Manual de Autoestereo

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 59

System Upgrade Guidebook

AAC WMA MP3 CD Player/Receiver


Model: CQ-RX400U
WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-RX200U

English

Français

Español

For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future
reference after read.
Refer to safety information of Operating Instructions and optional devices as well.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Before Reading These Instructions
XM Satellite Radio Head Unit: CQ-RX400U/CQ-RX200U This book is an instruction manual that explains how to Head units to be targeted
Receiver [CQ-RX400U\ operate your purchased head unit and its remote control • CQ-RX400U

About this Book


XMD1000*or CNP2000UC*: USB device ( page 7)/ as an accessory when the head unit is connected to (Notation in this book: [CQ-RX400U\)
manufactured by XM Satellite iPod ( page 7, 10) optional devices.
Radio (Remote Control Unit  Operating Instructions) • CQ-RX200U
( page 14) (Notation in this book: [CQ-RX200U])
iPod®
( page 10) All illustrations throughout this manual represent model
Sirius Satellite Radio
Receiver CQ-RX400U unless otherwise specified.
SC-C1: manufactured by Sirius Bluetooth® Unit:
Satellite Radio ( page 17) CY-BT200U (Option)
( page 22)

Notes:
CD Changer: Expansion Module (Hub Unit): • Refer to individual instruction and installation manuals for
CX-DP880U (Option) ( page 12) CY-EM100U (Option) ( page 4) each device for detailed installation and wiring.
• Market conditions regarding optional devices vary with
countries and regions. For further information, consult
English

English
your dealer.
Head Unit: System-up Connector iPod • Depending on the area in which the unit is used, it may not
CQ-RX400U/CQ-RX200U be possible to receive broadcasts from XM Satellite Radio
or Sirius Satellite Radio.
System Upgrade Sample

Direct Cable for iPod®


(CA-DC300U, option)
CD Changer
(CX-DP880U, option)

Only 1 unit
Conversion Cable for DVD/CD
Changer
(CA-CC30U, option)
CY-BT100U
Cellular Phone
Contents
Before Reading These Instructions ............................................. 2
Hands-Free Kit with Audio ®
Features ............................................................................. 4
Bluetooth Audio Device
Streaming featuring Bluetooth® General .............................................................................. 6
Up to 4 units
Expansion Module
technology USB .................................................................................. 7
(CY-BT200U, option)
(CY-EM100U, option) iPod Control .......................................................................10
XM Satellite Radio Receiver CD Changer ........................................................................12
(XMD1000*or CNP2000UC*) XM Receiver .......................................................................14
Sirius Satellite Radio Receiver .................................................17
• You can connect the optional XM receiver Bluetooth® .........................................................................22
(XMD1000*) with optional Digital Adaptor XMD 1000

L/C 1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX


Bluetooth® Audio .................................................................26
Cable (XMDPAN110*). Bluetooth® Hands-Free ..........................................................28
• You can connect the optional XM Direct2
(CNP2000UC*) with optional Connection Troubleshooting ...................................................................31
Cable (CNPPAN1*).

*These products are made by other Sirius Satellite Radio Receiver


media companies. (Not Panasonic (SC-C1)
products.)
• You can connect the optional Sirius Satellite
Radio receiver (SC-C1) with optional
Interface Adaptor (CA-LSR01U).

2 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Features
Expansion Module (Hub Unit) USB Connector iPod XM Satellite Radio
You can connect the optional Expansion Module (Hub \CQ-RX400U\ The optional adaptor (Direct Cable for iPod®: • You can connect the optional XM receiver (XMD1000*)
Unit) (CY-EM100U). The USB Connector is equipped on the front panel. CA-DC300U) allows you to connect the optional iPod with optional Digital Adaptor Cable (XMDPAN110*).
Connection of the Expansion Module allows you to ( page 8) series. ( page 10) • You can connect the optional XM Direct2 (CNP2000UC*)
simultaneously connect optional devices mentioned By connecting a USB memory (not included) to USB The iPod equipped with a dock connector is exclusively with optional Connection Cable (CNPPAN1*).
before as well as other AV devices. connector via a USB extension cable (USB 2.0, not connectable. Further information about the controllable *These products are made by other media companies.
For details, refer to the operating instructions for the included), you can enjoy MP3/WMA/AAC files stored on iPod is described below. (Not Panasonic products.)
Expansion Module. the USB memory (not included) in your car. ( page 14)
Connectable devices Controllable iPod/software version For details, refer to the operating instructions for the
• iPod (max. 1) [CQ-RX400U\ By connecting iPod series to USB connector via a USB • 4th generation iPod/ver. 3.1.1 XM receiver.
• iPod (max. 2) [CQ-RX200U] extension cable for iPod (USB 2.0, not included), you can • 5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not • Toll free number
• CD changer (max. 1) enjoy music files stored on the iPod series in your car. supported.) XM Tuner P/N: XMD1000/XM Direct2
• XM Satellite Radio (max. 1) • iPod photo/ver. 1.2.1 Call 1-800-XM-RADIO (96-72346)
• Sirius Satellite Radio (max. 1) Controllable iPod/software version • iPod mini/ver. 1.4.1 Extension cord P/N: XMDPAN110/CNPPAN1
• Bluetooth® (max. 1) • 5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not • 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1 Call 1-800-942-TERK (8375)
supported.) • 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3 • Use the Panasonic-specific connecting cord (Digital
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1 Adaptor). Please feel free to contact us at the
Notes: • 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3 Operation check has been completed with software above phone number or your dealer if you have any
English

English
• Refer to individual instruction and installation available at the end of September, 2007. We do not question.
manuals for each device for detailed installation and Operation check has been completed with software guarantee the operation with our future products or About XM
Connectable Devices (continued)

wiring. available at the end of September, 2007. We do not upgraded software. The direct satellite-to-receiver broadcasting technology
• Market conditions regarding optional devices vary guarantee the operation with our future products or For the models to be supported, visit the Web Site at is used to provide listeners with crystal clear sound
with countries and regions. For further information, upgraded software. http://panasonic.net (refer to the description regarding smoothly from coast to coast. XM is over 130 channels
For the models to be supported, visit the Web Site at Car Audio/AV). of sheer variety: digital-quality music, news, sports,
Connectable Devices

consult your dealer.


• Depending on the area in which the unit is used, it http://panasonic.net (refer to the description regarding iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the comedy, traffic & weather, talk, children’s programs, and
may not be possible to receive broadcasts from XM Car Audio/AV). U.S. and other countries. more.
Satellite Radio or Sirius Satellite Radio. The XM name and related logos are trademarks of XM
CD Changer Satellite Radio Inc.
The optional adaptor (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the optional
Sirius Satellite Radio
Panasonic CD changer unit (CX-DP880U). ( page 12) You can connect the optional Sirius Satellite Radio
For details, refer to the operating instructions for the receiver (SC-C1) with optional Interface Adaptor
CD changer unit. (CA-LSR01U). ( page 17)
Note: This unit does not support a DVD changer For details, refer to the operating instructions for the
due to shortage of displayable digit number or other Sirius Satellite Radio receiver.
causes. Note: The optional Sirius Satellite Radio receiver
SIR-PAN1/the optional Interface Adaptor CA-PANSC1U
cannot be used with this unit.
Sirius Satellite Broadcast service
Sirius Satellite coverage is only available in the United
States (except Hawaii and Alaska) and a part of Canada.
The instruction of Satellite Operation Controls in the
Operating Instructions and Guide will not be applied.

Bluetooth®
Using the optional Bluetooth® Unit (CY-BT200U) and
a Bluetooth® device enables hands-free telephony and
Bluetooth® Audio listening with this unit. ( page 22)
For details, refer to the operating instructions for the
Bluetooth device.
Note: This unit does not support CY-BT100U.
Bluetooth®
The Bluetooth word mark and logo are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade name are those of their
respective owners.

4 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 5

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


General USB \CQ-RX400U]

The source changes as follows every time [SRC] is • This unit plays back MP3/WMA/AAC files stored on a
pressed. USB memory. Caution for USB Device
• Back-up any important data beforehand. We cannot • Do not connect a USB device directly to this unit.
accept responsibility for any lost data. If the USB device is connected directly to this unit

Notes for USB Device


• Refer to the section on “Compatible USB devices” ( and an accident occurs, or if the brakes are applied
Below). suddenly, the driver or passenger may bump into the
• Refer to the section on “Notes on MP3/WMA/AAC”. ( USB device and may get injured.
Operating Instructions) • Position the USB device and USB extension cable/
• The file for the play time to exceed 1 000 minutes will optional adaptor so that they do not obstruct your
not play correctly to the end of the track. driving.
When an Expansion Module is When an Optional Device is • Connect your USB device to your car audio using a • Do not connect any USB device other than USB
Connected to System-up Connector Connected to System-up Connector standard USB extension cable. It is recommended to memory or a USB audio player. Do not connect
use a 2 m or shorter USB 2.0 cable. multiple USB devices to the USB connector. Drawing
Radio Radio
power for multiple USB devices from the connector
could cause overheating and smoking.
CD or MP3/WMA/AAC Player \CQ-RX400U\ CD or MP3/WMA/AAC Player \CQ-RX400U\
CD or MP3/WMA Player [CQ-RX200U] CD or MP3/WMA Player [CQ-RX200U]
English

English
USB Connector \CQ-RX400U\
USB Connector \CQ-RX400U\
• USB Mass Storage Class Notes:
This refers to a type of USB device, that when • The use of USB devices that data files other than MP3/
Compatible USB devices

AUX1 connected to the PC can be used as a storage device WMA/AAC format stored is not recommended.
without the need for specialized drivers or software. • Playback or display may not be possible depending
AUX
Source Selection

Sources connected to the For details as to whether your USB memory/USB Audio on the type of USB device or the condition of the
Expansion Module (CY-EM100U, is compatible with USB Mass Storage Class, please recording.
option) contact the USB memory/USB Audio manufacturer. • Even if PC playback is possible, it may not be
Source connected to the System-up Connector
(SOURCE)

AUX2 • USB Standard Compatibility 1.1/2.0 Full Speed possible on this product, because some USB devices
(ex. CD changer)
• File system is FAT12/16/32 are not compliant with the USB standard.
Shift to connected
• Maximum current less than 500 mA • Even with a USB device in the Mass Storage Class,
device
Sound source connecting to the AUX input terminal • Capacity less than 4 GB (1 partition) playback may not be possible in some cases.
of Expansion Module

Port 1 (ex. iPod1)

If an iPod is connected to the USB connector, the


iPod number is not displayed. \CQ-RX400U\
• Back-up any important data beforehand. We cannot
accept responsibility for any lost data. Caution for iPod
Port 2 (ex. iPod2) [CQ-RX200U] • When an iPod is connected to this unit, operation from • Position the iPod and the USB extension cable for
the iPod itself will not be available. iPod so that they do not obstruct your driving.
• The iPod will be recharged while connected to this unit.
• Do not leave your iPod for long periods of time in an
Notes for iPod

area of your vehicle that can become hot.


Port 3 (ex. CD changer) Controllable iPod/software version
• Also read the instruction manual provided with your
• 5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
iPod.
supported.)
• Make sure to disconnect your iPod after turning off the
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
car engine (turning the ACC to OFF). The iPod may not
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
shut down while still connected, which may result in
Port 4 (ex. XM Satellite Radio)
battery depletion.
For the models to be supported, visit the Web Site at
• If your iPod is not working correctly, disconnect it from
http://panasonic.net (refer to the description regarding
this unit, reset it and then reconnect it to this unit.
Notes: Car Audio/AV).
• Do not connect iPod accessories such as the remote
• Sources change in the order of the port number of
controller or headphones while the iPod is connected to
each connected source.
this unit. Doing so may cause the iPod to not operate
• Unconnected ports are skipped.
correctly.

6 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 7

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USB (continued) \CQ-RX400U]
iPod operation connected to the USB connector in is not the same of the USB memory.
Refer to “iPod Control” on page 10 about the iPod operation in detail.
USB (Universal Serial Bus) Connector Press [DISP]. *ID3/WMA/AAC Tag Setting
1 Press [SRC] to select the USB mode. (inside of the cover)
Folder/File Hold down [3] (SCROLL) for 2 sec. or more.

2 Open the USB connector cover.


Play time
(Default)

Display Change
Folder name/ Album* When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed.

(DISP: Display)
TAG OFF: The folder name is displayed.
3 Using a USB extension cable, connect
the USB memory to this unit.
File name/Title, artist*
When a file name is displayed:
TAG ON: The title/artist name is displayed.
Using a USB extension cable for iPod, 4 Select a desired portion. TAG OFF: The file name is displayed.

connect the iPod to this unit. Clock time Notes:


Notes:
Folder Selection • To have another circle scroll while a text is displayed,
• When connecting (disconnecting) the USB memory/iPod, [] (FOLDER): Next folder press [3] (SCROLL). If the number of displayed
turn down the volume of the unit. [] (FOLDER): Preceding folder characters is 8 or less, the characters do not scroll.
Operation Flow
English

English
• When connecting the cables, make sure the connector is • “NO TEXT” is displayed when there is no information
pushed all the way into the socket. File Selection on the disc.
• This unit may not operate correctly, depending on USB [] (TRACK): Next file • ID3/WMA/AAC tag information is displayed for the
cable’s quality and length. It is recommended to use a [] (TRACK): Preceding file (press twice) album name and title/artist name.
2 m or shorter USB 2.0 cable. Note: Hold down for fast forward/reverse.

USB extension cable (USB 2.0, not included) Pause


Press [BAND] (). Random Play Folder Scan Play
Press again to cancel. All the available files are played in a random sequence. From the next folder, the first 10 seconds of the first file
Random, Scan, Repeat Play

Press [4] (RANDOM). lights. in each folder is played in sequence.


USB memory (not included) Press again to cancel. Hold down [5] (SCAN) for 2 sec. or more.
USB Disconnect
lights.
(RANDOM, SCAN, REPEAT)

Type A Male Disconnect the USB memory and USB Folder Random Play Hold down again to cancel.
extension cable. All the files in the current folder are played in a random
iPod (not included)
Disconnect the iPod and USB extension sequence. Repeat Play
cable for iPod. Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or The current file is repeated.
more. lights. Press [6] (REPEAT). lights.
USB extension cable
Hold down again to cancel. Press again to cancel.
for iPod (USB 2.0, not Notes:
included) • Do not leave the USB device/iPod for long periods of
Type A Male Scan Play Folder Repeat Play
time in places inside the car that become hot.
• To prevent dirt and dust from adhering to the USB The first 10 seconds of each file is played in sequence. The current folder is repeated.
Note: MP3/WMA/AAC files recognized by the unit are connector, close the cover of this unit when not in use. Press [5] (SCAN). Hold down [6] (REPEAT) for 2 sec. or
played back automatically. Press again to cancel. more. lights.
Hold down again to cancel.

Lights when the USB mode is selected. File number


Folder number Notes:
Direct Access
Remote Control Unit
USB Mode Display

Functions Only by

• For folder selection, enter a number after pressing [#]


A file in the current folder can be directly selected. twice.
Example: file number 10 • To suspend direct selection, press [DISP].
1 Press [#] (NUMBER). • Random, Folder Random, Scan, Folder Scan, Repeat
2 Press [1] [0]. and Folder Repeat plays are canceled once [#] is
Play Mode indicators Press [SET]. pressed.
3
Lights when each mode is activated.
Random play
Repeat play
Folder Random, Folder Repeat, Folder Scan

8 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 9

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


iPod Control
Connection of the optional direct cable for iPod® (CA-DC300U) allows users to operate the iPod including file selection and file
sequence change with the buttons on this unit.
By connecting iPod series to USB connector via a USB extension cable for iPod (USB 2.0, not included), you can enjoy music files Controllable iPod/software version (System-up connector) Controllable iPod/software version (USB connector)
stored on the iPod series in your car. \CQ-RX400U\ • 4th generation iPod/ver. 3.1.1 • 5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not
• 5th generation iPod/ver. 1.2.1 (Video playback is not supported.)
1 Connect the iPod. supported.) • 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
• iPod photo/ver. 1.2.1 • 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
2 Press [SRC] to select the iPod mode.
Playback starts.
• iPod mini/ver. 1.4.1
• 1st generation iPod nano/ver. 1.3.1
Operation check has been completed with software available at
Notes: the end of September, 2007. We do not guarantee the operation
• 2nd generation iPod nano/ver. 1.1.3
• If playback does not start, press [BAND] with our future products or upgraded software.
(). For the models to be supported, visit the Web Site at http://
Operation Flow

• Select USB mode to operate iPod series panasonic.net (refer to the description regarding Car Audio/AV).
connected with USB connector. \CQ-RX400U\
File Selection Notes: Notes: • Connect this unit after turning down the volume of the iPod.
• Hold down for fast forward/reverse. • Make sure to detach the iPod after turning off the car engine • “NO IPOD” appears until the iPod is recognized after
[]: Next file • When fast forward comes to the end of a file or
[]: Beginning of the current file (turning the ACC to OFF). The iPod may not shut down while connecting the iPod, turning on the power of the main unit,
fast reverse comes to the beginning of a file, still connected, which may result in battery depletion. or performing source selection on the main unit side. This
For the preceding file, press twice. regular playback starts even if the fast forward or • Do not connect iPod accessories such as the remote indicates there is nothing wrong with the main unit.
reverse button is pressed. controller or headphones while the iPod is connected to this • We do not guarantee all the operations of connectable devices.
unit. Doing so may cause the iPod to not operate correctly.
English

English
Pause
Press [BAND] (). Current file/all files/iPod Press [DISP].
Press again to cancel. number (Default)

Time/iPod number

1 Press [] (LIST) to activate the


Playing Mode Selection mode. 4 Turn [VOL] clockwise or
counterclockwise to select a (Data reading)
Playing Mode Selection

Display Change

portion to be played. Title name


2 Turn [VOL] clockwise or
counterclockwise to adjust.
5 Press [VOL] (PUSH SEL:
(DISP: Display)

Select) to determine the (Data reading)


selection. Album name
(LIST)

PLAYLIST: Playback by playlist (Default) Note: To select playing mode in


ARTIST: Playback by artist step 2, press [] (LIST).
(Data reading)
ALBUM: Playback by album
Notes:
GENRE: Playback by genre Artist name
• To return to the regular mode, press [DISP]. Notes:
Press [VOL] (PUSH SEL:
3 Select) to determine the
• Files without an album name or an artist name are not
playable in the playing mode of the album or artist
• To have another circle scroll while a text is displayed,
press [3] (SCROLL). If the number of displayed
selection. display respectively. Clock time characters is 8 or less, the characters do not scroll.
• “NO TEXT” is displayed when there is no information.

• Lights when the direct cable for iPod® (CA-DC300U) Lights when a USB extension cable for
is connected and iPod mode is selected. iPod and iPod are connected with USB Repeat Play Shuffle
iPod Mode Display

Repeat, Shuffle Play

• Lights when a USB extension cable for iPod and iPod connector and USB mode is selected.
are connected with USB connector and USB mode is \CQ-RX400U\ The current file is repeated. The shuffle function of iPod corresponds to the
selected. \CQ-RX400U\ Press [6] (REPEAT). lights. RANDOM function of this unit.
Press again to cancel. Songs
Note: The All Repeat Play function of iPod is always All the available files are played in a random sequence.
activated and cannot be canceled from this unit. Press [4] (RANDOM). lights.
Press again to cancel.
File indicator (Current file/All files) Play Mode indicators • iPod number, 1 (iPod 1)/2 (iPod 2), Albums
A number up to 999 is displayable. Lights when each mode is activated. Lights when the Expansion Module All the playable albums are played in a random
Repeat play (CY-EM100U) is connected. sequence.
Shuffle play (songs) • If an iPod is connected to the USB Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or
Blinks when each mode is activated. connector, the iPod number is not
more. blinks.
Shuffle play (albums) displayed. \CQ-RX400U\
Hold down again to cancel.

10 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CD Changer
Connected an optional CD changer can be controlled by this unit.

1 Load a magazine (discs).


When a magazine is already loaded, press [SRC]
Notes:
• Trouble may occur while playing CD-Rs. Refer to the section
• This unit does not support the following through the CD
changer.
to select the CD changer mode.
on “Notes on Discs”. ( Operating Instructions) • CD-RW playback. (except when CX-DP880U is
connected)
The unit recognizes the magazine and starts
• MP3/WMA/AAC playback.
playing automatically.
• CD text display.
2 Select a desired portion. • Pausing does not function in the CD changer mode.
Operation Flow

Disc Selection
[] (DISC): Next disc
[] (DISC): Preceding disc Random Play Disc Scan Play
All the available tracks are played in a random sequence. From the next disc, the first 10 seconds of the first track
Track Selection Press [4] (RANDOM). lights. of all the discs is played in sequence.
[] (TRACK): Next track Press again to cancel. Hold down [5] (SCAN) for 2 sec. or more.

Random, Scan, Repeat Play


[] (TRACK): Preceding track (press twice) lights.
Note: Hold down for fast forward/reverse. Disc Random Play Hold down again to cancel.
All the available tracks on the current disc are played in
(RANDOM, SCAN, REPEAT) Repeat Play
English

English
a random sequence.
Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or The current track is repeated.
more. lights. Press [6] (REPEAT). lights.
Hold down again to cancel. Press again to cancel.
Lights when the changer is connected and CD Time
Scan Play Disc Repeat Play
CD Changer Mode Display

changer mode is selected. Disc number


The first 10 seconds of each track is played in sequence. The current disc is repeated.
Press [5] (SCAN). Hold down [6] (REPEAT) for 2 sec. or
Press again to cancel. more. lights.
Hold down again to cancel.

Track Play Mode indicators


Lights when each mode is activated.
Random play
Repeat play
Disc Random, Disc Repeat, Disc Scan
Functions Only by Remote Control Unit

Direct Access
A disc can be directly selected.
Example: disc number 5
1 Press [#] (NUMBER).
2 Press [5].
Press [DISP]. 3 Press [SET].
Track/time/disc number
Display Change

(Default)
Notes:
(DISP: Display)

• To suspend direct selection, press [DISP].


Clock time • Random, Disc Random, Scan, Disc Scan, Repeat and
Disc Repeat plays are canceled once [#] is pressed.

12 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XM Receiver
Connecting XM Receiver Indicates the satellite receiver is ready.

XM Receiver Mode
• Connect the optional XM receiver (XMD1000) with
optional Digital Adaptor Cable (XMDPAN110).
• Connect the optional XM Direct2 (CNP2000UC) with

Display
optional Connection Cable (CNPPAN1).

Getting Started
It is required to sign up to become an XM Satellite Radio Band Channel number Preset number
subscriber. After checking your XM Satellite Radio ID,
sign up on the XM’s website or by calling them.
Preparation

1 Check of XM Satellite Radio ID.


• Write down the ID indicated on the lower right of your XMD 1000

L/C 1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX


XM Radio ID Press [DISP].
XM receiver (XMD1000)/XM Direct2 (CNP2000UC).
• Check the ID shown by tuning your XM Radio to
channel 0. (Refer to “Channel Selection” below.)
RADIO ID display
English

English
2 Activate the XM Satellite Radio.
Select either of the below to sign up.
Band/channel number/preset
• Web site: http://www.xmradio.com/activation number
• Phone number: 1-800-852-9696
(Data reading)

Channel name (Default)

1 Press [SRC] to select the XM Satellite


Radio mode.
(Data reading)

Artist name
2 Press [BAND] to select a band.
Display Change
(DISP: Display)

(Data reading)

Song title
Notes:
(Data reading)
• Connect the optional XM receiver (XMD1000).
To connect the XM receiver (XMD1000), it is required
Operation Flow

Category name
to use an optional Digital Adaptor Cable (XMDPAN110)
that is produced by XM exclusively for Panasonic
products.
• Connect the optional XM Direct2 (CNP2000UC). Preset Channel Selection
To connect the XM Direct2 (CNP2000UC), it is required Clock time
Press the numeric button [1] to [6].
to use an optional Connection Cable (CNPPAN1) that is Notes:
produced by XM exclusively for Panasonic products. • Because preset memory setting is performed with
• “RADIO ID” is displayed with channel 0. Service IDs in each channel, a channel may switch Notes:
• “LOADING” is displayed during the acquisition of audio to another that has been stored under the same • “– – – –” or blank space is displayed when there is no
data or information. Service IDs when calling up a preset channel. information.
• “UPDATING” is displayed when channel information is
3 Select a channel. However, broadcasting contents are the same as
what the stored channel provides. updated.
• Channel selection is not available during the
Channel Selection reception of channel 1 with category ON. To
[] (TUNE): Preceding channel receive other channels, set the category to OFF or
[] (TUNE): Next channel switch to another category. ( page 16)

14 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


XM Receiver (continued) Sirius Satellite Radio Receiver
Up to 6 channels can be preset in XM1 to XM3 Over 120 channels of the best With SIRIUS, the emphasis is on the music and
respectively. entertainment and completely entertainment you want. The music is hosted by SIRIUS
Jockeys, who are true experts. They back-up the music
commercial-free music for your car, home
1 Tune into a channel. or office.
with compelling information about the song being
played, and they understand that sometimes it’s best to
Channel Preset

Only SIRIUS has more than 65 original music

Sirius Satellite Radio Receiver


Hold down the numeric button [1] to just let the music speak for itself.
2 [6] for 2 sec. or more until the display
channels, from today’s hits to R&B oldies to classical
masterpieces.
blinks once. Rely on SIRIUS rocket science for
From authentic Country and real Bluegrass to cool Jazz,
Note: New channels overwrite existing saved channel hot Latin, Reggae, Rock and many more. Best of all, it’s superior coverage.
all completely commercial-free. Only SIRIUS has three powerful satellites that fly directly
after this procedure.
over the U.S. ensuring coast-to-coast coverage with
SIRIUS also has more than 55 channels of world-class high elevation angles. This gives the satellites a “clear
sports, news and entertainment. Included as part of line of sight” to your car or home, with much less
your subscription, you get up to 16 NFL games a week, concern for buildings, trees or other objects that might
up to 40 NBA games a week and up to 40 NHL games a block conventional satellite signals.
week. (Games are broadcasted during their respective
seasons.) Coupled with great sports news from ESPN, Once you experience more than 120 channels of digital
the SIRIUS sports offering is unrivaled. And don’t forget entertainment, you’ll never want to leave your car. For
more information, visit www.sirius.com.
English

English
Category Setting a host of other great news and entertainment, like NPR,
CNBC, Fox News, Radio Disney and E!Entertainment
You can toggle the category on and off Radio.
every time you hold down [BAND] for
Selection by Category

2 sec. or more.
If the category is set to on, the unit operates as follows
for each button:
Category mode ON

Appears at category mode ON.


