Professional Documents
Culture Documents
Alto Mijares Escalada
Alto Mijares Escalada
Version: 2018-04
Warning
Rock climbing is extremely dangerous and can result in serious injury or death. Users acting on any information directly or indirectly available from
this site do so at their own risk.
This guide is compiled from a community of users and is presented without verification that the information is accurate or complete and is subject to
system errors. By using this guide you acknowledge that the material described in this document is extremely dangerous, and that the content may be
misleading or wrong. In particular there may be misdescriptions of routes, incorrectly drawn topo lines, incorrect difficulty ratings or incorrect or
missing protection ratings. This includes both errors from the content and system errors.
Nobody has checked this particlular guide so you cannot rely on it's accuracy like you would a store bought guide.
You should not depend on any information gleaned from this guide for your personal safety.
You must keep this warning with the guide. For more information refer to our Usage policy
World > Europe > Spain > Valencia - Cuenca Area > Alto Mijares
The database is constantly being updated, you should download a recent version of this guide periodically to stay up-to-date. Note that this guide is one of
thousands of collaoratively-written guidebooks you can download for free from www.thecrag.com.
This guide is for personal use only and should not be used if more than 2 months old - please get a more up-to-date version from the website.
Note that PDF crag guides are currently free, however we cannot guarentee this forever. In the future we may have to introduce a small fee for PDF guides to
help make thecrag.com sustainable.
You may not sell or redistribute this guide without explicit permission from thecrag. If you are a publisher and would like to use thecrag to help with your
local areas then please contact us.
Contributors
Content for this guide has been provided by the climbing community. Special thanks to the following people who have made the most significant contributions
(according to their Crag Karma) to this crag guide:
Other climbers may have made significant contributions and chosen not to be mentioned.
You can help contribute to your local crag by adding descriptions, photos, topos and more. If you do find errors in this guide you can correct them through
www.thecrag.com.
Copyright
Some content has been provided under license from:
Otherwise content from this document is released under the Creative Commons - Attribution Non-Commercial Share Alike copyright.
Quality ratings: 1-3 stars based on thecrag.com users' ratings. No stars either means that the route was not worthy of a star or insufficient user ratings.
Popularity ratings: Charts based on how often the route is climbed relative to the most-climbed route at Alto Mijares, using theCrag.com users' ascent logs.
Tags: Explicitly set area and route attributes or frequently used keywords extracted from theCrag.com users' comments.
Reference: https://maps.google.com/?q=40.15447,-0.6971
Description
High quality limestone and routes in a beautifully landscape with sectors dispersed enough to avoid the crowds and manifold enough to
come back again and again.
The 'Alto Mijares' area contains different sectors in good limestone near the Mijares river close to the village of Olba in the southeastern part
of the provice Teruel.
Tolle Routen in ausgezeichneten Kalk eingebettet in einer schönen Landschaft mit Sektoren die so verteilt und abwechslungsreich sind,
dass man immer wieder was neues Endecken und an einsamen Orten klettern kann.
Das Klettergebiet 'Alto Mijares' in der Provinz Teruel beschreibt die verschiedenen Sektoren am oberen Flusslauf des Mijares nahe des
Dorfes Olba.
La zona del 'Alto Mijares' se compone de diversos sectores de caliza alrededor del alto río Mijares cerca del pueblo Olba en el sureste de
la provincia de Teruel.
Approach
Internationale Flughäfen gibt es in Barcelona, Madrid oder am nächsten in Valencia. Von dort in jeweils 1 bis 4 Stunden mit dem Auto
nach Olba. Alternativ kann mit dem Zug bis Teruel gereist werden und von dort mit dem Mietwagen weiter. Samar Bus (http://samar.es/)
bietet mehrmals täglich Reisen zwischen Valencia und Teruel an. Von der Haltestelle 'Apeadero de Rubielos' in Venta del Aire sind es noch
etwa 10km bis nach Olba.
Von der Küste kommend empfiehlt es sich bei Castelló de la Plana über die schöne CV-20 an Montanejos vorbei zu fahren. Von Valencia
oder Madrid kommend verlässt man die Autobahn (A23) an der Abfahrt 71 (Venta del Aire).
http://www.altomijares.org
info@altomijares.org
Masia La Hoz
Olba is a good base-camp for the various climbing crags in the Alto Mijares valley. The village and its barrios offer some hostels a well-
sorted village shop and some bars as well.
Olba ist ein guter Ausgangsort für die verschiedenen Sektoren im Alto Mijares Gebiet. Das Dorf und seine verschiedenen Barrios bieten
verschiedene Unterkünfte, einen kleinen Dorfladen sowie einige Bars.
Olba es una buena base para acceder a los diferentes sectores de la zona. El pueblo y sus barrios ofrecen unos albergues tanto como una
pequeña tienda y unos bares.
Tags
S , W , N , E , Limestone and Rap off
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12816,-0.68281
Approach
Driving Directions:
From Olba take the TE-V-2001 in direction to the highwayhighway driveway Venta de Aires. Leave at Casa Bolea and follow a small road
for approx. 1km and park your car above the electric power station in front of a relay station.
Anfahrt:
Von Olba in auf der TE-V-2001 Richtung Autobahnauffahrt Venta de Aires. Bei Casa Bolea abfahren und die schmale Piste etwa 1km bis
zum E-Werk folgen. Oberhalb vom E-Wek vor einem Umspannwerk parken.
Tags
SE , S , SW , NW , N , NE , Kid friendly , All day sun , Always shady , Steep hike and 10-20 min
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12738,-0.6833
Description
Shadowy sector for hot summer days that offers quite long routes in superb rock quality.
Some of the difficult routes where equipped by Pedro Pons in the early 2000s. Meanwhile the old routes have been improved and therefore
you can enjoy your efforts in the hard projects.
Einige der schweren Routen wurden Anfang der 2000er von Pedro Pons eingerichtet und wurden mittlerweile Saniert, so dass man seine
Anstrengungen in den harten Projekten geniessen kann.
Sector umbrillo ideal para el verano que ofrece viás largas en roca excelente.
