Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Sivan the Ultimate Truth

Thirumurai 1.52 !"ெந%ŋகளm

1. மைற-ைடயாy ேதா4ைடயாy வாrசைடேமl


வள"m
πைற-ைடயாy π:ஞகேன ெய=>ைனpேப
Aனlலாl
Cைற-ைடயாr CDறேமாராy ெகாllைகGனா
4யrnத
Iைற-ைடயா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

2. கைனtெதLnத ெவMNைரOP கடQைடந:


Rத=ைனt
!ைனtதைனயா SடDTlைவtத !"n!யேத
வI=ைன
மனtதகtேதாr பாடலாடl ேபUGராp பக4m
IைனtெதLவா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

3. I=னNேய வVப%வா= IமலாIைனk க"த


எ=னNயா YGைரவvேவ ெல=றடD[D
>ைதtத
ெபா=னNேய பர\நா]m ^ெவா%_r RமkCm
I=னNயா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம யவேன.

4. மைல`Jnத ம=னவ=ற= மகைளேயாrபா=


மaPnதாy
அைல`Jnத கŋைகதŋC ம\rசைடயா cரா
தைல`Jnத பQமaPவாy தைலவI=றா
UழDeP
Iைல`Jnதா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

5. பாŋaனlலாr பNம:ெசyவாr பாJடµm


பQேசr
gŋaநlலாr பாடேலா% ெதாLகழேல
வணŋat
தாŋaIlலா அ=πேனா%n தைலவI=றா
UழDeP
_ŋaIlலா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

6. \"tதனாap பாலனாa ேவதேமாrநா=


Cணrni
க"tதனாak கŋைகயாைளk கமPசைடேமD
கரnதாy
அ"tதனாய வா!ேதவ னNGைணேய பரjm
I"tதreத Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

7. [>ெகாMடாy k=>ெமா=றாk
[lNேயாrெவŋ கைணயாl
மா>ெகாMடாr `ரெமJtத ம=னவேன
ெகாNேமl
ஏ>ெகாMடாy சாnதnெத= ெறmெப"மா
னUnத
_>ெகாMடா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

8. C=TYcA ேமl\ளŋCŋ ெகாNம!lO


Vலŋைக
அ=TI=ற வரkகrேகாைன ய"வைரke
ழடrtதாy
எ=>நlல வாyெமாVயா ேலt!Gராp பக4m
I=>ைநவா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

9. ேவழெவMெகாm ெபாAtதமா4m
\ளŋaயநா= µகY:
OழெவŋC ேநடவாŋேகாr ேசா!-ளா
aI=றாy
ேகழlெவMெகாm பUnதெபmமா=
ேகNலாpெபா= னNG=
_ழlவாPவா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.

10 ெவ:ெசாDற:ெசாl லாkaI=ற
ேவடSலாc சமpm
த:சSlலாc சாkaய"n தtiவெமா= றTயாr
i:சQlலா வாyெமாVயாl ேதாt!ரI=
னNேய
ெந:Alைவpபா Jடrகைளயாy ெந%ŋகளேம
யவேன.
ெபாVp`ைர :

11. _டவlல வாrசைடயா= ேமயெந%ŋ


களtைதc
ேசடrவாL மாம>aD Aர`ரkேகா= நலtதாl
நாடவlல பYவ=மாைல ஞானசmபnத=
ெசா=ன
பாடlபtim பாடவlலாr பாவmப ைற-ேம.

Download Thirumurai 1.52


Maraiyudaiyai http://yadi.sk/d/JWJID_9I9adsx

The glory of Lord of the temple is sung by Saint


Gnana Sambandar in his Thevaram hymns

The temple is facing west with its two prakaras.