Connecting Sirius Receiver Getting Started
• Connect the optional Sirius Satellite Radio receiver
(SC-C1) with optional Interface Adaptor (CA-LSR01U). 1 Check of Sirius Satellite Radio ID.
• Enables category switching. Category Selection
• Check the ID shown by tuning your Sirius Satellite
• Enables channel selection only within the Notes:
category selected by category switching. 1 Press [] or [] to display the
category name. (CAT ON) • The optional Sirius Satellite Radio receiver SIR-PAN1/
Radio to channel 0. (Refer to “Channel Selection”. 
page 18)
the optional Interface Adaptor CA-PANSC1U cannot be RADIO ID display
2 Press [] or [] while the category
name is displayed to select a category.
used with this unit.
• It is required to sign up to become a Sirius Satellite
Seeking will start. Radio subscriber. After checking your Sirius Satellite
Radio ID, sign up on the Sirius’s website or by calling
2 Activate the Sirius Satellite Radio.
Select either of the below to sign up
Preparation

them. • Web site: http://home.sirius.com/webCUWI


• Phone number: 1-888-539-SIRIUS (7474)

Notes:
Direct Access
Remote Control Unit

• The previous screen reappears if a nonexistent channel


Functions Only by

A channel can be directly selected. is selected.


Example: channel number 10 • “OFF AIR” is displayed and the previous screen
1 Press [#] (NUMBER). reappears in a few seconds if an off-the-air channel is
Press [1] [0]. selected.
2
3 Press [SET].

16 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sirius Satellite Radio Receiver (continued)

1 Press [SRC] to select the Sirius


Satellite Radio mode.
Up to 6 channels can be preset in SR1 to SR3
respectively.

2 Press [BAND] to select a band. 1 Tune into a channel.

Channel Preset
2 Hold down the numeric button [1] to
[6] for 2 sec. or more until the display
Operation Flow

blinks once.
Note: New channels overwrite existing saved channel
Note: “LOCKED”: If a channel is selected that has been
after this procedure.
locked by the parental lock setting, this is displayed after
the channel number.
Follow the procedure below to unlock.
3 Select a channel.
Hold down [#] for 2 sec. or more. Channel Selection
Enter a 4-digit code and press [BAND] to confirm. [] (TUNE): Preceding channel
[] (TUNE): Next channel
Note: Hold down for seek forward/reverse.

Preset Channel Selection


English

English
Press the numeric button [1] to [6].
Category Setting
You can toggle the category on and off
Sirius Receiver

Indicates the satellite receiver is ready.


Mode Display

every time you hold down [BAND] for


2 sec. or more.
If the category is set to on, the unit operates as follows
for each button:
Category mode ON
Band Channel number Preset number
Appears at category mode ON.
Selection by Category

• Enables category switching.


Press [DISP].
• Enables channel selection only within the
category selected by category switching.
Band/channel number/
preset number
(Data reading)

Channel name (Default)


Category Selection
Display Change

(Data reading)
1 Press [] or [] to display the
(DISP: Display)

category name. (CAT ON)


Artist name/Composer
name
(Data reading)
2 Press [] or [] while the category
name is displayed to select a category.
Seeking will start.
Song title

(Data reading)
Notes:
Category name • “– – – –” or blank space is displayed when there
is no information.
• “UPDATING” is displayed when channel
information is updated.
Clock time

18 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sirius Satellite Radio Receiver (continued)

This function disables the audience from selecting the


locked channel. 1 Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec.
Hold down [] for 2 sec. or more to
1 activate the parental lock setting mode.
or more to activate the
Parental Lock ON/OFF
selection mode.

2 Enter a 4-digit code and press [BAND] 2 Enter a 4-digit code on the remote
control and press [BAND] (SET).
(SET).

Parental Lock On/Off


(Default: 1111) 3 Turn [VOL] clockwise or
counterclockwise to adjust.
3 Press [] or [] to select a
channel number.

4 Press [BAND] (SET) to be locked.


Locked.
Parental Lock Setting Only by Remote Control Unit

(Default)
To unlock the channel number:
English

English
Press [BAND] (SET). (“L” is disappeared. )
To set other channels: OR
Repeat the steps 3 and 4. Note: If no operation takes place for more than
To enter a new 4-digit code:
5 seconds, the display returns to the regular mode.
5 Press [DISP] to confirm the setting and
return to the regular mode. 5 Hold down [BAND] (SET) for 2 sec. or
more after step 2 or step 4.

6 Enter a new 4-digit code and press


[BAND] (SET).

7 Repeat step 6 to confirm the new code.


“CODE SET” is displayed for 2 sec. and regular Notes:
mode resumes. Direct Access • The previous screen reappears if a nonexistent channel
A channel can be directly selected. is selected.
To initialize the 4-digit code:
Example: channel number 10 • “INVALID CHANNEL” is displayed and the previous
Hold down [] for 2 sec. or more to activate the
parental lock setting mode. 1 Press [#] (NUMBER). screen reappears in a few seconds if an off-the-air
Press [1] [0]. channel is selected.
Hold down [DISP] for 10 sec. or more. (The 4-digit 2
Functions Only by Remote Control Unit

code will return to the default.) Press [SET].


3 “LOCKED”: Locked by the parental lock setting. Follow
Notes: the procedure below to unlock.
• To return to the regular mode, press [DISP]. Hold down [#] for 2 sec. or more.
• Entry of wrong code number or invalid channel Enter a 4-digit code and press [BAND] to confirm.
number results in the display of “INVALID” and set the
unit back to the pre-entry status.

20 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth®
Be sure to read “Safety Information” in the Operating Instructions for the Bluetooth® Unit before use. Notes: • We do not guarantee all the operations of connectable
• Only outline is described here. Refer to the operating devices.
® Notes on use: instructions for Bluetooth® device for further information.
By connecting this unit to the optional Bluetooth Unit
(CY-BT200U), you can perform the following actions • Wireless communication is not guaranteed for all
with Bluetooth® devices. Bluetooth® devices.
• To perform wireless communication, Bluetooth®
devices must be certified by and comply with the
Before a Bluetooth® device is used with this unit, it must Pairing Bluetooth® Audio Devices  Below
Note: This unit does not support CY-BT100U.
be paired with this unit. Pairing Bluetooth® Hands-Free Devices Page 24
standards set forth by Bluetooth® SIG, Inc. However,
Pairing must be performed separately for audio devices
®
A Bluetooth cellular phone or audio device is even with compliant devices, connections may not be
and hands-free devices. Also, only one audio device and
separately required. established and the operation method, displays and
one hands-free devices can be paired at a time.
Bluetooth® devices must support Bluetooth® Standards functions may differ depending on the specifications
Ver. 1.2. or settings of the Bluetooth® device.
For the models to be supported, visit the Web Site at • This unit supports security features compliant with
Bluetooth® standards, but that security may not be
Pairing Bluetooth® Audio Devices
http://panasonic.net (refer to the description regarding
Car Audio/AV). sufficient depending on the environment of use and ®

®
settings. 1 Press
mode.
[SRC] to select the Bluetooth
Listening to Bluetooth Audio • We cannot accept responsibility for any data
or information leaks that occur in wireless
(Bluetooth® Audio)
English

English
communication. ®
You can operate and playback Bluetooth® cellular • The Bluetooth® Unit (CY-BT200U) is specifically 2 Press [] to select the Bluetooth
What You Can Do with Bluetooth Devices

phones and audio devices from this unit. Audio mode.


designed for in-car use. Do not use it in any other
Default: Bluetooth® Audio mode
way.
Bluetooth® devices must support the following lights.
• When a Bluetooth® device is connected to this unit,
profiles. the battery of the device will run down quickly.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
®

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)


Pairing (Linking Devices)

Notes on operation:
• Some Bluetooth® devices may not connect to this
Hands-free telephony (Bluetooth® When pairing for the first time: When changing from an already When changing from an already
unit or, even when connected, the operation method,
paired device but not connecting: paired device and connecting:
Hands-Free) displays, and functions may differ.
The name of the device is displayed.
• Depending on radio wave conditions, sound may be
You can talk to others hands-free when a Bluetooth®
lost or interference noise may be heard even when the 3 Hold down [SEL] for
cellular phone is combined with this unit.
Bluetooth® device is in close proximity to this unit.
2 sec. or more.
3 Hold down [SEL] for

• Answering incoming calls


Pairing setup mode 2 sec. or more.
3 Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
Affects from other devices:
You can answer incoming calls on your cellular phone
• Radio frequency interference may occur if other
and talk hands-free using this unit.
Bluetooth® devices or devices that use the 2.4 GHz 4 Press [BAND].
4 Press [BAND].

• Dialing from your call history


band are nearby. As a result, interference noise may
(Blinks.) (Blinks.)
4 Press [SEL].
be heard, the connected Bluetooth® device may not
You can dial numbers from your incoming/outgoing call
operate correctly, or other trouble may occur.
histories.
• The Bluetooth® device may not work properly if radio
waves in the surrounding area are too strong, as is
5 Press
(Blinks.)
[BAND].
Bluetooth® devices must support the following
the case when near radio stations.
profiles.
HFP (Hands Free Profile)

Operate the Bluetooth® device to pair it with this unit.


Operation will differ according to the device; the following is just a representative example.
For details, see the instruction manual of the device being used.
Select “Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth > Paired devices > New” from the cellular phone (Bluetooth
Audio Device).
The audio device searches for other nearby devices.
Select “Panasonic BT200” from the search results screen.
Input the PIN code for this unit.
The default PIN code for this unit is “0000”.

“PAIRED” is displayed on this unit.


• Once paired with this unit, connect the audio device to the unit. ( page 26)
• If your cellular phone supports hands-free telephony, perform the pairing procedure for hands-free devices. ( page 24)

22 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® (continued)

Notes: • Once hands-free pairing has been completed with


Pairing Bluetooth® Hands-Free Device • Devices cannot be paired with this unit if another this unit via operation from the cellular phone itself,
Press [SRC] to select the Bluetooth Bluetooth® device is already connected to it. it is automatically disconnected and a Bluetooth®
1

Pairing (Linking Devices)


mode. If a Bluetooth® device is connected to this unit when connection is initiated from this unit. Accordingly,
pairing is started, the connection is automatically “Disconnected” may appear on the cellular phone
deleted and pairing begins. screen, but if you wait, the cellular phone will be
• The PIN code may be referred to as a “Passcode”,

(continued)
automatically reconnected.
2 Press
mode.
[] to select the Bluetooth HF
“Passkey”, “PIN”, or other term, depending on the • “TIME OUT” is displayed and the previous state is
device. restored if 2 minutes elapse in the pairing setup mode
lights.
• Depending upon devices to be paired, it may be without detecting a Bluetooth® device.
necessary to conduct hands-free pairing in first.

When pairing for the first time: When changing from an already When changing from an already
paired device but not connecting: paired device and connecting:
The name of the device is displayed.
3 Hold down [SEL] for
2 sec. or more.
3 Hold down [SEL] for
Pairing setup mode 2 sec. or more.
3 Hold down [SEL] for
English

English
The name of the already paired 2 sec. or more.
Pairing (Linking Devices) (continued)

device is displayed, followed by The name of the already paired Before changing the PIN code for this unit:
“CONNECT”. device is displayed, followed by • Separate 4-digit PIN codes can be set for Bluetooth®
4 Press
(Blinks.)
[BAND].
“DISCONN.”. Audio and Hands-Free devices.
• The default PIN code for both the Bluetooth® Audio and

4 Press [SEL]. Hands-Free modes is “0000”.

4 Press [SEL]. • PIN codes cannot be changed if this unit is paired with a
device. First, delete the paired device. ( page 26, 29)
• The Bluetooth® device with over 5-digit PIN code is not
5 Press [BAND]. operated with this unit.
(Blinks.)
5 Press [BAND].
Changing the PIN Code for this Unit

(Blinks.)
1 Set the mode of the device whose PIN
code you want to change.
Bluetooth Hands-Free or Bluetooth Audio mode

Operate the Bluetooth® device to pair it with this unit. 2 Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
Operation will differ according to the device; the following is just a representative example. more to open the menu.
For details, see the instruction manual of the device being used.
Select “Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth > Search for audio enhanc.” from the cellular phone (Bluetooth
Hands-Free Device).
3 Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select PIN CODE.
The cellular phone (Bluetooth Hands-Free device) searches for other nearby devices.
Select “Panasonic BT200” from the search results screen.
Input the PIN code for this unit.
The default PIN code for this unit is “0000”.
When “Do you want to connect to the detected device?” appears on the cellular phone screen (Bluetooth Hands- 4 Press [] and [] to change the
flashing digit in “0000”.
Free Device), select [Yes]. []: Move the flashing digit to the left.
[]: Move the flashing digit to the right.
“PAIRED” is displayed on this unit.
Once paired with this unit, connect the cellular phone to the unit. ( page 28)
5 Press [BAND].
The new PIN code is registered.

24 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® Audio
Refer to “Bluetooth®” for pairing (page 23).
®
1 Press [SRC] to select the Bluetooth Volume Adjustment
Connecting a Paired Audio

mode. ®
1 Press
mode.
[SRC] to select the Bluetooth

®
2 Press [] to select the Bluetooth
Audio mode.
Device

lights.
2 Ifis the Bluetooth Hands-Free mode
engaged, press [] to select the
® Bluetooth® Audio mode.
3 Operate the Bluetooth
connect to this unit.
audio device to
lights.

Note: If the name of the connected Bluetooth audio


device is not displayed correctly, Pairing is incorrect.
Reset Pairing.
3 Turn [VOL] counterclockwise
to decrease the volume for the
safety.
®
4 Operate the Bluetooth Audio device to
play back the content via Bluetooth.
English

English
® Set an appropriate volume.
1 Select the Bluetooth Audio mode. 5
2 Hold down [VOL] (PUSH
Disconnecting a Connected Device

SEL: Select) for 2 sec. or Pause


more to open the menu.
Press [BAND] ().
If the audio device is connected to this unit, the name
Basic Operation

Press again to cancel.


of the device is displayed, followed by “DISCONN.”
File Selection
[]: Next file
3 Press [BAND].
The audio device is disconnected from this unit. []: Beginning of the current file
For the preceding file, press twice.
(Blinks. )
Fast Forwarding
The name of the disconnected audio device is Hold down [] for 0.5 sec. or more.
displayed, followed by “DISCONNECTED”. Hold down again to cancel.
Example: The name of Cellular phone is “P903I”
Notes:
• Depending on the specifications of the connected
audio device, operations may be different from that
explained above or those operations may not work.
• The status of the Bluetooth® Audio device is not shown
on this unit’s display.
• If there is an incoming call during playback on a
Bluetooth® Audio device, when the call ends and this
unit returns to Bluetooth® Audio mode, depending on
®
1 Select the Bluetooth Audio mode. 4 Press [BAND].
The paired audio device is deleted.
the specifications of the Bluetooth® Audio device, the
playback may stop or the Bluetooth® Audio device may
Deleting a Paired

be disconnected.
2 Hold down [VOL] (PUSH SEL:
Select) for 2 sec. or more to
• The Bluetooth® Audio device continues the playback
even after shifting from the Bluetooth® Audio mode to
Device

open the menu. another mode.


Press [VOL] (PUSH SEL:
3 Select) to select DELETE.

26 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® Hands-Free
Refer to “Bluetooth®” for pairing (page 24).
® ®
1 Press
mode.
[SRC] to select the Bluetooth
1 Select the Bluetooth Hands-Free mode. 4 Press [BAND].
The paired cellular phone is deleted.

Deleting a Paired
®
2 Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or

Device
2 Press [] to select the Bluetooth
Hands-Free mode.
more to open the menu.
lights. 3 Press [VOL] (PUSH SEL:
Select) to select DELETE.
Note: Deleting a paired cellular phone also deletes the
Connecting a Paired Devices

incoming/outgoing call histories of this unit.


3 Hold down [VOL] (PUSH
SEL: Select) for 2 sec. or
more to open the menu. Notes:
If a paired cellular phone exists and is not connected, • If power to this unit is shut off while connected to a
the name of the paired cellular phone is displayed, hands-free device, the unit automatically connects to
followed by “CONNECT”. the cellular phone the next time it is turned on. Switch Unit Notes during hands-free telephony:
• If power to this unit is shut off in the Bluetooth® Audio • To prevent traffic accidents, stop your car in a safe
mode, the unit does not automatically connect to the Status indicator (Blue LED) location.
cellular phone the next time it is turned on. Lights: During standby/Talking. • Close the car windows to make it easier to hear
4 Press [BAND].
English

• To use the hands-free feature, switch from the

English
Off: Not connected. the other party.
This unit connects to the cellular phone.
Bluetooth® Audio mode to the Bluetooth® Hands-Free Blinks: Receiving a call. • Speak loudly into the microphone.
(Blinks. ) mode. Shortly after, a connection is automatically
established.
• With cellular phones that require the Bluetooth® Hands- Making Calls from the Incoming Call
The name of the already paired device is displayed, Free connection to be verified, you can connect this unit [Hang-on]/Blue LED History
followed by “CONNECTED”. to the cellular phone without requiring any verification ®
Example: The name of Cellular phone is “P903I” operations from the phone by setting this unit as an
“Authorized device” (wording will differ according to
[Hang-up]/Red LED
1 Press
mode.
[SRC] to select the Bluetooth

cellular phone) in the cellular phone. Answering an Incoming Call


5 When “Do you want to connect to the
detected device?” appears on the
cellular phone screen, select [Yes].
If a call comes in to the cellular phone when it is
connected to this unit, the unit automatically switches to 2 Ifengaged,
the Bluetooth Audio mode is
press [] to select the
the Bluetooth® Hands-Free mode and the ring tone for Bluetooth Hands-Free mode.
Basic Operation

the incoming call is output from the speakers. lights.


To accept an incoming call:
Press [1][6] or [BAND] on this unit or [Hang-on]
®
1 Select the Bluetooth Hands-Free mode. on the CY-BT200U.
Incoming call screen 3 Press [] to display the last call in
the incoming call history.
2 Hold down [VOL] (PUSH SEL:
Disconnecting a Connected Device

Example: 090-123-456
Select) for 2 sec. or more to Notes: Last call
• The phone number is displayed 2 seconds after
open the menu. Each time [] is pressed thereafter,
“CALLING” displayed.
If the cellular phone is connected to this unit,
• When the phone number can not be acquired, the previous 5 calls are displayed in
the name of the device is displayed, followed by
“CALLING” is displayed. order.
“DISCONN.”
• The ring tone may differ from the one that is set in the
Previous 5 calls
cellular phone.
Press [BAND]. Press [BAND].
3 The cellular phone is disconnected from this unit. To End a Call 4 The displayed number is called.
To end a call:
(Blinks. ) Notes:
Press [SRC] on this unit or [Hang-up] on the CY-
BT200U. • To return to the regular mode, press [DISP].
The name of the disconnected cellular phone is • A maximum of 5 incoming calls are automatically
displayed, followed by “DISCONNECTED”. saved. Calls in excess of that automatically overwrite
Rejecting an Incoming Call
Example: The name of Cellular phone is “P903I” the oldest call.
To reject an incoming call: • “UNKNOWN” is displayed if a telephone number
Press [SRC] on this unit or [Hang-up] on the CY- cannot be acquired. In such case, the call cannot be
BT200U. made.
• The incoming call history shows only calls made over
Note: Some cellular phones answer calls even when the Bluetooth connection. The incoming call history of
operating to reject an incoming call above. the cellular phone itself cannot be displayed.

28 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® Hands-Free (continued) Troubleshooting
(Default: Bluetooth® Hands-Free mode)
If You Suspect Something Wrong
In the Bluetooth® Hands-Free mode, press Warning
Check and take steps as described below.
[BAND]. • Do not use the unit in an irregular condition, for example,
If the described suggestions do not solve the problem, it is
Private Mode/Hands-Free Mode

The private mode engages.


recommended to take the unit to your nearest authorized without sound, or with smoke or a foul smell, which can
“P” is displayed. Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by cause ignition or electric shock. Immediately stop using
This mode is for talking directly into the cellular phone; qualified personnel. Please refer the checking and the repair to the unit and consult your dealer.
the call is not played over the car speakers. professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents • Never try to repair the unit by yourself because it is
arising out of neglect of checking the unit or your own repair dangerous to do so.
after your checking.
In the Private mode, press [BAND]. Never take measures especially those other than indicated by
The Bluetooth® Hands-Free mode engages. italic letters in “Possible solution” described below because
“H” is displayed. those are too dangerous for users to handle themselves.
Note: With some cellular phones, the Bluetooth®
or
Example: Hands-Free mode is automatically engaged for both
Incoming call number outgoing and incoming calls when the cellular phone is Problem Possible cause  Possible solution
(090-123-456) connected to this unit.
This mode is for using the car speakers and microphone The USB device and USB extension cable are not connected correctly.
to talk hands-free on the cellular phone. (Default)  Connect the USB device and USB extension cable correctly.
English

English
There is no music stored in a format that can be played on this unit.
 Check if there is any music data that can be played stored on the USB
Music is not played device.
back even if the USB
device is connected. The file system of the USB device is not compatible with this unit.
 Use a USB device with a FAT12/16/32 file system.
While making a call,
1 answering a call or talking
Speaker Selection Setting
(Setting range: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT, default:
on the cellular phone, press The current consumption of the USB device exceeds 500 mA.
SP BOTH)  Use a USB device with a current consumption lower than 500 mA.
[VOL] (PUSH SEL: Select) SP LEFT Sound from left speaker
to open the audio menu.
Press [VOL] (PUSH SEL: SP BOTH Sound from both speakers
2 A USB Hub is connected.
USB (MP3/WMA/AAC)

Select) to select a mode to (Default)  Do not use a USB Hub.


SP RIGHT Sound from right speaker “READING” is
be adjusted. displayed but music is
A number of recorded folders/files.
VOL 18 Volume adjustment not played back.  When there are a number of recorded folders/files, it may take a long time
SP OUT Speaker Selection Setting Echo Cancel Setting to read all of the files.
EC SET Echo Cancel Setting (Setting range: EC LOW, EC HIGH, default: EC LOW)
Audio Setting

EC LOW Lower Echo Cancel Setting


3 Turn [VOL] clockwise or
counterclockwise to adjust.
EC HIGH
(Default)
Higher Echo Cancel Setting
Display Possible cause  Possible solution
Select if echoing disturbs the
call. A USB device is not connected or the connected device cannot be recognized.
 Use the type of USB memory that is suitable for this unit.
Notes:
Volume Adjustment • The volume can also be adjusted directly using [VOL]
No playable files exist.
on the main unit. ( Operating Instructions)
(Setting range: 0 to 40, Default: 18) • To return to the regular mode, press [DISP]. An unsupported USB device was connected.
: Up • If no operation takes place for more than 5 seconds  Use the type of USB memory that is suitable for this unit.
: Down in audio setting (2 seconds in the volume adjustment)  Record files that can be played back on this unit onto the USB memory.
the display returns to the regular mode.

30 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Troubleshooting (continued)

Display Possible cause  Possible solution Display Possible cause  Possible solution

A USB device that exceeds the current capacity that can be supplied was The disc is dirty or upside down.
connected.  Check the disc.
For some reason, an over-current was detected.
 Use a USB memory that has a consumption current of less than 500 mA. The disc has scratches.
 Switch the Source, and select USB (MP3/WMA/AAC) mode again.  Eject the magazine.
 Check that the USB connector section is not dirty, and that there is no (After 5 seconds)
• Check the disc.
foreign material. • Load the disc again.
USB (MP3/WMA/AAC) (continued)

CD Changer Control
No operation by some cause. The next disc automatically
 Switch the power or ACC ON/OFF. If this does not solve the problem, unplug
the power cord and plug it in again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer. ( Installation Instructions) No operation by some cause.
 Eject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the CD
The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File changer. If normal operation is not restored, consult your dealer or the
recorded in an unsupported file system, compression scheme, data format, file nearest Panasonic Servicenter to ask for repairs.
(After 5 seconds) name extension, damaged data, etc.)
 Confirm that the USB extension cable is firmly connected, and reconnect if No disc is in the CD Changer (magazine).
English

English
not. Select a file that the player can read. Check the type of data stored in  Insert discs into the CD changer (magazine).
To next file automatically the USB memory. Format the USB memory if necessary.

The changer has become disconnected from the unit in the changer mode.
 Verify the wiring.
(After 5 seconds) A WMA/AAC file can be copyrighted.
 The file protected by copyright is not playable.
Note: Messages in the action and display sections of the error chart vary with changer. Refer to the operating
To next file automatically instructions for the CD changer for details.

Display Possible cause  Possible solution

Cannot receive XM Satellite Radio.


 Verify the wiring.

Display Possible cause  Possible solution XM antenna unconnected.


XM Satellite Radio Control

 Connect the XM antenna.


The iPod was not recognized correctly.
 It could take some time for the iPod to be recognized.
 Check the connection. XM broadcasts unreceivable because of poor receiving conditions.
 Reset the iPod, then connect it again.  Move to an area where XM broadcasts can be received well.

Your iPod has no playable music. Channel not in service.


iPod Control

 Download playable music to your iPod.  This channel is not currently in service. Tune to another channel.

Problem Possible cause  Possible solution

No contact with XM Satellite Radio Inc.


Channel unselectable  Refer to page 14 of this book and the XM’s website to sign up for XM Radio
service.