Unas de las vias mas dificiles, equipadas al principio de los años 2000 por Pedro Pons, cuya protección no esta al dia se estan renovando de
momento.
Approach
http://www.thecrag.com/photo/592393686
Walking Directions:
From the parking lot walk in direction of the down pipe from the power plant. Use an iron stair an follow the pipe steep uphill until you reach
the rock.
You will reach the rock between the sector 'Obras Selectas' downhill to the left and 'Sombra Perpetua' a bit further uphill and right. To reach
'Central Park' traverse all the way to the left on the bottom of the rock.
Zustieg:
Vom Parkplatz zu Fuss in Richtung Fallrohr des Wasserkraftwerkes über eine Leiter und weiter dem Fallrohr folgend steil ansteigend zu den
Felsen.
Den Felsen erreicht man zwischen den Sektoren 'Obras Selectas' und 'Sombra Perpetua'. Zum Ersteren hält man sich leicht absteigend links
und zum zweiten weiter ansteigend. Um zum 'Central Park' zu gelangen hält man sich immer weiter links am Wandfuss.
Tags
NW , N , NE and Always shady
Description
Ein sehr interessanter Sektor für Klettereien ab dem 6. Grad. Seine Schattige Lage ermöglicht entspanntes Klettern an heissen Tagen und
ein schöner Lagerplatz im mittleren Teil machen ihn auch für Gruppen und Familien attraktiv. Einige Routen sind sehr Lang und benötigen
eine entsprechende Seillänge.
• Im linken Teil, der von einem oberen Band startet das über ein Fixseil erreicht wird, gibt es Steilplatten in scharfen Fels erster Güte.
• Im Mittleren Teil ist bedingt durch die Länge oft Ausdauer angesagt.
• Die Routen im rechten Teil sind um einen grossen Pfeiler verteilt und bieten einige steile Lochklettereien aber auch klassische Linien.
History
Viele Routen im linken Teil des Sektors wurden schon um die Jahrtausendwende von Carlos de Dios und Kollegen eingerichtet und
fristetet lange Zeit ein völlig unberechtigtes Schattendarsein. Erst mit der Neu- und Resterschliessung der Vorderen Sektoren bekam dieser
schöne Sektor seine berechtigte Aufmerksammkeit - nicht zuletzt wegen der schönen Routen im Mittleren Schwierigkeitsbereich in oft
Ausgezeichneten Fels. Die neusten und sehr vielfältigen Routen entstanden im rechten Teil ab 2012.
Tags
N , NE , Kid friendly , Always shady and 20-30 min
Left
Follow the fixed rope at the left to the comfy ledge where all routes start.
Mit Hilfe eines Fixseiles auf das grosse und bequeme Band von wo die Routen starten.
7a to
7 Falso Movimiento 30m
7a+
Set by Enric Muñoz, Carmenxu Suárez, Manolo Perez & Calodedio, 1 Jan 2013
Tags
N , NE , Kid friendly , Always shady and 10-20 min
Set by Pedro Pons & Nuria Martí
17 Look up here 35m 8b+
Set by Pedro Pons & Nuria Martí
18 I'm in heaven 35m 8b+
Set by Nuria Martí & Pedro Pons
19 Triumph of Galatea 35m 7c
20 Pad Thai 35m 8c
Set by Natcho Aznar
21 Indominus Rex 40m 17 bolts 8b
Set by Edy
22 Cestello Annunciation 30m 7c+
Set by Joaquin Lechura
23 Amor Onsight 30m 13 bolts 7c
Set by Pablo
24 The Garden of Earthly Delights 30m 14 bolts 7a+
Set by Pitxi
25 Irises 7c
Set
26 Estrata Gemma 30m 13 bolts 7c
Iniciation
A nice warm up - or beginners sector with short but interesting routes in solid rock.
Schöner Aufwärm- oder Anfängersektor mit recht kurzen aber nicht uninteressanten Routen in guten Fels.
27 Ainhao 12m 5 bolts 6a+
A good pocket where ever you need one.
Immer ein perfektes Loch wo man eins Braucht.
Set by Txenxo Lli, 2013
28 Chipiritiflautico 12m 5 bolts 6b
head right at the top to the anchors of 'La Bola de Cristal'
Oben nach rechts zum Umlenker von 'La Bola de Cristal'
Set by Txenxo Lli, 2013
29 La Bola de Cristal 12m 5 bolts 6b
a nice face with some tricky moves
Schöne kurze Wand mit einigen Knacknüssen
Set by Txenxo Lli, 2013
30 Bob es Monja 10m 7 bolts 6a+
nice face climbing
schöne Wandkletterei
Set by Txenxo Lli, 2013
31 La bandablanda 12m 6 bolts 4+
Nice and well protected beginner route on a gentle arête to the anchors of 'Bob es Monja'.
Gut gesicherte Anfängerroute an einer schönen geneigten Kante zum Umlenker von 'Bob es Monja'.
Set by Txenxo Lli, 2013
Tags
W , NW , N , Kid friendly , Always shady and 10-20 min
Paret Noroeste
7 Mal Sujeto 22m 9 bolts 7b+
8 La Reina de los Gatos 20m 10 bolts 6a
Set by Gadafi & Victor
La izquierda del Tubo
24 proyecto 1
25 proyecto 2
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12902,-0.6819
Approach
Desde el parking o desde el Refugio bajamos y pasaremos por el antiguo Molino de la Hoz. Más adelante, cruzamos el puente sobre el
rio Mijares. A escasos 50 metros encontramos una senda a la izquierda que nos llevaría a los restos arqueológicos. Continuando por esa
senda y pasando dichos restos arqueológico y un túnel llegaríamos a mano derecha al sector 'Imperio del Sol'
Tags
SE , S , SW and All day sun
Tags
SW and All day sun
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12582,-0.67728
Tags
W , NW , Kid friendly , Afternoon sun , Vertical , Gentle , <5 min and Camping
Approach
Vom Refugio die unbefestigte Waldstrasse in einigen Serpentinen Bergauf bis kurz unter die Hauptstrasse. Rechts beim Steinmann
wenige Meter durch den Wald zur Wand.
