Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 77

2 0 1 7

c o l l e c t i o n

S a m L o w e s | M OT O 2

Jorge Lorenzo | MOTOGP

c o l l e c t i o n 2 0 1 7
2 0 1 7
c o l l e c t i o n

S a m L o w e s | M OT O 2

Jorge Lorenzo | MOTOGP

c o l l e c t i o n 2 0 1 7
Race-R PRO carbon P 16-19 Race-R PRO P 22-27

blank CARBON SKIN replica redding blank blank mat usker mat lorenzo replica replica sauer
WHU DWK zarco world go&fun WHU KMA KAK monster guintoli sykes KAR
HE8670 HE8677 champion DGY HE8600 HE8605 HE8624 mat WBK RGU HE8647
DQW HE8673 KWR HE8643 HE8645
HE8665 HE8646
kolov kolov kolov kolov blank sauer cintas cintas cintas mat
DWK DGK DRS DOK BLK
WBR KGA KAR KAS
HE8608 HE8608 HE8608 HE8608 HE8600
HE8647 HE8685 HE8685 HE8686

spartan carbon P 32-39 spartan P 40-47 vancore P 48-53 skwal P 56-67 d-skwal P 68-75 ridill P 76-83 SX2 P 84-89

CARBON SKIN CARBON SKIN blank blank blank mat blank blank blank blank blank mat dual lorenzo blank blank blank mat blank blank blank mat bhauw bhauw
DKA DRR WHU BLK KMA WHU BLK WHU BLK KMA black WKR WHU BLK KMA WHU BLK KMA KGG KWA
HE5000 HE5000 HE5030 HE5030 HE5032 HE3900 HE3900 HE5400 HE5400 HE5402 BLK HE5440 HE4000 HE4000 HE4002 HE0500 HE0500 HE0502 HE2218 HE2218
HE5405

CARBON SKIN guintoli dual black apics apics blank mat blank mat dual lorenzo hiya hiya mat hiya mat hiya mat saurus saurus kengal kengal kengal bhauw bhauw
DWS DUB BLK KWB KRA GMA KMA black KWR KGK KVK KBK KWK mat mat WKS mat mat WRB mat
HE5000 HE5012 HE5034 HE5035 HE5035 HE3910 HE3910 BLK HE5440 HE5438 HE5439 HE5439 HE5439 KWA KGA HE0512 KWR KOR HE2218 KYR
HE3925 HE4017 HE4017 HE0513 HE0513 HE2219

bionic bionic apics mat apics mat droze flare flare warhen warhen warhen warhen warhen rakken rakken rakken skyd skyd skyd mat wacken wacken
DRA DKW KSA KRG KWA KBK KSK KRK WKW mat mat mat KWR mat mat KGG WBR KAS KBY OKW
HE5002 HE5002 HE5036 HE5036 HE5038 HE3907 HE3907 HE5435 HE5435 KBK KOK KAK HE4010 KAO KAG HE0515 HE0515 HE0516 HE2215 HE2215
HE5436 HE5436 HE5436 HE4012 HE4012

silicium silicium droze droze rughed ashtan ashtan switch switch instinct instinct hiwo hiwo hiwo oxyd oxyd oxyd mat wacken
DOA DRA WBR WKS KAR mat mat riders riders WKG mat KWK KOK KBK KRS KUA KVA KWA
HE5005 HE5005 HE5038 HE5038 HE5040 KGG KSA WKR mat HE5407 KWS HE4006 HE4006 HE4006 HE0505 HE0505 HE0506 HE2215
HE3917 HE3917 HE5420 GAO HE5408
HE5421

silicium cliff rughed mat rughed mat arguan braco braco braco mat flynn flynn flynn cargo cargo hiwo mat tika mat tika mat freak freak
DBA DAY KVV KAY KGS KWY KWR KWK KWA KYA KAB WKR WKS KAK KAW KBW KOB KWR
HE5005 HE5008 HE5042 HE5042 HE5045 HE3905 HE3905 HE3906 HE5427 HE5427 HE5427 HE5430 HE5430 HE4007 HE0504 HE0504 HE2225 HE2225

cliff cliff arguan mat arguan mat arguan mat wipeout wipeout wipeout cargo mat trooper trooper trooper dharkov dharkov dharkov finks finks spring freak
DRW DAA KYA KOS KWR WAR mat mat KAS KAS KOW mat KWR KYA KVX WKY WKR WKV KGW
HE5008 HE5008 HE5046 HE5046 HE5046 HE3920 GGY SBA HE5432 HE5424 HE5424 KAW HE4020 HE4020 HE4020 HE0507 HE0507 HE0510 HE2225
HE3922 HE3922 HE5425

mezmair mezmair karken karken mat karken mat trion trion mat trion mat dharkov ujack mat ujack mat
DYG DSA YKK KRA KAA KUA KYY KVV mat WVV WBR
HE5010 HE5010 HE5048 HE5049 HE5049 HE5422 HE5423 HE5423 KGX HE4046 HE4046
HE4022

table of
explore-r P 94-97 evoline pro carbon P 98-101 evo-one P 104-111 evoline series 3 P 112-117 openline P 118-121

CARBON SKIN blank CARBON CARBON CARBON blank blank blank mat falhout falhout falhout uni uni uni mat strelka strelka prime prime
DSK WHU DKS DWA DRW WHU BLK KMA mat mat mat WHU BLK KMA KYA mat BLK WHU
HE6140 HE6150 HE9900 HE9900 HE9900 HE9400 HE9400 HE9402 KOA KYG KSA HE9350 HE9350 HE9355 HE9345 KOA HE9650 HE9650
HE9411 HE9411 HE9411 HE9346

blank mat peka CARBON mat dakfor priya priya mat priya mat krono krono mat krono mat strelka hataum hataum hataum prime mat dual
KMA KRW DKS dual touch KVV KAA KGA WKR KYW KSW mat KWR mat mat KMA black

contents
HE6152 HE6160 HE9902 DAS HE9412 HE9413 HE9413 HE9408 HE9409 HE9409 KAR HE9340 KSG KAW HE9652 BLK
HE9910 HE9346 HE9342 HE9342 HE9665

peka mat peka mat krono mat astor astor astor astor mat mezcal mezcal mezcal starq mat hakka d-tone hi-vis
KBA KAO KAR KWA WKA KWR SKB chrome chrome mat KWK WKR WKW YKY
HE6162 HE6162 HE9409 HE9405 HE9405 HE9405 HE9406 KUO KUK KAS HE9365 HE9352 HE9660 HE9655
HE9348 HE9348 HE9347

rsj P 124-127 heritage P 128-129 drak P 132-139 nano P 140-143 micro P 144-147

uni uni blank mat blank blank blank mat blank mat dual black blank blank blank mat blank
WHU BLK KMA WHU BLK GMA KMA BLK WHU BLK KMA WHU
HE7400 HE7400 HE7902 HE2910 HE2910 HE2912 HE2912 HE2940 HE2802 HE2802 HE2805 HE3200

uni mat hotspur sanctus sanctus sanctus tribute rm tribute rm siji mat united mat jewel blank
KMA KGS KOO mat mat KRA WVS SNE SAS KSX BLK
HE7402 HE7405 HE2902 KRA KAA HE2905 HE2905 HE2834 HE2809 HE2820 HE3200 Ce catalogue n’est pas un document contractuel. SHARK se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de ces produits, si elle considère de telles
HE2903 HE2903 modifications nécessaires. Ce catalogue est un document international et chaque pays pourra s’abstenir de commercialiser certains modèles et couleurs si souhaité,
sous réserve des normes d’homologation en vigueur dans le pays. Pour la France, les casques sont livrés avec des autocollants réfléchissants obligatoires pour
respecter la norme E22-05. Tous les modèles sont livrés avec un écran clair ou teinté (teintes autorisées).
hotspur sassy tribute rm dogtag kurtz kurtz 72 72 72 72 blank mat This catalog is not a contractual document. SHARK therefore reserves the right to modify the characteristics of these products. If any such modifications are
mat KQX mat KUK GEK WSA RWK WXK KBW KQX KMA deemed necessary, considering the homologation norms existing in each country. This catalog is an international document and each country can abstain from
KAW HE7455 KAA HE2900 HE2927 HE2927 HE2945 HE2830 HE2830 HE2830 HE3202 distributing certain models and colors if so desired. For France, helmets are delivered with reflective stickers compulsory to place for the E22-05 standard. All the
HE7406 HE2906 models are delivered with clear or approved tinted visors.

sassy
KSX
sassy
KRX
72 mat
KWO
72 mat
KWK
soyouz mat
EAR
soyouz mat
GRK
soyouz mat
KSK
kiss mat
KRK
Les pilotes en photos dans ce catalogue font partie du Team Racing SHARK 2016.
Achevé d’imprimé en France sur les presses «Manufacture d’Histoires Deux-Ponts».
The riders here in picture are part of the SHARK 2016 Racing Team.
3
HE7455 HE7455 HE2946 HE2946 HE2920 HE2920 HE2920 HE3210 Printed in France by «Manufacture d’Histoires Deux-Ponts».

Photo credits: © Dingo Photo, © Photopsp L. Swiderek.


RACING
category moto2 :

ROBIN
MULHAUSER
Nationality

SWITZERLAND 70
Numero

DIVISION
SHARK a fait de la course moto un des piliers du développement de la marque dès le
début de sa création. Fort de plus de 60 titres de champion du monde aujourd’hui, la
marque a protégé les plus grands tant en MotoGP qu’en Superbike.
category moto3 : Nationality Numero
C’est du retour d’expérience de nos pilotes, dans des conditions extrêmes de vitesse,
JoRGE LORENZO 2015 scott REDDING Johann ZARCO 2015 de chaleur, d’humidité…, que nous tirons les conclusions qui nous permettent de
nationality : SPAIN nationality : UK nationality : France faire progresser nos produits.
category : moto GP numero : 99 category : moto GP numero : 45 category : moto2 numero : 5 LIVIO
SHARK has promoted motorcycle racing as a focus of brand development ever
LOI BELGIUM 11 since its creation. With a record that boasts over 60 world championships, SHARK
has sponsored some of the greatest names in racing within both the MotoGP and
Superbike disciplines.