32 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Troubleshooting (continued)

Display Possible cause  Possible solution Display Possible cause  Possible solution

Communication with the Bluetooth® device is not possible in the Bluetooth®


Cannot receive Sirius Satellite Radio.
mode.
 Verify the wiring.
 Check the connection.
 Verify the wiring.
Sirius antenna unconnected.
Sirius Satellite Radio Control

“ANTENNA ERROR”  Connect the Sirius antenna. The Bluetooth® Hands-Free device is not connected in the Bluetooth® Hands-Free
mode, or it is not paired with this unit.
User’s registration has not been carried out.  Pair and connect the Bluetooth® Hands-Free device with this unit.
 Complete user's registration.

A channel that is not included in the agreement was selected.


“CALL 888-539-SIRIUS” (After 5 seconds) If a Bluetooth® Audio device is not detected in 2 minutes during pairing, “TIME
 Select a channel that is included in the agreement. Refer to the operating
OUT” is displayed and pairing is canceled.
instructions for Sirius receiver with regard to the agreement.
 Pair and connect the Bluetooth® audio device with this unit.

The subscription information was updated.


“SUBSCRIPTION UPDATED”  Wait for 3 minutes in the Sirius mode.
English

English
(After 5 seconds) If a Bluetooth® Hands-Free device is not detected in 2 minutes during pairing,
“TIME OUT” is displayed and pairing is canceled.
Your location is out of receivable areas (e.g. in a tunnel), or the unit is decoding  Pair and connect the Bluetooth® Hands-Free device with this unit.
a selected broadcast. The display appears also while the connections are being
“ACQUIRING SIGNAL” checked after the power has been turned on.
 Wait until getting out of the unreceivable area or completing the decoding. Pairing Bluetooth® Audio device is canceled because the PIN code does not
Bluetooth® (continued)

match.
(After 5 seconds)  Set the PIN code for this unit.

Profile of the Bluetooth® Audio device is not matched.


 Connect the Bluetooth® Audio device with profile supported this unit.
Problem Possible cause  Possible solution
Pairing Bluetooth® Hands-Free device is canceled because the PIN code does not
match.
This unit does not display The Bluetooth® Unit and Bluetooth® device are too far apart. (After 5 seconds)  Set the PIN code for this unit.
the pairing screen when  Bring the Bluetooth® Unit and Bluetooth® device closer together and try to
trying to pair a device. pair again. Profile of the Bluetooth® Hands-Free device is not matched.
 Connect the Bluetooth® Hands-Free device with profile supported this unit.

The voice of the other party heard from the car speakers is being picked up by the
microphone of the Bluetooth® Unit and returned to the other party.
The other party in the call  Close the windows. (After 5 seconds) A paired Bluetooth® Hands-Free device could not connect to this unit.
complains of echoing or  Move the Bluetooth® Unit microphone away from the car speakers.  Connect the paired Bluetooth® Hands-Free device.
®

 Lower the volume.


Bluetooth

noise.
 Set Speaker Selection Setting to “SP LEFT” or “SP RIGHT”.
 Set the Echo Cancel Setting to “EC HIGH”.
Telephone audio is of poor
quality. Cellular phone reception is poor.
Telephone audio is  Check cellular phone reception.
inaudible.
The Bluetooth® audio-compliant device does not support AVRCP (Audio/Video
Bluetooth® audio does not Remote Control Profile).
work.  Check the instruction manual of the Bluetooth® audio-compliant device for
support conditions.

34 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Panasonic Consumer Panasonic Sales Company, Panasonic Canada Inc.
Electronics Company, Division of Panasonic Puerto 5770 Ambler Drive,
Division of Panasonic Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
Corporation of North America Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 2T3
One Panasonic Way, Secaucus, San Gabriel Industrial Park, http://www.panasonic.ca
New Jersey 07094 Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com http://www.panasonic.com

Printed in China

© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guide pratique de mise à niveau de système
Récepteur/lecteur CD avec lecture AAC/WMA/MP3
Modèle : CQ-RX400U
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Modèle : CQ-RX200U

English

Français

Español

Avant de mettre à niveau votre système, lisez attentivement ce manuel. Après l’avoir lu, conservez-le pour
vous y référer ultérieurement.
Référez-vous également aux informations de sécurité du manuel d’instructions et des appareils en option.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Avant de lire ces instructions
Récepteur de radio XM par Autoradio : La présente brochure est un manuel d’instructions Autoradios ciblés
satellite CQ-RX400U/CQ-RX200U expliquant la manière d’utiliser l’autoradio et sa • CQ-RX400U

À propos de cette
XMD1000* ou CNP2000UC* : [CQ-RX400U\ télécommande lorsque celui-ci est raccordé aux (Notation dans cette brochure : [CQ-RX400U\)
fabriqué par XM Satellite Radio Périphérique USB( page 43)/ périphériques fournis en option.

brochure
( page 50) iPod ( page 43, 46) (Télécommande  Manuel d’instructions) • CQ-RX200U
iPod® (Notation dans cette brochure : [CQ-RX200U])
Récepteur de radio par satellite ( pages 46)
Toutes les illustrations figurant dans le présent manuel
SIRIUS
Appareil Bluetooth® : correspondent au modèle CQ-RX400U sauf indication
SC-C1 : fabriqué par SIRIUS Satellite
CY-BT200U (en option) contraire.
Radio ( page 53)
( page 58)

Changeur de CD : Module d’extension (centre nodal) : Remarques :


CX-DP880U (en option) ( page 48) CY-EM100U (en option) ( page 40) • Reportez-vous aux différents manuels d’instructions et
d’installation de chaque périphérique pour obtenir les
instructions détaillées sur l’installation et le câblage.
• La situation du marché concernant les périphériques
Autoradio : Connecteur de mise à niveau du système
Exemple de mise à niveau du système

Lecteur en option varie selon les pays et les régions. Pour plus
CQ-RX400U/CQ-RX200U iPod d’informations, consultez un revendeur.
• Suivant la zone dans laquelle l’appareil est utilisé, il peut
Français

Français
être impossible de capter les programmes diffusés par radio
satellite XM ou radio satellite Sirius.
Câble direct pour lecteur iPod®
(CA-DC300U, en option)
Changeur de CD
(CX-DP880U, en option)
1 appareil
seulement
Câble de conversion de changeur
de DVD/CD
(CA-CC30U, en option)
CY-BT100U
Téléphone cellulaire
Table des matières
Avant de lire ces instructions ...................................................38
Périphérique audio
Kit mains libres avec streaming Bluetooth®
Caractéristiques...................................................................40
Jusqu’à
audio et technologie Bluetooth® Généralités ........................................................................42
(CY-BT200U, en option)
Module d’extension 4 appareils USB .................................................................................43
(CY-EM100U,
en option)
Commande de lecteur iPod .....................................................46
Récepteur de radio XM par satellite Changeur de CD ...................................................................48
(XMD1000* ou CNP2000UC*) Récepteur XM .....................................................................50
Récepteur de radio par satellite SIRIUS ......................................53
• Le récepteur XM (XMD1000*) fourni en Bluetooth® .........................................................................58
option peut être raccordé avec le câble XMD 1000

L/C 1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX

Audio Bluetooth® .................................................................62


adaptateur numérique également fourni en
*Ces produits sont fabriqués par
option (XMDPAN110*).
Bluetooth® mains-libres ........................................................64
d’autres sociétés multimédia. (Pas En cas de difficulté ...............................................................67
• Le récepteur XM Direct2 (CNP2000UC*)
de produits Panasonic.)
fourni en option peut être raccordé avec
le câble de connexion fourni en option
Récepteur de radio par
(CNPPAN1*).
satellite SIRIUS (SC-C1)

• Le récepteur de radio par satellite SIRIUS


(SC-C1) fourni en option peut être raccordé
avec l’adaptateur d’interface fourni en
option (CA-LSR01U).

38 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Caractéristiques
Module d’extension (centre nodal) Connecteur USB Lecteur iPod Radio XM par satellite
Il est possible de raccorder un module d’extension \CQ-RX400U\ L’adaptateur en option (câble direct pour lecteur iPod®: • Le récepteur XM (XMD1000*) fourni en option peuvent
(centre nodal) (CY-EM100U) fourni en option. Le connecteur USB se situe sur le panneau avant. CA-DC300U) vous permet de raccorder les appareils de être raccordés avec le câble adaptateur numérique
Le raccordement du module d’extension permet ( page 44) la gamme iPod. ( page 46) également fourni en option (XMDPAN110*).
de raccorder simultanément les périphériques En raccordant une carte mémoire USB (non-incluse) au Le lecteur iPod équipé d’un connecteur d’accouplement • Le récepteur XM Direct2 (CNP2000UC*) fourni en
susmentionnés fournis en option ainsi que d’autres connecteur USB à l’aide du câble d’extension (USB 2.0, est exclusivement raccordable. De plus amples option peut être raccordé avec le câble de connexion
périphériques audio-vidéo. non-inclus), vous pouvez écouter des fichiers MP3/WMA/ informations sur les lecteurs iPod contrôlables sont fourni en option (CNPPAN1*).
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode AAC stockés sur la carte mémoire USB (non-incluse) fournies ci-dessous. *Ces produits sont fabriqués par d’autres sociétés
d’emploi du module d’extension. dans votre voiture. multimédia. (Pas de produits Panasonic.)
Périphériques raccordables iPod contrôlable/version de logiciel ( page 50)
• Lecteur iPod (1 au maximum) [CQ-RX400U\ En raccordant l’appareil de gamme iPod au connecteur • iPod de 4ème génération/ver. 3.1.1 Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur XM.
• Lecteur iPod (2 au maximum) [CQ-RX200U] USB via un câble d’extension USB pour iPod (USB 2.0, • iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo • Numéro gratuit
• Changeur de CD (1 au maximum) non-inclus), vous pouvez écouter dans votre véhicule les n’est pas prise en charge.) Référence du Tuner XM : XMD1000/XM Direct2
• Radio XM par satellite (1 au maximum) fichiers de musique enregistrés sur l’appareil de gamme • iPod photo/ver. 1.2.1 Appelez le 1-800-XM-RADIO (96-72346)
• Radio par satellite SIRIUS (1 au maximum) iPod. • iPod mini/ver. 1.4.1 Référence de la rallonge : XMDPAN110/CNPPAN1
• Bluetooth® (1 au maximum) • iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1 Appelez le 1-800-942-TERK (8375)
iPod contrôlable/version de logiciel • iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3 • Utilisez le cordon de raccordement spécifique
• iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo Panasonic (adaptateur numérique). Pour toute
Remarques : n’est pas prise en charge.) La vérification de fonctionnement a été exécutée avec question, appelez le numéro de téléphone indiqué
• Reportez-vous aux différents manuels d’instructions • iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1 le logiciel disponible à la fin du mois de septembre ci-dessus ou consultez un revendeur.
Périphériques raccordables (suite)

et d’installation de chaque périphérique pour obtenir • iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3 2007. Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec À propos de XM
Français

Français
les instructions détaillées sur l’installation et le d’autres produits ou des logiciels mis à niveau. La technologie de diffusion directe du satellite au
Périphériques raccordables

câblage. La vérification de fonctionnement a été exécutée avec Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet récepteur procure aux auditeurs un son parfaitement
• La situation du marché concernant les périphériques le logiciel disponible à la fin du mois de septembre http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous clair d’un océan à l’autre. XM diffuse plus de 130 stations
en option varie selon les pays et les régions. Pour 2007. Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec à la description concernant l’audio/audiovisuel pour très variées : musique de qualité numérique, actualités,
plus d’informations, consultez un revendeur. d’autres produits ou des logiciels mis à niveau. voiture). sports, comédie, circulation et météo, débats,
• Suivant la zone dans laquelle l’appareil est utilisé, Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet iPod est une marque déposée d’Apple Inc., programmes pour enfants et bien plus.
il peut être impossible de capter les programmes http://panasonic.net (référez-vous à la description enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Le nom XM et les logos correspondants sont des
diffusés par radio satellite XM ou radio satellite Sirius. concernant l’audio/audiovisuel pour voiture). marques de XM Satellite Radio Inc.
Changeur de CD Radio par satellite SIRIUS
L’adaptateur fourni en option (câble de conversion pour Le récepteur de radio par satellite SIRIUS (SC-C1) fourni
Changeur de DVD/CD : CA-CC30U) permet de raccorder en option peut être raccordé avec l’adaptateur d’interface
le changeur de CD Panasonic fourni en option fourni en option (CA-LSR01U). ( page 53)
(CX-DP880U). ( page 48) Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel du récepteur de radio par satellite Sirius.
d’instructions du changeur de CD.
Remarque : Il n’est pas possible d’utiliser le récepteur de radio
Remarque : cet appareil ne prend pas en charge les
par satellite SIRIUS SIR-PAN1 fourni en option/l’adaptateur
changeurs de DVD en raison d’un nombre de chiffres
d’interface CA-PANSC1U fourni en option avec cet appareil.
affichables trop faible ou autres.
Service de diffusion par satellite de SIRIUS
La zone de couverture de Sirius Satellite se limite aux
États-Unis (à l’exception de Hawaii et l’Alaska) et à une
partie du Canada. Les instructions des commandes de
fonctionnement du Satellite indiquées dans le mode
d’emploi et le manuel ne s’appliquent pas.
Bluetooth®
Avec l’appareil Bluetooth® en option (CY-BT200U) et un dispositif
Bluetooth®, vous pouvez téléphoner les mains libres et écouter
l’audio en mode Bluetooth® avec cet appareil. ( page 58)
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi
du périphérique Bluetooth®.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en charge le CY-BT100U.
Bluetooth®
Le mot Bluetooth et son logo sont des propriétés de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. s’effectue dans le cadre
d’une licence. Les autres marques et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

40 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Généralités USB \CQ-RX400U]

La source est modifiée à chaque pression sur la touche • Cet appareil lit les fichiers MP3/WMA/AAC stockés sur
[SRC] comme suit. une carte mémoire USB. Avertissement concernant le
• Sauvegardez toutes les données importantes avant
la lecture. Nous ne pouvons pas être tenus pour
périphérique USB

Remarques à propos du
• Ne raccordez pas de périphérique USB directement
responsables des pertes de données.
à cet appareil. Si le périphérique USB est raccordé

périphérique USB
• Référez-vous à la section « Périphériques USB
directement à cet appareil et que survient un accident
compatibles » ( ci-dessous).
ou si les freins sont actionnés de façon soudaine, le
Lors du raccordement d’un module d’extension Lors du raccordement d’un périphérique fourni en • Référez-vous à la section « Remarques à propos du
conducteur ou le passager peuvent buter contre le
au connecteur de mise à niveau du système option au connecteur de mise à niveau du système MP3/WMA/AAC ». ( Manuel d’instructions)
périphérique et se blesser.
• Un fichier dont le temps de lecture dépasse les 1 000
Radio • Positionnez le périphérique USB et le câble d’extension/
Radio minutes ne sera pas lu correctement jusqu’à la fin.
adaptateur USB en option de façon à ce qu’ils ne nuisent
• Reliez votre périphérique USB à votre autoradio à l’aide
pas à la conduite.
d’un câble d’extension USB standard. Il est conseillé
Lecteur de CD ou de MP3/WMA/AAC [CQ-RX400U\ • Ne reliez aucun autre périphérique USB qu’une carte
Lecteur de CD ou de MP3/WMA/AAC [CQ-RX400U\ d’utiliser un câble USB 2.0 d’une longueur maximale de
Lecteur de CD ou de MP3/WMA [CQ-RX200U] mémoire ou un lecteur audio USB. Ne reliez pas
Lecteur de CD ou de MP3/WMA [CQ-RX200U] 2 m.
plusieurs périphériques USB au connecteur USB.
Le courant consommé par plusieurs périphériques
Connecteur USB [CQ-RX400U\ USB raccordés au connecteur peut provoquer une
Connecteur USB [CQ-RX400U\
surchauffe et de la fumée.

AUX1
AUX • Périphériques USB de stockage de masse Remarques :
Français

Français
Sources raccordées au module Ce terme concerne les périphériques USB pouvant • L’utilisation de périphériques USB contenant des
Périphériques USB

d’extension (CY-EM100U, en option) être utilisés comme périphériques de stockage sans fichiers de données de format autre que MP3/WMA/
Sélection de la source

AUX2 Source raccordée au connecteur de mise à nécessiter de pilotes ou logiciels spécifiques lorsqu’ils AAC est déconseillée.
compatibles

niveau du système (par ex. Changeur de CD) sont reliés à un ordinateur. Pour savoir si votre carte • La lecture ou l’affichage peuvent ne pas être possibles
Basculer sur le mémoire/lecteur audio USB est compatible avec la selon le type de périphérique USB ou la qualité de
Source sonore raccordée à la borne d’entrée AUX du périphérique raccordé catégorie des périphériques de stockage de masse, l’enregistrement.
module d’extension • Même si vous pouvez lire les fichiers sur un
(SOURCE)

veuillez contacter son fabricant.


• Compatibilité standard USB 1.1/2.0 Full Speed ordinateur, il se peut que la lecture soit impossible
• Système de fichiers FAT12/16/32 sur ce produit, parce que certains périphériques ne
Port 1 (par ex., iPod1) • Puissance d’alimentation maximale inférieure à 500 mA sont pas conformes à la norme USB.
• Capacité inférieure à 4 GB {Go} (1 partition) • Même avec un périphérique USB appartenant à la
catégorie de stockage de masse, la lecture peut ne pas
Si un iPod est raccordé au connecteur USB, le être possible dans certains cas.
numéro de l’iPod ne s’affiche pas. [CQ-RX400U\

• Sauvegardez toutes les données importantes avant


Remarques à propos des lecteurs iPod

Port 2 (par ex. iPod2) [CQ-RX200U] la lecture. Nous ne pouvons pas être tenus pour Avertissement concernant les
responsables des pertes de données.
• Lorsqu’un iPod est relié à cet appareil, les fonctions de
lecteurs iPod
• Positionnez l’iPod et le câble d’extension USB
l’iPod lui-même ne sont pas accessibles.
pour iPod de façon à ce qu'ils ne nuisent pas à la
Port 3 (par ex. Changeur de CD) • L’iPod est rechargé lorsqu’il est relié à cet appareil.
conduite.
• Ne laissez pas votre iPod pendant une longue période
dans un endroit de votre véhicule pouvant subir une
forte chaleur. iPod contrôlable/version de logiciel
• Lisez également le manuel d’instructions fourni avec • iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo
Port 4 (par ex. Radio XM par satellite) votre iPod. n’est pas prise en charge.)
• Assurez-vous de détacher l’iPod après avoir éteint • iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
le véhicule (ACC étant placé en position OFF). Il est • iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3
Remarques : possible que l’iPod ne s’éteigne pas tant qu’il est
• Les sources varient selon l’ordre du numéro de port raccordé, risquant d’entraîner un déchargement de la Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
de chaque source raccordée. batterie. http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous
• Les ports non raccordés sont ignorés. • Si votre iPod ne fonctionne pas correctement, à la description concernant l’audio/audiovisuel pour
déconnectez-le de cet appareil, réinitialisez-le puis voiture).
reconnectez-le à l’appareil.
• Ne raccordez pas les accessoires de l’iPod tels qu’une
télécommande ou un casque lorsque l’iPod est
relié à l’appareil. Dans ce cas, l’iPod pourrait ne pas
fonctionner correctement.

42 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USB (suite) \CQ-RX400U]
L’utilisation du lecteur iPod raccordé au connecteur USB est différente de celle d’une carte mémoire USB.
Référez-vous à la section « Commande de lecteur iPod », page 46, pour plus de détails sur l’utilisation du lecteur iPod.
Connecteur USB (Universal Serial Bus) Appuyez sur [DISP]. *Paramètres d’étiquetage ID3/WMA/AAC
1 mode USB.
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le
(derrière le capuchon)
Dossier/fichier
Maintenez la touche [3] (SCROLL) enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
2 Ouvrez le capuchon de protection du
connecteur USB.
Temps de lecture

Changement d’affichage
(par défaut)

Nom de dossier/album*
Lorsque le nom d’un dossier s’affiche :

(DISP : Affichage)
TAG ON : Le titre de l’album s’affiche.

3 Àla l’aide d’un câble d’extension USB, connectez


carte mémoire USB à l’appareil. 4 Choisissez la section désirée. Nom de fichier/titre,
artiste*
TAG OFF : Le nom du dossier s’affiche.
Lorsque le nom d’un fichier s’affiche :
À l’aide d’un câble d’extension USB pour TAG ON : Le nom du titre/de l’artiste s’affiche.
iPod, connectez le lecteur iPod à cet appareil. Sélection du dossier TAG OFF : Le nom du fichier s’affiche.
Schéma de fonctionnement

Heure
[] (FOLDER): Dossier suivant Remarques :
Remarques :
[] (FOLDER): Dossier précédent • Pour faire un autre tour de défilement pendant l’affichage d’un
• Lorsque vous connectez (ou déconnectez) la carte
texte, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le nombre de caractères
mémoire USB/l’iPod, baissez le volume de l’appareil.
Sélection de fichier affichés est inférieur ou égal à 8, les caractères ne défilent pas.
• Lorsque vous connectez les câbles, assurez-vous que le
• « NO TEXT » s’affiche lorsque aucune information
connecteur est bien enfoncé dans la prise. [] (TRACK): Fichier suivant n’est disponible sur le disque.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement, selon la [] (TRACK): Fichier précédent (appuyez deux fois) • Les informations d’étiquetage ID3/WMA/AAC s’affichent
Français

Français
qualité et la longueur du câble USB. Il est conseillé d’utiliser Remarque : maintenez la touche enfoncée pour pour le nom de l’album, le nom de l’artiste et le titre.
un câble USB 2.0 d’une longueur maximale de 2 m. procéder à l’avance ou au retour rapide.

Câble d’extension USB (USB 2.0, non-inclus) Pause


Appuyez sur [BAND] (). Lecture aléatoire Lecture du dossier en balayage
Aléatoire, balayage, lecture répétée

Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler. Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre aléatoire. À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du premier
Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume. fichier de tous les dossiers sont lues de manière séquentielle.
carte mémoire USB Déconnexion USB Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler. Maintenez la touche [5] (SCAN) enfoncée
(non-incluse) pendant au moins 2 secondes. s’allume.
Type A Mâle Déconnectez la carte mémoire USB et le
câble d’extension USB. Lecture aléatoire du dossier Appuyez de nouveau sur la touche et
(RANDOM, SCAN, REPEAT)

iPod (non-inclus) Tous les fichiers du dossier en cours sont lus de maintenez-la enfoncée pour annuler.
Déconnectez le lecteur iPod et le câble
manière aléatoire.
d’extension USB pour iPod. Lecture répétée
Maintenez la touche [4] (RANDOM) enfoncée
Câble d’extension USB
pendant au moins 2 secondes. s’allume. La lecture du fichier en cours est répétée.
pour iPod (USB 2.0, non- Remarques : Appuyez de nouveau sur la touche et Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume.
inclus) • Ne laissez pas le périphérique USB/iPod pendant de maintenez-la enfoncée pour annuler. Appuyez de nouveau sur la touche pour
Type A Mâle longues périodes dans un endroit de votre voiture annuler.
pouvant subir une fore chaleur. Lecture en balayage
Remarque : les fichiers MP3/WMA/AAC reconnus par
l’appareil sont lus automatiquement.
• Pour empêcher la poussière et à la saleté d’adhérer au Les 10 premières secondes de chaque fichier sont lues Lecture répétée du dossier
connecteur USB, refermez le capuchon de protection de manière séquentielle. Le dossier en cours est répété.
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Appuyez sur [5] (SCAN). Maintenez [6] (REPEAT) enfoncée pendant au
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler. moins 2 secondes. s’allume.
S’allume lorsque le mode USB est sélectionné. Appuyez de nouveau sur la touche et
Affichage du mode USB

Numéro de fichier maintenez-la enfoncée pour annuler.


Numéro de dossier
Fonctions commandées

Remarques :
par la télécommande

Accès direct • Pour sélectionner un dossier, entrez un nombre après


uniquement

Un fichier du dossier en cours peut être directement sélectionné. avoir appuyé sur [#] deux fois.
Exemple : fichier numéro 10 • Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur
Indicateurs du mode de lecture 1 Appuyez sur [#] (NUMBER). [DISP].
S’allume lorsque chaque mode est activé. 2 Appuyez sur [1] [0]. • Les lectures aléatoire, aléatoire du dossier, en
Lecture aléatoire balayage, en balayage du dossier, répétée et répétée
3 Appuyez sur [SET].
Lecture répétée du dossier sont annulées lorsque la touche [#] est
enfoncée.
Lecture aléatoire, répétée et en balayage du dossier

44 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Commande de lecteur iPod
Le raccordement du câble direct fourni en option pour iPod® (CA-DC300U) permet aux utilisateurs de commander l’iPod, y compris la iPod contrôlable/version de logiciel (Connecteur de mise à iPod contrôlable/version de logiciel (Connecteur USB)
sélection de fichiers et le changement de séquence des fichiers à l’aide des touches de cet appareil. niveau du système) • iPod de 5ème génération
En raccordant l’appareil de gamme iPod au connecteur USB via un câble d’extension USB pour iPod (USB 2.0, non-inclus), vous • iPod de 4ème génération/ver. 3.1.1 • iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
pouvez écouter dans votre véhicule les fichiers de musique enregistrés sur l’appareil de gamme iPod. [CQ-RX400U\ • iPod de 5ème génération/ver. 1.2.1 (La lecture vidéo n’est pas • iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3

1 Raccordez l’iPod. prise en charge.)


• iPod photo/ver. 1.2.1
La vérification de fonctionnement a été exécutée avec le logiciel
disponible à la fin du mois de septembre 2007. Nous ne
• iPod mini/ver. 1.4.1
2 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode iPod. La lecture commence. • iPod nano de 1e génération/ver. 1.3.1
garantissons pas le fonctionnement avec d’autres produits ou
des logiciels mis à niveau.
Schéma de fonctionnement

Remarques : • iPod nano de 2e génération/ver. 1.1.3


Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet http://
• Si la lecture ne commence pas, appuyez sur panasonic.net, en anglais seulement (référez-vous à la
[BAND] (). description concernant l’audio/audiovisuel pour voiture).
• Sélectionnez le mode USB pour utiliser
l’appareil de la gamme iPod raccordé au Remarques : Remarques : • Raccordez cet appareil après avoir baissé le volume de
connecteur USB. [CQ-RX400U\ • Maintenez la touche enfoncée pour procéder à • Assurez-vous de détacher l’iPod après avoir éteint le véhicule l’iPod.
Sélection de fichier l’avance ou au retour rapide. (ACC étant placé en position OFF). Il est possible que l’iPod • « NO IPOD » apparaît jusqu’à ce que l’iPod soit reconnu
• Lorsque la fin d’un fichier est atteinte suite à ne s’éteigne pas tant qu’il est raccordé, risquant d’entraîner après avoir été raccordé, jusqu’à la mise sous tension de
[]: fichier suivant l’activation de la fonction d’avance rapide ou lorsque un déchargement de la batterie. l’appareil principal ou la sélection de la source du côté de
[]: début du fichier en cours le début d’un fichier est atteint suite à l’activation • Ne raccordez pas les accessoires de l’iPod tels qu’une l’appareil principal. Ceci indique l’absence d’anomalie au
Pour accéder au fichier précédent, de la fonction de retour rapide, la lecture normale télécommande ou un casque lorsque l’iPod est relié à niveau de l’appareil principal.
appuyez deux fois sur cette touche. commence, même si la touche d’avance ou de l’appareil. Dans ce cas, l’iPod pourrait ne pas fonctionner • Nous ne garantissons pas le fonctionnement des
retour rapide est enfoncée. correctement. périphériques raccordables.

