải cải tiến thường xuyên sự phù
suitability, adequacy and effectiveness of the hợp, thỏa đáng và hiệu lực của hệ thống quản lý
quality management system. chất lượng.

The organization shall consider the results of Tổ chức phải xem xét các kết quả phân tích và
analysis and evaluation, and the outputs from đánh giá, và các đầu ra từ hoạt động xem xét
management review, to determine if there are của lãnh đạo, để xác định các nhu cầu hay các
needs or opportunities that shall be addressed as cơ hội như một phần của cải tiến thường
part of continual improvement. xuyên.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 40
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Annxex A Phụ lục A


(informative) (tham khảo)

Clarification of new structure, Giải thích cấu trúc, thuật ngữ và


terminology and concepts các khái niệm mới

A.1 Structure and terminology A.1 Cấu trúc và thuật ngữ


The clause structure (i.e. clause sequence) and Cấu trúc điều khoản (tức thứ tự điều khoản)
some of the terminology of this edition of this và một số thuật ngữ trong tiêu chuẩn này
International Standard, in comparison with the được thay đổi so với phiên bản trước (ISO
previous edition (ISO 9001:2008), have been 9001:2008) nhằm tăng tính tương thích với
changed to improve alignment with other các tiêu chuẩn hệ thống quản lý khác.
management systems standards.
There is no requirement in this International Tiêu chuẩn này không yêu cầu thông tin dạng
Standard for its structure and terminology to văn bản trong hệ thống quản lý chất lượng của
be applied to the documented information of an tổ chức phải áp dụng theo cấu trúc và thuật ngữ
organization’s quality management system. của tiêu chuẩn.
The structure of clauses is intended to provide Cấu trúc các điều khoản được xây dựng với mục
a coherent presentation of requirements, đích trình bày một cách có liên kết các yêu cầu
rather than a model for documenting an hơn là cung cấp một mô hình về hệ thống tài
organization’s policies, objectives and liệu cho chính sách, mục tiêu và các quá trình
processes. The structure and content of của tổ chức. Cấu trúc và nội dung của các thông
documented information related to a quality tin dạng văn bản liên quan đến một hệ thống
management system can often be more quản lý chất lượng thường có thể thích hợp với
relevant to its users if it relates to both the người sử dụng hơn nếu chúng có liên quan tới
processes operated by the organization and cả các quá trình được vận hành bởi tổ chức và
information maintained for other purposes. thông tin được duy trì cho các mục đích khác.
There is no requirement for the terms used by Không có yêu cầu về việc thay đổi thuật ngữ mà
an organization to be replaced by the terms một doanh nghiệp sử dụng bằng các thuật ngữ
used in this International Standard to specify sử dụng trong tiêu chuẩn này để đưa ra các quy
quality management system requirements. định cho các yêu cầu của hệ thống quản lý chất
Organizations can choose to use terms which lượng. Các tổ chức có thể lựa chọn sử dụng các
suit their operations (e.g. using “records”, thuật ngữ phù hợp với hoạt động của mình (ví
“documentation” or “protocols” rather than dụ sử dụng “hồ sơ”, “tài liệu” hay “biên bản”
“documented information”; or “supplier”, thay cho “thông tin dạng văn bản”; hoặc “nhà
“partner” or “vendor” rather than “external cung cấp”, “đối tác” hay “người bán” thay cho
provider”). Table A.1 shows the major “nhà cung cấp bên ngoài”). Bảng A.1 chỉ ra các
differences in terminology between this edition khác nhau cơ bản về thuật ngữ giữa phiên bản
of this International Standard and the previous này của tiêu chuẩn so với phiên bản trước.
edition.

Table A.1 — Major differences in terminology between ISO 9001:2008 and ISO 9001:2015
Bảng A.1 – Những điểm khác nhau cơ bản về thuật ngữ giữa ISO 9001:2008 và ISO 9001:2015
ISO 9001:2008 ISO 9001:2015
Products / Sản phẩm Products and services / Sản phẩm và dịch vụ
Exclusions / Ngoại lệ Not used / Không sử dụng
(See Clause A.5 for clarification of applicability)
(Xem giải thích về áp dụng tiêu chuẩn tại Điều A.5)

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 41
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Management representative / Đại diện lãnh đạo Not used / Không sử dụng
(Similar responsibilities and authorities are assigned
but no requirement for a single management repre-
sentative)
(Các trách nhiệm và quyền hạn tương tự được phân công
nhưng không có yêu cầu về một người đại điện lãnh đạo)
Documentation, quality manual, documented pro- Documented information / Thông tin dạng văn bản
cedures, records / Hệ thống tài liệu, sổ tay chất
lượng, thủ tục dạng văn bản, hồ sơ

Work environment / Môi trường làm việc Environment for the operation of processes / Môi
trường vận hành các quá trình

Monitoring and measuring equipment / Thiết bị Monitoring and measuring resources / Nguồn lực
theo dõi và đo lường theo dõi và đo lường
Purchased product / Sản phẩm mua vào Externally provided products and services / Sản
phẩm và dịch vụ do bên ngoài cung cấp

Supplier / Nhà cung ứng External provider / Nhà cung cấp bên ngoài

A.2 Products and services A.2 Sản phẩm và dịch vụ


ISO 9001:2008 used the term “product” to Tiêu chuẩn ISO 9001:2008 sử dụng thuật ngữ
include all output categories. This edition of this “sản phẩm” bao hàm tất cả các loại đầu ra.
International Standard uses “products and Phiên bản này của tiêu chuẩn sử dụng “sản
services”. The term “products and services” phẩm và dịch vụ”. Thuật ngữ “sản phẩm và dịch
includes all output categories (hardware, vụ” bao hàm tất cả các loại đầu ra (phần cứng,
services, software and processed materials). dịch vụ, phần mềm và nguyên liệu được chế
biến).