GABRIELE And it’s the feedback collected from our riders, under extreme conditions of speed,
heat and humidity, that has served to draw conclusions leading to major product
RODRIGO ARGENTINA 19 advances.

Der Motorrad-Rennsport hat bei der Entwicklung der Marke SHARK von Anfang an
category ENDURANCE : Nationality Numero eine entscheidende Rolle gespielt. SHARK hat einige der namhaftesten Fahrer der
MotoGP und der Superbike unterstützt und dabei geholfen, mehr als 60 Weltmeister-
titel zu erringen.
Aus den Erfahrungen, die unsere Vertragsfahrer unter härtesten Bedingungen
FREDDY 2011
sammeln, gewinnen wir die Erkenntnisse, die uns helfen, die besten Helme zu

FORAY FRance 111


entwickeln.

SHARK promuove da sempre le competizioni motociclistiche come elemento di


sviluppo del marchio sin dalla sua creazione. Con un record di oltre 60 campionati
FABIEN 2002
del mondo vinti, SHARK ha sponsorizzato alcuni dei più grandi piloti sia in MotoGP sia
FORET WSSP FRance 11 nelle varie categorie della Superbike.
E sono proprio i feedback raccolti dai nostri piloti, in condizioni estreme di velocità,
calore e umidità, gli elementi utili per trarre conclusioni che hanno portato a importanti
SAM LOWES 2013 MIGUEL OLIVEIRA ALEX LOWES progressi nello sviluppo dei prodotti.
nationality : UK WSSP nationality : portugal nationality : UK MATT 2008
category : moto2 numero : 22 category : moto2 numero : 44 category : WSBK numero : 22 LAGRIVE FRance 11 Desde el principio de su creación, uno de los pilares del desarrollo de la marca
SHARK han sido las carreras de moto. Gracias a la obtención de más de 60 títulos de
campeón del mundo hasta hoy en día, la marca ha protegido a los más grandes tanto
en MotoGP como en Superbike.
ETIENNE 2016
Del balance de experiencias de nuestros pilotos, en condiciones extremas de ve-
locidad, calor, humedad, etc., sacamos las conclusiones que nos permiten hacer
MASSON FRance 1 progresar nuestros productos.

10 11
TOM SYKES 2013 SYLVAIN GUINTOLI 2014 VINCENT PHILIPPE 2016
nationality : UK nationality : France nationality : France
category : WSBK numero : 66 category : WSBK numero : 50 category : ENDURANCE numero : 1
Parce qu’à grande vitesse, la sécurité
ne souffre aucun compromis, SHARK
propose des casques haut de gamme,
également portés par nos pilotes de
haut niveau. Ces derniers participent
à tous les stades de développement
de nos produits et nous permettent
d’innover sans cesse.

SHARK offers top-end helmets, which


are also worn by top-level riders,
because there can be no compro-
mise on safety at high speed. These
riders are involved in all the product
development phases and enable us to
constantly innovate.

Weil es bei hohen Geschwindigkeiten


keine Kompromisse bei der Sicherheit
geben darf, bietet SHARK Helme von
höchster Qualität an, welche von
Top-Fahrern getragen werden. Diese
Fahrer sind in die komplette Entwick-
lung eingebunden und ermöglichen
uns permanente Innovationen.

SHARK propone caschi di alta gamma,


gli stessi usati dai nostri piloti profes-
sionisti, perché le prestazioni ad alta
velocità non devono compromettere la
sicurezza. E sono proprio i profession-
isti a collaborare alla progettazione in
ogni sua fase e questo ci permette di
innovare costantemente.

SHARK ofrece cascos de gama


alta que son usados por pilotos de
máximo nivel, ya que la seguridad no
se puede comprometer circulando a
grandes velocidades. Estos pilotos
se involucran en todas las fases del
producto y esto nos permite innovar
continuamente.

12 13
Race-R PRO Carbon
Replica Zarco
World Champion
DQW HE8665

14 15
1- Optical class
“1” visor
3- Carbon/aramid
structure

RACE-R PRO CARbon


Over 150
podiums *

1- Ecran plat de classe optique 1 sans


distorsion visuelle grâce à une
épaisseur variable (4,2/2,8mm).
2- Double spoiler arrière pour assurer
aérodynamisme et stabilité
grande vitesse.
3- Structure carbon/aramide : légèreté et
excellente absorption aux chocs.

1- An “Optics 1” category flat visor


without any visual distortion thanks to
a variable thickness (4.2 / 2.8 mm).
2- Double back spoiler to ensure both
aerodynamics and stability at high
speed.
3- Carbon/aramid structure: lightweight
and outstanding shock absorption.

1- Das verzerrungsfreie Visier mit


unterschiedlicher Materialstärke (4,2
mm in der Mitte, 2,8 mm außen) erfüllt
die Voraussetzungen für die optische
Güteklasse 1.
2- Der doppelte Spoiler optimiert die
Aerodynamik und stabilisiert den Helm
bei hohen Geschwindigkeiten.
2- Double back 3- Die Struktur aus Carbon/Aramid ist
spoiler leicht und äußerst stoßfest.

1- Visiera in classe “Ottica 1”, priva di


qualsiasi distorsione ottica grazie allo Race-R PRO
spessore variabile (4,2 a 2,8 mm).
2- Spoiler a doppia lama per assicurare Carbon
aerodinamica e stabilità alle alte Replica Zarco
velocità.
3- Calotta in carbonio e aramide: per of- World Champion
frire un peso contenuto e performance
eccellenti nell’assorbimento degli urti. DQW HE8665
1- Pantalla plana de clase óptica 1 sin
distorsión visual gracias a un grosor
variable (4,2/2,8 mm).
2- Doble alerón posterior para garantizar
aerodinámica y estabilidad a gran
velocidad.
3- Estructura carbón/aramida: ligereza y
excelente absorción de los golpes.
grams Visors warranty safety specifications
1200 g
+/- 50 (size M)
Limited

edition

16 g p154 & 155


17
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
* Race-R Pro, the helmet that has won over 150 podiums at the World Speed Championships
(in-house study conducted on the Grand Prix Moto GP, Moto 2, Moto 3 & WSBK, WSSP between 2012 and 2015).
RACE-R PRO CARBON

70

77
86

86
HE

HE

08
WHU DWK

86
HE
BLANK CARBON SKIN DWK
KOLOV

65
86
HE

08
DQW

86
HE
DGK
REPLICA ZARCO WORLD CHAMPION
KOLOV

08

08
86

86
HE

HE
DRS DOK
73
86
HE

DGY KOLOV 19
REDDING GO&FUN
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
Race-R PRO
Replica Lorenzo
Monster mat
KWR HE8646

20 21
1- Optical class
“1” visor
3- Visor system

RACE-R PRO
Over 150
podiums *

1- Ecran plat de classe optique 1 sans


distorsion visuelle grâce à une
épaisseur variable (4,2/2,8mm).
2- Double spoiler arrière pour assurer
aérodynamisme et stabilité
grande vitesse.
3- Mécanisme écran optimisé avec
crantage et démontage rapide.

1- An “Optics 1” category flat visor


without any visual distortion thanks to a
variable thickness (4.2 / 2.8 mm).
2- Double back spoiler to ensure both ae-
rodynamics and stability at high speed.
3- Optimized visor mechanism featuring
notching and quick disassembly.

1- Das verzerrungsfreie Visier mit


unterschiedlicher Materialstärke (4,2
mm in der Mitte, 2,8 mm außen) erfüllt
die Voraussetzungen für die optische
Güteklasse 1.
2- Der doppelte Spoiler optimiert die
Aerodynamik und stabilisiert den Helm
bei hohen Geschwindigkeiten.
3- Eine neue Arretierung und Schnell-
2- Double back montage erleichtert die Bedienung des
spoiler Visiers.

1- Visiera in classe “Ottica 1”, priva di


qualsiasi distorsione ottica grazie allo
spessore variabile (4,2 a 2,8 mm).
Race-R PRO
2- Spoiler a doppia lama per assicurare Replica Lorenzo
aerodinamica e stabilità alle alte
velocità.
Monster mat
3- Visiera dotata di meccanismo
ottimizzato con sistema a cremagliera KWR HE8646
e smontaggio rapido.

1- Pantalla plana de clase óptica 1 sin


distorsión visual gracias a un grosor
variable (4,2/2,8 mm).
2- Doble alerón posterior para garantizar
aerodinámica y estabilidad a gran
velocidad.
3- Mecanismo de pantalla optimizado con
dentado y desmontaje rápido.
grams Visors warranty safety specifications
1250 g
+/- 50 (size M)
22 g p154 & 155
23
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
* Race-R Pro, the helmet that has won over 150 podiums at the World Speed Championships
(in-house study conducted on the Grand Prix Moto GP, Moto 2, Moto 3 & WSBK, WSSP between 2012 and 2015).
RACE-R PRO
00

00

05
86

86

86
HE

HE

HE
WHU BLK KMA
BLANK BLANK MAT

24
86
HE

KAK

46
86
HE
USKER MAT KWR
REPLICA LORENZO MONSTER MAT

25

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
RACE-R PRO

43
86
HE
WBK
REPLICA GUINTOLI

85
86
HE
KGA
CINTAS

5 4
86
HE

RGU
REPLICA SYKES

85

86
86

86
HE

HE
KAR KAS
CINTAS CINTAS MAT
47

47
86

86
HE

HE

KAR WBR
27
SAUER
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
Performance et style. S’appuyant sur la
technologie issue des recherches pour le
racing, SHARK propose ici des casques de
caractère au style racé.

The Shark Sport range of racing style


helmets use the technology created by our
racing R&D.

Performance und Style. Die SHARK Sport


Range nutzt die Technologie unserer R&D
Rennabteilung.

Performance e stile. La gamma Shark


Sport è costituita da caschi con uno stile
racing e cheutilizzando la tecnologia del
nostro reparto Ricerca&Sviluppo.

Estilo y rendimiento. La tecnología de


la gama Sport de SHARK se basa en la
investigación en las carreras.

Performance and style

28 29
SPARTAN
CARBON SKIN
DKA HE5000

30 31
SPARTAN CARbon
2- SHARK skin

STEP INTO
3- Carbon skin THE ARENA

1- Double spoiler avec extracteurs d’air


intégrés : optimisation de la trainée
aéro et du rafraîchissement interne.
2- Fixations latérales de visière «SHARK
skin» : réduction passive des bruits
aéro.
3- Un casque très compact qui ne
pèse que 1290g tout en offrant un
équipement confortable et complet.