Pause Numéro du fichier Appuyez sur [DISP].


Français

Français
Appuyez sur [BAND] (). en cours/de tous les
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler. fichiers/de l’iPod (par
défaut)
Changement d’affichage

Durée/Numéro de l’iPod
1 Appuyez sur [] (LIST) pour activer
4 Tournez la molette [VOL]
Sélection du mode de lecture

la fonction de sélection du mode de dans le sens horaire ou anti- (Lecture de données)


(DISP : Affichage)

lecture. horaire pour sélectionner une


section de lecture. Nom du titre
Tournez la mollette [VOL]
2 Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
dans le sens horaire ou anti-
horaire pour régler le volume.
5 sélectionner) pour valider la
(Lecture de données)
(LIST)

sélection. Nom de l’album


PLAYLIST : lecture par liste de lecture (par défaut) Remarque : pour sélectionner le mode Remarques :
ARTIST : lecture par artiste lecture à l’étape 2, appuyez sur [] (LIST). (Lecture de données) • Pour faire un autre tour de défilement pendant
ALBUM : lecture par album Remarques : l’affichage d’un texte, appuyez sur [3] (SCROLL).
GENRE : lecture par genre Nom de l’artiste Si le nombre de caractères affichés est inférieur ou
• Appuyez sur [DISP] pour passer au mode normal.
3 Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pour
• Les fichiers sans nom d’album ou d’artiste ne peuvent
pas être lus respectivement en mode de lecture de
égal à 8, les caractères ne défilent pas.
• « NO TEXT » s’affiche lorsque aucune information
valider la sélection. l’album ou de l’affichage d’artiste. Heure n’est disponible.

• S’allume lorsque le câble direct pour iPod® (CA-DC300U) S’allume lorsqu’un câble d’extension USB
Lecture répétée Lecture aléatoire
Affichage du mode iPod

est raccordé et que le mode iPod est sélectionné. pour iPod et l’iPod sont connectés par le
• S’allume lorsqu’un câble d’extension connecteur USB et que le mode USB est La lecture du fichier en cours est répétée. La fonction de lecture aléatoire de l’iPod correspond à la
Lecture répétée,

USB pour iPod et l’iPod sont sélectionné. [CQ-RX400U\ Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume. fonction RANDOM de cet appareil.
connectés par le connecteur USB et Chansons
Appuyez de nouveau sur la touche pour
aléatoire

que le mode USB est sélectionné. Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre aléatoire.
[CQ-RX400U\ annuler.
Remarque : la fonction All Repeat Play (lecture Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume.
répétée de toutes les plages) est toujours activée et ne Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
Indicateur de fichier (fichier Indicateurs du mode de lecture • Le numéro de l’iPod, 1 (iPod 1)/2 peut pas être annulée à partir de cet appareil. Albums
en cours/tous les fichiers). S’allume lorsque chaque mode est activé. (iPod 2), s’allume lorsque le module Tous les albums lisibles sont lus de manière aléatoire.
Un nombre pouvant Lecture répétée d’extension (CY-EM100U) est raccordé. Maintenez la touche [4] (RANDOM) enfoncée
atteindre 999 peut s’afficher. Lecture aléatoire (chansons) • Si un iPod est raccordé au connecteur pendant au moins 2 secondes. clignote.
Clignote lorsque chaque mode est activé. USB, le numéro de l’iPod ne s’affiche
Appuyez de nouveau sur la touche et
Lecture aléatoire (albums) pas. [CQ-RX400U\
maintenez-la enfoncée pour annuler.

46 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Changeur de CD
Le raccordement d’un changeur de CD fourni en option peut s’effectuer à partir de cet appareil.

1 Chargez un magasin (de disques).


Lorsqu’un magasin est déjà chargé, appuyez sur
Remarques :
• Des problèmes peuvent survenir pendant la lecture de CD-R.
• Cet appareil ne prend pas en charge les opérations suivantes
par l’intermédiaire du changeur de CD.
[SRC] pour sélectionner le mode du changeur
Référez-vous à la section intitulée « Remarques sur les • Lecture de CD-RW. (sauf lorsque l’appareil CX-DP880U
de CD.
disques ». ( Manuel d’instructions) est raccordé)
Schéma de fonctionnement

• Lecture de MP3/WMA/AAC.
L’appareil reconnaît le magasin et démarre
• Affichage du CD en mode texte.
automatiquement la lecture.
• La mise en pause ne fonctionne pas en mode de changeur
2 Choisissez la section désirée. de CD.

Sélection de disque
[] (DISC) : disque suivant
[] (DISC) : disque précédent Lecture aléatoire Lecture du disque en balayage
Toutes les pistes disponibles sont lues de manière À partir du disque suivant, les 10 premières secondes
Sélection de piste aléatoire. de la première piste de tous les disques sont lues de
Appuyez sur [4] (RANDOM). s’allume. manière séquentielle.

Aléatoire, balayage, lecture répétée


[] (TRACK) : piste suivante
[] (TRACK) : piste précédente (appuyez Appuyez de nouveau sur la touche pour Maintenez la touche [5] (SCAN) enfoncée
deux fois) annuler. pendant au moins 2 secondes.
Remarque : maintenez la touche enfoncée pour s’allume.
procéder à l’avance ou au retour rapide.
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Lecture aléatoire du disque Appuyez de nouveau sur la touche et
Toutes les pistes disponibles du disque en cours sont maintenez-la enfoncée pour annuler.
Français

Français
lues de manière aléatoire.
Maintenez la touche [4] (RANDOM) Lecture répétée
S’allume lorsque le changeur est raccordé et que le Durée enfoncée pendant au moins 2 secondes. La piste en cours est répétée.
mode de changeur de CD est sélectionné. s’allume. Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume.
Numéro de disque
Affichage du mode du

Appuyez de nouveau sur la touche et Appuyez de nouveau sur la touche pour


maintenez-la enfoncée pour annuler. annuler.
changeur de CD

Lecture en balayage Lecture répétée du disque


Les 10 premières secondes de chaque piste sont lues de La piste du disque en cours est répétée.
manière séquentielle. Maintenez [6] (REPEAT) enfoncée
Piste Indicateurs du mode de lecture Appuyez sur [5] (SCAN). pendant au moins 2 secondes.
S’allume lorsque chaque mode est activé. Appuyez de nouveau sur la touche pour s’allume.
Lecture aléatoire
annuler. Appuyez de nouveau sur la touche et
Lecture répétée
Lecture aléatoire du disque, lecture répétée du
maintenez-la enfoncée pour annuler.
disque, lecture en balayage du disque

Accès direct
Fonctions commandées par la

Un disque peut être sélectionné directement.


télécommande uniquement

Exemple : disque numéro 5


Appuyez sur [DISP].
Changement d’affichage

1 Appuyez sur [#] (NUMBER).


Numéro de piste/durée/ 2 Appuyez sur [5].
numéro de disque Appuyez sur [SET].
(par défaut) 3
(DISP : Affichage)

Heure Remarques :
• Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur
[DISP].
• Les lectures aléatoire, aléatoire du disque, en balayage,
en balayage du disque, répétée et répétée du disque
sont annulées lorsque la touche [#] est enfoncée.

48 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Récepteur XM
Raccordement du récepteur XM Indique que le récepteur satellite est prêt.

Affichage du mode
• Connectez le récepteur XM en option (XMD1000) à

du récepteur XM
l’aide du câble adaptateur numérique (XMDPAN110).
• Connectez le récepteur XM Direct2 (CNP2000UC) fourni en option
avec le câble de connexion (CNPPAN1) fourni en option.

Mise en route
Il est obligatoire de s’inscrire pour s’abonner à XM Bande Numéro de station Numéro préréglé
Satellite Radio. Vérifiez le code d’identification XM
Satellite Radio, puis inscrivez-vous à partir du site Web
Préparatifs

de XM ou par téléphone.

1 Vérifiez le code d’identification XM


Satellite Radio.
Code d’identification de la Appuyez sur [DISP].
XMD 1000

XM RADIO ID : XXXXXXXX

• Notez le code d’identification indiqué dans la partie


L/C 1144XXXXXX

inférieure droite du récepteur XM (XMD1000)/XM radio XM


Direct2 (CNP2000UC).
• Vérifiez le code d’identification indiqué en syntonisant
la radio XM sur la station 0. (Reportez-vous à la section
« Sélection d’une station » ci-après.)
Affichage RADIO ID
Français

Français
2 Activez la radio satellite XM.
Inscrivez-vous selon l’une des méthodes suivantes.
Numéro de bande/station/numéro
préréglé
• Site Internet : http://www.xmradio.com/activation (Lecture de données)
• Numéro de téléphone : 1-800-852-9696
Nom de la station (par défaut)

(Lecture de données)
1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
Changement d’affichage

le mode radio satellite XM.


Nom de l’artiste

2 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner


(DISP : Affichage)

une bande de fréquence. (Lecture de données)

Titre de la chanson
Schéma de fonctionnement

Remarques : (Lecture de données)


• Raccordez le récepteur XM fourni en option
(XMD1000). Nom de la catégorie
Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est Sélection d’une station préréglée
nécessaire d’utiliser un câble adaptateur numérique
(XMDPAN110) fabriqué exclusivement par XM pour les Appuyez sur l’une des touches
produits Panasonic. numérotées de [1] à [6]. Heure
• Raccordez XM Direct2 (CNP2000UC) fourni en option. Remarques :
Pour raccorder le récepteur XM Direct2 (CNP2000UC), • Le préréglage du paramètre de mémorisation
il est nécessaire d’utiliser un câble de connexion fourni s’effectuant à partir de codes d’identification
Remarques :
en option (CNPPAN1) et fabriqué exclusivement par de service dans chaque station, il est possible
• « – – – – » ou un espace vide s’affiche lorsque aucune
XM pour les produits Panasonic. qu’une station bascule sur une autre enregistrée
information n’est disponible.
• « RADIO ID » (Identification radio) est affiché avec la avec les mêmes codes d’identification de service
• Le message « UPDATING » (Mise à jour) s’affiche lorsque les
station 0. lorsqu’une station préréglée est appelée. Toutefois,
informations sur une station sont mises à jour.
• « LOADING » (Chargement) est affiché pendant le contenu diffusé est identique à celui de la
l’acquisition des données audio ou des informations. station enregistrée.
• Il n’est pas possible de sélectionner une station
3 Sélectionner une station. pendant la réception de la station 1 associée à
la catégorie ON. Pour recevoir d’autres stations,
Sélection d’une station définir la catégorie sur OFF ou basculer sur une
[] (TUNE): station précédente autre catégorie. ( page 52)
[] (TUNE): station suivante

50 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Récepteur XM (suite) Récepteur de radio par satellite SIRIUS
Il est possible de prérégler jusqu’à 6 stations dans XM1 Plus de 120 stations diffusant les meilleures Avec SIRIUS, l’accent est mis sur la musique et le
et XM3 respectivement. divertissement recherchés. La musique est proposée par
musiques sans publicité pour votre voiture,
Préréglage d’une station

des disc-jockeys de SIRIUS, qui sont de vrais spécialistes.


votre domicile ou votre bureau.
1 Syntonisez une station. Seul SIRIUS propose plus de 65 stations de musiques
Ils fournissent des informations très intéressantes sur les
morceaux diffusés et comprennent qu’il vaut parfois mieux
originales, depuis les tubes actuels jusqu’aux anciens succès laisser la musique parler d’elle-même.
2 Maintenez l’une des touches
numérotées de [1] à [6] enfoncée
de R&B, en passant par des chefs d’œuvre du classique.
Depuis l’authentique musique country et la vraie N’hésitez pas à faire confiance à la

Récepteur de radio par satellite SIRIUS


pendant au moins 2 secondes jusqu’à Bluegrass jusqu’au cool jazz, en passant par les chaudes célèbre science de SIRIUS pour bénéficier
ce que l’affichage clignote une fois. musiques latines, le reggae, le rock et bien plus encore.
d’une couverture supérieure.
Remarque : les nouvelles stations remplacent les Par-dessus tout, elle ne diffuse aucune publicité.
Seul SIRIUS compte trois satellites puissants qui survolent
stations enregistrées existantes après cette étape. SIRIUS compte également plus de 55 stations de sports directement les États-Unis, garantissant une couverture d’une
de niveau international, d’actualités et de divertissement. côte à l’autre avec des angles d’élévation élevés. Cela procure
Votre abonnement inclut jusqu’à 16 matchs de la NFL, 40 aux satellites une « ligne claire de visibilité » pour votre
matchs de la NBA et 40 matchs de la LNH par semaine. véhicule ou votre domicile, les bâtiments, arbres ou autres
(Les matchs sont diffusés pendant leur saison respective.) objets susceptibles de bloquer des signaux satellite classiques
Outre des actualités sportives passionnantes proposées par représentant un moindre souci.
ESPN, l’offre sportive de SIRIUS est inégalée. N’oubliez pas
Après avoir écouté plus de 120 stations de divertissement
également un grand nombre d’autres stations passionnantes
numérique, il est impossible de quitter sa voiture. Pour
Paramétrage de catégorie d’actualités et de divertissements, telles que NPR, CNBC, Fox
plus d’informations, visitez le site www.sirius.com.
Il est possible de basculer entre l’activation News, Radio Disney et E!Entertainment Radio.
Français

Français
et la désactivation de la catégorie en
maintenant la touche [BAND] enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Si la catégorie est activée, chaque touche de l’appareil
Sélection par catégorie

fonctionne comme suit :


Mode catégorie activé

Apparaît au niveau du mode de catégorie ON.

Sélection d’une catégorie


• Permet d’activer le changement de catégorie.
• Permet de sélectionner des stations
uniquement à l’intérieur de la catégorie
1 Appuyez sur [] ou [] pour afficher
le nom de la catégorie. (CAT ON)
sélectionnée.
2 Appuyez sur [] or [] lorsque le
nom de la catégorie est affiché pour
Raccordement du récepteur SIRIUS Mise en route
sélectionner une catégorie.
La recherche démarre.
• Raccordez le récepteur de radio par satellite SIRIUS
(SC-C1) fourni en option avec l’adaptateur d’interface 1 Vérifiez le code d’identification de la
radio par satellite Sirius.
(CA-LSR01U) fourni en option.
• Vérifiez le code d’identification indiqué en syntonisant
la radio par satellite Sirius sur la station 0. (Reportez-
Remarques :
vous à la section « Sélection d’une station ».  page
• Il n’est pas possible d’utiliser le récepteur de radio 54)
Préparatifs

par satellite SIRIUS SIR-PAN1 fourni en option/ Affichage RADIO ID


l’adaptateur d’interface CA-PANSC1U fourni en option
Fonctions commandées par la

Remarques :
télécommande uniquement

Accès direct • L’écran précédent réapparaît en cas de sélection d’une


avec cet appareil.
Il est possible de sélectionner directement une station. station qui n’existe pas.
• Il est obligatoire de s’inscrire pour s’abonner à la radio
par satellite SIRIUS. Vérifiez le code d’identification de
2 Activez
SIRIUS.
le service de radio par satellite
Exemple : station numéro 10 • « OFF AIR » s’affiche et l’écran précédent réapparaît Inscrivez-vous selon l’une des méthodes suivantes
Sirius Satellite Radio, puis inscrivez-vous à partir du
1 Appuyez sur [#] (NUMBER). dans les secondes qui suivent en cas de sélection
site Web de SIRIUS ou par téléphone. • Site Internet : http://home.sirius.com/webCUWI
Appuyez sur [1] [0]. d’une station située en dehors des ondes.
2 • Numéro de téléphone : 1-888-539-SIRIUS (7474)
3 Appuyez sur [SET].

52 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Récepteur de radio par satellite SIRIUS (suite)

1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner


le mode radio satellite Sirius.
Il est possible de prérégler jusqu’à 6 stations dans SR1
à SR3 respectivement.

2 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner 1 Syntonisez une station.


Schéma de fonctionnement

une bande de fréquence.


2 Maintenez l’une des touches

Préréglage d’une station


numérotées de [1] à [6] pendant au
moins 2 secondes jusqu’à ce que
l’affichage clignote une fois.
Remarque :« LOCKED » (verrouillé) : en cas de Remarque : les nouvelles stations remplacent les
sélection d’une station verrouillée à partir de la fonction
de contrôle parental, cette indication s’affiche après le 3 Sélectionnez une station. stations enregistrées existantes après cette étape.
numéro de la station. Sélection d’une station
Suivez la procédure suivante pour procéder au
[] (TUNE): station précédente
déverrouillage.
[] (TUNE): station suivante
Maintenez la touche [#] enfoncée pendant au moins
Remarque : maintenez la touche enfoncée pour
2 secondes.
procéder à la recherche vers l’avant/arrière.
Entrez un code à 4 chiffres et appuyez sur [BAND]
pour confirmer.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur l’une des touches
numérotées de [1] à [6].
Français

Français
du récepteur Sirius
Affichage du mode

Indique que le récepteur satellite est prêt. Paramétrage de catégorie


Il est possible de basculer entre l’activation
et la désactivation de la catégorie en
maintenant la touche [BAND] enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Bande Si la catégorie est activée, chaque touche de l’appareil
Numéro de station Numéro préréglé
fonctionne comme suit :
Mode catégorie activé

Appuyez sur [DISP].


Sélection par catégorie

Apparaît au niveau du mode de catégorie ON.

Numéro de bande/station/
numéro préréglé
• Permet d’activer le changement de catégorie.
(Lecture de données)
• Permet de sélectionner des stations
Changement d’affichage

Nom de la station uniquement à l’intérieur de la catégorie


(par défaut) sélectionnée.
(Lecture de données)
(DISP : Affichage)

Nom de l’artiste/du
compositeur
(Lecture de données) Sélection d’une catégorie
Titre de la chanson 1 Appuyez sur [] ou [] pour afficher
le nom de la catégorie. (CAT ON)
(Lecture de données)
Remarques :
2 Appuyez sur [] or [] lorsque le
nom de la catégorie est affiché pour
Nom de la catégorie • « – – – – » ou un espace vide s’affiche lorsque sélectionner une catégorie.
aucune information n’est disponible. La recherche démarre.
• Le message « UPDATING » (Mise à jour) s’affiche
lorsque les informations sur une station sont
Heure mises à jour.

54 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Récepteur de radio par satellite SIRIUS (suite)

Cette fonction empêche les auditeurs de sélectionner la


station verrouillée. 1 Appuyez sur [VOL] (PUSH
SEL : sélectionner) pendant
Maintenez la touche [] enfoncée
1 au moins 2 secondes pour

Activation/désactivation du contrôle parental


pendant au moins 2 secondes pour activer le mode d’activation/
activer la fonction de contrôle parental. désactivation du contrôle
parental.
Entrez un code à 4 chiffres sur la
2 Entrez un code à 4 chiffres, puis 2 télécommande, puis appuyez sur
appuyez sur [BAND] (SET). [BAND] (SET).
(par défaut : 1111)
Tournez la molette [VOL]
3
Réglage du contrôle parental à partir de la télécommande uniquement

3 Appuyez sur [] ou [] pour


sélectionner un numéro de station.
dans le sens horaire ou
anti-horaire pour régler le
Appuyez sur [BAND] (SET) pour la
4 verrouiller. volume.

Verrouillé.

Pour déverrouiller le numéro de la station,


procédez comme suit : (par défaut)
Appuyez sur [BAND] (SET). (« L » disparaît. )
Français

Français
Pour définir d’autres stations, procédez comme OU
suit : Pour entrer un nouveau code à 4 chiffres, Remarque : si aucune opération n’est lancée au-delà
Répétez les étapes 3 et 4. procédez comme suit : de 5 secondes, l’affichage retourne en mode normal.
Appuyez sur [DISP] pour confirmer le Maintenez [BAND] (SET) enfoncée
5 paramétrage et revenir en mode normal. 5 pendant au moins 2 secondes après
avoir exécuté l’étape 2 ou l’étape 4.

6 Entrez un code à 4 chiffres, puis Accès direct Remarques :


Fonctions commandées par la télécommande uniquement

appuyez sur [BAND] (SET). • L’écran précédent réapparaît en cas de sélection d’une
Il est possible de sélectionner directement une station. station qui n’existe pas.
7 Répétez la étape 6 pour confirmer le
nouveau code.
Exemple : station numéro 10 • Le message « INVALID CHANNEL » (Station

« CODE SET » s’affiche pendant 2 secondes et le


1 Appuyez sur [#] (NUMBER). incorrecte) s’affiche et l’écran précédent réapparaît
Appuyez sur [1] [0]. dans les secondes qui suivent en cas de sélection
mode normal reprend. 2 d’une station qui n’est pas en ondes.
3 Appuyez sur [SET].
Pour initialiser le numéro de code à 4 chiffres :
Maintenez la touche [] enfoncée pendant au moins « LOCKED » (verrouillé) : verrouillé à partir du paramètre
2 secondes pour activer la fonction de contrôle de contrôle parental. Suivez la procédure suivante pour
parental. procéder au déverrouillage.
Maintenez [DISP] enfoncée pendant au moins Maintenez la touche [#] enfoncée pendant au moins
10 secondes. (Le numéro par défaut s’affiche à 2 secondes.
nouveau.) Entrez un code à 4 chiffres et appuyez sur [BAND]
pour confirmer.
Remarques :
• Appuyez sur [DISP] pour passer au mode normal.
• En cas d’entrée d’un numéro de code erroné ou d’un
numéro de station non valable, le message « INVALID »
(Incorrect) s’affiche et l’appareil repasse en état de pré-
saisie.

56 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth®
Avant toute utilisation, lisez impérativement les « Informations sur la sécurité » figurant dans le manuel d’instructions de Remarques : • Nous ne garantissons pas le fonctionnement des
l’appareil Bluetooth®. • Ceci constitue uniquement une description générale. périphériques raccordables.
Référez-vous au manuel d’instructions du périphérique
Remarques concernant l’utilisation : Bluetooth® pour plus de détails.
En reliant cet autoradio à l’appareil Bluetooth® en
option (CY-BT200U), vous pouvez effectuer les actions • La communication sans fil n’est pas garantie pour
suivantes avec les appareils Bluetooth®. l’ensemble des périphériques Bluetooth®.
Avant d’utiliser un périphérique Bluetooth® avec cet Pairage des périphériques audio Bluetooth®
• Pour communiquer sans fil, les périphériques
appareil, il doit y être apparié.  Ci-dessous
Remarque : Cet appareil ne prend pas en charge le Bluetooth® doivent être certifiés par et conformes aux
Le pairage doit être effectué séparément pour les Pairage des périphériques mains-libres Bluetooth®
CY-BT100U. normes établies par Bluetooth® SIG, Inc. Cependant,
périphériques audio et les périphériques mains-libres.  Page 60
même avec des périphériques conformes, les
En outre, seuls un périphérique audio et un périphérique
Le téléphone portable ou le périphérique audio connexions peuvent ne pas s’établir et la méthode de
mains-libres peuvent être appariés à la fois.
Bluetooth® doivent être acquis séparément. fonctionnement, l’affichage et les fonctions peuvent
Les périphériques Bluetooth® doivent être conformes varier selon les spécifications ou les paramètres du Pairage des périphériques audio Bluetooth®
aux normes Bluetooth® ver. 1.2. périphérique Bluetooth®.
Pour les modèles compatibles, visitez le site Internet
http://panasonic.net, en anglais seulement (référez-
• Cet appareil est compatible avec les caractéristiques
de sécurité conformes aux normes Bluetooth®
1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le
mode Bluetooth . ®

vous à la description concernant l’audio/audiovisuel mais cette sécurité peut ne pas suffire selon
Que peut-on faire avec les périphériques Bluetooth®

pour voiture). l’environnement d’utilisation et les paramètres.

Écouter de la musique avec


• Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables
des pertes de données ou d’informations durant la
2 Appuyez sur [] pour sélectionner le
mode audio Bluetooth . ®

communication sans fil. Par défaut : mode audio Bluetooth


Bluetooth® (Bluetooth® Audio)
Français

Français
• L’appareil Bluetooth® (CY-BT200U) est spécialement s’allume.
Vous pouvez utiliser des téléphones portables et des conçu pour être utilisé en voiture. Ne l’utilisez jamais
Pairage (liaison de périphériques)

périphériques audio Bluetooth® avec cet appareil. autrement.