Tags
N , NE , Kid friendly , Always shady , Morning sun , Gentle and 5-10 min
1.2. Casucho
132 routes in Crag
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12953,-0.67293
Description
Above the Casucho homestead the homonymous climbing area offers a good view on the junction of the rivers Mijares and Palomarejas.
The stretched cliff is separated into multiple small sectors. The so called "detached rocks" (some pinnacles) and a nice rock-alley are the
highlights of the spot. The common Casucho pitch is steep pocket pulling up to 30m.
Oberhalb des Casucho-Hofes befindet sich das gleichnamige Klettergebiet am Zusammenfluss des Mijares und des Palomarejas. Das
langgezogende Felsband weist eine Vielzahl von unterschiedlichen Sektoren auf deren Besonderheit sicherlich die "Abgetrennten Steine"
(Felstürme) und eine schöne Felsengasse sind. Es handelt sich um mehrheitlich senkrechte Routen in löchrigem Kalk mit einer Höhe von bis
zu 30m.
Familien:
Auch wenn das Routenangebot für Kinder bisher gering ist sind doch die Einstiegsbereiche einiger Sektoren als Familienlagerplatz geeignet.
Besonders die Sektoren um den Bergfreundeturm und die 'Esquina española' bieten sich als Spielplatz für die Kleinen an. An der Brücke über
den Mijares befindet sich eine schöne Badestelle in 3 Minuten Entfernung vom Abzweig zum Casucho-Hof.
Situada arriba de la masía Casucho esta área ofrece unas vistas hermosas sobre los ríos Mijares y Palomarejas. Una pared larga se divide
en múltiples sectores, entre aquellos destacan las "piedras partidas" (unos torres/agujas) y el callejón. Mayoritariamente son vías en caliza
agujerada con una altura hasta 30m.
Approach
Leave TE-V-2001 where it crosses the Mijares river between Los Giles and Los Villanuevas. Drive along a gravel road on the right hand
side of the river (upstream) to 'Casucho'. Road ends after approx. 500m on a chain.
From there walk 10 to 15min uphill to the sectors as indicated in the picture.
Auf der TE-V-2001 zwischen Los Giles und Los Villanuevas an der Brücke über den Mijares abbiegen. Auf der rechten Seite
flussaufwärts etwa 500m auf Schotterpiste bis zum Ende der Strasse am Casucho Gehöft fahren und dort so parken das der Wendeplatz vor
der Kette frei bleibt (Nicht hinter der Kette parken).
Vom Parkplatz aus in 10-15 Minuten gemäß dem Foto über Terrassen duch einen schönen Wald ansteigend zu den Sektoren.
Salimos de la TE-V-2001 entre Los Giles y Los Villanuevas justo después del Puente Cantal (llegando desde Los Giles) y nos dirigimos
a mano izquierda al 'Casucho'. Seguimos la pista unos 500m hasta el final.
Tags
SE , S , SW , Limestone , Under development , Steep hike , No fires , No camping and 10-20 min
Long/Lat: 40.13089,-0.6745
Description
Sunny south west orientated sector atop a nice terrace. You can find a good rest place for your family beside the eponymous barrel (el
bidón). The routes are short and in solid rock.
Sonniger Nachmittagssektor auf einer grasigen Terrasse mit kürzeren Routen in festen Gestein. Auf selbiger Terrasse befindet sich das
namensgebende Fass und ein guter Lagerplatz.
Sector soleado orientado al suroeste con vías cortas en roca solida. Al pie del sector hay una terrasa con buen sitios de descanso y el
barril/bidón que da nombre al sector.
Tags
10-20 min
1 La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina 14m 6 bolts 5c
Moderate and straight forward in a sunny sector
Gutmütige Wandkletterei in sonnigem Sektor.
Escalada suave y directa.
Set by Mirko Hochmuth & Juan Rodriguez, 17 Jun 2012
2 Ultra 15m 7 bolts 7a
Set by Txenxo Lli & Jose Luis Segui, 1 Apr 2013
3 Intifalla 15m 6 bolts 6b
Set by Alejandra Risquez & Carlos de Dios, 19 Mar 2013
4 El Bidonero 15m 5 bolts 5+
Set by Mirko Hochmuth & Hanna de Maiziere, 21 Mar 2013
5 Barrel of a gun 16m 7 bolts 6b
Climb up the technical dihedral to the final bulk.
Technische Verschneidung führt zur Crux im steilen Ausstieg
El diedro tecnico te lleva a la crux pindia en la salida a la reunión.
Set by Mirko Hochmuth & Juan Rodriguez, 29 Jun 2012
Long/Lat: 40.13065,-0.67436
Description
Vertical sector with solid pocket limestone up to 20m in height. The routes are on the western side of 'Callejón' and have late afternoon
sun.
Senkrechter und löchriger Sektor von 20m Höhe, der sich im Westen an die 'Callejón' anschliesst. Nachmittags Sonne.
Sector vertical de caliza agujereada hasta 20m de altura. Situada en el noroeste de ... con sol por la tarde.
Tags
S , SW , Kid friendly and Afternoon sun
Long/Lat: 40.13044,-0.67403
Description
Steep wall with compact rock on the backside of the 'Bergfreundeturm' with a height up to 30m. The Felsengasse offers some potential
for harder pitches. The sun only shows up in the upper part. Despite the shade you will find some good rest places at the ground for your
family.
Steile kompakte Wand auf der Rückseite des 'Bergfreundeturm' mit 25m Länge. Die Felsengasse bietet Potenzial für einige schwierige
Routen, die Sonne scheint dort nur in den Ausstiegsbereich. Abgesehen vom Schatten gibt es im Einstiegsbereich gute Lagerplätze für die
ganze Familie.
Escarpada pared de roca compacta en la parte posterior del 'Bergfreundeturm' con una altura de hasta 30m. La Felsengasse (callejón
rupestre) ofrece un potencial para vias mas dificiles. El sol solo se muestra en la parte superior. A pesar de la sombra se encuentran algunos
lugares de descanso para la familia.