1- Double spoiler with incorporated air


extractors: optimization of the aerody-
namic trail and internal cooling.
2- SHARK skin” peak side fastenings: pas-
sive reduction of aerodynamic noise.
3- A very compact helmet that only
weighs 1,290 g, while offering a most
comfortable and comprehensive
accessory.

1- Der doppelte Spoiler mit den


integrierten Luftauslässen optimiert
sowohl die Aerodynamik als auch die
Helmdurchlüftung.
2- Die seitlichen Befestigungen des Visiers
„SHARK Skin“ sorgen für eine passive
1- Double spoiler Reduzierung der Windgeräusche.
3- Ein äußerst kompakter Helm, der nur
1.290 g wiegt, aber mit einer kom-
pletten Komfortausstattung aufwartet.

1- Doppio spoiler con estrattori d’aria.


SPARTAN
Ottimizzazione dei percorsi aerodina- CARBON
mici e del controllo della temperatura
all’interno del casco.
2- «SHARK skin»: innovative placche
DRR HE5000
laterali che riducono in modo attivo il
rumore aerodinamico.
3- Modello di dimensioni compatte che
pesa solo 1290g ma completo per
garantire protezione a confort.

1- Doble alerón con extractores de aire


integrados: optimización del arrastre
aerodinámico y del enfriamiento
interno.
2- Fijaciones laterales de visera «SHARK
skin»: reducción pasiva de los ruidos grams Visors warranty specifications
aerodinámicos.
3- Un casco muy compacto que sólo pesa 1290 g
+/- 50 (size M) COMPOSITE

32 1290g, al mismo tiempo que ofrece un


equipamiento cómodo y completo.
g p154 & 155 FIBER

33
XS S M L XL XXL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm 63/64 cm
SPARTAN CARBON

00
50
HE
DKA
CARBON SKIN

00
50
HE
DRR
CARBON SKIN

12
50
HE
DUB
GUINTOLI
00
50
HE

DWS
35
CARBON SKIN
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
SPARTAN CARBON

05
50
HE
DOA
SILICIUM

02
50
HE
DRA
BIONIC

05
50
HE
DRA
SILICIUM
2 0
50
HE

DKW
BIONIC

05
50
HE
DBA
37
SILICIUM
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
SPARTAN CARBON

08
50
HE
DAY
CLIFF

10
50
HE
DYG
MEZMAIR

08
50
DRW HE

CLIFF

10
50
HE
DSA
MEZMAIR
08
50
HE

DAA
CLIFF 39

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
SPARTAN STEP
2- SHARK skin

INTO THE
ARENA
3- Autoseal system

1- Double spoiler avec extracteurs d’air


intégrés : optimisation de la trainée aéro
et du rafraîchissement interne.
2- Fixations latérales de visière «SHARK
skin» : réduction passive des bruits aéro.
3- Autoseal system : plaque l’écran sur
le casque, permet une meilleure
insonorisation et rend le casque étanche
(eau et froid).

1- Double spoiler with incorporated air


extractors: optimization of the aerody-
namic trail and internal cooling.
2- “SHARK skin” peak side fastenings:
passive reduction of aerodynamic noise.
3- Autoseal system: flattens the visor onto
the helmet, offers better soundproofing
and seals the helmet (against water
and cold).

1- Der doppelte Spoiler mit den


integrierten Luftauslässen optimiert
sowohl die Aerodynamik als auch die
Helmdurchlüftung.
2- Die seitlichen Befestigungen des Visiers
„SHARK Skin“ sorgen für eine passive
1- Double spoiler Reduzierung der Windgeräusche.
3- Das Visier saugt sich dank „Autoseal“
System an der Dichtleiste des Helms
fest, senkt so den Geräuschpegel und
schützt noch besser vor Regen und
Zugluft. SPARTAN
KARKEN
1- Doppio spoiler con estrattori d’aria.
Ottimizzazione dei percorsi aerodina-
mici e del controllo della temperatura
YKK HE5048
all’interno del casco.
2- «SHARK skin»: innovative placche
laterali che riducono in modo attivo il
rumore aerodinamico.
3- Autoseal system: il sistema che
permette di chiudere ermeticamente la
visiera / offre una migliore insono-
rizzazione / sigilla il casco per una
protezione contro acqua e freddo.

1- Doble alerón con extractores de aire


integrados: optimización del arrastre grams Visors warranty specifications
aerodinámico y del enfriamiento interno.
2- Fijaciones laterales de visera «SHARK 1390 g
+/- 50 (size M) COMPOSITE

40 skin» : reducción pasiva de los ruidos


aerodinámicos.
3- Autoseal system: la pantalla queda
g p154 & 155 FIBER

41
pegada al casco, permite una mejor
insonorización y el casco es estanco XS S M L XL XXL
(agua y frío). 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm 63/64 cm
SPARTAN

30

30

35
50

50

50
HE

HE

HE
WHU BLK KWB
BLANK APICS

32

35
50

50
HE

HE
KMA KRA
BLANK MAT APICS
34

6
3

3
50

50

50
HE

HE

HE
BLK KSA KRG
DUAL BLACK APICS MAT
43

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
SPARTAN

40
50
HE
KAR
RUGHED

38
50
HE
KWA
DROZE

42
50
HE
KVV

38
50
HE RUGHED MAT *
WBR
DROZE
38

42
50

50
HE

HE
WKS KAY
45
DROZE RUGHED MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
SPARTAN

48
50
HE
45
YKK

50
HE
KGS KARKEN
ARGUAN

49
50
HE
KRA

6 4
50 KARKEN MAT
HE
KYA
ARGUAN MAT
6

46

49
4
50

50

50
HE

HE

HE
KOS KWR KAA 47
ARGUAN MAT KARKEN MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
VANCORE
IMPOSE YOUR
SHARK
3- “Slim fit” shell

1- GOGGLES
SIDE
1- Goggle avec double écran anti-buée
et anti-rayure by Carl Zeiss, leader
mondial de la qualité optique.
2- Nouveau design de joues pour un
enfilage plus facile.
3- Calotte «slim fit» spécialement étudiée
pour épouser au plus près la forme du
crâne.

1- Goggles with an anti-fog and scratch-


proof double visor by Carl Zeiss, world
leader in optical quality.
2- Newly designed cheek pads for ease of
installation.
3- «Slim fit» shell specially designed
to hug the skull shape as closely as
possible.

1- Die Brille des Helms ist mit ei-


nem doppelwandigen kratzfesten
Antibeschlag-Visier von Carl Zeiss
ausgestattet, dem Weltmarktführer in
Sachen optischer Qualität.
2- Das neue Wangenpolsterdesign erleich-
tert das Aufsetzen.
3- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde spe-
ziell konzipiert, um so eng wie möglich
am Kopf anzuliegen.

1- Goggle con doppie lenti antifog e


antiscratch firmate Carl Zeiss, leader
mondiale nel settore ottico.
VANCORE
2- Nuovo design dei guanciali per rendere FLARE
più facile la calzata del casco.
3- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte,
progettata per aderire perfettamente
KBK HE3907
alla testa.

1- Goggle con doble panta la antivaho y


antirrayas by Carl Zeiss, líder mundial
de la calidad óptica.
2- Nuevo diseño de las mejillas para
ponérselo más fácilmente.
2- New 3- Calota «slim fit» especialmente estudia-
cheek design da para adaptarse al máximo a la forma
del cráneo.

grams CUSTOMIZE YOUR HELMET warranty specifications


1250 g
+/- 50 (size M)
48 g p148
49
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
VANCORE

00

25
39

39
HE

HE
WHU BLK
BLANK DUAL BLACK

07
00

39
39

HE
HE
BLK KBK
BLANK FLARE
10

10

07
39

39

39
HE

HE

HE
GMA KMA KSK 51
BLANK MAT FLARE
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
VANCORE

05

05

06
39

39

39
HE

HE

HE
KWY KWR KWK
BRACO BRACO MAT

17
39
HE
KGG
ASHTAN MAT

20
39
HE
WAR
WIPEOUT
17
39
HE

KSA
ASHTAN MAT

53

22

22
39

39
HE

HE
GGY SBA

VISIT OUR NEW WEBSITE !


WIPEOUT MAT
www.shark-helmets.com
SKWAL
LORENZO
KWR HE5440

54 55
SKWAL
and there
2- Autoseal system
was
light
1- Integrated LED
system

1- 1er casque avec LED intégrées : batterie


rechargeable (5000 cycles de recharges,
5H en continu,10h en clignotant).
2- Système Autoseal : plaque l’écran sur
le casque, permet une meilleure
insonorisation et rend le casque étanche
(eau et froid).
3- D’une grande stabilité, ses qualités
aérodynamiques sont renforcées par
son spoiler.

1- 1st helmet with integrated LED lights:


rechargeable battery (5,000 recharge
cycles, 5 hours of continuous operations,
10 hours while blinking).
2- “Autoseal” system: flattens the visor onto
the helmet, offers better soundproofing
and seals the helmet (against water and
cold).
3- Extremely stable, with aerodynamic
attributes enhanced by its spoiler.

1- Der erste Helm mit integrierten LEDs.