The specific inclusion of “services” is intended Việc đưa thuật ngữ “dịch vụ” vào là nhằm
to highlight the differences between products nhấn mạnh sự khác nhau giữa sản phẩm và
and services in the application of some dịch vụ trong việc áp dụng một số yêu cầu.
requirements. The characteristic of services is Tính chất của dịch vụ lài ít nhất một phần của
that at least part of the output is realized at the đầu ra được thực hiện trong sự tương tác với
interface with the customer. This means, for khách hàng. Điều này có nghĩa, chẳng hạn, sự
example, that conformity to requirements phù hợp với các yêu cầu không thể nhất thiết
cannot necessarily be confirmed before service phải được khẳng định trước khi cung cấp dịch
delivery. vụ.
In most cases, products and services are used Trong hầu hết trường hợp, sản phẩm và dịch vụ
together. Most outputs that organizations được sử dụng cùng nhau. Hầu hết các đầu ra mà
provide to customers, or are supplied to them tổ chức cung cấp, hoặc được cung cấp bởi nhà
by external providers, include both products cung cấp bên ngoài, bao gồm cả sản phẩm và
and services. For example, a tangible or dịch vụ. Ví dụ, sản phẩm hữu hình hoặc vô hình
intangible product can have some associated có thể đi kèm theo một số dịch vụ hoặc một
service or a service can have some associated dịch vụ có thể kèm theo một sản phẩm hữu
tangible or intangible product. hình hay vô hình.

A.3 Understanding the needs and A.3 Hiểu nhu cầu và mong đợi của các
expectations of interested parties bên quan tâm
Subclause 4.2 specifies requirements for the Điều 4.2 yêu cầu tổ chức phải xác định các bên
organization to determine the interested quan tâm có liên quan đến hệ thống quản lý
parties that are relevant to the quality chất lượng của mình và yêu cầu của các bên

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 42
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

management system and the requirements of quan tâm đó. Tuy nhiên, Điều 4.2 không hàm ý
those interested parties. However, 4.2 does not việc mở rộng hệ thống quản lý chất lượng ra
imply extension of quality management ngoài phạm vi của tiêu chuẩn này. Như đã đề cập
system requirements beyond the scope of this trong phần phạm vi áp dụng, tiêu chuẩn này
International Standard. As stated in the scope, được áp dụng khi tổ chức cần chứng tỏ khả năng
this International Standard is applicable cung cấp một cách nhất quán sản phẩm và dịch
where an organization needs to demonstrate vụ đáp ứng yêu cầu của khách hàng, yêu cầu chế
its ability to consistently provide products and định và luật định được áp dụng, và hướng tới
services that meet customer and applicable tăng cường sự thỏa mãn của khách hàng.
statutory and regulatory requirements, and
aims to enhance customer satisfaction.
There is no requirement in this International Trong tiêu chuẩn này không có yêu cầu rằng
Standard for the organization to consider tổ chức phải cân nhắc tới các bên quan tâm
interested parties where it has decided that khi tổ chức quyết định rằng các bên quan
those parties are not relevant to its quality tâm đó không liên quan tới hệ thống quản lý
management system. It is for the organization chất lượng. Tổ chức tự quyết định liệu một
to decide if a particular requirement of a yêu cầu cụ thể nào của một bên quan tâm có
relevant interested party is relevant to its liên quan là có liên quan đến hệ thống quản
quality management system. lý chất lượng.

A.4 Risk-based thinking A.4 Tư duy dựa trên rủi ro


The concept of risk-based thinking has been Khái niệm tư duy dựa trên rủi ro từng được
implicit in previous editions of this hiểu ngầm trong các phiên bản trước của
International Standard, e.g. through tiêu chuẩn này, chẳng hạn như thông qua các
requirements for planning, review and yêu cầu về hoạch định, xem xét và cải tiến.
improvement. This International Standard Tiêu chuẩn này đưa ra yêu cầu tổ chức phải
specifies requirements for the organization hiểu bối cảnh của mình (xem 4.1) và xác
to understand its context (see 4.1) and định các rủi ro như là cơ sở cho việc hoạch
determine risks as a basis for planning (see định (xem 6.1). Điều này đại diện cho việc áp
6.1). This represents the application of risk- dụng tư duy dựa trên rủi ro trong hoạch
based thinking to planning and implementing định và thực hiện các quá trình của hệ thống
quality management system processes (see quản lý chất lượng (xem 4.4) và sẽ hỗ trợ
4.4) and will assist in determining the extent việc xác định mức độ của các thông tin dạng
of documented information. văn bản.
One of the key purposes of a quality Một trong các mục đích chính của hệ thống
management system is to act as a preventive quản lý chất lượng là hoạt động như một công
tool. Consequently, this International Standard cụ phòng ngừa. Hệ quả là tiêu chuẩn này không
does not have a separate clause or subclause on có điều khoản lớn hoặc nhỏ nào về hành động
preventive action. The concept of preventive phòng ngừa. Khái niệm hành động phòng ngừa
action is expressed through the use of risk- được thể hiện thông qua việc sử dụng tư duy
based thinking in formulating quality dựa trên rủi ro để hình thành các yêu cầu của
management system requirements. hệ thống quản lý chất lượng.
The risk-based thinking applied in this Tư duy dựa trên rủi ro áp dụng trong tiêu
International Standard has enabled some chuẩn này cho phép giảm thiểu một số yêu
reduction in prescriptive requirements and cầu mang tính ấn định sẵn và thay thế chúng
their replacement by performance-based bằng các yêu cầu dựa trên kết quả thực hiện.
requirements. There is greater f lexibility than Có sự linh hoạt lớn hơn trong các yêu cầu về
in ISO 9001:2008 in the requirements for các quá trình, thông tin dạng văn bản và các
processes, documented information and trách nhiệm của tổ chức so với tiêu chuẩn
organizational responsibilities. ISO 9001:2008.
Although 6.1 specifies that the organization Mặc dù Điều 6.1 yêu cầu tổ chức phải hoạch
shall plan actions to address risks, there is no định các hành động xử lý rủi ro, không có
requirement for formal methods for risk yêu cầu về phương pháp chính thống nào
management or a documented risk đối với quản lý rủi ro hoặc một quá trình
management process. Organizations can decide quản lý rủi ro được lập thành văn bản. Các