Tags
SW , Kid friendly , Afternoon sun and 10-20 min
Long/Lat: 40.13036,-0.67411
Description
The Bergfreundeturm (pinnacle of the mountain dudes) is a spire with a height of 20m. The routes offer different techniques and styles
from crag over face and corners to arêtes. The shady backside with most of the routes is a very good place for climbing on hot summer days.
A summit book is waiting on the top for your comments and will keep you up to date with new routes. Despite the shade on the north side
you will find some good rest places at the ground for your family. The nice routes on the valley side of the tower getting sun all the day and
are therefore only for the cold days.
Der Bergfreundeturm ist ein etwa 20m hoher freistehender Gipfel. Die schattige Rückseite mit den meisten Wegen ist ein guter Ort um
an heissen Sommertagen zu klettern. Auch wenn Wandkletterei vorherrscht, findet man schöne Verschneidungs-, Riss- und Kantenprobleme.
Ein Gipfelbuch nach sächsischem Vorbild wartet oben auf Kommentare und informiert über die neusten Routenupdates. Abgesehen vom
Schatten gibt es im Einstiegsbereich auf der Nordseite gute Lagerplätze für die ganze Familie. Die schönen Routen auf der Talseite sind sehr
sonnenexponiert und nur was für die kalten Tage.
El Bergfreundeturm es una torre de aprox. 20m de altura. Las vias tienen buena calidad de roca y unas lineas estupendas con mucha
variedad de estilo. La sombra en el barranco entre la torre y el 'Callejón' es perfecto para escalar cuando hace mucho calor. Un registro de
cumbre espera a tus commentarios y da informacion sobre nuevas rutas.
History
Es wird berichtet, dass der grosse der Abgespaltenen Türme (Bergfreundeturm) wie die freistehenden Türme im Volksmund heissen,
schon früher von Bewohnern des Casucho Gehöftes mit Hilfe von Seilwürfen zwecks Honigernte bestiegen wurde. Die erste bekannte
sportliche Begehung erfolgte 2010 von Mirko und Nicky Hochmuth clean über den heute schon etwas besser gesicherten und geputzten
'Bergfreundeweg'.
Tags
S , W , N , E , Kid friendly , All day sun and Always shady
North-East
Nordosten - Noreste
Long/Lat: 40.13015,-0.67385
Description
Sector of face climbing between 'Horzelbub' and 'Bergfreundeturm'. Mostly vertical climb with harder pasages and nice structures
Schöner Wandklettersektor zwischen 'Horzelbub' und 'Bergfreundeturm'. Senkrechte technische klettereien gespickt mit einigen
kräftigen Passagen und netten Strukturen.
Sector de escalada de pared entre 'Horzelbub' y 'Bergfreundeturm'. Predomina la escalada vertical con pasos duros y estructuras diversas.
Tags
10-20 min
Long/Lat: 40.12997,-0.67377
Description
Free standing spire with 20m height. The small summit is quite uncomfortable due to the sharp rock but it is worth to have a short break
to enjoy the scenery and sign into the summit register.
Freistehender Felsturm mit einer Höhe von 20m. Das recht kleine Gipfelplateau ist durch den rauen Fels etwas ungemütlich aber eine
Rast auf dem Gipfel mit Eintrag ins Gipfelbuch bilden einen schönen Abschluss einer jeden Besteigung.
Torre/Aguja libre con una altura de aprox. 20 metros. La pequeña cumbre es bastante incómodo debido a la roca afilada pero vale la
pena tener un breve descanso para disfrutar del paisaje y inscribirse en el registro de la cumbre.
Long/Lat: 40.12986,-0.67374
Description
The small sector with short routes in good rock stays in the shade until late afternoon.
Kleiner Sektor mit kurzen Routen in gutem Fels in den die Sonne erst später scheint.
Sector pequeño con vias cortas en roca de buena calidad. La sombra queda hasta la tarde.
Long/Lat: 40.12954,-0.67338
Description
Large sector in the center of the Casucho riff. To get there go to the left from 'Steinschleuder' or to the right from 'Horzelbub' on small
trails. Steep climbing on very abrasive rock up to 25m on some beautiful natural lines are the positive facts the extreme sun trap after noon is
the opposite point.
Grosser Sektor in der Mitte vom Casucho. Zustieg entweder rechtshaltend vom 'Horzelbub' oder linkshaltend von der 'Steinschleuder' am
Wandfuss entlang. Steiler und zum Teil sehr rauer Fels mit einer Höhe von bis zu 25m. Einige Wege folgen schönen Linien entlang von
Rissen und Verschneidungen. Die Sonne erreicht den Sektor gegen Mittag.
Sector grande en el centro del Casucho. Acceder al pie de la pared desde 'Horzelbub' o 'Steinschleuder'. Roca buena y muy vertical con
una altura hasta 25m. Unas vías hermosas siguen fisuras y diedros. El sol entra aproximadamente al mediodía.
History
https://www.youtube.com/watch?v=-hzQXOMuiYE
Pasar el diedro izquierdo del espolón (fisura) a la pared vertical. Se reúne con 'Rucio' al llegar a la penúltima chapa.
Set by Mirko & Nicky, 11 May 2012
3 Rucio 19m 9 bolts 6a
Homogeneous face climbing on good pockets. Same anchors as 'Rosinante'.
Homogene Wandkletterei an teils scharfen Löchern zum gemeinsamen Umlenker mit 'Rosinante'.
Escalada vertical y homogénica con buen agarre. La misma reu como 'Rosinante'.
Set by Mirko & Nicky, 11 May 2012
4 Sancho Panza 21m 9 bolts 6a+
The small pillar from the ground leads to a crack with good pockets and crimps. Before you climb to the right chain a awkward
move up to the ledge is waiting on you.
Über kleinen Pfeiler hin zur markanten Rissverschneidung an schönen Löchern und Leisten hin zum abdrängenden Überhang
weiter nach rechts zum Umlenker.