• Lorsqu’un périphérique Bluetooth® est connecté à
Les périphériques Bluetooth® doivent être conformes cet appareil, la batterie du périphérique se décharge
aux profils suivants. rapidement. Lors du premier pairage : Lors du passage d’un périphérique Lors du passage d’un périphérique
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) déjà apparié mais non raccordé : déjà apparié et de son raccordement :
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Remarques concernant le fonctionnement : Le nom du périphérique s’affiche.
• Certains périphériques Bluetooth® peuvent ne pas 3 Maintenez la touche
Téléphonie mains-libres (Bluetooth® se connecter à cet appareil ou, même lorsqu’ils sont
[SEL] enfoncée pendant
3 Maintenez la touche

Hands-Free) connectés, la méthode de fonctionnement, l’affichage


au moins 2 secondes.
Mode de réglage du pairage
[SEL] enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
3 Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
et les fonctions peuvent varier.
Vous pouvez communiquer les mains libres lorsqu’un
• Selon l’état des ondes radio, le son peut être perdu
au moins 2 secondes.
téléphone portable Bluetooth® est connecté à cet
ou des interférences peuvent survenir lorsque le Appuyez sur [BAND].
appareil.
périphérique Bluetooth® est à proximité de cet 4 (Clignote. ) Appuyez sur [BAND].
4 (Clignote. )
• Répondre à des appels entrants
appareil. 4 Appuyez sur [SEL].
Vous pouvez répondre à des appels entrants sur votre
Influence d’autres périphériques :
téléphone portable et parler les mains libres à l’aide de
cet appareil.
• Il est possible que d’autres interférences de fréquence
radio surviennent si d’autres périphériques Bluetooth® 5 Appuyez
(Clignote. )
sur [BAND].

utilisant une bande 2,4 GHz se situent à proximité


• Composer des numéros à partir de l’historique des
de l’appareil. Par conséquent, il est possible que des
appels
interférences surviennent, le périphérique Bluetooth®
Vous pouvez composer des numéros à partir de vos
peut ne pas fonctionner correctement, ou d’autres Appariez le périphérique Bluetooth® avec cet appareil.
historiques des appels entrants/sortants.
problèmes peuvent survenir. L’opération varie selon le périphérique, l’exemple suivant n’est donné qu’à titre représentatif.
• Le périphérique Bluetooth® peut ne pas fonctionner Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions du périphérique utilisé.
Les périphériques Bluetooth® doivent être conformes
correctement si les ondes radio environnantes sont Sélectionnez « Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth > Equipements reliés > Nouvelle » depuis le
aux profils suivants.
trop fortes, comme c’est le cas près de stations de téléphone portable (périphérique audio Bluetooth®).
HFP (Hands Free Profile)
radio. Le périphérique audio recherche d’autres périphériques proches.
Sélectionnez « Panasonic BT200 » sur l’écran de résultat de la recherche.
Entrez le code PIN de cet appareil.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».

« PAIRED » s’affiche sur l’appareil.


• Une fois le pairage effectué avec l’appareil, connectez le périphérique audio. ( page 62)
• Si votre téléphone portable prend en charge la communication en mains-libres, effectuez la procédure de
pairage pour périphériques mains-libres. ( page 60)

58 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® (suite)

Remarques : • Une fois le pairage mains-libres effectué avec cet


Pairage des périphériques mains-libres Bluetooth® • Il n’est pas possible d’apparier un périphérique avec cet appareil depuis le téléphone portable lui-même, il

périphériques) (suite)
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner le appareil si un autre périphérique Bluetooth® y est déjà est automatiquement déconnecté et une connexion
1

Pairage (liaison de
mode Bluetooth. connecté. Bluetooth® est établie par l’autoradio. Par conséquent,
Si un périphérique Bluetooth® est connecté à cet « Disconnected » (déconnecté) peut apparaître sur
appareil lors du début du pairage, la connexion est l’écran du téléphone portable mais après un laps de
automatiquement interrompue et le pairage commence. temps, le téléphone portable est automatiquement
2 Appuyez sur [] pour sélectionner le
mode Bluetooth HF (mains-libres). • Le code PIN peut être appelé « Passcode », reconnecté.
« Passkey », « PIN » ou par un autre terme, selon le • « TIME OUT » s’affiche et l’état précédent est restauré
s’allume.
périphérique. si 2 minutes s’écoulent en mode de réglage du pairage
• Selon le périphérique à apparier, il peut être nécessaire sans qu’aucun périphérique Bluetooth® ne soit détecté.
d’effectuer un pairage mains-libres au préalable.

Lors du premier pairage : Lors du passage d’un périphérique Lors du passage d’un périphérique
déjà apparié mais non raccordé : déjà apparié et de son raccordement :
Le nom du périphérique s’affiche.
3 Maintenez la touche
[SEL] enfoncée pendant
3 Maintenez la touche
au moins 2 secondes. [SEL] enfoncée pendant
3 Maintenez la touche
Pairage (liaison de périphériques) (suite)

Avant de modifier le code PIN de cet appareil :


Mode de réglage du pairage au moins 2 secondes. [SEL] enfoncée pendant • Un code PIN séparé à 4 chiffres peut être enregistré
Le nom du périphérique déjà au moins 2 secondes. pour les périphériques audio et mains-libres Bluetooth®.
apparié s’affiche, suivi de Le nom du périphérique déjà • Le code PIN par défaut des modes audio et mains-libres
Français

Français
4 Appuyez
(Clignote. )
sur [BAND]. « CONNECT ». apparié s’affiche, suivi de
« DISCONN. ».
Bluetooth® est « 0000 ».
• Il est impossible de modifier les codes PIN si l’autoradio
est apparié avec un périphérique. Supprimez le
4 Appuyez sur [SEL]. périphérique apparié au préalable. ( page 62, 65)
4 Appuyez sur [SEL]. • Un appareil Bluetooth® dont le code PIN contient plus de
5 chiffres n’est pas commandé par cet appareil.

5 Appuyez sur [BAND].


Modifier le code PIN de cet appareil

(Clignote. )
5 Appuyez
(Clignote. )
sur [BAND].
1 Entrez dans le mode correspondant
au périphérique dont vous souhaitez
modifier le code PIN.
Mode Bluetooth mains-libres ou Bluetooth audio

2 Appuyez sur [VOL] (PUSH


SEL : sélectionner) pendant
Appariez le périphérique Bluetooth® avec cet appareil.
au moins 2 secondes pour
L’opération varie selon le périphérique, l’exemple suivant n’est donné qu’à titre représentatif.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions du périphérique utilisé. ouvrir le menu.
Appuyez sur [VOL] (PUSH
Selectionnez « Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth > Chercher accessoires aud. » à partir du téléphone
portable (périphérique mains libres Bluetooth®). 3 SEL :sélectionner) pour
Le téléphone portable (périphérique mains libres Bluetooth®) recherche d’autres périphériques proches. sélectionner PIN CODE.
Sélectionnez « Panasonic BT200 » sur l’écran de résultat de la recherche.
Entrez le code PIN de cet appareil.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Lorsque « Do you want to connect to the detected device ? » apparaît sur l’écran du téléphone portable 4 Appuyez sur [] et [] pour modifier
le chiffre clignotant dans « 0000 ».
(périphérique mains libres Bluetooth®), sélectionnez [Yes].
[]: déplacer le chiffre clignotant vers la gauche.
[]: déplacer le chiffre clignotant vers la droite.
« PAIRED » s’affiche sur l’appareil.
Une fois le pairage effectué avec l’appareil, connectez le téléphone portable à l’autoradio. ( page 64)
5 Appuyez sur [BAND].
Le nouveau code PIN est enregistré.

60 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Audio Bluetooth®
Référez-vous à la section « Bluetooth® » pour le pairage (page 59).

1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner Réglage du volume


Connecter un périphérique

®
le mode Bluetooth .
1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth . ®

Appuyez sur [] pour sélectionner le


2
audio apparié

mode audio Bluetooth®.


®
s’allume.
2 Sisélectionné,
le mode Bluetooth mains-libres est
appuyez sur [] pour
®
sélectionner le mode Bluetooth® audio.
3 Utilisez le périphérique audio Bluetooth
à connecter avec cet appareil.
s’allume.

Remarque : Si le nom du périphérique audio Bluetooth


ne s’affiche pas correctement, le pairage est incorrect.
Réinitialisez le pairage.
3 Tournez la molette [VOL]
dans le sens anti-horaire pour
diminuer le volume dans un
souci de sécurité.
Commencez la lecture du contenu du
® 4
1 Sélectionnez le mode audio Bluetooth . périphérique audio Bluetooth® via le
système Bluetooth®.
2 Appuyez sur [VOL] (PUSH
Déconnecter un périphérique connecté

Réglez le volume.
5
Français

Français
SEL : sélectionner) pendant
au moins 2 secondes pour
Fonctionnement de base

ouvrir le menu.
Si le périphérique audio est connecté à l’appareil, le Pause
nom du périphérique s’affiche, suivi de « DISCONN. »
Appuyez sur [BAND] ().
(déconnecter).
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.

Sélection de fichier
3 Appuyez sur [BAND].
Le périphérique audio est déconnecté de l’appareil. []: fichier suivant
[]: début du fichier en cours
(Clignote. ) Pour accéder au fichier précédent, appuyez deux
fois sur cette touche.
Le nom du périphérique audio déconnecté s'affiche,
suivi de « DISCONNECTED ». Avance rapide
Exemple : le code de modèle d’un téléphone portable Maintenez la touche [] enfoncée pendant plus de
appelé « P9031 » 0,5 seconde.
Appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour annuler.

Remarques :
• Selon les spécifications du périphérique audio
connecté, les opérations peuvent être différentes de
celles expliquées ci-dessus ou celles-ci peuvent ne pas
® fonctionner.
1 Sélectionnez le mode audio Bluetooth . 4 Appuyez sur [BAND].
périphérique apparié

Le périphérique audio apparié est supprimé. • L’état du périphérique audio Bluetooth® ne s’affiche
Appuyez sur [VOL] (PUSH pas sur l’écran de l’autoradio.
2 SEL : sélectionner) pendant
Supprimer un

• En cas d’appel entrant pendant la lecture sur un


périphérique audio Bluetooth®, lorsque l’appel prend
au moins 2 secondes pour fin et que ce périphérique retourne en mode audio
ouvrir le menu. Bluetooth®, suivant les spécifications du périphérique
Appuyez sur [VOL] (PUSH
3 SEL : sélectionner) pour
audio Bluetooth® il se peut que la lecture s’arrête ou
que le périphérique audio Bluetooth® soit déconnecté.
sélectionner DELETE • Le périphérique audio Bluetooth® continue la lecture
(supprimer). même après le passage du mode audio Bluetooth® à
un autre mode.

62 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® mains-libres
Référez-vous à la section « Bluetooth® » pour le pairage (page 60).
®
1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner Sélectionnez le mode Bluetooth
1 libres. mains-
4 Appuyez sur [BAND].

périphérique apparié
le mode Bluetooth . ® Le téléphone portable apparié est supprimé.

2 Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :

Supprimer un
sélectionner) pendant au moins
2 Appuyez sur [] pour sélectionner le
®
mode Bluetooth mains-libres.
2 secondes pour ouvrir le menu.
s’allume. 3 Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
Connexion d’un périphérique apparié

sélectionner) pour sélectionner


DELETE (supprimer). Remarque : la suppression d’un téléphone portable
apparié entraîne également la suppression des
Appuyez sur [VOL] (PUSH
3 SEL : sélectionner) pendant
historiques d’appels entrants/sortants sur l’autoradio.

au moins 2 secondes pour Remarques :


• Si l’autoradio est mis hors tension lorsqu’il est
ouvrir le menu. connecté à un périphérique mains-libres, il se
Si un téléphone portable apparié existe et n’est pas Boîtier de commutation Remarques concernant la communication en
reconnecte automatiquement au téléphone portable
connecté, le nom du téléphone portable apparié mains-libres :
lorsqu’il est remis sous tension.
s’affiche, suivi de « CONNECT ». L’indicateur d’état • Pour éviter tout accident, arrêtez votre voiture
• Si l’autoradio est mis hors tension en mode Bluetooth®
(diode électroluminescente bleue) dans un endroit sûr.
audio, il ne se reconnecte pas automatiquement au
S’allume : pendant la mise en attente/la • Fermez les fenêtres de la voiture pour mieux
Appuyez sur [BAND]. téléphone portable lorsqu’il est remis sous tension.
4 L’autoradio se connecte au téléphone portable. • Pour utiliser la fonction mains-libres, passez du mode
communication.
Désactivé : non connecté.
entendre votre interlocuteur.
• Parlez fort dans le micro.
Bluetooth® audio au mode Bluetooth® mains-libres. Peu
Clignote : réception d’un appel.
Français

Français
(Clignote. ) après, la connexion s’établit automatiquement.
• Lorsque votre téléphone portable nécessite une Passer un appel à partir de
vérification de la connexion Bluetooth® mains-libres, [Hang-on] (Décrocher) / diode
Le nom du périphérique déjà apparié s’affiche, suivi vous pouvez relier l’autoradio au téléphone portable l’historique des appels entrants
de « CONNECTED ». électroluminescente bleue
Exemple : le code de modèle d’un téléphone portable
appelé « P9031 »
sans qu’il nécessite de vérification si vous réglez
l’autoradio en tant que « Périphérique autorisé » (le
[Hang-up] (Raccrocher) /
diode électroluminescente rouge
1 Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode Bluetooth . ®

terme utilisé varie selon le téléphone portable) sur votre


téléphone. Répondre à un appel entrant
Fonctionnement de base

5 Lorsque « Do you want to connect to the


detected device? » apparaît sur l’écran du
Si le téléphone reçoit un appel lorsqu’il est connecté à
l’autoradio, ce dernier passe automatiquement en mode
2 Siappuyez
le mode Bluetooth audio est sélectionné,
sur [] pour sélectionner le mode
téléphone portable, sélectionnez [Yes]. Bluetooth® mains libres et la sonnerie d’appel entrant est Bluetooth mains-libres.
émise par les haut-parleurs. s’allume.
Pour accepter un appel entrant :
® Appuyez sur [1][6] ou [BAND] sur cet autoradio
1 Sélectionnez le mode Bluetooth
ou [Hang-on] sur le CY-BT200U.
3 Appuyez sur [] pour afficher le dernier
Déconnecter un périphérique connecté

mains-libres. Écran d’appel entrant appel de l’historique des appels entrants.


2 Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
sélectionner) pendant au moins
Exemple : 090-123-456
Dernier appel
Remarques :
2 secondes pour ouvrir le menu.
• Le numéro de téléphone s’affiche pendant 2 secondes Chaque fois que vous appuyez sur la
Si le téléphone portable est connecté à l’appareil, le après l’affichage de « CALLING ».
nom du périphérique s’affiche, suivi de « DISCONN. » touche [] après cette opération, les
• Lorsqu’il n’est pas possible d’afficher le numéro de
(déconnecter). 5 appels précédents s’affichent dans l’ordre.
téléphone, « CALLING » s’affiche.
• La sonnerie peut être différente de celle réglée sur le 5 derniers appels
Appuyez sur [BAND]. téléphone portable.
3 Le téléphone portable est déconnecté de l’appareil. Appuyez sur [BAND].
4 Le numéro affiché est appelé.
Pour terminer un appel
(Clignote. ) Pour terminer un appel : Remarques :
Appuyez sur [SRC] sur cet autoradio ou [Hang- • Appuyez sur [DISP] pour passer au mode normal.
Le code de modèle du téléphone portable déconnecté up] sur le CY-BT200U. • L’historique enregistre automatiquement un maximum
s’affiche, suivi de « DISCONNECTED ». de 5 appels entrants. Les appels supplémentaires
Exemple : le code de modèle d’un téléphone portable Refuser un appel entrant effacent automatiquement l’appel le plus ancien.
appelé « P9031 » • « UNKNOWN » (inconnu) s’affiche s’il n’est pas
Pour refuser un appel entrant : possible d’obtenir le numéro. Dans ce cas, il est
Appuyez sur [SRC] sur cet autoradio ou [Hang- impossible de passer l’appel.
up] sur le CY-BT200U. • L’historique des appels entrants affiche uniquement
les appels passés en connexion Bluetooth. Il est
Remarque : certains téléphones portables répondent impossible d’afficher l’historique des appels entrants
aux appels même en cas de réglage pour refuser un du téléphone portable.
appel entrant ci-dessus.
64 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 65

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® mains-libres (suite) En cas de difficulté
(Par défaut : mode mains-libres)
En cas de défaillance
En mode Bluetooth® mains libres, appuyez Avertissement
sur [BAND]. Vérifiez et suivez les étapes ci-dessous.
Si les suggestions dans cette section ne permettent pas de • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions anormales,
Le mode privé est activé.
résoudre le problème, il est recommandé d’apporter l’appareil par exemple sans aucun son, ou s’il émet de la fumée ou
« P » s’affiche. au centre de dépannage Panasonic le plus proche. L’appareil une mauvaise odeur : ceci peut causer un incendie ou
Mode privé/mains-libres

Ce mode permet de parler directement dans le téléphone ne doit être réparé que par un personnel qualifié. Confiez la des chocs électriques. Cessez immédiatement d’utiliser
portable, l’appel n’est pas diffusé dans les haut-parleurs vérification et la réparation seulement à des professionnels. l’appareil et consultez votre revendeur.
de la voiture. Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout accident • N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil, car
résultant de la négligence du contrôle de l’appareil ou des cela est dangereux.
En mode privé, appuyez sur [BAND]. réparations effectuées par vous-même.
Le mode Bluetooth mains-libres est activé. Ne jamais prendre de mesures, autres que celles
« H » s’affiche. mentionnées en italique dans la rubrique « Solutions
Remarque : avec certains téléphones portables, le possibles » ci-dessous car elles constituent un risque trop
ou
Exemple : mode Bluetooth mains-libres est automatiquement important pour les utilisateurs.
Numéro d’appel entrant activé à la fois pour les appels sortants et les appels
(090-123-456) entrants lorsque le téléphone portable est connecté à
Ce mode permet d’utiliser les haut-parleurs et le micro l’autoradio. Problème Cause possible  Solutions possibles
de la voiture pour communiquer les mains-libres au
Le périphérique USB et le câble d’extension USB ne sont pas correctement
téléphone. (par défaut)
connectés.
 Connectez le périphérique USB et le câble d’extension USB correctement.
Français

Français
Le périphérique ne contient pas de musique aux formats compatibles avec
l’autoradio.
Il est impossible de  Vérifiez si le périphérique USB contient des données musicales pouvant
lire la musique même êtres lues.
1 Lorsque vous passez un
appel, que vous répondez
Paramétrage de sélection des haut- si le périphérique USB
est connecté. Le système de fichiers du périphérique USB n’est pas compatible avec
à un appel ou que vous
parleurs l’autoradio.
(Gamme de réglage : SP LEFT (gauche), SP BOTH (les  Utilisez un périphérique USB doté d’un système de fichiers FAT12/16/32.
conversez, appuyez sur [VOL]
deux), SP RIGHT (droit), par défaut : SP BOTH)
(PUSH SEL : sélectionner) La puissance consommée par le périphérique USB dépasse les 500 mA.
SP LEFT : son provenant du haut-parleur
pour ouvrir le menu audio.  Utilisez un périphérique ayant une puissance de consommation inférieure
de gauche
Appuyez sur [VOL] (PUSH à 500 mA.
2 SP BOTH : son provenant des deux haut-
USB (MP3/WMA/AAC)

SEL : sélectionner) pour parleurs (par défaut)


SP RIGHT : son provenant du haut-parleur Un centre nodal USB est connecté.
sélectionner un mode à régler.
de droite « READING » s’affiche  N’utilisez pas de centre nodal USB.
Paramétrage audio

VOL 18 Réglage du volume mais aucune musique


SP OUT Paramétrage de sélection des haut- Il y a un grand nombre de dossiers/fichiers.
Paramétrage de suppression d’écho n’est diffusée.  Lorsqu’il y a un grand nombre de dossiers/fichiers, la lecture de l’ensemble
parleurs
EC SET Paramétrage de suppression d’écho (Gamme de réglage : EC LOW (écho faible), EC HIGH des fichiers peut être longue.
(écho fort), par defaut : EC LOW)
3 Tournez la molette [VOL]
dans le sens horaire ou anti-
EC LOW Paramétrage de suppression
d’écho bas (par défaut) Affichage Cause possible  Solutions possibles
horaire pour régler le volume. EC HIGH Paramétrage de suppression
Un périphérique USB n’est pas connecté ou le périphérique connecté n’est pas
d’écho élevé
reconnu.
Sélectionnez cette fonction si
l’écho perturbe l’appel.
 Utilisez un type de carte mémoire USB compatible avec l’autoradio.
Réglage du volume
Remarques : Il n’existe aucun fichier lisible.
(Gamme de réglage : 0 à 40, par défaut : 18) Un périphérique USB non compatible a été connecté.
• Il est également possible de régler le volume
: vers le haut directement à partir de la molette [VOL] située sur  Utilisez un type de carte mémoire USB compatible avec l’autoradio.
: vers le bas l’appareil principal. ( Manuel d’instructions)  Enregistrez des fichiers lisibles par l’autoradio sur la carte mémoire USB.
• Pour repasser en mode normal, appuyez sur [DISP].
• L’écran retourne en mode d’affichage normal si aucune
opération n’est exécutée pendant 5 secondes en mode
de réglage audio (2 secondes en mode de réglage du
volume).

66 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 67

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


En cas de difficulté (suite)

Affichage Cause possible  Solutions possibles Affichage Cause possible  Solutions possibles

Un périphérique USB d’une puissance d’alimentation supérieure à celle pouvant Le disque est sale ou à l’envers.
être fournie a été connecté.  Vérifiez le disque.
Pour une raison quelconque, une puissance trop importante a été détectée.
 Utilisez une carte mémoire USB ayant une puissance de consommation Le disque est rayé.
inférieure à 500 mA.  Éjectez le magasin de disques.
 Changez de source et sélectionnez à nouveau le mode USB (MP3/WMA). (Après 5 secondes) • Vérifiez le disque.

Commande du changeur de CD
 Vérifiez que le connecteur USB n’est pas sale et qu’aucun corps étranger ne • Chargez de nouveau le disque.
s’y trouve. Saut automatique au
USB (MP3/WMA/AAC) (suite)

disque suivant
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
 Mettez l’alimentation ou ACC sur ON/OFF. Si le problème n’est pas résolu,
débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur. ( Instructions  Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste, appuyez sur
d’installation) l’interrupteur de réinitialisation situé sur le changeur de CD. Si le
fonctionnement normal n’est pas rétabli, adressez-vous au revendeur ou au
Pour une raison quelconque, le lecteur ne peut pas lire le fichier que vous tentez
centre de dépannage Panasonic le plus proche afin qu’il répare l’appareil.
de lire. (Fichier enregistré dans un système de fichier, un mode de compression,
un format de données ou une extension non compatible, données endommagées,
(Après 5 secondes) etc.) Aucun disque n’est présent dans le changeur de CD (magasin).
 Assurez-vous que le câble d’extension USB est bien connecté, reconnectez-  Insérez des disques dans le changeur de CD (magasin).
Français

Français
Passage automatique au le dans le cas contraire. Sélectionnez un fichier lisible par le lecteur.
fichier suivant Vérifiez le type de données enregistrées dans la carte mémoire USB. Le changeur a été débranché de l’appareil alors qu’il se trouvait en mode
Reformatez la carte mémoire USB si nécessaire. changeur.
 Vérifiez le câblage.

(Après 5 secondes) Remarque : Les messages apparaissant dans les sections d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient
Il se peut qu’un fichier WMA/AAC soit protégé.
selon le type de changeur. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du changeur de CD.
 Un fichier protégé par des droits d’auteur n’as pas lisible.
Passage automatique au
fichier suivant
Affichage Cause possible  Solutions possibles

Réception impossible avec la radio XM par satellite.


Commande de radio XM par satellite

 Vérifiez le câblage.
Affichage Cause possible  Solutions possibles
Antenne XM non raccordée.
L’iPod n’a pas été correctement reconnu.
 Raccordez l’antenne XM.
 Il peut s’écouler un certain temps pour que l’iPod soit reconnu.
Commande de lecteur iPod

 Vérifiez la connexion.
 Réinitialisez l’iPod puis branchez-le de nouveau. Réception impossible des émissions XM en raison de mauvaises conditions de
réception.
 Rendez-vous dans une zone où la réception des émissions XM est correcte.
L’iPod ne contient aucune musique susceptible d’être lue.
 Téléchargez de la musique lisible sur votre iPod. Station hors service.
 Cette station n’est pas en service actuellement. Syntonisez sur une autre
station.

Problème Cause possible  Solutions possibles

Aucun contact avec XM Satellite Radio Inc.


Station non sélectionnable  Référez-vous à la page 50 du présent manuel et au site Internet de la
société XM pour souscrire au service de XM Radio.

68 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 69

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


En cas de difficulté (suite)

Affichage Cause possible  Solutions possibles Affichage Cause possible  Solutions possibles

La communication avec le périphérique Bluetooth® est impossible en mode


Réception impossible avec la radio par satellite SIRIUS.
Bluetooth®.
 Vérifiez le câblage.
 Vérifiez la connexion.
 Vérifiez le câblage.
Commande de Sirius Satellite Radio

Antenne SIRIUS non raccordée.


« ANTENNA ERROR » Le périphérique Bluetooth® n’est pas connecté en mode périphérique Bluetooth®
 Raccordez l’antenne SIRIUS.
(Erreur d’antenne) ou il n’est pas apparié avec cet appareil.
 Appariez et connectez le périphérique Bluetooth® avec l’autoradio.
L’utilisateur n’est pas abonné.
 Abonnez l’utilisateur.
Si un périphérique audio Bluetooth® n’est pas détecté en moins de 2 minutes
« CALL 888-539-SIRIUS » Une station non incluse dans le contrat a été sélectionnée. (Après 5 secondes) pendant le pairage, « TIME OUT » (temps dépassé) s’affiche et le pairage est
(Appelez le 888-539-  Sélectionnez une station incluse dans le contrat. En ce qui concerne le annulé.
SIRIUS) contrat, reportez-vous au manuel d’instructions du récepteur SIRIUS.  Appariez et connectez le périphérique audio Bluetooth® avec l’autoradio.