Der Akku ist wiederaufladbar (5000
Ladezyklen, 5 Std. Dauerbetrieb, 10 Std.
Blinkbetrieb).
3- Aerodynamic 2- Das Visier saugt sich dank „Autoseal“
System an der Dichtleiste des Helms fest,
profilE senkt so den Geräuschpegel und schützt
noch besser vor Regen und Zugluft.
3- Bereits äußerst stabil, werden seine aero-
dynamischen Eigenschaften durch den SKWAL
Spoiler sogar noch verstärkt.
LORENZO
1- Il 1° casco con luci LED integrate:
batteria ricaricabile (5000 cicli di ricarica,
KWR HE5440
autonomia di 5 ore con luce fissa, 10 ore
con luce lampeggiante).
2- “Autoseal system”: il sistema che per-
mette di chiudere ermeticamente
la visiera / offre una migliore insonorizza-
zione / sigilla il casco per una protezione
contro acqua e freddo.
Important : Ce casque est vendu avec
3- Grande stabilità, esaltata dalle qualità
un système de LED que vous pouvez
aerodinamiche dello spoiler posteriore.
éteindre. Conduisez prudemment et en
respectant le code de la 1- 1º casco con LED integrados: batería
route en vigueur. Vérifiez que la recargable (5000 ciclos de recarga, grams Visors warranty safety specifications
1470
législation de votre pays ne limite pas 5H en continuo, 10h en parpadeo).
l’utilisation des LED. 2- Sistema “Autoseal”: la pantalla queda g
+/- 50 (size M)
Warning: This helmet is sold with a LED
system that you can switch off. Drive
pegada al casco, permite una mejor
insonorización y el casco es estanco
(agua y frío).
g p154 & 155
57
safely and in accordance with the law. 3- De una gran estabilidad, sus calidades
Check if the national or local aerodinámicas están reforzadas por su XS S M L XL
legislation in effect in your country spóiler. 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
does not limit the use of LED.
SKWAL

00

05
54

54
HE

HE
WHU BLK
BLANK GREEN LED DUAL BLACK GREEN LED

00
54
HE
BLK

40
54
HE
BLANK GREEN LED KWR
LORENZO GREEN LED
20
54
HE

KMA

0 4
59

54
BLANK MAT

HE
GREEN LED WKR
LORENZO GREEN LED
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
SKWAL

38
54
HE
KGK
HIYA GREEN LED

WARHEN WHITE LED

35
54
HE
KRK

39
54
HE
KVK
HIYA MAT* WHITE LED

35
54
HE
WKW
WARHEN WHITE LED
39

39
54

54
HE

HE

KBK KWK
61
HIYA MAT WHITE LED

VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
SKWAL

36

20
54

54
HE

HE
KBK WKR
WARHEN MAT WHITE LED SWITCH RIDERS GREEN LED

21
36

54
54

HE
HE
KOK GAO
WARHEN MAT WHITE LED SWITCH RIDERS MAT GREEN LED

07

80
6

54

54
3
54

HE

HE
HE

KAK WKG KWS


INSTINCT INSTINCT MAT 63
WARHEN MAT WHITE LED GREEN LED GREEN LED

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
SKWAL

30
27

54
54

HE
HE
KWA WKR
FLYNN GREEN LED CARGO GREEN LED

30
7

54
42

HE
5
HE
KYA WKS

FLYNN GREEN LED CARGO GREEN LED

32
27

54
54

HE
HE

KAS
KAB 65
FLYNN WHITE LED
CARGO MAT WHITE LED

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
SKWAL

22
24

54
54

HE
HE
KAS KUA
TROOPER GREEN LED TRION WHITE LED

23
54
24

HE
54
HE
KYY
KOW
TROOPER GREEN LED
TRION MAT GREEN LED

23
54
25

67

HE
54

KVV
HE

KAW
TROOPER MAT WHITE LED
TRION MAT* WHITE LED

VISIT OUR NEW WEBSITE !


*Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
D-SKWAL
1- Optimized vents

2- Autoseal
system

1- Ventilations optimisées par simulation


numérique (CFD).
2- Système Autoseal : plaque l’écran sur
le casque, permet une meilleure inso-
norisation et rend le casque étanche
(eau et froid).
3- D’une grande stabilité, ses qualités
aérodynamiques sont renforcées par
son spoiler.

1- Ventilation optimized by means of


numerical simulation (CFD).
2- “Autoseal” system: flattens the
visor onto the helmet, offers better
soundproofing and seals the helmet
(against water and cold).
3- Extremely stable, with aerodynamic
attributes enhanced by its spoiler.

1- Durch Computersimulation (CFD)


optimierte Belüftungen.
2- Das Visier saugt sich dank „Autoseal“
System an der Dichtleiste des Helms
fest, senkt so den Geräuschpegel und
schützt noch besser vor Regen und
Zugluft.
3- Aerodynamic 3- Bereits äußerst stabil, werden seine
aerodynamischen Eigenschaften durch
profilE den Spoiler sogar noch verstärkt.

1- Ventilazione ottimizzata grazie alla


simulazione digitale (CFD).
D-SKWAL
2- “Autoseal system”: il sistema che UJACK MAT
permette di chiudere ermeticamente
la visiera / offre una migliore inso-
norizzazione / sigilla il casco per una
WBR HE4046
protezione contro acqua e freddo.
3- Grande stabilità, esaltata dalle qualità
aerodinamiche dello spoiler posteriore.

1- Ventilaciones optimizadas mediante


simulación digital (CFD).
2- Sistema “Autoseal”: la pantalla queda
pegada al casco, permite una mejor
insonorización y el casco es estanco
(agua y frío).
3- De una gran estabilidad, sus calidades
aerodinámicas están reforzadas por grams Visors warranty safety specifications
su spóiler.
1450 g
+/- 50 (size M)
68 g p154 & 155
69
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
D-SKWAL

00
40
HE
WHU
BLANK

17
40
HE
KWA
SAURUS MAT

00
40
HE
BLK
BLANK

17
40
HE
KGA
SAURUS MAT
02
40
HE

KMA
71
BLANK MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
D-SKWAL

10

06
40

40
HE

HE
KWR KWK
RAKKEN HIWO

12

06

06
40

40

40
HE

HE

HE
KAO KOK KBK
RAKKEN MAT 12 HIWO

70
40

40
HE

HE
KAG KAK
RAKKEN MAT HIWO MAT 73

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
D-SKWAL

20

22
40

40
HE

HE
KWR KGX
DHARKOV DHARKOV MAT

20

46
40

40
HE

HE
KYA WVV
DHARKOV UJACK MAT*

46
20

40
40

HE
HE

KVX WBR
UJACK MAT 75
DHARKOV*
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M. *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
3- Flexible
& resistant
visor
1- Optimized vents

RIDILL
1- Ventilations optimisées par simulation
numérique (CFD).
2- Écran pare-soleil intégré.
3- Ecran 2,2 mm extra souple et résistant,
pré-équipé Pinlock®.

1- Ventilation optimized by means of


numerical simulation (CFD).
2- Integrated sunshield.
3- 2.2-mm, Pinlock®-ready,
ultra flexible and resistant visor.

1- Durch Computersimulation (CFD)


optimierte Belüftungen.
2- Der Helm hat eine integrierte
Sonnenblende.
3- Extrem flexibles und robustes,
2,2 Millimeter dickes
Pinlock®-fähiges Visier.

1- Ventilazione ottimizzata grazie alla


simulazione digitale (CFD).
2- Visierino parasole integrato.
3- Visiera di 2,2 mm di spessore,
super flessibile e resistente,
compatibile Pinlock®.

1- Ventilaciones optimizadas mediante


simulación digital (CFD).
2- Pantalla parasol integrada.
3- Pantalla 2,2mm extra flexible RIDILL
y resistente, preequipada
Pinlock®.
KENGAL MAT
KWR HE0513

2- Sun visor
grams Visors warranty specifications
1550
+/- 50 (M)
g
76 g p154 & 155
77
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
RIDILL

00

12
05

05
HE

HE
WHU WKS
BLANK KENGAL

00

13
05

05
HE

HE
BLK KWR
BLANK 02
KENGAL MAT

13
05

05
HE

HE
KMA KOR
79
BLANK MAT KENGAL MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
RIDILL

15

05
05

05
HE

HE
KGG KRS
SKYD OXYD

15

05
05

05
HE

HE
WBR KUA
SKYD 16
OXYD

06
05

05
HE

HE
KAS KVA
81
SKYD MAT OXYD MAT*
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
RIDILL

07
05
HE
WKY
FINKS

04
05
HE
KAW
TIKA MAT

07
05
HE
WKR
HE
4
05
0 FINKS

KBW
TIKA MAT

10
05
HE
WKV
83
SPRING*
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
84 85
SX2

18
22
HE
WRB
BHAUW

18
22
HE
KGG
BHAUW

19
81

22
22

HE
HE

KWA KYR

BHAUW BHAUW MAT


87

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
SX2

15

25
22

22
HE

HE
KBY KOB
WACKEN FREAK

15

25
22

22
HE

HE
OKW KWR
WACKEN 15
FREAK

25
22

22
HE

HE
KWA KGW
89
WACKEN FREAK
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
Soyez en avance sur votre temps.
Un confort et une sécurité optimale pour les
très longues distances. Le pôle Recherches
et Innovations livre ici une gamme hyper
pratique et évolutive.

Be ahead of your time. This range provides


optimal safety and comfort for very long
distance biking. In this case, Shark’s Research
and Innovation Division has delivered a truly
practical and modular range.

Seien Sie Ihrer Zeit voraus. Diese Range


bietet optimale Sicherheit für sehr lange
Motorradtouren. Für diese Klasse hat die
SHARK Forschungs- und Entwicklungsabtei-
lung eine wirklich praktische und evolutionäre
Range geliefert.

Anticipa il tuo tempo. Il comfort e la sicurez-


za ideali per percorrere le lunghe distanze:
il Reparto Ricerca&Sviluppo di SHARK ha
studiato una gamma praticissima e modulare.

Adelantate a tu tiempo. Esta gama ofrece


una seguridad óptima y una comodidad
excelente en largos viajes. Esta vez, el equipo
de investigación e innovación de SHARK nos
trae una gama modular realmente práctica y
evolutiva.

90 91
Be ahead of your time
EXPLORE-R
PEKA MAT
KAO HE6162

92 93
ExPLOre-R
1- “Full feature” ON/OFF
THE road
package

AGAIN
1- Package «tout inclus» dans la boîte :
un écran, une paire de goggle et
une visière de cross.
2- Ecran panoramique avec le plus
2- Panoramic grand champs de vision de la gamme
en version route.
visor 3- Bavette avec tour de cou rétractable
intégré.

1- The “full feature” package box


includes: a visor, a pair of goggles,
and a motocross peak.
2- Panoramic visor with the widest field
of vision in the road version line.
3- Breath guard with a built-in retractable
wrap-around neck roll.

1- Zum serienmäßigen Zubehör gehören


ein Visier, eine Schutzbrille und ein
Motocross-Schirm.
2- Das Panoramavisier mit dem größten
Sichtfeld unter den Straßenhelmen
der Kollektion.
3- Der Helm ist mit einem herausnehmba-
ren Atemabweiser ausgerüstet.