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 43
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

whether or not to develop a more extensive tổ chức có thể quyết định có hay không phát
risk management methodology than is triển một phương pháp luận quản lý rủi ro
required by this International Standard, e.g. rộng hơn so với yêu cầu của tiêu chuẩn này,
through the application of other guidance or chẳng hạn như qua việc áp dụng các hướng
standards. dẫn hoặc tiêu chuẩn khác.
Not all the processes of a quality management Không phải tất cả các quá trình của hệ thống
system represent the same level of risk in quản lý chất lượng có chung một mức độ rủi ro
terms of the organization’s ability to meet its từ góc độ khả năng của tổ chức đạt được các mục
objectives, and the effects of uncertainty are tiêu, và tác động của sự không chắc chắn cũng
not the same for all organizations. Under the khác nhau giữa các tổ chức. Theo yêu cầu của
requirements of 6.1, the organization is Điều 6.1, tổ chức có trách nhiệm áp dụng tư duy
responsible for its application of risk- based dựa trên rủi ro và các hành động đáp ứng rủi ro,
thinking and the actions it takes to address bao gồm cả việc có hay không lưu giữ các thông
risk, including whether or not to retain tin dạng văn bản như là bằng chứng cho việc xác
documented information as evidence of its định các rủi ro của tổ chức.
determination of risks.

A.5 Applicability A.5 Áp dụng tiêu chuẩn


This International Standard does not refer to Tiêu chuẩn này không viện dẫn tới “các ngoại
“exclusions” in relation to the applicability of lệ” khi đề cập tới việc áp dụng các yêu cầu
its requirements to the organization’s quality của tiêu chuẩn vào hệ thống quản lý chất
management system. However, an organization lượng của tổ chức. Tuy nhiên, tổ chức có thể
can review the applicability of requirements xem xét việc áp dụng các yêu cầu của tiêu
due to the size or complexity of the chuẩn dựa trên quy mô và độ phức tạp của tổ
organization, the management model it adopts, chức, mô hình quản lý mà tổ chức chấp nhận,
the range of the organization’s activities and phạm vi hoạt động của tổ chức và bản chất
the nature of the risks and opportunities it của các rủi ro và cơ hội mà tổ chức gặp phải.
encounters.
The requirements for applicability are Điều 4.3 đề cập đến yêu cầu về áp dụng tiêu
addressed in 4.3, which defines conditions chuẩn, trong đó đưa ra các điều kiện mà một
under which an organization can decide that a tổ chức có thể quyết định một yêu cầu nào đó
requirement cannot be applied to any of the không có khả năng áp dụng đối với bất kỳ
processes within the scope of its quality quá trình nào trong phạm vi của hệ thống
management system. The organization can only quản lý chất lượng. Tổ chức chỉ có thể quyết
decide that a requirement is not applicable if its định một yêu cầu là không áp dụng nếu quyết
decision will not result in failure to achieve định đó không dẫn tới việc mất khả năng đạt
conformity of products and services. được sự phù hợp của sản phẩm và dịch vụ.