« SUBSCRIPTION Si un périphérique Bluetooth® n’est pas détecté en moins de 2 minutes pendant le


Les informations relatives à l’abonnement ont été mises à jour. (Après 5 secondes)
UPDATED » pairage, « TIME OUT » (temps dépassé) s’affiche et le pairage est annulé.
 Attendez 3 minutes en mode SIRIUS.
(Mise à jour de  Appariez et connectez le périphérique Bluetooth® avec l’autoradio.
Français

Français
l’abonnement)

L’autoradio se trouve dans une zone qui ne permet pas la réception (par exemple, Le pairage du périphérique audio Bluetooth® est annulé parce que le code PIN ne
sous un tunnel) ou bien l’appareil décode une émission sélectionnée. L’affichage correspond pas.
 Réglez le code PIN de cet appareil.
Bluetooth® (suite)

« ACQUIRING SIGNAL » apparaît également lors de la vérification des connexions, après la mise sous (Après 5 secondes)
(réception de signal) tension.
 Quittez la zone de non réception ou attendez la fin du décodage. Le profil du périphérique audio Bluetooth® ne correspond pas.
 Raccordez un périphérique audio Bluetooth® dont le profil est pris en
charge par cet appareil.

Le pairage du périphérique Bluetooth® est annulé parce que le code PIN ne


correspond pas.
Problème Cause possible  Solutions possibles
 Réglez le code PIN de cet appareil.
(Après 5 secondes)
L’autoradio n’affiche pas
L’appareil Bluetooth® et le périphérique Bluetooth® sont trop éloignés. Le profil du périphérique Bluetooth® ne correspond pas.
l’écran de pairage lorsque
 Rapprochez suffisamment l’appareil Bluetooth® et le périphérique  Raccordez un périphérique Bluetooth® dont le profil est pris en charge par
l’on tente d’apparier un
Bluetooth® puis réessayez le pairage. cet appareil.
périphérique.

La voix de l’interlocuteur entendue par le biais des haut-parleurs est captée par le
micro de l’appareil Bluetooth® et restituée à l’interlocuteur. Il est impossible de connecter un périphérique Bluetooth® apparié avec cet
 Fermez les fenêtres. (Après 5 secondes)
L’interlocuteur se plaint appareil.
®

 Éloignez le micro de l’appareil Bluetooth® des haut-parleurs.  Raccordez le périphérique Bluetooth®» apparié.
Bluetooth

d’écho ou de bruit pendant


 Abaissez le volume.
l’appel.
 Réglez le paramétrage de sélection des haut-parleurs sur « SP LEFT » ou
« SP RIGHT ».
 Réglez le paramétrage de suppression d’écho sur « EC HIGH ».

La qualité de l’audio du
téléphone est mauvaise. La réception du téléphone portable est faible.
Le son du téléphone est  Contrôlez la réception du téléphone portable.
inaudible.

Le périphérique Bluetooth® compatible audio ne prend pas en charge l’AVRCP


Le son Bluetooth® ne (Audio/Video Remote Control Profile).
fonctionne pas.  Consultez le manuel d’instructions du périphérique Bluetooth® compatible
audio pour les conditions de prise en charge.

70 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 71

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Panasonic Consumer Panasonic Sales Company, Panasonic Canada Inc.
Electronics Company, Division of Panasonic Puerto 5770 Ambler Drive,
Division of Panasonic Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
Corporation of North America Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 2T3
One Panasonic Way, Secaucus, San Gabriel Industrial Park, http://www.panasonic.ca
New Jersey 07094 Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com http://www.panasonic.com

Imprimé en Chine

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guía de mejora del sistema
Reproductor de CD, AAC, WMA y MP3/receptor
Modelo: CQ-RX400U
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor
Modelo: CQ-RX200U

English

Français

Español

Para mejorar su sistema, lea detenidamente este manual antes de utilizarlo. Conserve el manual para
consultarlo en el futuro.
Consulte asimismo la información sobre seguridad del manual de instrucciones y de los dispositivos
opcionales.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Antes de leer estas instrucciones
Receptor de radio satélite XM Unidad de cabeza: Este manual de instrucciones explica el funcionamiento Unidades de cabeza concernidas
XMD1000* o CNP2000UC *: CQ-RX400U/CQ-RX200U de la unidad que ha adquirido y de su mando a distancia • CQ-RX400U
fabricado por XM Satellite Radio [CQ-RX400U\ como accesorio cuando la unidad se conecta a otros (Observación en este manual: [CQ-RX400U\)

Acerca de este
( página 86) Dispositivo USB ( página 79)/ dispositivos opcionales.
iPod ( página 79, 82) (Mando a distancia  Manual de instrucciones) • CQ-RX200U

manual
iPod® (Observación en este manual: [CQ-RX200U])
Receptor de Sirius Satellite ( página 82)
Todas las ilustraciones de este manual se refieren
Radio
Unidad Bluetooth®: al modelo CQ-RX400U a menos que se indique lo
SC-C1: fabricado por Sirius Satellite
CY-BT200U (opcional) contrario.
Radio ( página 89)
( página 94)

Cambiador de CD: Módulo de expansión (unidad de Observaciónes:


CX-DP880U (opcional) ( página 84) concentrador): • Consulte los manuales de instrucciones y de instalación de
CY-EM100U (opcional) ( página 76) cada dispositivo para ver las instrucciones detalladas de
instalación y de conexión.
• Las condiciones de comercialización de los dispositivos
Unidad de cabeza: Conector de mejora del sistema opcionales varían según el país y la zona. Para obtener más
CQ-RX400U/CQ-RX200U iPod información, consulte a su distribuidor.
• Dependiendo de la zona en la que se utilice la unidad, podría
Muestra de mejora del sistema

no ser posible recibir las transmisiones de radios por satélite


como XM Satellite Radio o Sirius Satellite Radio.
Cable de conexión directa
Español

Español
para iPod®
Cambiador de CD
(CA-DC300U, opcional)
(CX-DP880U, opcional)

Sólo 1 unidad
Cable de conversión para el
cambiador de DVD/CD
Índice
(CA-CC30U, opcional) Teléfono móvil
Antes de leer estas instrucciones ..............................................74
Características ....................................................................76
CY-BT100U

Generalidades .....................................................................78
Dispositivo de
Juego de manos libres con
sonido Bluetooth® USB .................................................................................79
Audio Streaming y tecnología
Hasta Bluetooth®
Control de iPod ....................................................................82
Módulo de expansión Cambiador de CD .................................................................84
4 unidades (CY-BT200U, opcional)
(CY-EM100U, opcional)
Receptor XM .......................................................................86
Receptor de radio satélite XM Receptor de Sirius Satellite Radio .............................................89
(XMD1000* o CNP2000UC *)
Bluetooth® .........................................................................94
Sonido Bluetooth® ...............................................................98
*Estos productos están fabricados por • Puede conectar el receptor XM (XMD1000*) Manos libres Bluetooth® ...................................................... 100
otras empresas. (No son productos opcional con un cable adaptador digital XMD 1000

L/C 1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX

Solución de problemas ........................................................ 103


Panasonic). opcional (XMDPAN110*).
• Puede conectar XM Direct2 (CNP2000UC*)
opcional con un cable de conexión opcional
(CNPPAN1*).

Receptor de Sirius Satellite Radio


(SC-C1)

• Puede conectar el receptor de Sirius Satellite


Radio (SC-C1) opcional con el adaptador de
interfaz opcional (CA-LSR01U).

74 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 75

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Características
Módulo de expansión (unidad de Conector USB iPod Radio Satélite XM
concentrador) \CQ-RX400U\ El adaptador opcional (Cable de conexión directa para • Puede conectar el receptor XM (XMD1000*) opcional con un
Podrá conectar el módulo de expansión (unidad de El conector USB se encuentra en el panel frontal. iPod®: CA-DC300U) le permitirá conectar un iPod series cable adaptador digital opcional (XMDPAN110*).
concentrador) (CY-EM100U) opcional. ( página 80) opcional. ( página 82) • Puede conectar XM Direct2 (CNP2000UC*) opcional
La conexión del módulo de expansión le permitirá Si conecta una memoria USB (no incluida) en este El iPod que está equipado con un conector para con un cable de conexión opcional (CNPPAN1*).
conectar simultáneamente los dispositivos opcionales conector a través de un cable extensor USB (USB 2.0, base dock puede conectarse de forma exclusiva. A *Estos productos están fabricados por otras empresas.
anteriormente mencionados, así como otros dispositivos no incluido), podrá disfrutar en su coche de los archivos continuación se describe información adicional sobre el (No son productos Panasonic).
audiovisuales. MP3/WMA/AAC que tenga almacenados en su memoria iPod que puede utilizarse. ( página 86)
Para más detalles, consulte el manual de USB. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
funcionamiento del módulo de expansión. iPod/versión del software que pueden utilizarse del receptor XM.
Dispositivos que pueden conectarse Si conecta la serie iPod al conector USB mediante un • iPod de la cuarta generación/ver. 3.1.1 • Número gratuito
• iPod (máx. 1) [CQ-RX400U\ cable extensor USB para iPod (USB 2.0, no incluido), • iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No Sintonizador XM P/N: XMD1000/XM Direct2
• iPod (máx. 2) [CQ-RX200U] podrá disfrutar en su vehículo de los archivos de música compatible con la reproducción de video.) Llame al 1-800-XM-RADIO (96-72346)
• Cambiador de CD (máx. 1) almacenados en la serie iPod. • iPod photo/ver. 1.2.1 Cable extensor P/N: XMDPAN110/CNPPAN1
• Radio Satélite XM (máx. 1) • iPod mini/ver. 1.4.1 Llame al 1-800-942-TERK (8375)

Dispositivos que pueden conectarse (continuación)


• Sirius Satellite Radio (máx. 1) iPod/versión del software que pueden utilizarse • iPod de la primera generación nano/ver. 1.3.1 • Utilice el cable de conexión específico de Panasonic (Digital
• Bluetooth® (máx. 1) • iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No • iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3 Adaptor). No dude en consultarnos directamente mediante
compatible con la reproducción de video.) el número de teléfono arriba indicado o en consultar a su
• iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1 El funcionamiento ha sido comprobado con el software distribuidor si tiene alguna duda.
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3 disponible a finales de septiembre de 2007. No Acerca de XM
Dispositivos que pueden conectarse

Observaciónes: garantizamos el funcionamiento con software actualizado La tecnología de transmisión directa satélite-receptor se utiliza
• Consulte los manuales de instrucciones y de El funcionamiento ha sido comprobado con el software o productos posteriores a esa fecha. para proporcionar a los oyentes un sonido nítido de costa a
instalación de cada dispositivo para ver las disponible a finales de septiembre de 2007. No Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio costa. XM dispone de más de 130 canales de amplia variedad:
instrucciones detalladas de instalación y de conexión. garantizamos el funcionamiento con software actualizado web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV). música en calidad digital, noticias, deportes, comedia, tráfico y
Español

Español
• Las condiciones de comercialización de los o productos posteriores a esa fecha. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada meteorología, tertulias, programas infantiles, etc.
dispositivos opcionales varían según el país y la Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio en los EE.UU. y en otros países. El nombre XM y los logotipos relacionados son marcas
zona. Para obtener más información, consulte a su web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV). registradas de XM Satellite Radio Inc.
distribuidor. Cambiador de CD
• Dependiendo de la zona en la que se utilice la unidad, Receptor de Sirius Satellite Radio
podría no ser posible recibir las transmisiones de El adaptador opcional (Cable de conversión para DVD/CD
Cambiador: CA-CC30U) le permitirá conectar la unidad Puede conectar el receptor de Sirius Satellite Radio
radios por satélite como XM Satellite Radio o Sirius
del cambiador de CD Panasonic opcional (CX-DP880U). (SC-C1) opcional con el adaptador de interfaz opcional
Satellite Radio.
( página 84) (CA-LSR01U). ( página 89)
Consulte el manual de instrucciones de la unidad del Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
cambiador de CD para mayor información. del receptor Sirius Satellite Radio.
Observación: Esta unidad no es compatible con un Observación: El receptor de Sirius Satellite Radio
cambiador de DVD por falta de espacio para mostrar SIR-PAN1 opcional/el adaptador de interfaz CA-PANSC1U
dígitos u otras razones. opcional no se puede utilizar con esta unidad.
Servicio de radiodifusión Sirius Satellite
Sirius Satellite tiene cobertura en Estados Unidos
(excepto Hawai y Alaska) y en parte de Canadá. Las
instrucciones sobre los controles de funcionamiento del
satélite proporcionado en el manual de instrucciones y en
la guía no serán aplicables.

Bluetooth®
Si utiliza la unidad Bluetooth® (CY-BT200U) y un
dispositivo Bluetooth® podrá utilizar esta unidad como
dispositivo de manos libres y como reproductor de
sonido Bluetooth®. ( página 94)
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo Bluetooth®.
Observación: Esta unidad no admite CY-BT100U.
Bluetooth®
El nombre de la marca Bluetooth y su logotipo son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de esas
marcas por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. tiene
lugar con autorización. Las otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

76 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 77

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Generalidades USB \CQ-RX400U]

La función cambia de la forma siguiente cada vez que • Esta unidad reproduce archivos MP3/WMA/AAC
se presiona [SRC]. almacenados en una memoria USB. Advertencias relativas a los
• Haga una copia de seguridad de los datos importantes
con anterioridad. No nos hacemos responsables de
dispositivos USB

Notas relativas a los


• No conecte un dispositivo USB directamente a esta
cualquier pérdida de datos.

dispositivos USB
unidad. Si conecta directamente a la unidad un
• Vaya a la sección “Dispositivos USB compatibles” (
dispositivo USB y tiene lugar un accidente, o si se
Abajo).
frena repentinamente, el conductor o el copiloto
Cuando se ha conectado un módulo de Cuando se ha conectado un dispositivo • Vaya a la sección “Observaciones sobre MP3/WMA/
pueden golpearse con el dispositivo USB y resultar
expansión al conector de mejora del sistema opcional al conector de mejora del sistema AAC”. ( Manual de instrucciones)
heridos.
• Un archivo cuya reproducción dure más de 1 000
Radio • Coloque el dispositivo USB y el cable extensor USB o
Radio minutos no podrá escucharse correctamente al final de
adaptador opcional de tal manera que no dificulten la
la pista.
conducción.
• Conecte el dispositivo USB a su coche utilizando un
Reproductor de CD o discos MP3/WMA/AAC [CQ-RX400U\ • No conecte un dispositivo USB que no sea una
Reproductor de CD o discos MP3/WMA/AAC [CQ-RX400U\ cable extensor USB estándar. Se recomienda utilizar un
Reproductor de CD o discos MP3/WMA [CQ-RX200U] memoria USB o un reproductor de sonido USB. No
Reproductor de CD o discos MP3/WMA [CQ-RX200U] cable USB 2.0 de 2 m como mucho.
conecte numerosos dispositivos USB al conector USB.
Conectar al conector varios dispositivos USB puede
Conector USB [CQ-RX400U\ Conector USB [CQ-RX400U\ producir sobrecalentamiento y humo.

• USB Mass Storage Class Observaciones:


AUX1 AUX
Este es un tipo de dispositivo USB que puede utilizarse • No se recomienda la utilización de dispositivos USB
como dispositivo de almacenamiento al conectarse a que almacenen archivos en formatos diferentes a MP3/
Dispositivos USB

Fuentes conectadas al módulo de


Selección de una fuente

expansión (CY-EM100U, opcional) un ordenador sin necesidad de instalar previamente WMA/AAC.


Fuente conectada al conector de mejora del
compatibles
Español

Español
AUX2 ningún driver o software especializado. Para obtener más • Dependiendo del tipo de dispositivo USB o de las
sistema (ej. cambiador de CD)
información o para saber si su memoria USB/Audio USB condiciones de la grabación, puede que la reproducción
Cambia al dispositivo es compatible con USB Mass Storage Class, póngase en no sea posible.
conectado contacto con el fabricante. • Aún cuando la reproducción en un PC sea posible,
Fuente de sonido conectada al terminal de entrada
(SOURCE)

AUX del módulo de expansión • Compatibilidad estándar USB 1.1/2.0 velocidad puede no serlo en este producto, ya que algunos
completa dispositivos USB no son compatibles con el estándar
• El sistema de los archivos es FAT12/16/32 USB.
Puerto 1 (ej. iPod1) • Corriente máxima inferior a 500 mA • Incluso en casos de utilización de dispositivos USB
• Capacidad inferior a 4 GB (1 partición) Mass Storage Class, la reproducción puede no ser
posible.
Si un iPod está conectado al conector USB, el
número de iPod no se visualiza. [CQ-RX400U\
• Haga una copia de seguridad de los datos importantes
Puerto 2 (ej. iPod2) [CQ-RX200U]
con anterioridad. No nos hacemos responsables de Advertencias sobre iPod
cualquier pérdida de datos. • Coloque el iPod y el cable extensor USB para iPod
• Cuando conecte un iPod a esta unidad, no será posible de modo que no dificulten la conducción.
Observaciones sobre iPod

manejarlo desde el propio iPod.


• El iPod se recargará mientras esté conectado a esta
Puerto 3 (ej. cambiador de CD) unidad.
• No deje el iPod durante mucho tiempo en una zona del iPod/versión del software que pueden
vehículo que esté muy caliente. utilizarse
• Lea asimismo el manual de instrucciones de su iPod. • iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No compatible
• Verifique que ha retirado el iPod antes de apagar el con la reproducción de video.)
Puerto 4 (ej. Radio Satélite XM) motor del coche (girando la posición ACC a OFF). • iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1
Es posible que el iPod no se apague mientras esté • iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
conectado, lo que puede causar el agotamiento de la
Observaciones: batería. Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
• Las fuentes cambian en el orden del número de • En caso de que el iPod no funcione correctamente, web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
puerto de cada fuente conectada. desconéctelo de la unidad, reinícielo y vuelva a
• Los puertos desconectados se omitirán. conectarlo a la unidad.
• No conecte accesorios de iPod, tales como un mando
a distancia o auriculares para iPod, mientras esté
conectado a la unidad. Esto podría impedir el buen
funcionamiento de su iPod.

78 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 79

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USB (continuación) \CQ-RX400U]
El funcionamiento del iPod conectado al conector USB no es el mismo que el de la memoria USB.
Consulte la sección “Control de iPod” de la página 82 para obtener información detallada sobre el funcionamiento de iPod.
Conector USB (Universal Serial Bus) Presione [DISP]. *Ajustes de etiqueta (tag) ID3/WMA/AAC
1 USB.
Presione [SRC] para seleccionar el modo
(en el interior)
Carpeta/Pista
Mantenga presionado [3] (SCROLL) durante 2 o
más segundos.
2 Abra el conector USB.
Tiempo de reproducción
(Ajuste

Cambio de visualización
predeterminado)
Nombre de la carpeta/
Álbum* Cuando vea el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se muestra el nombre del álbum.

(DISP: Visualización)
3 Utilizando un cable extensor USB,
conecte la memoria USB a la unidad.
TAG OFF: Se muestra el nombre de la carpeta.
Nombre de la pista/de la Cuando vea el nombre de una pista:
canción/compositor* TAG ON: Se muestra el nombre de la canción/artista.
Utilizando un cable extensor USB para
iPod, conecte el iPod a la unidad. 4 Seleccione la parte deseada. Hora
TAG OFF: Se muestra el nombre de la pista.
Observaciones: Selección de carpeta Observaciones:
Flujo de la operación

• Cuando conecte o desconecte la memoria USB o el iPod, [] (FOLDER): Carpeta siguiente • Para hacer avanzar los caracteres del texto que
baje el volumen de la unidad. [] (FOLDER): Carpeta anterior aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si el
• Cuando conecte los cables, asegúrese de que el conector número de caracteres mostrados es 8 o inferior, los
esté bien enchufado.
• Es posible que la unidad no funcione del todo bien, en
Selección de pistas caracteres no se desplazarán.
• Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información.
función de la longitud y de la calidad de los cables USB. [] (TRACK): Pista siguiente
• Puede verse la información de etiqueta ID3/WMA/AAC
Se recomienda utilizar un cable USB 2.0 de 2 m como [] (TRACK): Pista anterior (pulsar dos veces)
con el nombre del álbum y el del artista/canción.
mucho. Observación: Manténgalo presionado para el
Español

Español
Cable extensor (USB 2.0, no incluido) avance/retroceso rápidos.

Pausa
Reproducción aleatoria, exploración

Presione [BAND] ().


Reproducción aleatoria Reproducción de carpeta por exploración
de disco, reproducción repetida

Presiónelo de nuevo para cancelar. Todas los archivos disponibles se reproducen en Desde la siguiente carpeta, se reproducen los primeros
Memoria USB (no incluida) secuencia aleatoria. 10 segundos de todas las carpetas en orden.
Desconexión de USB Presione [4] (RANDOM). se enciende. Mantenga presionado [5] (SCAN) durante
Tipo A macho
Desconecte la memoria USB y el cable Presiónelo de nuevo para cancelar. 2 o más segundos. se enciende.
(RANDOM, SCAN, REPEAT)

iPod (no incluido)


extensor USB. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Desconecte el iPod y el cable extensor USB
Carpeta de reproducción aleatoria
para iPod. Todas las pistas disponibles de la carpeta actual se Reproducción repetida
Cable extensor USB reproducen en orden aleatorio. Se vuelve a reproducir el archivo actual.
para iPod (USB 2.0, no
Mantenga presionado [4] (RANDOM) durante Presione [6] (REPEAT). se enciende.
incluido)
Tipo A macho Observaciones: 2 o más segundos. se enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar.
• No deje el dispositivo USB o el iPod durante mucho Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Observación: Los archivos MP3/WMA/AAC reconocidos tiempo en una zona del vehículo que esté muy caliente. Reproducción repetida de carpeta
por la unidad se reproducen automáticamente. • Para evitar que entre polvo y suciedad al conector de Reproducción por exploración Se vuelve a reproducir la carpeta actual.
USB, tape esta unidad cuando no se esté utilizando.
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo en orden. Mantenga presionado [6] (REPEAT) durante
Presione [5] (SCAN). 2 o más segundos. se enciende.
Presiónelo de nuevo para cancelar. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Se enciende cuando se selecciona el modo USB.
Visualización del modo

Número de la pista
Número de la carpeta
Funciones disponibles sólo
con el mando a distancia

Observaciones:
Acceso directo
de USB

• Para seleccionar una carpeta, introduzca un número y


Puede seleccionar directamente una pista de la carpeta actual. pulse [#] dos veces.
Ejemplo: pista número 10 • Para suspender la selección directa, presione [DISP].
1 Presione [#] (NUMBER). • La reproducción aleatoria de pista y disco, exploración
Indicadores de modo de reproducción
2 Presione [1] [0]. de disco y carpeta, y repetición de disco y carpeta se
Se enciende cuando se activa cada modo.
cancelan al presionar [#].
Reproducción aleatoria 3 Presione [SET].
Reproducción repetida
Carpeta aleatoria, repetición de carpeta, exploración de carpeta

80 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 81

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Control de iPod
La conexión del cable de conexión directa para iPod® (CA-DC300U) opcional permite al usuario hacer funcionar el iPod, incluyendo la iPod/versión del software que pueden utilizarse (Conector de iPod/versión del software que pueden utilizarse (Conector USB)
selección de archivos y el cambio de secuencia de los archivos con los botones de esta unidad. mejora del sistema) • iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No compatible con la
Si conecta la serie iPod al conector USB mediante un cable extensor USB para iPod (USB 2.0, no incluido), podrá disfrutar en su • iPod de la cuarta generación/ver. 3.1.1 reproducción de video.)
vehículo de los archivos de música almacenados en la serie iPod. \CQ-RX400U\ • iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1 (No compatible con la • iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1
• iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3
1 Conecte el iPod. reproducción de video.)
• iPod photo/ver. 1.2.1 El funcionamiento ha sido comprobado con el software
• iPod mini/ver. 1.4.1
2 Presione [SRC] para seleccionar el
modo iPod. Se inicia la reproducción. • iPod de la primera generación nano/ver. 1.3.1
disponible a finales de septiembre de 2007. No garantizamos
el funcionamiento con software actualizado o productos
Observaciones: • iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3 posteriores a esa fecha.
Flujo de la operación

• Si no se inicia la reproducción, presione Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio web:
[BAND] (). http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/AV).
• Seleccione el modo USB para hacer funcionar
la serie iPod conectada con el conector USB. Observaciones: • Conecte esta unidad después de haber bajado el volumen del iPod.
\CQ-RX400U\ • Compruebe que ha retirado el iPod antes de apagar el motor • Aparece “NO IPOD” hasta que se reconoce el iPod después
Observaciones: del coche (girando la posición ACC a OFF). Es posible que de haberlo conectado, de haber conectado la alimentación
Selección de pistas • Manténgalo presionado para el avance/retroceso rápidos. el iPod no se apague mientras esté conectado, lo que puede de la unidad principal o de haber efectuado la selección de
[]: Archivo siguiente • Cuando se acaba el avance rápido de un archivo o causar el agotamiento de la batería. la fuente en el lado de la unidad principal. Esto indica que no
[]: Inicio del archivo actual el retroceso rápido llega al inicio de un archivo, se • No conecte accesorios de iPod, tales como un mando a distancia hay ningún problema en la unidad principal.
Para el archivo anterior, presione dos veces. inicia la reproducción normal incluso si el botón o auriculares para iPod, mientras esté conectado a la unidad. Esto • No garantizamos todas las operaciones de los dispositivos
de avance o de retroceso rápido está presionado. podría impedir el buen funcionamiento de su iPod. que pueden conectarse.