Un pequeño espolón lleva a una fisura con buenos agujeros y listones. Poco antes de girar a la derecha te espera un movimiento
algo raro.
Set by Mirko & Nicky, 10 May 2012
5 Luchar contra Molinos de Viento 24m 13 bolts 7a
Reachy and sustained pocket pulling with poor footholds are the first crux of this nice climb. At the top it also takes the crux of
'Don Quijote' and the same anchors.
Ausdauernde Lochkletterei mit Crux im Überhang führt zu steiler Tropflochplatte. Am Ende noch über die Crux vom 'Don
Quijote' hin zum gemeinsamen Umlenker.
Escalada persistente y desplomada con malos puntapiés (primera crux) y pared vertical a la crux de 'Don Quijote' y a la misma
reu.
Set by Mirko & Nicky, 12 May 2012
6 Don Quijote 25m 12 bolts 6b
An enjoyably and long dihedral with a thin finish.
Schöne und lange Verschneidungskletterei hin zur kleingriffigeren Crux kurz vor dem Umlenker - sehr zu Empfehlen.
Escalda larga de diedro con una crux fina al llegar a la reu.
Set by Mirko & Nicky, 12 May 2012
7 Caballero de los Leones 25m 12 bolts 6b+
Homogeneous face climbing on good pockets with a slightly sustained finish.
Homogene Wandkletterei an teils scharfen Löchern mit Ausdauerfinale.
Escalada vertical y homogénica con buen agarre.
Set by Mirko & Nicky, 13 Dec 2015
8 Hidalgo
Escalada vertical con una salida a la reunion interesante. 6a hasta la reunión de 'Aldonza'.
Set by Carlos Tudela & Calodedio, 16 Oct 2012
10 Grisóstomo 18m 9 bolts 6a+
Interisting and varied route that shares the last bolt and the anchor with 'Aldonza'.
Interessante und abwechsulgsreiche Route, teilt sich den letzten Bolt und den Umlenker mit 'Aldonza'.
Vía interesante y variada, comprate el ultimo bolt y la reu con 'Aldonza'.
Set by Calodedio & Mirko, 10 Jan 2016
11 Aldonza 18m 7 bolts 5c
This enjoyable moderate climbing follows a small pillar to the lower anchors.
Folgt einer Rampe in genüsslicher Kletterei zum Stand in Wandmitte.
Escalada placentera siguiendo una rampa a la reunion en el medio de la pared.
Set by Carlos Tudela & Calodedio, 16 Oct 2012
12 El Toboso 21m 9 bolts 6b
Nice pocket pulling. The crux is a bit more sustained as you might expect.
Schönes Lochgehangel mit anhaltender Crux.
Set by Calodedio & Mirko, 5 Jan 2015
13 La fres-cura 22m 12 bolts 6a+
Technical start and finish with huge jugs in between to pull trough.
Technischer Ein- und Ausstieg und dazwischen ein paar riesen Henkel zum durchziehen.
Set by Alejandra Risquez & Calodedio, 24 Jul 2013
14 Brocabruno 20m 9 bolts 6b
The awkward start might give you a good pump.
Wer am Start schon viel falsch macht wird sich oben über die dicken Arme beschweren.
Set by Alejandra Risquez, Ximo Fuertes & Calodedio, 18 Aug 2013
Long/Lat: 40.12931,-0.67274
Tags
S , SW and Kid friendly
Set by Rafa Sorribes, 12 Oct 2014
4 El 8º mandamiento 18m 8 bolts 6b+
In schöner und abwechslungsreicher Kletterei bis zum letzten Bolt. Dann etwas exponiert mit Rechtsschleife zur Crux kurz vorm
Umlenker: Guten Flug!
Nice and diversified climbing until the last bolt. Now comes the expo and right bending crux: Have a nice flight!
Set by Enric Muñoz, 11 Oct 2014
Long/Lat: 40.12868,-0.67175
Description
Nice pillar up to 20m height with routes worth doing. The rock offers various sharp pockets.
Schöner Pfeiler mit einer Höhe von 20m der eine Reihe sehr lohnender Wege im rauen und löchrigen Fels bietet.
Bonito pilar de 20m de altura con unas vias en roca agujereada que valen la pena.
Tags
10-20 min
Long/Lat: 40.1285,-0.67153
Description
Sunny sector with a wide range of routes in nice rock with lots of pockets. You will find some good rest places at the ground for your
family.
To the far left there is a nice steep slab with more good holds than expected - the sun comes here at the afternoon.
Sonniger Sektor mit einem breiten Spektrum an Routen in schönem mit Löchern durchsetztem Fels. Im Einstiegsbereich gibt es einige
gute Lagerplätze für die ganze Familie.
Linkerhand gibt es eine schöne Steilplatte, die mehr Griffe bietet als erwartet - diese ist erst ab dem Nachmittag sonnig.
Sector soleado con una buena variedad de vías en roca con muchos agujeros. Hay sitios buenos al pie de la pared para toda la familia.
En su extrema izquierda hay una placa bonita y muy vertical que ofrece mas agarre que la primera vista hace pensar. El sol llega allí por la
tarde.
Tags
Kid friendly
Der Name ist Programm - an griffigen Sanduhren etwas pumpig zur Kette.
Desplomado y persistente a la reu.
Set by Manel Sanz, Mirko, Nicky & Anika, 4 Nov 2010
13 Friedrichshain 18m 8 bolts 6b+
Same start as 'Via de ampolletes' than follow the bended right crag to the same anchors. Nice and exposed climbing with the crux
at the end.
Gleicher Einstieg und wie 'Via de ampolletes' und dann den gebogenen Riss rechts folgend in schöner und luftiger Kletterei zum
Umlenker von 'Via de ampolletes'.
FA: Nicky
14 La curva del murcielago 18m 8 bolts 6c
FFA: Pel Anchon
Set by Calodedio & Mirko, 12 Apr 2015
15 La piñata 18m 8 bolts 6c+
Sustained face climbing. Do not fall before the second bolt. At the end big jugs show up where you need them most.