A.6 Documented information A.6 Thông tin dạng văn bản


As part of the alignment with other Tiêu chuẩn chấp nhận một điều khoản chung
management system standards, a common về “thông tin dạng văn bản” (xem 7.5) mà
clause on “documented information” has been không có thay đổi hoặc bổ sung cơ bản,
adopted without significant change or nhằm đảm bảo tính tương tích với các tiêu
addition (see 7.5). Where appropriate, text chuẩn hệ thống quản lý khác. Khi thích hợp,
elsewhere in this International Standard has lời văn ở một số chỗ trong tiêu chuẩn này
been aligned with its requirements. được diễn đạt phù hợp với yêu cầu của tiêu
Consequently, “documented information” is chuẩn. Do đó, “thông tin dạng văn bản” được
used for all document requirements. sử dụng cho tất cả các yêu cầu về tài liệu.
Where ISO 9001:2008 used specific Trong khi tiêu chuẩn ISO 9001:2008 sử
terminology such as “document” or dụng thuật ngữ đặc thù như “tài liệu” hay
“documented procedures”, “quality manual” or “thủ tục dạng văn bản”, “sổ tay chất lượng”,
“quality plan”, this edition of this International “kế hoạch chất lượng”, phiên bản này của
Standard defines requirements to “maintain tiêu chuẩn xác định yêu cầu về việc “duy trì
documented information”. thông tin dạng văn bản”.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 44
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Where ISO 9001:2008 used the term Trong khi tiêu chuẩn ISO 9001:2008 sử
“records” to denote documents needed to dụng thuật ngữ “hồ sơ” để chỉ tài liệu cần
provide evidence of conformity with thiết để cung cấp bằng chứng cho sự phù
requirements, this is now expressed as a hợp với các yêu cầu, nay yêu cầu đó được
requirement to “retain documented diễn đạt bằng “lưu giữ thông tin dạng văn
information”. The organization is responsible bản”. Tổ chức có trách nhiệm xác định
for determining what documented information những thông tin dạng văn bản nào phải lưu
needs to be retained, the period of time for giữ, thời hạn lưu giữ và phương tiện được
which it is to be retained and the media to be sử dụng để lưu giữ.
used for its retention.
A requirement to “maintain” documented Yêu cầu “duy trì” thông tin dạng văn bản không
information does not exclude the possibility loại trừ khả năng tổ chức có thể cũng cần “lưu
that the organization might also need to giữ” cùng một thông tin dạng văn bản cho mục
“retain” that same documented information for đích nhất định, chẳng hạn như lưu giữ các phiên
a particular purpose, e.g. to retain previous bản trước đó của một thông tin dạng văn bản.
versions of it.
Where this International Standard refers to Khi tiêu chuẩn này viện dẫn tới “thông tin”
“information” rather than “documented mà không phải là “thông tin dạng văn bản”
information” (e.g. in 4.1: “The organization shall (ví dụ như trong Điều 4.1: “Tổ chức phải
monitor and review the information about these theo dõi và xem xét thông tin về những vấn
external and internal issues”), there is no đề bên ngoài và bên trong đó”), không có
requirement that this information is to be yêu cầu thông tin đó phải được văn bản
documented. In such situations, the hóa. Trong những tình huống như vậy, tổ
organization can decide whether or not it is chức có thể quyết định việc duy trì thông
necessary or appropriate to maintain tin dạng văn bản là có cần thiết hoặc thích
documented information. hợp hay không.

A.7 Organizational knowledge A.7 Tri thức của tổ chức


In 7.1.6, this International Standard Điều 7.1.6 của tiêu chuẩn này đề cập tới nhu
addresses the need to determine and cầu xác định và quản lý tri thức được tổ chức
manage the knowledge maintained by the duy trì để đảm bảo tổ chức có thể đạt được sự
organization, to ensure that it can achieve phù hợp của sản phẩm và dịch vụ.
conformity of products and services.
Requirements regarding organizational Các yêu cầu liên quan đến tri thức của tổ chức
knowledge were introduced for the purpose of: được giới thiệu nhằm mục đích:

a) safeguarding the organization from loss of a) bảo vệ khỏi việc thất thoát tri thức của tổ
knowledge, e.g. chức, ví dụ.
- through staff turnover; - do biến động về nhân sự;
- failure to capture and share information; - mất khả năng nắm bắt và chia sẻ thông
tin;
b) encouraging the organization to acquire b) khuyến khích tổ chức thu thập được tri thức,
knowledge, e.g. ví dụ

- learning from experience; - học hỏi từ kinh nghiệm;


- mentoring; - tham vấn;
- benchmarking. - đối chiếu.

A.8 Control of externally provided A.8 Kiểm soát quá trình, sản phẩm và

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 45
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

processes, products and services dịch vụ do bên ngoài cung cấp


All forms of externally provided processes, Tất cả các dạng quá trình, sản phẩm và dịch
products and services are addressed in 8.4, e.g. vụ do bên ngoài cung cấp được đề cập trong
whether through: điều 8.4, ví dụ thông qua việc:
a) purchasing from a supplier; a) mua hàng từ nhà cung cấp;
b) an arrangement with an associate company; b) thu xếp với công ty liên kết;
c) outsourcing processes to an external c) thuê ngoài các quá trình do nhà cung cấp bên
provider. ngoài thực hiện.
Outsourcing always has the essential Thuê ngoài luôn luôn có đặc tính thiết yếu của
characteristic of a service, since it will have at dịch vụ do ít nhất sẽ có một hoạt động cần
least one activity necessarily performed at the được thực hiện trong mối tương giao giữa nhà
interface between the provider and the cung cấp và tổ chức.
organization.
The controls required for external provision Các kiểm soát cần thiết đối với việc cung cấp
can vary widely depending on the nature of the của bên ngoài có thể rất đa dạng tùy thuộc
processes, products and services. The vào bản chất của quá trình, sản phẩm và dịch
organization can apply risk-based thinking to vụ. Tổ chức có thể áp dụng tư duy dựa trên
determine the type and extent of controls rủi ro để xác định cách thức và mức độ kiểm
appropriate to particular external providers soát áp dụng cho những nhà cung cấp bên
and externally provided processes, products ngoài và các quá trình, sản phẩm và dịch vụ
and services. do bên ngoài cung cấp cụ thể.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 46
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Annex B Phụ lục B