Pausa Pista actual/todas las Presione [DISP].


pistas/número de iPod
Presione [BAND] ().
(Ajuste predeterminado)
Presiónelo de nuevo para cancelar.
Tiempo/número de iPod
Español

Español
Cambio de visualización

1 Presione [] (LIST) para activar


el modo de selección de modo de 4 Gire [VOL] hacia la
derecha o la izquierda para (Lectura de datos)
reproducción. seleccionar el fragmento a
(DISP: Visualización)
Selección del modo de

Nombre de la pista
Gire [VOL] hacia la derecha reproducir.
2 Presione [VOL] (PUSH SEL:
o la izquierda para ajustar el
5 (Lectura de datos)
reproducción

volumen. Seleccionar) para determinar


la selección. Nombre del álbum
(LIST)

PLAYLIST: Reproducción mediante la Observación: Para seleccionar el


lista de reproducción (ajuste modo de reproducción en el paso 2, (Lectura de datos)
predeterminado) presione [] (LIST).
Nombre del artista Observaciones:
ARTIST: Reproducción por artistas Observaciones:
• Para hacer avanzar los caracteres del texto que
ALBUM: Reproducción por álbumes • Para volver al modo normal, presione [DISP].
aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si el
GENRE: Reproducción por géneros • Las pistas que no tengan un título de álbum o un
número de caracteres mostrados es 8 o inferior, los
3 Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) para determinar
nombre de artista no se podrán reproducir en modo
de reproducción de visualización de álbum o artista
Hora caracteres no se desplazarán.
• Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información.
la selección. respectivamente.

Reproducción repetida Reproducción aleatoria mezclada


Repetición, reproducción

• Se enciende cuando se conecta el cable de conexión Se enciende al conectar un cable extensor


Visualización del modo

directa para iPod® (CA-DC300U) y está seleccionado el USB para iPod y cuando éste está conectado a Se vuelve a reproducir el archivo actual. La función de mezcla de iPod corresponde a la función
aleatoria mezclada

modo iPod. través de un conector USB con el modo USB Presione [6] (REPEAT). se enciende. RANDOM de esta unidad.
• Se enciende al conectar un cable seleccionado. \CQ-RX400U\ Presiónelo de nuevo para cancelar. Canciones
extensor USB para iPod y cuando Observación: La función de reproducción repetida de Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia
de iPod

éste está conectado a través de un todos los archivos del iPod siempre está activada y no aleatoria.
conector USB con el modo USB puede cancelarse desde esta unidad. Presione [4] (RANDOM). se enciende.
seleccionado. \CQ-RX400U\ Presiónelo de nuevo para cancelar.
Álbumes
Indicadores de modo de reproducción • Número de iPod, 1 (iPod 1)/2 (iPod Todas las pistas reproducibles se reproducen en orden
Indicador de archivos Se enciende cuando se activa cada modo. 2). Se ilumina cuando el módulo aleatorio.
(Archivo actual/Todos Reproducción repetida de expansión (CY-EM100U) está
los archivos) Mantenga presionado [4] (RANDOM)
Reproducción aleatoria mezclada (canciones) conectado. durante 2 o más segundos. parpadea.
El máximo número • Si un iPod está conectado al conector
Parpadea cuando se conecta el cambiador. Manténgalo presionado de nuevo para
visualizable es 999. USB, el número de iPod no se
Reproducción aleatoria mezclada (álbumes) cancelar.
visualiza. \CQ-RX400U\
82 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 83

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Cambiador de CD
Un cambiador de CD opcional que se haya conectado podrá utilizarse en esta unidad.

1 Inserte un cartucho (discos).


Cuando ya haya un cartucho insertado, presione
Observaciones:
• Puede haber problemas de reproducción con CD-Rs.
• A través del cambiador de CD la unidad no puede llevar a
cabo las siguientes funciones.
[SRC] para seleccionar el modo de cambiador
Consulte la sección “Observaciones sobre los discos”. ( • Reproducción CD-RW. (excepto si se ha conectado
de CD.
Manual de instrucciones) CX-DP880U)
• Reproducción MP3/WMA/AAC.
Flujo de la operación

La unidad reconocerá el cartucho e iniciará


• Visualización de texto de CD.
automáticamente la reproducción.
• La pausa no funciona en el modo de cambiador de CD.
2 Seleccione la parte deseada.
Selección del disco
[] (DISC): Disco siguiente
Reproducción aleatoria Reproducción de disco por exploración
[] (DISC): Disco anterior
Todas las pistas disponibles se reproducen en orden Desde el siguiente disco, se reproducen los primeros

Reproducción aleatoria, exploración


Selección de pistas aleatorio. 10 segundos de todos los discos en orden.
Mantenga presionado [5] (SCAN) durante

de disco, reproducción repetida


Presione [4] (RANDOM). se enciende.
[] (TRACK): Pista siguiente
[] (TRACK): Pista anterior (pulsar dos Presiónelo de nuevo para cancelar. 2 o más segundos. se ilumina.
veces) Manténgalo presionado de nuevo para
Observación: Manténgalo presionado para el Reproducción aleatoria de disco cancelar.

(RANDOM, SCAN, REPEAT)


avance/retroceso rápidos. Todas las pistas disponibles del disco actual se
reproducen en orden aleatorio. Reproducción repetida
Mantenga presionado [4] (RANDOM) Se vuelve a reproducir el disco actual.
durante 2 o más segundos. se Presione [6] (REPEAT). se enciende.
Se enciende cuando el cambiador está conectado y Tiempo enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar.
Español

Español
Visualización del modo del

se ha seleccionado el modo de cambiador de CD. Manténgalo presionado de nuevo para


Número de disco cancelar. Reproducción repetida de disco
Se vuelve a reproducir el disco actual.
Reproducción por exploración Mantenga presionado [6] (REPEAT)
cambiador

Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista durante 2 o más segundos. se


en orden. enciende.
Presione [5] (SCAN). Manténgalo presionado de nuevo para
Pista Indicadores de modo de reproducción Presiónelo de nuevo para cancelar. cancelar.
Se enciende cuando se activa cada modo.
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Disco aleatorio, repetición de disco,
exploración de disco Acceso directo
Funciones disponibles sólo con el

Puede seleccionarse directamente un disco.


Ejemplo: disco número 5
1 Presione [#] (NUMBER).
2 Presione [5].
mando a distancia

Presione [DISP].
Cambio de visualización

3 Presione [SET].
Número de pista/
tiempo/disco (Ajuste
(DISP: Visualización)

predeterminado) Observaciones:
• Para suspender la selección directa, presione [DISP].
• La reproducción aleatoria, disco aleatorio, exploración
Hora de disco, repetición y repetición de disco se cancelan
al presionar [#].

84 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 85

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Receptor XM
Conexión del receptor XM Indica que el receptor de satélite está listo.

modo receptor XM
• Conecte el receptor opcional XM (XMD1000) con el

Visualización del
cable adaptador digital (XMDPAN110).
• Conecte XM Direct2 (CNP2000UC) opcional con un
cable de conexión opcional (CNPPAN1).

Cómo empezar
Es necesario registrarse para convertirse en suscriptor Banda Número de canal Número de preajuste
de radio satélite XM. Después de revisar su identificación
de radio satélite XM, regístrese en el sitio web de XM o
Preparación

llamando por teléfono.

1 Compruebe
Satélite XM.
su identificación de Radio

Identificación de radio XM Presione [DISP].


XMD 1000

L/C 1144XXXXXX XM RADIO ID : XXXXXXXX

• Escriba la identificación indicada en la parte inferior


derecha de su receptor XM (XMD1000)/XM Direct2
(CNP2000UC).
• Compruebe la identificación que se muestra al ajustar
su radio XM en el canal 0. (Consulte “Selección de
canales” más adelante.)
Visualización de RADIO ID

2 Active Radio Satélite XM.


Seleccione una de las opciones siguientes para
Banda/número de canal/
número de preajuste
Español

Español
registrarse.
(Lectura de datos)
• Sitio web: http://www.xmradio.com/activation
• Número de teléfono: 1-800-852-9696 Nombre del canal
(Ajuste predeterminado)
(Lectura de datos)
Cambio de visualización

1 Presione [SRC] para seleccionar el


modo radio satélite XM. Nombre del artista
(DISP: Visualización)

2 Presione
la banda.
[BAND] para seleccionar
(Lectura de datos)

Título de la canción

(Lectura de datos)
Flujo de la operación

Observaciones:
• Conecte el receptor XM opcional (XMD1000). Nombre de categoría
Para conectar el receptor XM (XMD1000), es
necesario utilizar un cable adaptador digital opcional
(XMDPAN110) que XM produce exclusivamente para Selección de canales
productos Panasonic.
• Conecte XM Direct2 opcional (CNP2000UC). presintonizados Hora
Para conectar XM Direct2 (CNP2000UC), es necesario Presione el botón numérico [1] a [6].
utilizar un cable de conexión opcional (CNPPAN1) que Observaciones:
XM fabrica en exclusiva para Panasonic. Observaciones:
• Como el ajuste de memoria de presintonización
• Se visualizará “RADIO ID” con el canal 0. • Se visualizará “– – – –” o un espacio en blanco cuando no
se realiza con la identificación de servicio en cada
• Se visualizará “LOADING” durante la adquisición de haya información.
canal, un canal puede cambiar a otro canal que
datos de audio o información. • Se visualizará “UPDATING” cuando se actualice la
se haya guardado con la misma identificación de
información del canal.
servicio al seleccionar un canal presintonizado.
3 Seleccione un canal. Sin embargo, los contenidos de radiodifusión son
los mismos que proporciona el canal guardado.
Selección de canales • La selección de canales no está disponible
[] (TUNE): Canal anterior mientras se recibe el canal 1 con categoría ON.
[] (TUNE): Canal siguiente Para recibir otros canales, ajuste la categoría a
OFF o cambie a otra categoría. ( página 88)

86 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 87

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Receptor XM (continuación) Receptor de Sirius Satellite Radio
Se pueden presintonizar hasta 6 canales en XM1 a XM3 Más de 120 canales del mejor Con SIRIUS, lo importante es la música y el
respectivamente. entretenimiento que usted quiere. La música viene de la
entretenimiento y música sin publicidad
mano de Jockeys de SIRIUS, unos auténticos expertos.
Presintonización de

para su coche, hogar u oficina.


1 Sintonice un canal. Sólo SIRIUS dispone de más de 65 canales de música
Acompañan la música con información interesante
sobre la canción que está sonado, y comprenden que a
original, desde los éxitos de hoy hasta clásicos del R&B veces es mejor dejar que la música hable por sí misma.
2 Mantenga presionado el botón

Receptor de Sirius Satellite Radio


canales

y obras maestras de la música clásica.


numérico [1] a [6] durante 2 o más Desde el Country y el Bluegrass auténticos hasta
segundos hasta que la pantalla el Jazz fresco, los calientes ritmos latinos, Reggae,
Confíe en la ciencia de SIRIUS para una
parpadee una vez. Rock y muchos más. Y lo mejor de todo: sin nada de mayor cobertura.
Observación: Después de este proceso, los nuevos publicidad. Sólo SIRIUS dispone de tres potentes satélites que
canales sobrescribirán los canales guardados existentes. vuelan directamente sobre los EE.UU. para garantizar
SIRIUS dispone también de más de 55 canales la cobertura entre las dos costas con altos ángulos de
de deportes de categoría mundial, noticias y elevación. Esto proporciona al satélite una "clara línea
entretenimiento. Como parte de su suscripción, recibirá de visión" hasta su coche u hogar, con mucha menos
hasta 16 partidos de la NFL, 40 partidos de la NBA preocupación por edificios, árboles u otros objetos que
y 40 partidos de la NHL cada semana. (Los partidos podrían bloquear señales de satélites convencionales.
se emitirán durante sus temporadas respectivas.) En
Ajuste de la categoría colaboración con las noticias deportivas de ESPN, la Cuando conozca los más de 120 canales de
Podrá activar y desactivar la categoría oferta deportiva de SIRIUS no tiene igual. Y eso sin entretenimiento digital, no querrá salir de su coche
cada vez que mantenga presionado olvidar una gran cantidad de otras grandes cadenas de nunca más. Para obtener más información, visite www.
noticias y entretenimiento, como NPR, CNBC, Fox News, sirius.com.
[BAND] durante 2 o más segundos.
Si ha activado la categoría, la unidad funciona de la Radio Disney y E!Entertainment Radio.
Selección por categoría

siguiente manera para cada botón:


Modo categoría activado
Español

Español
Aparece en modo de categoría activado.

• Activa el cambio de categoría. Selección de categorías Conexión del receptor Sirius Cómo empezar
• Activa la selección de canales sólo dentro de
la categoría escogida mediante cambio de
categoría. 1 Presione [] o [] para ver el nombre
de la categoría. (CAT ON)
• Conecte el receptor de Sirius Satellite Radio (SC-C1)
opcional con el adaptador de interfaz opcional 1 Compruebe su identificación de Sirius
Satellite Radio.
(CA-LSR01U).
• Compruebe la identificación que se muestra al ajustar
2 Presione [] o [] mientras ve
el nombre de la categoría para Observaciones:
su Sirius Satellite Radio en el canal 0. (Consulte
“Selección de canales”.  página 90)
seleccionar una de ellas. • El receptor de Sirius Satellite Radio SIR-PAN1
Visualización de RADIO ID
Se iniciará la búsqueda. opcional/el adaptador de interfaz CA-PANSC1U
opcional no se puede utilizar con esta unidad.
• Es necesario registrarse para convertirse en suscriptor 2 Active Sirius Satellite Radio.
Preparación

de Sirius Satellite Radio. Después de comprobar su Seleccione una de las opciones siguientes para
identificación de Sirius Satellite Radio, regístrese en el registrarse
sitio web de Sirius o llamando por teléfono. • Sitio web: http://home.sirius.com/webCUWI
Observaciones:
Funciones disponibles sólo

Acceso directo • Número de teléfono: 1-888-539-SIRIUS (7474)


con el mando a distancia

• Vuelve a aparecer la pantalla anterior si se ha


Puede seleccionarse directamente un canal. seleccionado un canal inexistente.
Ejemplo: canal número 10 • Se visualizará “OFF AIR” y volverá a aparecer
1 Presione [#] (NUMBER). la pantalla anterior en unos segundos si se ha
Presione [1] [0]. seleccionado un canal que ha dejado de emitir.
2
3 Presione [SET].

88 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 89

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Receptor de Sirius Satellite Radio (continuación)

Se pueden presintonizar hasta 6 canales en SR1 a SR3


1 Presione [SRC] para seleccionar el
modo Sirius Satellite Radio. respectivamente.

1 Sintonice un canal.

Presintonización de canales
2 Presione [BAND] para seleccionar la
Flujo de la operación

banda.
2 Mantenga presionado el botón
numérico [1] a [6] durante 2 o más
segundos hasta que la pantalla
parpadee una vez.
Observación: “LOCKED”: Se muestra después del Observación: Después de este proceso, los nuevos
número de canal si se selecciona un canal que ha sido 3 Seleccione un canal. canales sobrescribirán los canales guardados existentes.
bloqueado mediante el ajuste de bloqueo paterno. Selección de canales
Siga el procedimiento siguiente para desbloquearlo.
Mantenga presionado [#] durante 2 o más segundos. [] (TUNE): Canal anterior
Introduzca un código de 4 dígitos y presione [BAND] [] (TUNE): Canal siguiente
para confirmar. Observación: Manténgalo presionado para el
avance/retroceso rápidos.

Selección de canales presintonizados


Presione el botón numérico [1] a [6].

Ajuste de la categoría
modo receptor Sirius

Indica que el receptor de satélite está listo.


Visualización del
Español

Español
Podrá activar y desactivar la categoría
cada vez que mantenga presionado
[BAND] durante 2 o más segundos.
Si ha activado la categoría, la unidad funciona de la
siguiente manera para cada botón:
Banda Modo categoría
Número de canal Número de preajuste
activado

Aparece en modo de categoría activado.


Selección por categoría

Presione [DISP].
• Activa el cambio de categoría.
Banda/número de canal/ • Activa la selección de canales sólo dentro de
número de preajuste la categoría escogida mediante cambio de
(Lectura de datos) categoría.
Cambio de visualización

Nombre del canal


(Ajuste predeterminado)
(Lectura de datos)
(DISP: Visualización)

Nombre del compositor


Selección de categorías

(Lectura de datos)
1 Presione [] o [] para ver el nombre
de la categoría. (CAT ON)

Título de la canción 2 Presione [] o [] mientras ve


el nombre de la categoría para
(Lectura de datos) seleccionar una de ellas.
Se iniciará la búsqueda.
Observaciones:
Nombre de categoría • Se visualizará “– – – –” o un espacio en blanco
cuando no haya información.
• Se visualizará “UPDATING” cuando se actualice la
información del canal.
Hora

90 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 91

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Receptor de Sirius Satellite Radio (continuación)

Esta función impide la selección del canal bloqueado.

1 Mantenga presionado [] durante 2 o 1 Presione [VOL] (PUSH


SEL: Seleccionar) durante
más segundos para activar el modo de 2 o más segundos para
ajuste de bloqueo paterno. activar el modo de selección

Bloqueo paterno activado/desactivado


de bloqueo paterno
activado/desactivado.
Introduzca un código de 4 dígitos en el
2 Introduzca un código de 4 dígitos y
presione [BAND] (SET). 2 mando a distancia y presione [BAND]
(Ajuste predeterminado: 1111) (SET).
3 Presione [] o [] para ver el
nombre de la categoría. 3 Gire [VOL] hacia la derecha
o la izquierda para ajustar el
Ajuste de bloqueo paterno sólo mediante el mando a distancia

4 Presione [BAND] (SET) para bloquear. volumen.

Bloqueado.

Para desbloquear el número de canal:


Presione [BAND] (SET). (Desaparece la “L”.)
Para ajustar otros canales: (Ajuste
O predeterminado)
Repita los pasos 3 y 4.
Para introducir un nuevo código de 4 dígitos:

5 Presione [DISP] para confirmar el


ajuste y volver al modo normal. 5 Mantenga presionado [BAND] (SET)
durante 2 o más segundos después del Observación: Si no se produce ninguna operación
durante más de 5 segundos, el visualizador vuelve al
Español

Español
paso 2 o del paso 4. modo normal.

6 Introduzca un código de 4 dígitos y


presione [BAND] (SET).

7 Repita el paso 6 para confirmar el


nuevo código. Acceso directo Observaciones:
• Vuelve a aparecer la pantalla anterior si se ha
Se visualizará “CODE SET” durante 2 segundos y se Puede seleccionarse directamente un canal. seleccionado un canal inexistente.
Funciones disponibles sólo con el mando a

reanudará el modo normal. Ejemplo: canal número 10 • Se visualizará “INVALID CHANNEL” y volverá a
Para activar el código de 4 dígitos:
Mantenga presionado [] durante 2 o más segundos 1 Presione [#] (NUMBER). aparecer la pantalla anterior en unos segundos si se ha
Presione [1] [0]. seleccionado un canal que ha dejado de emitir.
para activar el modo de ajuste de bloqueo paterno. 2
Mantenga presionado [DISP] durante 10 o más 3 Presione [SET].
“LOCKED”: Bloqueado mediante el ajuste de bloqueo
segundos. (El código de 4 dígitos volverá a su ajuste paterno. Siga el procedimiento siguiente para
predeterminado.) desbloquearlo.
Observaciones: Mantenga presionado [#] durante 2 o más segundos.
• Para volver al modo normal, presione [DISP]. Introduzca un código de 4 dígitos y presione [BAND]
distancia

• La introducción de un número de código erróneo o de para confirmar.


un número de canal no válido hace que se muestre el
texto “INVALID” y la unidad vuelva a su estado antes de
la introducción.

92 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 93

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth®
Lea detenidamente la “Información de seguridad” del manual de instrucciones de la unidad Bluetooth® antes de su utilización. Observaciones: • No garantizamos todas las funciones de los dispositivos que
• Aquí sólo se da una descripción general. Para más pueden conectarse.
información al respecto, consulte el manual de
Si conecta esta unidad a una unidad opcional de Observaciones sobre utilización: funcionamiento del dispositivo Bluetooth®.
Bluetooth® (CY-BT200U), tendrá las siguientes • No se garantiza la comunicación sin cables (wireless)
opciones con dispositivos Bluetooth®. de todos los dispositivos Bluetooth®.
• Para que la comunicación sin cables sea posible, Antes de utilizar con la unidad un dispositivo Bluetooth®, deberá Emparejamiento de dispositivos de sonido Bluetooth®
Observación: Esta unidad no admite CY-BT100U. los dispositivos Bluetooth® deben estar certificados, emparejarlo. A continuación
y cumplir con los estándares establecidos por Los dispositivos de sonido y los de manos libres deberán Emparejamiento de dispositivos de manos libres
Tendrá que adquirir por separado un teléfono móvil o Bluetooth® SIG, Inc. Sin embargo, en ocasiones, emparejarse por separado. Asimismo, sólo podrán emparejarse Bluetooth®  Página 96
dispositivo de sonido Bluetooth®. incluso en el caso de dispositivos compatibles, puede a la vez un dispositivo de sonido y uno de manos libres.
Los dispositivos Bluetooth® utilizados deberán ser no establecerse la conexión y la manera de funcionar,
compatibles con el estándar Bluetooth® Standards visualización y opciones pueden variar dependiendo Emparejamiento de dispositivos de sonido Bluetooth®
Ver. 1.2. de las características o ajustes de cada dispositivo
Para saber qué modelos son compatibles, visite el sitio
web: http://panasonic.net (en el apartado Car Audio/
Bluetooth®.
• Está unidad está sometida a las condiciones de
1 Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth . ®

AV). seguridad que establecen los estándares Bluetooth®,


pero esa seguridad puede no ser suficiente
Escuchar sonido Bluetooth® dependiendo del entorno de uso y los ajustes. 2 Presione [] para seleccionar el modo
¿Qué puede hacer con dispositivos Bluetooth®?

® ®
• No nos hacemos responsables de posibles errores de sonido Bluetooth (Bluetooth Audio).
(Bluetooth® Audio) de transmisión de datos o información durante la Ajuste predeterminado: Modo Bluetooth® Audio
Con esta unidad podrá utilizar teléfonos móviles y comunicación sin cables.
Emparejamiento (dispositivos de enlace)

se ilumina.
dispositivos de audio Bluetooth ®. • La unidad Bluetooth® (CY-BT200U) está diseñada
específicamente para ser utilizada dentro del vehículo.
Español

Español
Los dispositivos Bluetooth® utilizados deberán ser No la utilice de cualquier otro modo.
compatibles con los tipos siguientes. • Cuando conecte un dispositivo Bluetooth® a la unidad,
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) la batería del dispositivo disminuirá rápidamente. La primera vez que empareje el Cuando cambie de un dispositivo ya Cuando cambie de un dispositivo ya
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) dispositivo a la unidad: emparejado pero no conectado: emparejado y conectando:
Observaciones sobre utilización: Aparece el nombre del dispositivo.
Telefonía con manos libres • Es posible que no pueda conectar algunos
(Bluetooth® Hands-Free) dispositivos Bluetooth® a la unidad o que, incluso 3 Mantenga presionado
3 Mantenga presionado

Si utiliza con la unidad un teléfono móvil con


conectados, la manera de funcionar, visualización y
opciones difieran.
[SEL] durante 2 o más
segundos.
[SEL] durante 2 o más
segundos.
3 Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
Bluetooth®, podrá hablar por teléfono con manos libres. Modo de configuración del segundos.
• Dependiendo de las características de las ondas
de radio, el sonido puede perderse o puede haber emparejamiento
Presione [BAND].
• Responder a llamadas
interferencias incluso cuando el dispositivo 4 (Parpadea. )
Con esta unidad, podrá responder a las llamadas que
Bluetooth® se encuentre situado muy cerca de esta 4 Presione [SEL].
reciba en su teléfono móvil y hablar en manos libres.
unidad. 4 Presione
(Parpadea. )
[BAND].

• Llamar a teléfonos de su registro de llamadas


Podrá llamar a teléfonos que aparezcan en su registro
de llamadas entrantes y salientes.
Efectos sobre otros dispositivos:
• Pueden producirse interferencias con la frecuencia de 5 Presione
(Parpadea. )
[BAND].

la radio si hay cerca algún otro dispositivo Bluetooth®


o algún dispositivo que utiliza la banda 2,4 GHz. En
Los dispositivos Bluetooth® utilizados deberán ser
consecuencia, podrían escucharse interferencias, el
compatibles con los tipos siguientes.
dispositivo Bluetooth® conectado podría no funcionar
HFP (Hands Free Profile)
correctamente o podría producirse otro tipo de Active el dispositivo Bluetooth® que quiere emparejar con la unidad.
problema. La activación dependerá del dispositivo. A continuación mostramos un ejemplo ilustrativo.
• Es posible que el dispositivo Bluetooth® no funcione Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo en cuestión.
correctamente si las ondas de radio de la zona son Seleccione “Menú > Ajustes > Conectividad > Bluetooth > Dispositivos vinculados > Nuevo” desde el teléfono
muy fuertes. Por ejemplo, estando cerca de emisoras móvil (Dispositivo de sonido Bluetooth®).
de radio. El dispositivo de sonido buscará otros dispositivos cercanos.
Seleccione “Panasonic BT200” de entre los resultados que aparecerán en la pantalla.
Introduzca el código PIN de la unidad.
El código PIN establecido predeterminado es “0000”.

Verá aparecer “PAIRED” en esta unidad.