Ausdauernde Wandkletterei. Vor dem 2 Bolt besser nicht stürzen! Am Ende - dort wo man sie braucht - fantastische Henkel an
Sanduhren.
Escalada persistente, mejor no caer antes llegar a la segunda chapa. Al llegar a la reu hay agarres fantásticos.
FFA: unknown
16 Kanzlereck 18m 6 bolts 7a
Powerful and awkward start leads to moderate edge climbing - same anchors as 'R7'.
Bouldriger Einstieg gefolgt von leichterer und schöner Kantenkletterei - selber Umlenker wie 'R7'.
Set by Nicky & Jakob Hoppstock, 11 Jan 2013
17 Kamin 18m 9 bolts 6a+
Uncomfortable chimney and arête.
Abdrängender Kamin und Kante der sich gut Ausspreizen lässt.
Chimenea y canto, algo incómodo.
Set by unknown, 2005
Long/Lat: 40.12818,-0.6712
Description
Sector at the east end of the cliff with short and easy pitches with lots of pockets. The sun enters in the afternoon.
Östlichster Sektor mit kürzeren einfachen Routen in sehr löchrigem Fels. Durch die gute Auswahl an einfachen Routen und den guten
Lagerplätzen unter den Routen 'Catorce costillas' bis 'Esperando a Nuria' sehr für Familien geeignet. Vormittags im Schatten.
Sector al lado este de la pared con vías cortas y fáciles con mucho agarre. Sombra hasta el mediodía.
Tags
Kid friendly
1.3. Palomarejas
94 routes in Crag
Reference: https://maps.google.com/?q=40.13284,-0.67458
Tags
S , SW , W , NW , Kid friendly , All day sun , Always shady , Under development , Gentle , No fires , No camping , 20-30 min
and 10-20 min
Reference: https://maps.google.com/?q=40.13247,-0.6734
Description
In the valley of the Palomarejas river you will find various sectors in compact limestone in a quiet and nice scenery. Most of the routes
are sheltered from the sun due to trees or the orientation and therefore it is a very good area for the hot season.
Im Tal des Rio Palomarejas befinden sich einige schöne Wände in sehr kompaktem Fels. Die Wände sind grösstenteils schattig bis
halbschattig, was sie insbesondere in der warmen Jahreszeit attraktiv macht.
En el barranquo del Rio Palomarejas se encuentra unas paredes bonitas en roca bastante compacta. Las paredes estan mayoriamente en la
sombra o penumbra, que las hace especialmente atractivos en verano.
Tags
W , NW and Always shady
Description
A little bit upstream of 'El cielo nocturno' this shady crag makes you enjoy some nice classic lines, dihedrals and cracks in absolute
silence. It makes you dream of ...
Weiter flussaufwärts folgt nach dem 'El cielo nocturno' dieser kleine schattige Sektor mit seinen schönen klassischen Linien.
Verschneidungen, Risse und auch einen luftiger Übertritt kann man dort in völliger Ruhe geniessen. So kommt es, dass man sich schnell mal
an einem anderen Ort wähnt.
Un poco mas alla del 'El cielo nocturno' este sector sombroso te hace disfrutar unas lineas clasicas, fisuras y diedros en un entorno muy
silencioso. Te hace soñar con ...
Tags
NW , Always shady and 20-30 min
Description
Nice sector following the 'Olimpo'. Perfect lime in a very compact wall, though it is just a bit longer than 10m its route are well worth
the visit.
The route setters were so excited about the rock quality that the route density is above the Alto Mijares average, so keep close to the routes
bolts to stick to the proposed grading.
The sector lies in the shade, the sun hardly only enters in summer afternoons. The base is a bit inclined but offers some green resting areas
suitable for families.
Schöner Sektor im Anschluss an den 'Olimpo'. Perfekter Lochkalk in einer sehr kompakten Wand deren Wandhöhe zwar nur etwas mehr
als 10m beträgt aber die Routen sind fast alle sehr lohnend.
Die Erschliesser waren von der Routenqualität so angetan, das hier die Routendichte etwas höher ist als sonst. Für den vorgeschlagenen
Schwierigkeitsgrad sollte man daher nahe der eigenen Bolts bleiben.
Der Sektor liegt schattig hinter Bäumen und sieht nur im Sommer ab späten Nachmittag etwas Sonne. Der Wandfuss ist zwar etwas abfallend
aber entspannt und mit einigen Rasenstellen und somit gut für Familien geeignet.
Bonito sector suigendo el 'Olimpo'. Perfecta caliza en una pared muy compacta, aunque no supera mucho los 10m sus vias valen la
visita.
Los equipadores eran tan encantados de la roca que la densidad de las vias es arriba de lo habitual de la zona, asi que para quedar con el
grado propuesto habra que escalar cerca de las parabolts de las vias.
El sol apenas entra en verano por la tarde. Esto y sus terrasas verdes en la base le hacen un sector idóneo para familias en verano.
Tags
NW , Kid friendly , Afternoon sun and 20-30 min
Kurze Lochkletterei am linken Ende des Sektors in teilweise etwas sandigem Fels.
Via corta al loado izquierdo del sector - con un poco de patina.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Mirko & Calodedio, 23 Jun 2013
2 Luna creciente 12m 5 bolts 5b
The first route in sector - good warm up.
Erster Weg am Sektor - gut zum warm machen.
La primera vía del sector y la mas facil - buena para calientarse.
Set by Andre Dachselt & Mirko, 24 Jul 2012
3 Lo inesperado 10m 6 bolts 6c+
Nice pocket pulling with the crux in the middle.
Schöne Lochkletterei mit kniffliger Stelle in Wandmitte.
Pared agujereada con la crux por la mitad de la vía.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Calodedio & Mirko, 23 Jun 2013
4 El reto 11m 6 bolts 6c+
Rightwards in nice climbing to a puzzling final.
Rechtsansteigend in schöner Kletterei bis zum spannenden Finale: gewusst wie ...
Diagonál hacia la derecha a un final bonito y tenso.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Calodedio & Mirko, 23 Jun 2013
5 El retro 11m 7 bolts 6c+
Sustained and various: stretchy pockets, technically traverse and a dyno finish.