(informative) (tham khảo)

Other International Standards Các tiêu chuẩn quốc tế khác về


on quality management and hệ quản lý chất lượng và các
quality management systems hệ thống quản lý chất lượng
developed by ISO/TC 176 do ISO/TC 176 xây dựng
The International Standards described in this Các tiêu chuẩn quốc tế mô tả trong phụ lục
annex have been developed by ISO/TC 176 to này được xây dựng bởi Ban kỹ thuật ISO/TC
provide supporting information for 176 nhằm cung cấp các thông tin hỗ trợ cho
organizations that apply this International các tổ chức áp dụng tiêu chuẩn này và cung
Standard, and to provide guidance for cấp hướng dẫn cho các tổ chức muốn lựa chọn
organizations that choose to progress beyond its việc đạt được tiến bộ vượt trên các yêu cầu
requirements. Guidance or requirements của tiêu chuẩn này. Hướng dẫn hoặc yêu cầu
contained in the documents listed in this annex nêu trong các tài liệu liệt kê trong phụ lục này
do not add to, or modify, the requirements of this không bổ sung hay làm thay đổi các yêu cầu của
International Standard. tiêu chuẩn này.
Table B.1 shows the relationship bet ween Bảng B.1 chỉ ra mối quan hệ giữa các tiêu chuẩn
these standards and the relevant clauses đó và các điều tương ứng của tiêu chuẩn này.
of this International Standard.
This annex does not include reference to the Phụ lục này không bao gồm viện dẫn tới các
sector-specific quality management system tiêu chuẩn hệ thống quản lý chất lượng theo
standards developed by ISO/TC 176. ngành do ISO/TC 176 xây dựng.

This International Standard is one of the three Tiêu chuẩn này là một trong ba tiêu chuẩn
core standards developed by ISO/TC 176. chính do ISO/TC 176 xây dựng.

— ISO 9000 Quality management systems — — ISO 9000 Hệ thống quản lý chất lượng — Cơ
Fundamentals and vocabulary provides an sở và từ vựng cung cấp nền tảng cần thiết
essential background for the proper cho việc hiểu và thực hiện tốt hơn tiêu
understanding and implementation of this chuẩn này. Các nguyên tắc quản lý chất
International Standard. The quality lượng được mô tả chi tiết trong ISO 9000 và
management principles are described in được tính tới trong quá trình xây dựng tiêu
detail in ISO 9000 and have been taken into chuẩn này. Bản thân các nguyên tắc này
consideration during the development of không phải là các yêu cầu nhưng chúng tạo
this International Standard. These thành nền tảng cho các yêu cầu được quy
principles are not requirements in định trong tiêu chuẩn này. ISO 9000 cũng
themselves, but they form the foundation of xác định các thuật ngữ, định nghĩa và khái
the requirements specified by this niệm sử dụng trong tiêu chuẩn này.
International Standard. ISO 9000 also
defines the terms, definitions and concepts
used in this International Standard.
— ISO 9001 (this International Standard) — ISO 9001 (tiêu chuẩn này) đưa ra các yêu
specifies requirements aimed primarily at cầu với mục đích sơ khởi là cung cấp lòng
giving confidence in the products and tin vào sản phẩm và dịch vụ do tổ chức cung
services provided by an organization and cấp và qua đó tăng cường sự hài lòng của
thereby enhancing customer satisfaction. Its khách hàng. Việc thực hiện các yêu cầu đó
proper implementation can also be một cách tốt hơn có thể kỳ vọng mang lại
expected to bring other organizational các lợi ích khác cho tổ chức, như tăng cường
benefits, such as improved internal trao đổi thông tin nội bộ, hiểu rõ hơn và
communication, better understanding and kiểm soát tốt hơn các quá tình của tổ chức.
control of the organization’s processes.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 47
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