• Una vez producido el emparejamiento, conecte el dispositivo de sonido a la unidad. ( página 98)
• Si su teléfono móvil admite la telefonía manos libres, realice el procedimiento de emparejamiento para
dispositivos manos libres. ( página 96)

94 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 95

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Bluetooth® (continuación)

Observaciones: • Una vez que el emparejamiento del manos libres con la


Emparejamiento de dispositivos de manos libres Bluetooth® • No es posible emparejar dispositivos con esta unidad si unidad se haya llevado a cabo desde el teléfono móvil,

Emparejamiento (dispositivos
Presione [SRC] para seleccionar el ya hay otro dispositivo Bluetooth® conectado. este se desconecta automáticamente y la unidad inicia
1 Si hay conectado a la unidad un dispositivo Bluetooth® una conexión Bluetooth®. Por eso, puede ser que en la

de enlace) (continuación)
modo Bluetooth.
cuando el emparejamiento ha comenzado, la conexión pantalla del teléfono aparezca como “Disconnected”,
se interrumpe automáticamente y comienza el pero tras unos instantes se conectará de nuevo
emparejamiento. automáticamente.
2 Presione [] para seleccionar el modo
Bluetooth HF (manos libres). • Es posible que la contraseña se nos solicite con • Aparecerá la indicación “TIME OUT” y se volverá al
los términos “Passcode”, “Passkey”, “PIN”, u otro, estado anterior si durante dos minutos no se detecta
se ilumina.
dependiendo del dispositivo. ningún dispositivo Bluetooth®.
• Dependiendo de los dispositivos que haya que
emparejar, es posible que haya que hacer en primer
lugar el de manos libres.
La primera vez que empareje el Cuando cambie de un dispositivo ya Cuando cambie de un dispositivo ya
dispositivo a la unidad: emparejado pero no conectado: emparejado y conectando:
Emparejamiento (dispositivos de enlace) (continuación)

Aparece el nombre del dispositivo.

3 Mantenga presionado
3 Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
segundos.
[SEL] durante 2 o más
segundos.
3 Mantenga presionado
[SEL] durante 2 o más
Modo de configuración del Aparecerá el nombre del segundos.
emparejamiento dispositivo ya emparejado, Aparecerá el nombre del
seguido de “CONNECT”. dispositivo ya emparejado, Antes de cambiar el código PIN de la unidad:
seguido de “DOSCONN.”. • Para los dispositivos de manos libres y de sonido
Presione [BAND].
4 (Parpadea. ) Bluetooth® pueden establecerse códigos PIN de
Español

Español
4 Presione [SEL]. 4 dígitos diferentes.
4 Presione [SEL]. • El código PIN establecido predeterminado, tanto para
el modo de sonido Bluetooth® como el modo de manos
libres, es “0000”.
5 Presione [BAND].
Cómo cambiar el código PIN de la unidad

• Los códigos PIN no pueden cambiarse si la unidad está


(Parpadea. )
5 Presione
(Parpadea. )
[BAND]. emparejada con un dispositivo. En primer lugar, borre el
dispositivo emparejado. ( página 98, 101)
• Los dispositivos Bluetooth® con un código PIN de más
de 5 dígitos no funcionan con esta unidad.

Active el dispositivo Bluetooth® que quiere emparejar con la unidad.


La activación dependerá del dispositivo. A continuación mostramos un ejemplo ilustrativo.
1 Establezca el modo del dispositivo cuyo
código PIN desee cambiar.
Para obtener más información, consulte al manual de instrucciones del dispositivo en cuestión. Modo manos libres Bluetooth o modo sonido
Seleccione “Menú > Ajustes > Conectividad > Bluetooth > Buscar accesors, de audio” de sonido desde el teléfono Bluetooth®
móvil (dispositivo manos libres Bluetooth®).
El teléfono móvil (dispositivo manos libres Bluetooth®) busca otros dispositivos cercanos.
2 Presione [VOL] (PUSH SEL:
Seleccionar) durante un
Seleccione “Panasonic BT200” de entre los resultados que aparecerán en la pantalla. mínimo de 2 segundos para
Introduzca el código PIN de la unidad. abrir el menú.
El código PIN establecido predeterminado es “0000”. Presione [VOL] (PUSH
Cuando en la pantalla del teléfono (dispositivo manos libres Bluetooth®) aparezca “Do you want to connect to the
detected device?” seleccione [Yes].
3 SEL: Seleccionar) para
seleccionar PIN CODE.
Verá aparecer “PAIRED” en esta unidad.
Una vez producido el emparejamiento, conecte el teléfono móvil a la unidad. ( página 100)
4 Presione [] y [] para cambiar el
dígito que se ilumina en “0000”.
[]: Mueva el dígito que se ilumina a la
izquierda.
[]: Mueva el dígito que se ilumina a la derecha.

5 Presione [BAND].
Ha guardado el nuevo código PIN.

96 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 97

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sonido Bluetooth®
Más información sobre emparejamiento “Bluetooth®” (página 95).

1 Presione [SRC] para seleccionar el


modo Bluetooth . ®
Ajuste del volumen
1 Presione [SRC] para seleccionar el
Conectar un dispositivo de

®
modo Bluetooth .
sonido emparejado

Presione [] para seleccionar el modo


2 de sonido Bluetooth® (Bluetooth® Audio).
se ilumina.
2 Silibres
está seleccionado el modo manos
®
Bluetooth , presione [] para
variar al modo sonido Bluetooth.
se ilumina.
3 Active el dispositivo de sonido
®
Bluetooth que quiere emparejar con la
unidad.
Observación: Si el nombre del dispositivo de sonido
Bluetooth conectado no se muestra correctamente,
3 Gire [VOL] hacia la izquierda
para bajar el volumen por
significa que el emparejamiento no es correcto. razones de seguridad.
Restablezca el emparejamiento.
4 Active el dispositivo de sonido
®
Bluetooth para reproducir por
Bluetooth su contenido.
Establezca un volumen adecuado.
1 Seleccione
Bluetooth .
el modo de sonido
® 5
Desconectar un dispositivo conectado

2 Presione [VOL] (PUSH


Funcionamiento básico

SEL: Seleccionar) durante Pausa


Español

Español
un mínimo de 2 segundos
Presione [BAND] ().
para abrir el menú. Presiónelo de nuevo para cancelar.
Si el dispositivo de sonido está conectado a la unidad,
aparecerá el nombre del dispositivo seguido de “DISCONN.”
Selección de pistas
[]: Archivo siguiente

3 Presione [BAND].
El dispositivo audio móvil se desconectará de esta
[]: Inicio del archivo actual
Para el archivo anterior, presione dos veces.
unidad.
(Parpadea. ) Avance rápido
Mantenga presionado [] durante 0,5 o más
Aparecerá el nombre del dispositivo de sonido segundos.
desconectado, seguido de “DISCONNECTED”. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar.
Ejemplo: El código modelo del teléfono móvil “P903I”
Observaciones:
• Dependiendo de las características de los dispositivos
de sonido conectados, algunas funciones pueden
ser diferentes a lo que se ha expuesto o pueden no
funcionar.
• La pantalla de la unidad no muestra el estado del
dispositivo de sonido Bluetooth®.
• Si se produce una llamada entrante durante la
® reproducción de un dispositivo de sonido Bluetooth®,
1 Seleccione el modo de sonido Bluetooth . 4 Presione [BAND].
Eliminar un dispositivo

El dispositivo de sonido emparejado se eliminará. cuando finaliza la llamada y esta dispositivo vuelve
al modo de sonido Bluetooth®, en función de las
2 Presione [VOL] (PUSH SEL:
emparejado

especificaciones del dispositivo de sonido Bluetooth®,


Seleccionar) durante un la reproducción podría detenerse o el dispositivo en
mínimo de 2 segundos para cuestión podría desconectarse.
abrir el menú. • El dispositivo de sonido Bluetooth® continúa la
Presione [VOL] (PUSH SEL: reproducción incluso después de salir del modo de
3 Seleccionar) pare seleccionar sonido Bluetooth® y pasar a un modo distinto.
DELETE.

98 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 99

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manos libres Bluetooth®
Más información sobre emparejamiento “Bluetooth®” (página 96).

1 Presione [SRC] para seleccionar el


1 Seleccione el modo de manos libres
4 Presione [BAND].

Eliminar un dispositivo
modo Bluetooth . ®
Bluetooth . ® El teléfono móvil emparejado se eliminará.

2 Presione [VOL] (PUSH SEL:

emparejado
Seleccionar) durante un
2 Presione [] para seleccionar el modo
manos libres Bluetooth . ® mínimo de 2 segundos para
se ilumina. abrir el menú.
Presione [VOL] (PUSH SEL:
Conectar dispositivos emparejados

3 Seleccionar) para seleccionar Observación: Si borra un teléfono móvil emparejado,


borrará también el historial de llamadas entrantes y
3 Presione [VOL] (PUSH
SEL: Seleccionar) durante
DELETE.
salientes de la unidad.

un mínimo de 2 segundos Observaciones:


para abrir el menú. • Si la unidad se apaga estando conectada a un
Si hay un teléfono móvil emparejado que no está dispositivo de manos libres, se volverá a conectar
conectado, aparecerá su nombre, seguido de automáticamente al teléfono móvil la próxima vez que Unidad de interruptor Observaciones sobre la telefonía manos libres:
“CONNECT”. se encienda. • Para prevenir accidentes de tráfico, detenga el
• Si la unidad se apaga estando en modo de sonido vehículo en un lugar seguro.
Indicador de estado (LED azul)
Bluetooth®, no se volverá a conectar automáticamente • Para facilitar la escucha, cierre las ventanas del
Se ilumina: En standby/ hablando.
Presione [BAND].
5 La unidad se conectará al teléfono móvil.
al teléfono móvil la próxima vez que se encienda.
• Para utilizar la función de manos libres, cambie del
Off (desactivado): Desconectado.
Parpadea: Recibiendo una llamada.
vehículo.
• Hable en voz alta al micrófono.
modo de sonido Bluetooth® al modo de manos libres
(Parpadea. ) Bluetooth®. Al poco tiempo, se establecerá la conexión
automáticamente.
Hacer llamadas desde el registro de
Aparecerá el nombre del dispositivo ya emparejado, • Para teléfono móviles que necesitan verificar la
llamadas entrantes
Español

Español
[Hang-on]/LED azul
conexión manos libres Bluetooth®, puede conectar
seguido de “CONNECTED”.
Ejemplo: El código modelo del teléfono móvil “P903I” la unidad al teléfono sin necesidad de llevar a [Hang-up]/LED rojo 1 Presione [SRC] para seleccionar el
modo Bluetooth . ®
cabo verificaciones estableciendo la unidad como
“Authorized device” en el teléfono móvil. Responder a llamadas
6 Cuando en la pantalla del teléfono
aparezca “Do you want to connect to the
Si entra una llamada al teléfono móvil cuando está
conectado a la unidad, esta cambia automáticamente al 2 SiBluetooth,
está seleccionado el modo de sonido
presione [] para variar al
Funcionamiento básico

detected device?” seleccione [Yes]. modo manos libres Bluetooth® y el tono de la llamada modo de manos libres Bluetooth.
sale por los altavoces. se ilumina.
Para coger una llamada entrante:
Presione [1][6] o [BAND] en esta unidad o
[Hang-on] en la CY-BT200U.
1 Seleccione
Bluetooth .
el modo de manos libres
® Pantalla de llamadas 3 Presione [] para visualizar la
última llamada del registro de llamadas
Desconectar un dispositivo conectado

entrantes

2 Presione [VOL] (PUSH SEL:


Seleccionar) durante un Observaciones:
entrantes.
Ejemplo: 090-123-456
mínimo de 2 segundos para • El número de teléfono aparece durante 2 segundos Última llamada
después de que aparezca la palabra “CALLING”.
abrir el menú. • Cuando no se puede mostrar el número de teléfono, Cada vez que presione [] desde
Si el teléfono móvil está conectado a la unidad,
aparece la palabra “CALLING”. entonces, verá en orden las 5 llamadas
aparecerá el nombre del dispositivo seguido de
• El tono de la llamada puede ser diferente al del anteriores.
“DISCONN.”
teléfono móvil.
Últimas 5 llamadas

3 Presione [BAND].
El teléfono móvil se desconectará de la unidad.
Para colgar una llamada
Para colgar una llamada:
4 Presione [BAND].
Llamará al número que aparece en la pantalla.

Presione [SRC] en esta unidad o [Hang-up] en la Observaciones:


(Parpadea. )
CY-BT200U. • Para volver al modo normal, presione [DISP].
Aparecerá el código modelo del teléfono móvil • Automáticamente se guardan un máximo de
desconectado, seguido de “DISCONNECTED”.
Rechazar una llamada entrante 5 llamadas entrantes. Las siguientes llamadas, borran
automáticamente las anteriores.
Ejemplo: El código modelo del teléfono móvil “P903I” Para rechazar una llamada entrante:
• Se visualizará “UNKNOWN” cuando no pueda
Presione [SRC] en esta unidad o [Hang-up] en la mostrarse el número de teléfono. En tales casos, no
CY-BT200U. podrá hacerse la llamada.
• El registro de llamadas entrantes muestra sólo las
Observación: Algunos teléfonos móviles responden llamadas hechas con conexión Bluetooth. No podrá
las llamadas incluso cuando se ejecuta la función de verse el registro de las llamadas entrantes propias del
rechazo de llamada indicada arriba. teléfono móvil.

100 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 101

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manos libres Bluetooth® (continuación) Solución de problemas
(Ajuste predeterminado: Modo manos libres Bluetooth®)
Si cree que hay algo que no funciona bien
En el modo Bluetooth® manos libres, Advertencia
presione [BAND]. Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas
Modo privado/Modo manos libres

siguientes. • No utilice la unidad si presenta algún tipo de anomalía,


Seleccionará el modo privado.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le por ejemplo, si no hay sonido, sale humo o desprende un
Podrá ver “P”. recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico olor raro, porque podría producirse fuego o descargas
Con este modo se habla directamente desde el teléfono Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y
móvil, la llamada no se reproduce en los altavoces del técnico del producto sólo debe realizarlo personal cualificado. consulte a su distribuidor.
vehículo. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. • No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que es peligroso.
En el modo privado, presione [BAND]. puedan ocurrir en caso de negligencia por no verificar la unidad
Seleccionará el modo de manos libres Bluetooth®. o por las reparaciones que pueda realizar el usuario después de
Podrá ver “H”. su propia revisión.
Observación: En algunos teléfonos móviles, el No haga nada para manipular la unidad, especialmente si
o
Ejemplo: modo de manos libres Bluetooth® se selecciona no son las medidas que se indican en cursiva en el apartado
Número de llamada automáticamente tanto para llamadas entrantes como “Posible solución” descrito más abajo, porque puede resultar
entrante (090-123-456) salientes cuando el teléfono se encuentra conectado a peligroso para el usuario.
Con este modo utilizará los altavoces del vehículo y la unidad.
el micrófono para hablar en manos libres a través del Problema Posible causa  Posible solución
teléfono móvil. (Ajuste predeterminado)
El dispositivo USB y el cable extensor no están conectados correctamente.
 Conecte el dispositivo USB y el cable extensor correctamente.

No hay música almacenada en un formato que pueda ser reproducido en la


Español

Español
unidad.
1 Mientras esté haciendo
una llamada, respondiendo
Ajuste de la selección de altavoces Incluso cuando el
dispositivo USB está
 Compruebe si hay datos que puedan ser reproducidos almacenados en el
dispositivo USB.
(Rango de ajuste: SP LEFT, SP BOTH, SP RIGHT, ajuste
o conversando, presione predeterminado: SP BOTH) conectado, la música
[VOL] (PUSH SEL: SP LEFT: Suena el altavoz izquierdo no se reproduce. El sistema de archivos del dispositivo USB no es compatible con esta unidad.
Seleccionar) si desea abrir el SP BOTH Suenan ambos altavoces  Utilice un dispositivo USB con sistema de archivos FAT12/16/32.
menú de sonido. (ajuste predeterminado)
Presione [VOL] (PUSH
2 SEL: Seleccionar) para
SP RIGHT Suena el altavoz derecho El consumo actual del dispositivo USB supera los 500 mA.
 Utilice un dispositivo USB con un consumo actual inferior a 500 mA.
USB (MP3/WMA/AAC)

seleccionar un modo.
Ajuste para evitar el eco
VOL 18 Ajuste del volumen Está conectado un USB concentrador.
(Rango de ajuste: EC LOW, EC HIGH, ajuste
Ajustes de sonido

SP OUT Ajuste de la selección de altavoces  No utilice un USB concentrador.


predeterminado: EC LOW) “READING” pero no se
EC SET Ajuste para evitar el eco
EC LOW Ajuste para evitar el eco bajo
reproduce la música. El número de carpetas/pistas grabadas.
(ajuste predeterminado)
 Cuando hay un gran número de carpetas o pistas grabadas, puede que se
3 Gire [VOL] hacia la derecha
o la izquierda para ajustar el EC HIGH Ajuste para evitar el eco alto tarde más en leer los archivos.
Seleccione esta opción si el
volumen.
eco entorpece la llamada.
Observaciones: Visualización Posible causa  Posible solución
• También es posible ajustar el volumen directamente
Ajuste del volumen usando [VOL] en la unidad principal. ( Manual de No hay conectado un dispositivo USB o la unidad no reconoce el que está
instrucciones) conectado.
(Rango de ajuste: 0 a 40, ajuste predeterminado: 18)  Utilice un tipo de memoria USB compatible con esta unidad.
• Para volver al modo normal, presione [DISP].
: Arriba
• Si no se efectúa ninguna operación durante más de
: Abajo No hay archivos que puedan reproducirse.
5 segundos en el ajuste de audio (2 segundos en el
Ha conectado un dispositivo USB incompatible.
ajuste del volumen), el visualizador retorna al modo
normal.  Utilice un tipo de memoria USB compatible con esta unidad.
 Guarde en su memoria USB archivos que la unidad pueda reproducir.

102 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 103

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Solución de problemas (continuación)

Visualización Posible causa  Posible solución Visualización Posible causa  Posible solución

Se ha conectado un dispositivo USB que excede la capacidad que puede El disco está sucio o al revés.
suministrarse.  Compruebe el disco.
Por alguna razón, se ha detectado un aumento de la corriente.
 Utilice una memoria USB con un consumo actual inferior a 500 mA. El disco está rayado.
 Cambie la fuente y seleccione de nuevo el modo USB (MP3/WMA).  Expulse el cartucho.
 Compruebe que el conector USB no está sucio y no tiene materiales • Compruebe el disco.

Control del cambiador de CD


(Después de 5 segundos)
USB (MP3/WMA/AAC) (continuación)

ajenos. • Vuelva a cargar el disco.


Automáticamente al disco
No funciona por alguna causa.
siguiente
 Encienda y apague la unidad o ACC ON/OFF. Si el problema no se
soluciona, desenchufe el cable y vuelva a enchufarlo. En caso de que la
unidad siga sin funcionar, consulte con su distribuidor. ( Instrucciones de No funciona por alguna causa.
instalación)  Expulse el cartucho. Si el error persiste, presione el interruptor de
reposición del cambiador de discos. Si no se repone el funcionamiento
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que trata de reproducir. normal, llame al establecimiento donde compró la unidad o al centro de
(El archivo se grabó en un sistema de archivo incompatible, compresión, formato servicio Panasonic que tenga más cerca para solicitar la reparación.
(Después de 5 segundos) de los datos, extensión del nombre del fichero, datos dañados, etc.)
 Compruebe que el cable extensor USB está bien conectado y sujeto. Si no, No hay ningún CD en el cambiador de CD (cartucho).
vuelva a conectarlo. Seleccione un archivo que el reproductor sea capaz  Inserte discos en el cambiador de CD (cartucho).
Automáticamente a la pista
de leer. Compruebe el tipo de datos almacenados en la memoria USB.
siguiente
Formatee la memoria USB si es necesario.
El cambiador se ha desconectado de la unidad en el modo de cambiador.
 Verifique las conexiones.
Español

Español
(Después de 5 segundos) Un archivo WMA/AAC puede estar protegido por derechos de copyright. Observación:Los mensajes en las secciones de acción y visualización de la tabla de errores varían según el
 No se puede reproducir el archivo protegido por copyright. cambiador. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del cambiador de CD.
Automáticamente a la pista
siguiente

Visualización Posible causa  Posible solución

No es posible recibir radio XM Satellite Radio.


 Compruebe las conexiones.

Posible causa  Posible solución Antena de XM desconectada.


Control de radio satélite XM

Visualización
 Conecte la antena de XM.
El iPod no ha sido reconocido correctamente.
 El dispositivo iPod puede tardar bastante tiempo en reconocerse. No es posible recibir las emisoras XM debido a malas condiciones de recepción.
 Compruebe la conexión.  Muévase a una zona donde las emisoras XM puedan recibirse
 Apague el iPod y conéctelo de nuevo. correctamente.
Control de iPod

Su iPod no tiene música que pueda reproducirse. Canal fuera de servicio.


 Descargue música que pueda reproducirse en su iPod.  Este canal está actualmente fuera de servicio. Sintonice otro canal.

Problema Posible causa  Posible solución

No hay contacto con XM Satellite Radio Inc.


No es posible seleccionar
 Consulte la página 86 de este libro y el sitio web de XM para registrarse en
este canal
el servicio XM Radio.

104 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 105

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Solución de problemas (continuación)

Visualización Posible causa  Posible solución Visualización Posible causa  Posible solución

No es posible la comunicación con el dispositivo Bluetooth® en el modo


No es posible recibir Sirius Satellite Radio.
Bluetooth.
 Verifique las conexiones.
 Compruebe la conexión.
 Verifique las conexiones.
Control de Sirius Satellite Radio

Antena de Sirius desconectada.


“ANTENNA ERROR”  Conecte la antena de Sirius. El dispositivo Bluetooth® no está conectado en el modo Bluetooth® o no está
emparejado con la unidad.
No se ha llevado a cabo el registro de usuario.  Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth® a la unidad.
 Complete el registro de usuario.

Se ha seleccionado un canal que no está incluido en el acuerdo.


“CALL 888-539-SIRIUS” Si no se detecta ningún dispositivo de sonido Bluetooth® transcurridos dos
 Seleccione un canal incluido en el acuerdo. Consulte las instrucciones de (Después de 5 segundos) minutos en el modo de emparejamiento, aparecerá la indicación “TIME OUT” y se
funcionamiento del receptor Sirius respecto al acuerdo. cancela el emparejamiento.
 Empareje y conecte el dispositivo de sonido Bluetooth® a la unidad.

Se ha actualizado la información de suscripción.


“SUBSCRIPTION UPDATED”  Espere 3 minutos en el modo Sirius.
Si no se detecta ningún dispositivo Bluetooth® en 2 minutos durante el
(Después de 5 segundos) emparejamiento, verá aparecer “TIME OUT” en pantalla y se cancelará el
Su situación está fuera de las áreas de recepción (p. ej. en un túnel), o la unidad emparejamiento.
está descodificando la emisora seleccionada. El visualizador aparece también  Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth® a la unidad.
“ACQUIRING SIGNAL” mientras se comprueban las conexiones después de encender la alimentación.
Bluetooth® (continuación)
Español

Español
 Espere hasta salir del área no receptiva o completar la descodificación.
Se ha cancelado el emparejamiento del dispositivo de sonido Bluetooth® porque
el código PIN no es correcto.
(Después de 5 segundos)  Introduzca el código PIN de la unidad.

El perfil del dispositivo de sonido Bluetooth® no coincide.


Problema Posible causa  Posible solución  Conecte el dispositivo de sonido Bluetooth® con el perfil admitido por esta
unidad.
La unidad no muestra La unidad Bluetooth® y el dispositivo Bluetooth® se encuentran demasiado
la pantalla de alejados. Se ha cancelado el emparejamiento del dispositivo Bluetooth® porque el código
emparejamiento mientras  Acerque la unidad Bluetooth® y el dispositivo Bluetooth® y vuelva a intentar PIN no es correcto.
este se lleva a cabo. emparejarlos. (Después de 5 segundos)  Introduzca el código PIN de la unidad.

La voz del interlocutor que sale de los altavoces del vehículo es captada por los El perfil del dispositivo Bluetooth® no coincide.
micrófonos de la unidad Bluetooth® y vuelve al interlocutor.  Conecte el dispositivo Bluetooth® con el perfil admitido por esta unidad.
 Cierre las ventanas.
El interlocutor de la
 Aleje el micrófono de la unidad Bluetooth® de los altavoces del vehículo.
llamada escucha eco o
®

 Baje el volumen.
Bluetooth

ruido.
 Establezca el ajuste de selección de altavoces en “SP LEFT” o “SP (Después de 5 segundos) No se ha podido conectar a esta unidad un dispositivo Bluetooth® emparejado.
RIGHT”.  Conecte el dispositivo Bluetooth® emparejado.
 Establezca el ajuste para evitar el eco en “EC HIGH”.

El sonido telefónico es de
baja calidad. La recepción del teléfono móvil es pobre.
No puede oírse el sonido  Compruebe la recepción del teléfono móvil.
del teléfono.

El dispositivo de sonido compatible con Bluetooth® no es compatible con AVRCP


El sonido Bluetooth® no (Audio/Video Remote Control Profile).
funciona.  Compruebe el manual de instrucciones del dispositivo de sonido
compatible con Bluetooth® para cuestiones de compatibilidad de formatos.

106 CQ-RX400U/CQ-RX200U CQ-RX400U/CQ-RX200U 107

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Memorandum

Panasonic Consumer Panasonic Sales Company, Panasonic Canada Inc.


Electronics Company, Division of Panasonic Puerto 5770 Ambler Drive,
Division of Panasonic Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
Corporation of North America Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 2T3
One Panasonic Way, Secaucus, San Gabriel Industrial Park, http://www.panasonic.ca
New Jersey 07094 Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com http://www.panasonic.com

Impreso en China

109

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Memorandum Memorandum

110 111

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Panasonic Consumer Panasonic Sales Company, Panasonic Canada Inc.
Electronics Company, Division of Panasonic Puerto 5770 Ambler Drive,
Division of Panasonic Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
Corporation of North America Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 2T3
One Panasonic Way, Secaucus, San Gabriel Industrial Park, http://www.panasonic.ca
New Jersey 07094 Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com http://www.panasonic.com

YGFM262850A FT1007-1117 Printed in China


Imprimé en Chine
Impreso en China
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like