Anhaltend knifflig aber abwechslungsreich: mit weiten Zügen von Loch zu Loch den 'El reto' kreuzen. Technischer
linksquergang zum finalen Dynamo.
Continuidad y variación: pasos de distancia, traversía tecnica y un dinamo final.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Calodedio & Mirko, 23 Jun 2013
A nice start leads to the final moves on crimps. Now place you fingers carefully.
Ein schöner Start gefolgt von kratzigem Finale wo man die Finger gut sortieren sollte.
Empieza bonito y acabo con agarres bien afilados, mejor saber como poner sus dedos.
Set by Mirko & Nicky, 22 Sep 2013
9 Gran Wioming 11m 6 bolts 6b+
Straight forward in nice face climbing from pocket to pocket.
Dankbar und Schön von Loch zu Loch.
Agradecido y bonito de agarre a agarre.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Calodedio & Mirko, 23 Jun 2013
10 El intermedio 11m 5 bolts 6a+
Less pockets than usual in this sector.
Für den Sektor untypisch wenige Löcher.
Menos agujeros que normal en este sector.
Set by Carlos Tudela, Ximo Fuertes, Mirko & Calodedio, 23 Jun 2013
Description
In this steep sector you will find some technical hard routes up to 25m. The rock is slightly overhanging and very compact and often
some blank meters are the crux. Good summer sector with the sun entering only in the very evening.
Sommersektor in steilem und sehr kompaktem Gestein mit einer Höhe von 25m der Potenzial für einige schwere und technische Routen
bietet.
Sector de verano en el cual el sol entra, si acaso lo hace, solo por la tarde tarde. La roca es muy vertical y compacta y ofrece vías duras y
técnicas de unos 25m de altura.
Tags
NW , Kid friendly , Always shady and 10-20 min
Description
In a act of anger Neptune petrified a wave - overhanging, compact and crimpy. Good sector for some hard projects where the sun shows
up in the afternoon.
Wie eine versteinerte Welle liegt diese Westwand oberhalb des Palomarejas. Der sehr kompakte raue Fels von sehr guter Qualität weist
nur wenige Schwachstellen auf die eine Überwindung des Überhanges ermöglichen.
Como una ola petrificada esta pared orientada al oeste esta emplazada arriba del barranquo Palomarejas. La roca muy compacta ofrece
vías y proyectos técnicas y duras.
Tags
SW , Afternoon sun and 10-20 min
Reference: https://maps.google.com/?q=40.13348,-0.67524
Approach
Desde el parking o desde el Refugio bajamos y pasaremos por el antiguo Molino de la Hoz. Más adelante, cruzamos el puente sobre el
rio Mijares, y encontramos un cartel indicativo. Podemos ver una flecha que indica "Puente de la Fonseca". Si tomamos este camino,
llegaríamos a los sectores: "Talwächter", "Schildlaus", "Wanze" y "Sol de invierno" de la zona de Palomarejas.
Tags
S , SW , W and All day sun
Tags
20-30 min
AW 15m Trad 3
FA: Andre Dachselt & Mirko, 22 Jul 2012
JUMP
Gleitfrosch 2m
2
Jump
FA: Andre Dachselt & Mirko, 15 Jul 2012
Tags
SW and 20-30 min
5c to
1 Walk the line 9m 4 bolts
6b
Set by Mirko & Calodedio, 6 Mar
2 Afan Desmesurado 13m 6 bolts 6b
Set by Txenxo Lli, 2013
3 El Invasordo 13m 6 bolts 6b+
same anchors as 'Escarabajo'
Set by Txenxo Lli, 2013
4 Kontrol de Kalidad 15m 7 bolts 6c
Set by Txenxo Lli, 2013
5 Amen 15m 8 bolts 7a
Set by Txenxo Lli, 2013
6 Lidia del Plano 18m 9 bolts 6b
After the 3 bold of 'Amen' turn right and finish to the anchors of 'Churripuntos'
Nach dem 3 Bolt von 'Amen' nach rechts bis zum Umlenker von 'Churripuntos'
Set by Mirko & Nicky, 8 Apr
7 Churripuntos 18m 7 bolts 6c
Set by Victor Garrido, Apr 2018
Description
The 'Wanze' (bug) is a small but nice pinnacle with a good range of easier routes on the back side and some routes in the mid range on
the front side.
Die Wanze ist ein kleiner aber feiner Gipfel mit vornehmlich leichterer Kletterei in der Schartenseite aber auch einigen anspruchsvollen
Wegen auf der Talseite.
La 'Wanze' (chinche) es una torre pequeña pero bonita con mayoriamente vias faciles en su lado oeste pero tambien se encuentra unas
vias mas exigentes es su lado este.
Tags
Kid friendly and 20-30 min
1 AW 10m 4 bolts 5a
Classic route of the first climbers. Scramble up in the middle of the back side. Afterwards equipped with some bolts and an
anchor for rappel down.
Klassischer Weg der Erstbesteiger. Rechts in der Schartenseite unschwierig Wand zu Kante und zum Gipfel. Nachträglich mit
einigen Bolts und Abseilmöglichkeit ausgestattet.
FA: Manel Sanz Pons & Mirko, 13 Jul 2011
2 Auf der Lauer 10m 4 bolts 6a
Interesting technical face climb.
Interessante technische Wandkletterei.
Escalada técnica de pared muy interesante.
Set by Andre Dachselt, Juan Rodriguez & Mirko, 15 Jul 2012
3 Auf der Mauer 11m 5 bolts 5a
Start with a step over from the block and follow the interesting edge and face to the top.
Start vom Block und dann abwechslungsreich die Kante entlang zum Gipfel.
Empieza por el pequeño bloque, sigue el canto y la pequeña grieta al cumbre.