— ISO 9004 Managing for the sustained success — ISO 9004 Quản lý tổ chức để thành công bền
of an organization — A quality management vững — Phương pháp tiếp cận quản lý chất
approach provides guidance for lượng cung cấp các hướng dẫn để tổ chức
organizations that choose to progress lựa chọn nhằm đạt được tiến bộ cao hơn yêu
beyond the requirements of this cầu của tiêu chuẩn này, nhằm giải quyết các
International Standard, to address a vấn đề rộng hơn có thể dẫn tới cải tiến tổng
broader range of topics that can lead to thể kết quả hoạt động của tổ chức. ISO 9004
improvement of the organization’s overall bao gồm hướng dẫn về phương pháp luận
performance. ISO 9004 includes guidance tự đánh giá để tổ chức có khả năng đánh giá
on a self-assessment methodology for an được mức độ phát triển của hệ thống quản
organization to be able to evaluate the level lý chất lượng của mình.
of maturity of its quality management
system.
The International Standards outlined below Các tiêu chuẩn được liệt kê dưới đây có thể
can provide assistance to organizations when cung cấp hỗ trợ cho tổ chức khi thiết lập
they are establishing or seeking to improve hoặc tìm kiếm sự cải tiến hệ thống quản lý
their quality management systems, their chất lượng, các quá trình hoặc hoạt động của
processes or their activities. mình.
— ISO 10001 Quality management — Customer — ISO 10001 Quản lý chất lượng — Sự hài lòng
satisfaction — Guidelines for codes of của khách hàng — Hướng dẫn quy phạm
conduct for organizations provides guidance thực hành của tổ chức cung cấp hướng dẫn
to an organization in determining that its giúp tổ chức xác định các bố trí nhằm làm
customer satisfaction provisions meet hài lòng khách hàng đáp ứng nhu cầu và
customer needs and expectations. Its use mong đợi của khác hang. Việc áp dụng tiêu
can enhance customer confidence in an chuẩn này có thể giúp tăng cường lòng tin
organization and improve customer của khách hang vào tổ chức và cải thiện sự
understanding of what to expect from an hiểu biết của khách hàng về việc họ có thể
organization, thereby reducing the kỳ vọng gì từ tổ chức, qua đó giảm thiểu khả
likelihood of misunderstandings and năng hiểu nhầm và khiếu nại,
complaints.
— ISO 10002 Quality management — — ISO 10002 Quản lý chất lượng — Sự hài lòng
Customer satisfaction — Guidelines for của khách hàng — Hướng dẫn xử lý khiếu
complaints handling in organizations nại trong tổ chức cung cấp hướng dẫn về
provides guidance on the process of quá trình xử lý khiếu nại thông qua việc
handling complaints by recognizing and thừa nhận và đáp ứng các nhu cầu và mong
addressing the needs and expectations of đợi của người khiếu nại và giải quyết mọi
complainants and resolving any complaints khiếu nại nhận được. ISO 10002 cung cấp
received. ISO 10002 provides an open, một quá trình khiếu nại công khai, có hiệu
effective and easy-to-use complaints lực và dễ thực hiện, bao gồm việc đào tạo
process, including training of people. It also con người. Tiêu chuẩn cũng cung cấp hướng
provides guidance for small businesses. dẫn cho các tổ chức nhỏ.
— ISO 10003 Quality management — Customer — ISO 10003 Quản lý chất lượng — Sự hài lòng
satisfaction — Guidelines for dispute của khách hàng — Hướng dẫn giải quyết
resolution external to organizations kháng nghị của bên ngoài với tổ chức cung
provides guidance for effective and efficient cấp hướng dẫn việc giải quyết có hiệu lực và
external dispute resolution for product- hiệu quả các kháng nghị liên quan đến sản
related complaints. Dispute resolution gives phẩm. Giải quyết kháng nghị đưa ra phương
an avenue of redress when organizations do pháp cho việc tái xử lý nếu tổ chức không
not remedy a complaint internally. Most giải quyết được khiếu nại trong nội bộ. Hầu
complaints can be resolved successfully hết các khiếu nại ó thể được giải quyết
within the organization, without adversarial thành công trong nội bộ tổ chức mà không
procedures. cần tới các thủ tục mang tính tố tụng.
— ISO 10004 Quality management — Customer — ISO 10004 Quản lý chất lượng — Sự hài lòng
satisfaction — Guidelines for monitoring and của khách hàng — Hướng dẫn theo dõi và đo
measuring provides guidelines for actions to lường cung cấp hướng dẫn về các hành động

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 48
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

enhance customer satisfaction and to để tăng cường sự hài long của khách hàng
determine opportunities for improvement và để xác định các cơ hội cải tiến sản phẩm,
of products, processes and attributes that quá trình và đặc tính được khách hàng cho
are valued by customers. Such actions can là có giá trị. Những hành động như vậy có
strengthen customer loyalty and help retain thể tăng cường sự chung thủy của khách
customers. hàng và giúp duy trì khách hàng.
— ISO 10005 Quality management systems — — ISO 10005 Hệ thống quản lý chất lượng —
Guidelines for quality plans provides Hướng dẫn về kế hoạch chất lượng cung cấp
guidance on establishing and using quality hướng dẫn thiết lập và sử dụng kế hoạch
plans as a means of relating requirements of chất lượng như là một phương pháp liên kết
the process, product, project or contract, to các yêu cầu của quá trình, sản phẩm, dự án
work methods and practices that support hay hợp đồng với các phương pháp và thực
product realization. Benefits of establishing hành công việc hỗ trợ cho quá trình tạo sản
a quality plan are increased confidence that phẩm. Lợi ích của việc thiết lập kế hoạch
requirements will be met, that processes chất lượng là gia tăng lòng tin rằng các yêu
are in control and the motivation that this cầu sẽ được đáp ứng, các quá trình được
can give to those involved. kiểm soát và tăng động lực cho những người
tham gia.
— ISO 10006 Quality management systems — — ISO 10006 Hệ thống quản lý chất lượng —
Guidelines for quality management in Hướng dẫn hệ thống quản lý chất lượng cho
projects is applicable to projects from the các dự án áp dụng cho các dự án từ nhỏ tới
small to large, from simple to complex, from lớn, từ đơn giản tới phức tạp, từ dự án đơn
an individual project to being part of a lẻ tới một phần của một danh mục dự án
portfolio of projects. ISO 10006 is to be used đầu tư. ISO 10006 được sử dụng bởi nhân
by personnel managing projects and who sự quản lý dự án và những người cần đảm
need to ensure that their organization is bảo tổ chức của mình áp dụng các thực hành
applying the practices contained in the ISO trong các tiêu chuẩn về hệ thống quản lý
quality management system standards. chất lượng của ISO.
— ISO 10007 Quality management systems — — ISO 10007 Hệ thống quản lý chất lượng —
Guidelines for configuration management is Hướng dẫn quản lý cấu hình nhằm hồ trợ các
to assist organizations applying tổ chức áp dụng quản lý cấu hình để định
configuration management for the technical hướng kỹ thuật và hành chính trong suốt
and administrative direction over the life vòng đời sản phẩm. Quản lý cấu hình có thể
cycle of a product. Configuration được sử dụng để đáp ứng các yêu cầu đối
management can be used to meet the với việc xác định và truy xuất nguồn gốc sản
product identification and traceability phẩm nêu trong tiêu chuẩn này.
requirements specified in this International
Standard.
— ISO 10008 Quality management — Customer — ISO 10008 Quản lý chất lượng — Sự hài lòng
satisfaction — Guidelines for business-to- của khách hàng — Hướng dẫn đối với giao
consumer electronic commerce transactions dịch thương mại điện tử từ doanh nghiệp tới
gives guidance on how organizations can khách hàng cung cấp hướng dẫn làm thế nào
implement an effective and efficient tổ chức có thể thực hiện một cách có hiệu
business-to-consumer electronic commerce lực và hiệu quả một hệ thống giao dịch
transaction (B2C ECT) system, and thereby thương mại điện tử từ doanh nghiệp tới
provide a basis for consumers to have khách hàng (B2C ECT) và qua đó cung cấp
increased confidence in B2C ECTs, enhance sơ sở để khách hàng gia tăng lòng tin vào
the ability of organizations to satisfy B2C ECT, nâng cao khả năng làm hài lòng
consumers and help reduce complaints and khách hàng của tổ chức và giúp giảm khiếu
disputes. nại và tranh chấp.
— ISO 10012 Measurement management — ISO 10012 Hệ thống quản lý đo lường — yêu
systems — Requirements for measurement cầu đối với các quá trình đo và thiết bị đo
processes and measuring equipment cung cấp hướng dẫn quản lý các quá trình
provides guidance for the management of đo và xác nhận đo lường đối với các thiết bị
measurement processes and metrological đo sử dụng nhằm hỗ trợ và chứng tỏ sự phù