1- l casco viene venduto “full optional”


con compresi nella scatola la visiera
pricipale, i goggles e il frontino da
motocross.
2- Visiera panoramica con il campo visivo
più ampio del mercato, ora utilizzabile
EXPLORE-R
anche con il frontino montato. PEKA MAT
3- Goletta wind stopper a scomparsa.
KAO HE6162
1- Paquete “todo incluido”: en la caja
dispone de una pantalla, un par de
goggles y un visera de cross.
2- Pantalla panorámica con el mayor
campo de visión de la gama en
versión carretera.
3- Barbillera con contorno de cuello
retráctil integrado.

grams CUSTOMIZE YOUR HELMET warranty safety specifications


3- Wrap-around
neck roll
1450 g
+/- 50 (size M) COMPOSITE
g
1350g carbon skin
p148 p154 & 155 FIBER

95
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
EXPLORE-R

40

60
61

61
HE

HE
DSK KRW
CARBON SKIN 1350
PEKA

62
50

61
61

HE
HE
WHU KBA

BLANK
52 PEKA MAT
61
HE

62
KMA

61
97

HE
KAO
BLANK MAT
PEKA MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
1- Carbon skin
shell
2- Auto-up
system

EVOLINE
EVO range
PRO carbon
predator OF
INNOVATION

1- Calotte Carbon skin : poids et


performance optimisés.
2- Système auto-up : permet à l’écran
de se relever automatiquement lors
du passage d’intégral à jet.
3- Aérodynamique aussi performant en
position jet qu’en position intégral.

1- Carbon skin shell: optimized weight


and performance.
2- Auto-Up system: enables the visor to
automatically rise when transitioning
from an integral to a jet model.
3- Aerodynamic, performance maintained
whether in jet or integral position.

1- Die Helmschale Carbon Skin vereint


optimales Gewicht mit maximaler
Leistung.
2- Das Auto-up System öffnet gleichzei-
tig das Visier, wenn der Kinnschutz
geöffnet wird.
3- Sowohl in der Jet- wie auch in der
Integralkonfiguration höchst
aerodynamisch.

1- Calotta «Carbon Skin»: peso e


3- Optimized performance ottimizzati.
2- Sistema Auto-Up: per un movimento
AERODYNAMICS automatico della visiera nella
transizione da casco integrale a jet.
3- Aerodinamica ottimale sia in
configurazione jet che integrale. EVOLINE PRO
1- Calota Carbón skin: peso y resultado
CARBON DAKFOR
optimizados. DUAL TOUCH
2- Sistema Auto Up : permite que la
pantalla se levante automáticamente
en el momento de pasar de integral
DAS HE9910
a jet.
3- Aerodinámica tan eficiente en posición
jet como en posición integral.

grams Visors warranty specifications


1610 g
+/- 50 (size M)
98 g p154 & 155
99
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
EVOLINE PRO CARBON

02
00

99
99

HE
HE

DKS DKS
CARBON CARBON MAT

00
99
HE
DWA
CARBON

10
99
HE
DAS
DAKFOR DUAL TOUCH
00
99
HE

DRW
101
CARBON
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
EVO-ONE
PRIYA MAT
KGA HE9413

102 103
3- Pinlock Max
Vision®
1- Compact profilE

EVO-ONE
EVO range
ONE
REVOLUTION
ONE HELMET

1- Profil compact aérodynamique et


réduction drastique des bruits
aérogrâce aux simulations des flux
numériques(CFD).
2- Le système auto-up et auto-down
permet la remontée automatique de
l’écran lorsqu’on relève ou redescend
la mentonnière.
3- Pinlock Max Vision® fourni.

1- Compact aerodynamic profile plus


a tremendous reduction in airborne
noise thanks to CFD design (by
simulating computational fluids).
2- The auto-up / auto-down system
makes it possible to automatically
lift the visor when raising or lowering
the chin guard.
3- Pinlock Max Vision® visor a standard
feature.

1- Dank der Computersimulation der


aerodynamischen Bedingungen durch
die numerische Strömungsmechanik
hat der Helm eine aerodynamisch
optimale, kompakte Form und konnten
die Windgeräusche auf ein Minimum
reduziert werden.
2- Das „Auto-up and auto-down“ System
öffnet gleichzeitig das Visier, wenn der
Kinnschutz geöffnet oder geschlossen
wird. EVO-ONE
3- Ein Pinlock Max Vision® Visier gehört
zur Serienausstattung. PRIYA MAT
1- Profilo e design assolutamente com-
KGA HE9413
2- Auto-up & patti e aerodinamici per una riduzione
auto-down ottimale del rumore grazie all’utilizzo
della tecnologia CFD (computational
system fluid simulations ovvero con simulazioni
di fluidodinamica computazionale).
2- “Auto-up e auto-down system”:
sistema automatico di movimentazione
della visiera principale quando si alza o
si abbassa la mentoniera.
3- Visiera con Pinlock Max Vision® di serie.

1- Perfil compacto aerodinámico y grams Visors warranty safety specifications


reducción drástica de los ruidos del aire
gracias a los estudios CFD (simulación 1650 g
+/- 50 (size M)
104 de los flujos digitales).
2- El sistema auto-up y auto-down per-
mite subir automáticamente la pantalla
g p154 & 155
105
cuando se levanta o baja el barboquejo.
3- Pinlock Max Vision® suministrada. XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
EVO-ONE

00

11
94

94
HE

HE
WHU KOA
BLANK FALHOUT MAT

00
94
HE
BLK

11
94
BLANK

HE
KYG

02
94
HE
FALHOUT MAT

KMA

11
94
BLANK MAT

HE
KSA
107
FALHOUT MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
EVO-ONE

12
94
HE
KVV
PRIYA*

13
94

13
HE

94
KAA

HE
KGA
PRIYA MAT
PRIYA MAT

109

VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
EVO-ONE

05
08

94
94

HE
HE
WKR WKA
KRONO ASTOR

05
05
09

94
94
94

HE
HE
HE
KYW KWA KWR
KRONO MAT ASTOR

06
94
HE
09

09

SKB
94

94
HE

HE

KSW KAR
ASTOR MAT 111
KRONO MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
1- Double
homologation
2- Auto-up
system

EVOLINE
EVO range
SERies3

1- Premier modulable du marché à


recevoir la double homologation
intégral / jet.
2- Système auto-up : permet à l’écran
de se relever automatiquement lors
du passage d’intégral à jet.
3- Aérodynamique aussi performant en
position jet qu’en position intégral.

1- The first modular model on the market


to receive the double integral / jet
helmet homologation.
2- “Auto-up” system: automatic raising
of the visor when transitioning from
integral to jet position.
3- Aerodynamic, performance maintained
whether in jet or integral position.

1- Der erste Modulhelm am Markt, der


sowohl als Integralhelm als auch als
Jethelm homologiert ist.
2- Das „Auto-up» System öffnet
gleichzeitig das Visier, wenn der
Kinnschutz geöffnet wird.
3- Sowohl in der Jet- wie auch in
der Integralkonfiguration höchst
aerodynamisch.

3- Optimized 1- Il primo casco modulare al mondo ad


aerodynamicS aver ricevuto la doppia omologazione
P/J (integrale/ jet).
2- Sistema “Auto-Up”: per un movimento
automatico della visiera nella
transizione da casco integrale a
EVOLINE
modello jet. SERIES3
3- Aerodinamica ottimale sia in
configurazione jet che integrale. HATAUM
1- El primer casco modular del
KWR HE9340
mercado en haber recibido la doble
homologación integral/ jet.
2- Auto-up system: subida automática
de la pantalla cuando se pasa de la
posición integral a jet y jet a integral.
3- Aerodinámica tan eficiente en posición
jet como en posición integral.

grams Visors warranty safety specifications


1715 g
+/- 50 (size M)
112 g p154 & 155
113
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
EVOLINE SERIES3
50

50

55
93

93

93
HE

HE

HE
WHU BLK KMA

40
UNI UNI MAT

93
HE
KWR
HATAUM

45
93
STRELKA

42
HE

93
KYA

HE
KSG
HATAUM MAT
46

46
93

93
HE

HE

KOA KAR

42
115

93
STRELKA MAT

HE
KAW
HATAUM MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
EVOLINE SERIES3

47
93
HE
KAS
MEZCAL MAT

48
93
HE
KUO
MEZCAL CHROME

65
93
HE
KWK
STARQ MAT
48
93
HE

KUK

52
MEZCAL CHROME

93
HE
WKR
HAKKA 117

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
1- 2.2-MM VISOR
3- Slim fit

OPENLINE
1- Ecran 2,2 mm extra souple
pré-équipé Pinlock®.
2- Écran pare-soleil intégré.
3- Effet slim pour un encombrement
limité.

1- 2.2-mm, Pinlock®-ready,
ultra flexible visor®.
2- Integrated sunshield.
3- Slim profile for limited clutter.

1- Extrem flexibles, 2,2 Millimeter


dickes Pinlock®-fähiges Visier.
2- Der Helm hat eine integrierte
Sonnenblende.
3- Der Slim-Effekt sorgt für geringen
Platzbedarf.

1- Visiera di 2,2 mm di spessore,


super flessibile,
compatibile Pinlock®..
2- Visierino parasole integrato.
3- Design a effetto “slim”, che rende il
casco più compatto.

1- Pantalla 2,2mm extra flexible


preequipada Pinlock®.
2- Pantalla parasol integrada.
3- Efecto slim para unas dimensiones
limitadas.

OPENLINE
HI-VIS
2- Sun visor YKY HE9655

grams Visors warranty safety specifications


1750 g
+/- 50 (size M)
118 g p154 & 155
119
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
OPENLINE

50

65
96

96
HE

HE
BLK BLK
PRIME DUAL BLACK

50

60
96

96
HE

HE
WHU WKW
PRIME D-TONE
52

55
96

96
HE

HE
KMA YKY
121
PRIME MAT HI-VIS
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
Ligne et style, un univers d’élégance
dans l’air du temps. Un caractère affirmé
et toute la haute technologie SHARK
glissée dans ses formes et matériaux
authentiques.

Clean lines and a stylish look,


aworld of contemporary elegance.
The Lifestyle range has a definite
character and incorporates all of Shark’s
cutting-edge technology in its authentic
materials and shapes.