Set by Juan Rodriguez, Andre Dachselt & Mirko, 15 Jul 2012
Tags
S , SW , W and 20-30 min
11 Abril 20m 6b
Set by Samu Hubber
12 Super Perseo 20m 9 bolts 6c
Set by diego denia, 2015
13 Andromeda 20m 12 bolts 6c
Set by diego denia, 2015
14 Game Over 22m 9 bolts 8a
Set by sergio bolos, 2015
15 En sintropia total 15m 6 bolts 7a+
Set by diego denia, 2015
16 schau ma mal 25m 10 bolts 6b
Set by Alfon, Feb 2016
23 Azero 6b+
Set by Sergio Bolos, 2016
24 Los Olbazanes 20m 10 bolts 7b
Set by Victor Garrido, Jan 2018
25 Atake suicida 20m 8 bolts 7c
Set by Sergio Bolos, 2012
26 Tres piojos 7b
Set by Sergio Bolos
27 Sol de invierno 20m 9 bolts 7b
Set by Sergio Bolos, 2012
28 La puta higuera 20m 8 bolts 6c+
Set by Sergio Bolos, 2012
29 Bienvenido Daniel 20m 9 bolts 7b
Set by Sergio Lacruz, 2012
30 Ya se vera 20m 8 bolts 7b+
same anchors as 'Bonito principio'
Set by Sergio Lacruz, 2012
31 Bonito principio 20m 8 bolts 7b
Set by Sergio Lacruz, 2012
32 Éxodus 20m 8 bolts 7b+
Set by Samuel Hubber, Feb 2016
33 Abelino vuelve fino 20m 10 bolts 7c
Set by Sergio Lacruz, 2012
34 Bailando con Bolos 20m 9 bolts 7a
Set by Sergio Bolos, 2012
35 Los Maños 16m 9 bolts 6b
Set by Edu, Feb 2016
1.4. Fonseca
26 routes in Crag
Reference: https://maps.google.com/?q=40.14031,-0.71621
Description
The short approach and the opportunity for playing and bathing make this beautiful climbing spot at the riverbank of Rio Mijares an
ideal destination for a family trip. This spot is used as a training ground by the local Guardia Civil. Fonseca is divided into three sectors,
located on both sides of the river. Riversides are connected by a bridge. A traverse with clamps leads to the sector 'El lado oscuro'.
Schön gelegener Sektor direkt am Mijares Fluss ideal für einen Familienausflug mit kurzem Zustieg und die Möglichkeit zum Spielen
und Baden. Das Gebiet dient als Trainingsgelände für die Bergrettungsgruppe der lokalen Guardia Civil. Fonseca unterteilt sich in 3 Wände
zu beiden Seiten den Flusses welche über die Autobrücke miteinander verbunden sind. Zur Wand 'El lado oscuro' führt ein kleiner Quergang
an Eisenbügeln.
Sector bonito justo al lado del rio Mijares, ideal para una excursión con la familia con un accesso corto y la possibilidad de jugar y
bañarse. El sector sirve como campo de entrenamiento para la rescate de montaña de la Guardia civil de Rubielos. Fonseca esta partida en
tres paredes a ambos lados del rio connectados por el puente. A la pared 'El lado oscuro' llegamos via un tramito de hierros.
Tags
S , W , E , Kid friendly and 5-10 min
Long/Lat: 40.14021,-0.7166
Tags
SE
Long/Lat: 40.14049,-0.71614
Tags
SW
Long/Lat: 40.14019,-0.71616
Tags
SW
Long/Lat: 40.18547,-0.62262
Description
https://www.thecrag.com/photo/777503025
Tags
S , SW , All day sun , Windy and 10-20 min
1 Kur 7m 3 bolts 4
Reference: https://maps.google.com/?q=40.12622,-0.76156
Long/Lat: 40.12634,-0.76173
Tags
Deserted , Rap off , Gentle , Unclimbed area and <5 min
2. Index by grade
Grade Route Area Page
3 AW 15m Trad Talwächter
4 Club Montaña Peñarroya 6m 4 bolts Playa
Las Vacantes y sus filetes 6m 3
Playa
bolts
Kur 7m 3 bolts Peñas de Santa Isabel
4c Sandwich listo 18m 6 bolts Horzelbub
4+ La bandablanda 12m 6 bolts Obras Selectas
Favor concedido 6m 4 bolts Playa
5a Via Pecuária 15m 5 bolts Bergfreundeturm
AW 18m Trad 1 bolts Horzelbub
Catapulta 18m 8 bolts Steinschleuder
Los Lucas 12m 5 bolts Esquina española
AW 10m 4 bolts Wanze
Auf der Mauer 11m 5 bolts Wanze
Kaos de Suso 10m 4 bolts Zarza-Mora
Alter Weg 8m Trad Ziegenbock
5 Telendos 14m 7 bolts Coro Alto
5 A1 Conchi 25m Aid Peñas de Santa Isabel
Bergfreundeweg 22m Trad 1
5b Bergfreundeturm
bolts
Negro 10m 4 bolts Esquina alemana
Los Ibañez 11m 7 bolts Esquina española
Noro virus 11m 5 bolts Esquina española
Luna creciente 12m 5 bolts El cielo nocturno
Estas Flipau 18m 6 bolts Playa
5c Paluis 20m 10 bolts Central Park
Amun 12m 6 bolts Pirámide del Refugio
Nefertitis 10m 4 bolts Pirámide del Refugio
La chica que soñaba con una cerilla y
El Bidón
un bidón de gasolina 14m 6 bolts
Larga Marcha 20m 7 bolts Bergfreundeturm
Neujahrsverschneidung 15m 6
Bergfreundeturm
bolts
Aldonza 18m 7 bolts Don Quijote
ERE que ERE 15m 5 bolts Steinschleuder
Medusa 16m 6 bolts Steinschleuder
Tombatossals 20m 7 bolts Steinschleuder
La Artiga 12m 6 bolts Esquina española
Los Ramones 19m 8 bolts Esquina española
Murciélago 10m 5 bolts Esquina española
Parabolts perdidos 14m 6 bolts Esquina española
Salvados del trigo 10m 5 bolts Soñar con ...
Psicologí 15m 6 bolts Playa
Pa' mi Inspección 12m 6 bolts Zarza-Mora