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 49
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

confirmation of measuring equipment used hợp với các yêu cầu đo lường. ISO 10012
to support and demonstrate compliance đưa ra các tiêu chí quản lý chất lượng cho hệ
with metrological requirements. ISO 10012 thống quản lý đo lường nhằm đảm bảo các
provides quality management criteria for a yêu cầu đo lường được đáp ứng.
measurement management system to
ensure metrological requirements are met.
— ISO/TR 10013 Guidelines for quality — ISO/TR 10013 Hướng dẫn về tài liệu của hệ
management system documentation thống quản lý chất lượng cung cấp hướng
provides guidelines for the development dẫn thiết lập và duy trì các tài liệu cần thiết
and maintenance of the documentation cho hệ thống quản lý chất lượng. ISO/TR
necessary for a quality management system. 10013 có thể sử dụng để văn bản hóa các hệ
ISO/TR 10013 can be used to document thống quản lý khác ngoài các tiêu chuẩn về
management systems other than those of hệ thống quản lý chất lượng của ISO, ví dụ
the ISO quality management system hệ thống quản lý môi trường và hệ thống
standards, e.g. environmental management quản lý an toàn.
systems and safet y management systems.
— ISO 10014 Quality management — — ISO 10014 Quản lý chất lượng — Hướng dẫn
Guidelines for realizing financial and hiện thực các lợi ích tài chính và kinh tế dành
economic benefits is addressed to top cho lãnh đạo cao nhất. Tiêu chuẩn cung cấp
management. It provides guidelines for hướng dẫn để hiện thực hóa các lợi ích tài
realizing financial and economic benefits chính và kinh tế thông qua việc áp dụng các
through the application of quality nguyên tắc quản lý chất lượng. Tiêu chuẩn
management principles. It facilitates tạo thuận lợi cho việc áp dụng các nguyên
application of management principles and tắc quản lý chất lượng và lựa chọn các
selection of methods and tools that enable phương pháp và công cụ tạo thành công bền
the sustainable success of an organization. vững cho tổ chức.
— ISO 10015 Quality management — Guidelines — ISO 10015 Quản lý chất lượng — Hướng dẫn
for training provides guidelines to assist đào tạo cung cấp hướng dẫn để hỗ trợ tổ
organizations in addressing issues related chức giải quyết các vấn đề liên quan đến đào
to training. ISO 10015 can be applied tạo. ISo 10015 có thể được áp dụng khi cần
whenever guidance is required to interpret hướng dẫn để diễn giải các viện dẫn tới
references to “education” and “training” ”giáo dục” và “đào tạo” trong các tiêu chuẩn
within the ISO quality management system về hệ thống quản lý chất lượng của ISO. Bất
standards. Any reference to “training” kỳ viện dẫn nào tới “đào tạo” đều bao gồm
includes all types of education and training. tất cả các dạng giáo dục và đào tạo.
— ISO/TR 10017 Guidance on statistical — ISO/TR 10017 Hướng dẫn về các công cụ
techniques for ISO 9001:2000 explains thống kê cho ISO 9001:2000 giải thích các kỹ
statistical techniques which follow from the thuật thống kê áp dụng đối với các biến
variability that can be observed in the thiên có thể quan sát được qua hành vi và
behaviour and results of processes, even kết quả của các quá trình, ngay cả trong điều
under conditions of apparent stability. kiện thiết bị hoạt động ổn định. Các kỹ thuật
Statistical techniques allow better use of thống kê cho phép việc sử dụng tốt hơn các
available data to assist in decision making, dữ liệu có sẵn nhằm hỗ trợ cho quá trình ra
and thereby help to continually improve the quyết định, và nhờ đó giúp cải tiến thường
quality of products and processes to achieve xuyên chất lượng sản phẩm và quá trình để
customer satisfaction. đạt được sự hài lòng của khách hàng.
— ISO 10018 Quality management — — ISO 10018 Quản lý chất lượng — Hướng dẫn
Guidelines on people involvement and về sự tham gia và năng lược của con người
competence provides guidelines which cung cấp hướng dẫn tác động tới sự tham
influence people involvement and gia của mọi người và năng lực của họ. Một
competence. A quality management system hệ thống quản lý chất lượng phụ thuộc vào
depends on the involvement of competent sự tham gia của những người có năng lực và
people and the way that they are introduced cách họ tham gia và hội nhập vào tổ chức.
and integrated into the organization. It is Việc xác định, phát triển và đánh giá kiến
critical to determine, develop and evaluate thức, kỹ năng, hành vi và môi trường làm