Klare Linien und ein stylisches


Aussehen, eine Welt von moderner
Eleganz. Die Lifestyle Range hat
einen starken Charakter, vereint die
supermoderne Technologie von SHARK
mit authentischen Materialien und
Formen.

Linea pulita e stile, un universo


elegante, contemporaneo. La gamma
Lifestyle ha un carattere deciso e tutta
la alta teconolgia SHARK incorporata
nelle forme e nei materiali originali.

Diseño y estilo, un mundo de elegancia


contemporánea. La gama Lifestyle tiene
un carácter fuerte e incorpora toda la
tecnología e innovación de SHARK, junto
con sus materiales y diseños auténticos.

Clean lines
122 and a stylish look 123
2- Sun visor
3- Sun visoR
mechanism

RSJ
1- Ecran 2,2 mm long trip de grande
qualité optique.
2- Ecran pare-soleil intégré.
3- Manipulation aisée de l’écran
pare-soleil.

1- 2.2-mm visor for long trips, featuring


the highest optical quality.
2- Integrated sunshield.
3- Sunshield offering ease of handling.

1- Das 2,2 mm starke tourentaugliche Vi-


sier ist von höchster optischer Qualität.
2- Der Helm hat eine integrierte
Sonnenblende.
1- 2.2-MM VISOR 3- Die Sonnenblende ist leicht zu
bedienen.

1- Visiera lunga di qualità ottica superiore


da 2,2 mm di spessore.
2- Visierino parasole integrato.
3- Facile azionamento del visierino
parasole.

1- Pantalla 2,2 mm largo trip de gran


calidad óptica.
2- Pantalla parasol integrada.
3- Fácil manipulación de la pantalla
parasol.

RSJ
SASSY
KQX HE7455

grams Visors warranty specifications


1300 g
+/- 50 (size M) COMPOSITE

124 g p154 & 155 FIBER

125
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
RSJ
00

00

02
74

74

74
HE

HE

HE
WHU BLK KMA
UNI UNI MAT

55
74
HE
KQX
SASSY

05
74
HE
KGS
HOTSPUR

55

55
74

74
HE

HE
KSX KRX
SASSY
06
74
HE

KAW
127
HOTSPUR MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
1- Manual visor
3- Vintage
finish

HERITAGE
1- Ecran manuel rétractable dans
la calotte.
2- Finition joint sellerie vintage.
3- Plaque de finition latérale chromée.

1- Manual visor that retracts into the shell.


2- A vintage saddle stitch finish.
3- Chrome side finishing plate.

1- Der Helm ist mit einem Visier


ausgestattet, das auf Wunsch
vollständig in der Helmschale
verschwindet.
2- Eine klassische Sattlernaht rundet
den Retro-Look ab.
3- Verchromte Seitenblende.
3- Lateral
chrome 1- Visiera corta con movimento manuale.
2- Finiture vintage.
plate 3- Placca di finitura laterale cromata.

1- Pantalla manual retráctil en la calota.


2- Acabado de la junta en guarnicionería
vintage.
3- Placa de acabado lateral cromada.

HERITAGE
BLANK MAT
KMA HE7902

grams Visors warranty specifications


1150 g
+/- 50 (size M) COMPOSITE

128 g p154 & 155 FIBER

129
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
DRAK
BLANK MAT
KMA HE2912

130 131
1- GOGGLES
2- Optimized
vents

DRAK Impose
YOUR oTHer
SIDE
1- Goggle avec double écran anti-buée
et anti-rayure by Carl Zeiss, leader
mondial de la qualité optique.
2- Ventilations optimisées par
simulation numérique (CFD).
3- Calotte slim fit spécialement étudiée
pour épouser au plus près la forme
du crâne.

1- Goggles with anti-fog / anti-scratch


double visor developed by Carl Zeiss,
world leader in optical quality.
2- Ventilation optimized by means of
numerical simulation (CFD).
3- “Slim fit” shell specially designed
to hug the skull shape as closely as
possible.

1- Die Brille des Helms ist mit ei-


nem doppelwandigen kratzfesten
Antibeschlag-Visier von Carl Zeiss
ausgestattet, dem Weltmarktführer
in Sachen optischer Qualität.
2- Durch Computersimulation (CFD)
optimierte Belüftungen.
3- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde
speziell konzipiert, um so eng wie
möglich am Kopf anzuliegen.
3- Slim fit shell
1- Goggles con doppie lenti antifog e
antiscratch firmate Carl Zeiss, leader
mondiale nel settore ottico.
2- Ventilazione ottimizzata grazie alla
simulazione digitale (CFD).
DRAK
3- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte, TRIBUTE RM
progettata per aderire perfettamente
alla testa. KRA HE2905
1- Goggle con doble pantalla antivaho/
antirrayas by Carl Zeiss, líder mundial
de la calidad óptica.
2- Ventilaciones optimizadas mediante
simulación digital (CFD).
3- Calota slim fit especialmente estudiada
para adaptarse al máximo a la forma
del cráneo.

grams CUSTOMIZE YOUR HELMET warranty specifications


1050 g
+/- 50 (size M)
132 g p148
133
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
DRAK

10

10

02
29

29

29
HE

HE

HE
WHU BLK KOO
BLANK SANCTUS

12

12

03
29

29

29
HE

HE

HE
GMA KMA KRA
BLANK MAT SANCTUS MAT
40

3
0
29

29
HE

HE
BLK KAA
DUAL BLACK SANCTUS MAT
135

VISIT OUR NEW WEBSITE !


www.shark-helmets.com
DRAK

00
05

29
29

HE
HE
KRA KUK
TRIBUTE RM DOGTAG

05
29
HE
WVS

27
29
TRIBUTE RM*

HE
GEK

06
29
HE
KURTZ MAT

KAA

27
29
TRIBUTE RM MAT

HE
WSA
137
KURTZ MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
DRAK

20
45

29
29

HE
HE
RWK EAR
72 SOYOUZ MAT

20
46

29
29

HE
HE
KWO GRK
72 MAT SOYOUZ MAT

20
46

29
29

HE
HE

KWK KSK 139


72 MAT SOYOUZ MAT
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com
3- Integrated
sun visor SHARK NANO
1- Écran long trip avec large champ
de vision et diffuseurs d’air intégré.
2- Calotte slim fit spécialement étudiée
pour épouser au plus près la forme
du crâne.
3- Écran pare-soleil intégré à manipulation
«soft touch».

1- Visor for long trips, featuring a wide


field of vision and integrated air
nozzles.
2- “Slim fit” shell specially designed
to hug the skull shape as closely as
possible.
1- Long trip visor 3- Sunshield fitted with “soft touch”
handling.

1- Touren-Visier mit großem


Gesichtsausschnitt und integrierten
Lufteinlässen.
2- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde spe-
ziell konzipiert, um so eng wie möglich
am Kopf anzuliegen.
3- Der Helm hat eine integrierte
Sonnenblende mit „Soft Touch“
Bedienung.

2- Slim fit shell 1- Visiera lunga con ampio campo


visivo e diffusori d’aria integrati.
2- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte,
progettata per aderire perfettamente
alla testa.
3- Visierino parasole integrato con
azionamento «soft touch».
SHARK NANO
SIJI MAT
1- Pantalla long trip con amplio campo de
visión y difusores de aire integrados. SNE HE2833
2- Calota slim fit especialmente estudiada
para adaptarse al máximo a la forma
del cráneo.
3- Pantalla parasol integrada con manipu-
lación «soft touch».

grams Visors warranty specifications


1300 g
+/- 50 (size M)
140 g p154 & 155
141
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
NANO
02

02

05

30
28

28

28

28
HE

HE

HE

HE
WHU BLK KMA WXK
BLANK BLANK MAT 72

30
34

28
28

HE
HE
SNE KBW

SIJI MAT 72
09
28
HE

SAS

30
20

28
28

UNITED MAT

HE
HE

KSX KQX
143
JEWEL* 72
VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
1- Long trip visor

2- Slim fit shell


MICRO
1- Écran long trip avec large champ
de vision et diffuseurs d’air intégré.
2- Calotte slim fit spécialement étudiée
pour épouser au plus près la forme
du crâne.
3- Design épuré et minimaliste.

1- Visor for long trips, featuring a wide


field of vision and integrated air
nozzles.
2- “Slim fit” shell specially designed
to hug the skull shape as closely
as possible.
3- Streamlined and minimalist design.

1- Touren-Visier mit großem


Gesichtsausschnitt und integrierten
Lufteinlässen.
2- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde
speziell konzipiert, um so eng wie
möglich am Kopf anzuliegen.
3- Klares und minimalistisches Design.

1- Visiera lunga con ampio campo


visivo e diffusori d’aria integrati.
2- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte,
progettata per aderire perfettamente
3- MINIMALIST alla testa.
3- Design essenziale e minimalista.
design
1- Pantalla long trip con amplio campo de
visión y difusores de aire integrados.
2- Calota slim fit especialmente estudiada MICRO
para adaptarse al máximo a la forma
del cráneo.
BLANK
3- Diseño depurado y minimalista.
WHU HE3200

grams Visors warranty specifications


1200 g
+/- 50 (size M)
144 g p154 & 155
145
XS S M L XL
53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm
MICRO

00

02
32

32
HE

HE
WHU KMA
BLANK BLANK MAT

00

10
32

32
HE

HE
BLK KRK
BLANK KISS MAT*

147

VISIT OUR NEW WEBSITE ! *Ladies style : only available in XS, S & M.
www.shark-helmets.com
1
Customize your helmet
SPECIFICATIONS
Fabriqué en fibres de Ecran anti-rayures à Sur programme délicat ou à Confort optimal pour les 2 tailles de calotte : ajuste-
carbone- aramide l’extérieur & anti-buée à froid en filet de protection porteurs de lunettes ment morphologique optimal
Constructed from carbon l’intérieur Use the delicates or cold Optimal comfort for the 2 shell sizes: optimal mor-
aramid fibre Outside anti-scratch & inside cycle and place inside a persons wearing glasses phological adjustment
Hergestellt aus Carbon anti-fog visor treatment washing net Optimaler Komfort für 2 verschiedene Schalen-
Aramid Fasern Visier kratzfest, innen Benutzen Sie den Brillenträger größen: optimale Passform
Realizzato in fibre di carbonio zusätzlich beschlagfest Schonwaschgang oder Kalt- Comfort ottimale per i 2 misure di calotte: fit
aramide beschichtet waschen und legen Sie es in portatori di occhiali ottimale
Construido en fibra de Visiera con trattamento einem Wäschebeutel Para asegurar la máxima 2 diferentes tamaños de
2 3 4 carbono aramida anti-graffio all’esterno e an- Usare il ciclo delicato o a comodidad para los carcasa: ajuste optimo
ti-appannamento all’interno freddo e lavare ponendo llevadores de gafas
Tratamiento exterior in una rete/sacchetto per
anti-rayaduras e interior lavaggio
anti-vaho Poner en una red para lavado
y use el programa de ropa
delicada o agua fria