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 50
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

the knowledge, skills, behaviour and work việc cần thiết là hết sức quan trọng.
environment required.
— ISO 10019 Guidelines for the selection of — ISO 10019 Hướng dẫn lựa chọn tư vấn hệ
quality management system consultants and thống quản lý chất lượng sử dụng dịch vụ tư
use of their services provides guidance for vấn cung cấp hướng dẫn lựa chọn tư vấn về
the selection of quality management system hệ thống quản lý chất lượng và sử dụng dịch
consultants and the use of their services. It vụ tư vấn. Tiêu chuẩn đưa ra hướng dẫn cho
gives guidance on the process for evaluating quá trình đánh giá năng lực của người tư
the competence of a quality management vấn hệ thống quản lý chất lượng và cung cấp
system consultant and provides confidence lòng tin rằng các nhu cầu và mong đợi của tổ
that the organization’s needs and chức đối với dịch vụ tư vấn được đáp ứng.
expectations for the consultant’s services
will be met.
— ISO 19011 Guidelines for auditing — ISO 19011 Hướng dẫn đánh giá các hệ thống
management systems provides guidance on quản lý cung cấp hướng dẫn quản lý chương
the management of an audit programme, on trình đánh giá, hoạch định và thực hiện một
the planning and conducting of an audit of a cuộc đánh giá hệ thống quản lý cũng như
management system, as well as on the hướng dẫn về năng lực và quá trình đánh
competence and evaluation of an auditor giá năng lực của chuyên gia đánh giá và
and an audit team. ISO 19011 is intended to đoàn đánh giá. ISo 19011 nhằm áp dụng đối
apply to auditors, organizations với các chuyên gia đánh giá, tổ chức thực
implementing management systems, and hiện hệ thống quản lý chất lượng và tổ chức
organizations needing to conduct audits of cần thực hiện đánh giá các hệ thống quản lý.
management systems.

Table B.1 — Relationship between other International Standards on quality management


and quality management systems and the clauses of this International Standard
Other Interna- Clause in this International Standard
tional Standard
4 5 6 7 8 9 10
ISO 9000 All All All All All All All
ISO 9004 All All All All All All All
ISO 10001 8.2.2, 8.5.1 9.1.2
ISO 10002 8.2.1, 9.1.2 10.2.1
ISO 10003 9.1.2
ISO 10004 9.1.2, 9.1.3
ISO 10005 5.3 6.1, 6.2 All All 9.1 10.2
ISO 10006 All All All All All All All
ISO 10007 8.5.2
ISO 10008 All All All All All All All
ISO 10012 7.1.5
ISO/TR 10013 7.5
ISO 10014 All All All All All All All
ISO 10015 7.2
ISO/TR 10017 6.1 7.1.5 9.1
ISO 10018 All All All All All All All
ISO 10019 8.4
ISO 19011 9.2
NOTE “All” indicates that all the subclauses in the specific clause of this International Standard are related to the other
International Standard.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 51
Hệ thống quản lý chất lượng – Các yêu cầu ISO 9001:2015

Bảng B.1 — Mối quan hệ giữa các tiêu chuẩn khác về quản lý chất lượng và các hệ thống
quản lý chất lượng và các điều của tiêu chuẩn này

Các tiêu chuẩn Điều trong tiêu chuẩn này


khác
4 5 6 7 8 9 10
ISO 9000 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 9004 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 10001 8.2.2, 8.5.1 9.1.2
ISO 10002 8.2.1, 9.1.2 10.2.1
ISO 10003 9.1.2
ISO 10004 9.1.2, 9.1.3
ISO 10005 5.3 6.1, 6.2 Toàn bộ Toàn bộ 9.1 10.2
ISO 10006 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 10007 8.5.2
ISO 10008 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 10012 7.1.5
ISO/TR 10013 7.5
ISO 10014 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 10015 7.2
ISO/TR 10017 6.1 7.1.5 9.1
ISO 10018 Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ Toàn bộ
ISO 10019 8.4
ISO 19011 9.2
CHÚ THÍCH “Toàn bộ” chỉ Toàn bộ các điều khoản nhỏ trong một điều cụ thể của tiêu chuẩn này đều có liên quan
đến tiêu chuẩn khác.

Bản dịch của QUACERT – chỉ sử dụng cho mục đích tham khảo 52

You might also like