COMPOSITE
5 FIBER
10 11

Fabriqué en fibres de verre Ecran pré-équipé pour le film Pare-soleil intégré labélisé Emplacement prévu pour le Système de démontage
multiaxiales anti-buée Original Pinlock® UV380 et traité anti-rayures SHARKTOOTH® rapide de l’écran
Constructed from multiaxial Anti-fog Original Pinlock® Integrated UV380 label & Planned location for SHARK- Quick release visor system
glass fiber ready anti-scratch sun visor TOOTH® Schnellwechsel-Visiersystem
Hergestellt aus Original Pinlock® Anti- Kratzfestes UV380 Son- Vorgesehene Montageposi- Sistema di sgancio rapido
Multiaxialfaser Komposit beschlag standardmäßig nenvisier tion für SHARKTOOTH® per la visiera
Realizzato in fibre composite vorbereitet Visierino parasole classe Predisposto per lo SHARK- Sistema de liberación rapida
6 Construido con fibras TOOTH® de pantalla
Visiera predisposta per il film UV380 integrato
multiaxliales Original Pinlock® UV380 Visera anti-arañazos Prevision de emplazamiento
Original Pinlock® de forma integrada del SHARKTOOTH®
estándar

12 13
7

Fabriqué en résine thermo- Ecran pouvant encastrer le Boucle micrométrique Epaisseurs de joues et de Double homologation :
plastique injectée film Pinlock Max Vision® Micro lock buckle system coiffe optimisées intégral/jet
Constructed from injected Visor can be fitted with a Pin- Microlock Optimized thicknesses of Double homologation :
thermoplastic resin lock Max Vision® film insert Kinnriemen-Schließe cheek pads and helmet full-face/jet
Hergestellt aus gespritztem, Das Visier kann mit einer Sistema di chiusura micro- padding Doppelte Homologierung :

SX2 1 • Goggles for cross - AC3600PBLKTU


thermoplastichem Kunststoff Pinlockscheibe ausgerüstet metrico Optimierte Wangen- und integral/jet
Realizzato in resina termo- werden Sistema de micro cierre de Innenpolsterstärken Doppia omologazione :
plastica La visiera può essere hebilla Spessori di guanciali e cuffia integrale/jet
8
VANCORE, EXPLORE-R, DRAK Construido con resina equipaggiata con un film anti ottimizzati Doble homologación :
inyectada appannamento Pinlock Max Grosores de mejillas y de integral/jet
2 • Frame goggle white – AC3515PWHTTU 7 • Double lense for goggles Vision® cofia optimizados
Se puede poner Pinlock Max
3 • Frame goggle grey – AC3515PSLVTU Clear – AC3501PINCTU Vision® en la pantalla
4 • Frame goggle black – AC3515PBLKTU 8 • Double lense for goggles
5 • Double lense for goggles Dark smoke – AC3504PFUTU
Mirrored iridium – AC3502PORGTU 9 • Double lense for goggles
6 • Double lense for goggles Mirrored iridium chrome – AC3503PCHRTU
Mirrored iridium green – AC3503PGRNTU 9

DRAK Ecran anti-rayures Bavette intégrée Boucle double D LED


10 • Mask + goggles Camo – AC3022PCUTU 12 • Mask + goggles All Over – AC3023PCUTU
11 • Mask + goggles Union Jack – AC3020PCUTU 13 • Mask + goggles Japan – AC3024PCUTU
Anti-scratch visor
Kratzfestes Visier
Integrated chin cover
Integrierter Windabweisser
Sottogola integrato
Double D-ring strap
Doppel-D Ringverschluss
LED
LED
LED
149
Visiera anti-graffio Cinturino a doppia D
Tratamiento anti-rayaduras Barbillera integrado Correa de doble D LED

High-technology leader in precision optics


SHARK Display & Merchandising adaptateur sharktooth®
Pour DRAK, SHARK Nano, Micro & Vancore
Sharktooth® adapter
For DRAK, SHARK Nano, Micro & Vancore

FLAGS

Sharktooth
• PU9125P Flag 100*150
• PU9126P

Flag 150*200 ®
[
• PU0043PCUL Beach flag full package

Flash me !
Flash me !
Flash me !

Flash me !
Big - 4m40
• PU0053PCUTU Ground support
Motorbike wireless entertainment system

Flash me !
4m40 16kg

[
• PU0044PCUM Beach flag full package Le SHARKTOOTH® vous permet de rester Dank SHARKTOOTH® können Sie beim El SHARKTOOTH® mantiene conectado a su

Flash me !
Flash me !
Flash me !

Flash me !
Medium - 2m20 connecté à vos équipements bluetooth en Motorradfahren eine Freisprechanlage equipo bluetooth con manos libres, mientras
mains libres, tout en roulant à moto. Vous nutzen, Sie können Musik hören, Telefonanruf se conduce una moto. Puede escuchar
• PU0054PCUTU Ground support PU8280P : Helmets display (5 helmets)
pouvez ainsi écouter de la musique, répondre annehmen, mit einem anderen Motorrad- música, responder a sus llamadas telefónicas,
2m20 10kg

Flash me !
à vos appels téléphoniques, communiquer fahrer kommunizieren*, sich von Ihrem comunicarse con otra motocicleta *, siga su
avec une autre moto*, suivre votre GPS… Navigationssystem leiten lassen – ganz, wie GPS ... El SHARKTOOTH® se adapta a todos TELECOM
TELECOM
TELECOM
TELECOM IN
Le SHARKTOOTH® s’adapte à tous les Sie wollen. SHARKTOOTH® passt für alle los cascos, pero está especialmente diseñado TELECOM

SHARK goodies

Flash me !
Flash me !
Flash me !

Flash me !
casques mais est particulièrement étudié Helme, ist aber speziell für SHARK Helme para los cascos SHARK con este señal. Este 500 m500500 m m
pour les casques SHARK présentant le sigle mit dem SHARKTOOTH® Zeichen entwick- símbolo significa que el SHARKTOOTH® se 500 m
TELECOM
SHARKTOOTH® ready. Ce sigle signifie que elt worden. Dieses Symbol bedeutet, dass ajusta perfectamente al casco, en cavidades

Flash me !
le SHARKTOOTH® s’intègre parfaitement au SHARKTOOTH® sich perfekt an diesem Helm especiales en la calota para incorporar la 500 m
casque, ce dernier proposant des cavités befestigen lässt, weil die Helmschale spezielle batería, dos altavoces y cables.
TELECOM
TELECOM
TELECOM INTERCOM
INTERCOMINTERCOM
INTERCOM MUSIC
MU
spéciales dans la calotte pour intégrer la Ausbuchtungen für die Batterie, die Kabel und - Extra Plano para una mayor discreciónTELECOM
en INTERCOM

Flash me !
Flash me !
Flash me !

Flash me !
batterie, les 2 speakers et les fils. die beiden Lautsprecher vorsieht. el casco

Flash me !
Flash me !
Flash me !

Flash me !
500 m500500m m
- Extra plat pour plus de discrétion sur le - Besonders unauffällig durch flache - Kit manos libres 500 m
TELECOM INTERCOM
casque Formgebung - altavoces de cualidad superior 1W RMS

Flash me !
- Sans fil, kit mains libres - Drahtlose Freisprechanlage - Telecom
HELMETS - Speakers de qualité supérieure et de 1W RMS - Hochwertige 1W RMS Lautsprecher - Intercom moto moto * INTERCOM
500 m
MUSIC
TELECOM
TELECOM
TELECOM INTERCOM INTERCOM MUSIC
MUSIC
- MP3 MP3- MP3
-MUSIC - MP3 GPSG
SERVICE STATION - Telecom - Telefonie - música-MP3 estéreo A2DP
TELECOM INTERCOM MUSIC - MP3

PU8010P - Intercom moto-moto* - Wechselsprechanlage von Motorrad zu Motorrad* - GPS


500 m500500 m m
- Music- MP3 stéréo A2DP - A2DP Stereo Musik-MP3 - Reducción
500 de
TELECOM m ruido, ajuste automático
INTERCOM del MUSIC - MP3
- GPS - Navigation volumen
- Réduction du bruit ambiant, ajustement - Reduktion der Umgebungsgeräusche, * Intercom moto moto con otra SHARK-
500 m
automatique du volume. automatische Anpassung der Lautstärke TOOTH®, a 500 metros máximo
TELECOM
TELECOM
TELECOM INTERCOM
INTERCOM
INTERCOM MUSIC
MUSIC
- MP3
-MUSIC
MP3 - MP3 GPSGPSGPS GPS
*Intercom moto-moto avec un autre *Kommunikation nur mit einemTELECOMMotorrad, das INTERCOM MUSIC - MP3 GPS
SHARKTOOTH®, 500m maximum ebenfalls mit SHARKTOOTH® ausgerüstet ist,
und auf eine Distanz von maximal
TELECOM
500 Metern Do not forget:
INTERCOM MUSIC - MP3 GPS AVAILABLE FOR
drive safely and within the law. Check if
the national or local legislation in power > Race-R PRO Carbon
HELMETS The SHARKTOOTH® keeps you connected to Lo SHARKTOOTH® ti permette di esser in your country does not limit the use of > Race-R PRO
HOLDER your bluetooth hands-free equipment, while connesso in modalità bluetooth mentre sei mobile phones while driving. > Spartan Carbon
POLO FOR MEN: PU4712P (S > XXL) LANYARDS PU0255P riding a motorcycle. You can listen to music, in sella a una moto. È possibile così ascoltare > Spartan
answer your phone calls, communicate with musica, rispondere alle chiamate, comu- > Vancore
PU0085P
POLO FOR WOMEN: PU4717P (XS > XL) another motorcycle*, follow your GPS ... The nicare con un’altra moto *, seguire il GPS ... > Skwal
SHARKTOOTH® fits all helmets but is especially Lo SHARKTOOTH® si adatta a tutti i caschi, > D-Skwal
designed for the SHARK helmets with the initials ma è stato progettato appositamente per > Explore-R
SHARKTOOTH® ready. This symbol means that i caschi SHARK con l’indicazione “SHARK-
RACING BAG the SHARKTOOTH® fits perfectly to the helmet TOOTH ready”. Questo simbolo significa che
® > EvoLine PRO Carbon
(1 helmet) PU9612P which offers special cavities in the shell to lo SHARKTOOTH® si adatta perfettamente al > Evo-One
incorporate battery, two speakers and cables. casco, che è predisposto con speciali cavità > EvoLine series3 TELECOM
TELECOM
TELECOM
- Extra flat for more discretion on the helmet nella calotta per incorporare la batteria, due > RSJ
- Wireless, hands-free kit altoparlanti e i cavi. > Heritage TELECOM
- high quality Speakers 1W RMS - Super compatto per non interferire con la > DRAK
- Telecom linea del casco > SHARK Nano
- Intercom motorcycle-motorcycle* - Wireless, kit vivavoce > Micro
SHARK CAP - A2DP Stereo Music-MP3 - Altoparlanti di alta qualità 1W RMS
PU5022P - GPS - Telefono TELECOM
- Reduction of noise, automatic volume - Interfono moto-moto *

STICKERS
adjustment
* Intercom motorcycle to motorcycle with
- A2DP Stereo Music-MP3
- GPS 151
another SHARKTOOTH®, 500m maximum - Riduzione del rumore, regolazione
PU0263P Stickers Extra large (per 1) automatica del volume
PU0262P Stickers Large (per 4) * Interfono moto a moto con un altro SHARK-
SOFTSHELL PU4735P (S > XXL) PU0261P Stickers Medium (per 10) TOOTH®, 500 metri di distanza al massimo
PU0260P Stickers Small (per 10)
VISIT OUR NEW WEBSITE !
www.shark-helmets.com Shark ONLINE
• Product news
• Racing news
• Videos
• Dealer locator
• Photo galleries
• Events

Shark Sizing
• Online catalog
XS
53/54 CM
S Conseils SHARK : SHARK rät: Consejos SHARK:
55/56 CM Pour que le casque protège efficacement Damit der Helm effizient schützt und Para que el casco proteja eficazmente,
tout en étant confortable, il doit être par- dennoch komfortabel ist, muss er perfekt y sea confortable, debe estar perfecta-
M faitement adapté à son utilisateur. an den Benutzer angepasst sein. mente adaptado a su usuario. La elec-
Demandez à votre revendeur agréé de Bitten Sie Ihren autorisierten Händler, ción de la talla correcta es esencial.
57/58 CM mesurer votre tête. Choisissez la bonne Ihren Kopfumfang zu messen. Suchen Pregunte a su distribuidor autorizado
taille. Sie die richtige Größe aus. para medir su cabeza. Elija el tamaño
L correcto.
59/60 CM
SHARK consigli:
XL Un casco deve garantire una protezione
SHARK advices: efficace, pur rimanendo confortevole e
61/62 CM For a helmet to provide effective protec- deve quindi adattarsi perfettamente alle
tion while remaining comfortable, it has to esigenze del cliente. Scegliere la taglia
XXL be perfectly suited to its user. Choosing corretta è essenziale.
63/64 CM the correct size is essential. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato
Ask your authorised dealer to measure di misurare la vostra testa. Scegliete
your head. Choose the correct size. sempre la misura corretta.

24H/24
Stocks - Rund

www.shark-helmets.com
Shark B2B
Online store
1 Click on «Pro zone»
Tous les casques SHARK intégraux qui ont été testés par le
programme SHARP ont reçu quatre étoiles; les modèles haut de
gamme Race-R PRO et l’EvoLine series3 ayant reçu le maximum de
cinq étoiles. SHARK utilise les statistiques de CEESAR et COST327 2
http://sharp.direct.gov.uk/ concernant des accidents qui ont réellement eu lieu pour concevoir
ses casques. Ce programme de recherche et de développement
permet donc d’améliorer la performance des casques.

All Full face SHARK helmets tested in the SHARP programme


achieved four or five stars which is the maximum scored. It’s clear
to see that SHARK uses real-world accident statistics from CEE-
SAR and COST327 in the company’s research and development
programme to improve helmet performance.

Alle im SHARP Programm getesteten SHARK Integralhelme haben


4 Sterne erhalten; der Race-R Pro und evoLine series3 aus der

Shark MEDIABOX
oberen Preisklasse haben das Maximum von 5 Sternen erhalten.

Race-R PRO Explore-R EVO-ONE


Es ist offensichtlich, dass SHARK die realen Unfallstatistiken von
CEESAR und COST327 für sein Forschungs- und Entwicklungspro-
gramm benutzt um die Leistung der Helme zu verbessern.
mediabox.shark-helmets.com
Tutti i caschi SHARK testati nel programma SHARP hanno ottenuto
quattro stelle, mentre il nostro top di gamma, il Race-R Pro e l’EvoLine
series3, hanno ottenuto il massimo: cinque stelle. SHARK utilizza
le statistiche degli incidenti «reali» del CEESAR e del COST327 • Photo library
nel suo Reparto Ricerca & Sviluppo proprio per migliorare le
(lifestyle, racing
prestazioni dei caschi.
& helmets pictures)
Todos los cascos SHARK probados en el programa de seguridad • Advertising
SHARP recibieron cuatro estrellas de puntuación, a excepción
• Videos
152 nuestro tope de gama Race-R PRO y el EvoLine series3 que recibió
cinco. SHARK utiliza las estadísticas CEESAR y COST327 sobre
• Logos
153
Skwal / D-Skwal EvoLine series3 OpenLine accidentes para desarrollar el diseño de sus cascos. Este programa
de investigación y desarrollo nos permite mejorar rendimiento
nuestros cascos.
SHARK
visors

shark visors
Choose the tint that suits your need

RACE-R PRO SPARTAN, EVOLINE PRO


RIDILL, SHARK NANO,
CARBON, EXPLORE-R SKWAL, EVO-ONE CARBON, RSJ HERITAGE Clear Light tint Light Silver Light Rainbow iridium Dark smoke
RACE-R PRO OPENLINE MICRO
D-SKWAL EVOLINE
CLEAR AR

VZ12015P INC VZ6010P INC VZ11015P INC VZ14015P INC

CLEAR AR AB

VZ10025P INC VZ12025P INC VZ9025P INC


Mirrored Chrome Mirrored Gold Mirrored Blue Yellow Blue
LIGHT TINT AR

VZ12015P TE50 VZ6010P TE50

LIGHT TINT AR AB
VZ10020P TE30
VZ10025P TE50
VZ12025P TE50 VZ9025P TE50 sun visor - pinlock - tear offs
ECE 22-05 STANDARD

LIGHT SILVER AR RACE-R PRO EVOLINE PRO


RSJ, SKWAL, RIDILL,
CARBON, SPARTAN RIDILL EVO-ONE CARBON, SHARK NANO
VZ10040P
RACE-R PRO EXPLORE-R D-SKWAL OPENLINE
EVOLINE
LIGHT RAINBOW
IRIDIUM AR
VZ11050P VZ14070P FU VZ14050P FU VZ2419P FU VZ14070P FU VZ9115P FU VZ9500P VZ14050P FU
VZ12045P VZ7910P CU

READY

Max Vision
(PIN ONLY) VZ10115P INC VZ12012P INC VZ16015P INC VZ15012P INC VZ11080P FU VZ9122P FU
(Max Vision) (Max Vision) (Max Vision) (Max Vision)

SUN VISOR
READY

Original VZ11060P CHR


(PIN ONLY) VZ6012P INC
(Standard PL)

READY

Original VZ9114P IRI


(PIN + FILM )
VZ12011P INC VZ6011P INC

DARK SMOKE AR AB
VZ11085P IRI VZ9124P IRI
VZ10020P FU VZ9520P FU VZ11021P FU

DARK SMOKE AR
VZ16016P FU
VZ6010P FU
(Pl ready)
VZ12075P VZ15055P
VZ10075P VZ16012P INC VZ16012P INC VZ1530P (No Pinlock) VZ1530P (No Pinlock)
(Explore-R) INC TU
RACE USE ONLY - NOT APPROUVED FOR ROAD USE

MIRRORED AR BLUE

VZ10030P BLU VZ12030P BLU VZ6030P BLU

VZ12076P LGT
MIRRORED VZ10076P LGT VZ1532P LGT VZ1532P LGT
AR CHROME (Explore-R)
VZ16031P CHR
VZ10030P CHR VZ12030P CHR VZ9030P CHR VZ6030P CHR
(Pl ready)

MIRRORED AR GOLD VZ12076P DRK


VZ10076P DRK VZ1532P DRK VZ1532P DRK
(Explore-R)
VZ10030P GLD VZ12030P GLD VZ6030P GLD

COLORED
YELLOW AR
VZ10076P YEL
VZ6010P YEL
TEAR-OFFS

COLORED
YELLOW AR AB
VZ1540P (X5)
VZ10020P YEL

COLORED BLUE AR
LENSES DRAK, VANCORE, EXPLORE-R

155
VZ6010P BLU
AC3501P INC TRANSPARANT
SHARK VISION SPRAY
COLORED AC3502P ORG MIRRORED IRIDIUM ORANGE REACTIVATING ANTI-FOG FOR VISORS WITH TOTAL VISION
BLUE AR AB
AC3503P CHR MIRRORED IRIDIUM CHROME AC0600P
VZ10020P BLU
AC3503P GRN MIRRORED IRIDIUM GREEN
AC3504P FU DARK SMOKE
AR = anti scratch // AB = anti fog // FU = dark smoke // TE30 etc= lets 30% light through // PL = Pinlock
The Freedom Instinct

Thanks to: Yamaha MG3 Aubagne / Bering / Segura / Arnaud / François / Vincent / Maxime / Sylvain / Team SHARK Riders 2016
www.shark-helmets.com / mediabox.shark-helmets.com

156

You might also like