The tank is before the temple. There is no tower at
the front entrance. It is at the second entrance with
aesthetic sculptures. Shrines of Lord Somaskanda
and Chandrasekhara are in the southeast of inner
corridor. Saptha Kannikas, Lord Dakshinamurthi
and Aiyanar shrines are in the southern prakara
with a shrine for Lord Valampuri Vinayaka in the
Kanni Mooa corner. Shrine of Lord Muruga with
His consorts Valli and Deivanai is in the west
prakara. The Shrine of Lord Varadaraja Perumal
with His Upa Nachiars is on the southern side and
that of Sage Agasthya is in the north. The
Agasthya Theertham is ever perennial. Shrine for
Mother Ambica is in the northeast corner of the
outer prakara with a Wedding Hall – Tiru Kalyana
Mandapam.

Mother Parvathi graces in the temple formless in


the sanctum sanctorum, hence there are two towers
above. This is the only temple in this form next to
Kasi-Varanasi in India. The antiquity of the temple
dates back to 1500 years. Four Saivite Saints and
Saint Arunagirinathar had sung the glory of the
Lord of the temples in their hymns.

Devotees know that Lord Shiva is praised as Artha


Nareeswara as He had parted His left part with
Mother Parvathi. While Lord Shiva is seen
occupying the central space in the sanctum
sanctorum in temples, He is on a siding to the right
leaving the left for Mother Ambica. Though the
sanctum has only a Shiva Linga, it is the belief that
Mother too is in – formless. Tiru Nedungalam in
Tamil means a vast place in plains.

Translations of thirumurai:

maRai udaiyAy thOl udaiyAy vAr sadai mEl


vaLarum
piRai udaiyAy pi~nj~njaganE enRu unaip pEsin
allAl
kuRai udaiyAr kutRam OrAy koLgaiyinAl
uyar~ndha
~niRai udaiyAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! Even when


someone with many faults prays to you saying "O
lord of the Vedas! O wearer of (tiger, elephant)
skin! O wearer of crescent moon on long matted
locks! O wearer of head adornments!", you
disregard their faults (and accept that person). May
you remove all distresses faced by your sincere
devotees who do not think of anyone else but you!

kanaiththu ezhu~ndha veN thirai sUzh kadal idai


~na~njjuthannaith
thinaiththanaiyA midatRinil vaiththa thiru~ndhiya
dhEva; ~ninnai
manaththu agaththOr pAdal Adal pENi irAp
pagalum
~ninaiththu ezhuvAr idar kaLaiyAy
~nedu~ngkaLam mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! O beautiful Lord


who made the poison that arose among the white
waves of the roaring ocean into a tiny thing and
kept it in the throat! May you remove all distresses
faced by your ardent devotees who think of you
day and night and cherish the songs and dances of
those who hold you in their heart!

~nin adiyE vazhipaduvAn ~nimalA ~ninaik


karudha
"en adiyAn uyirai vavvEl" endRu adal kUtRu
udhaiththa
pon adiyE paravi, ~nALum pUvodu ~nIr
sumakkum
~nin adiyAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! O blemish-less!


When Markandeya, who worships your holy feet
alone, was meditating upon you and the cruel Yama
approached him to snatch his life, you kicked Yama
declaring "Do not touch my devotee's life". May
you remove all distresses faced by your ardent
devotees who praise those golden feet and do
service by carrying flowers and water for your
worship!

malai puri~ndha mannavan than magaLai Or pAl


magizh~ndhAy;
alai puri~ndha ga~nggai tha~nggum avir sadai
ArUrA;
thalai puri~ndha pali magizhvAy; thalaiva; ~nin
thAL ~nizhal kIzh
~nilai puri~ndhAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! O supreme one!


You have pArvathi, the daughter of Himavan, as
one half of you. O Lord of thiruvArUr! You hold
the river Ganga, that is full of waves, in your bright
matted locks. You enjoy the alms given in Brahma's
skull. May you remove all distresses faced by your
ardent devotees who always seek shelter under
your holy feet!

pA~nggin ~nallAr, padimam seyVAr pAridamum


pali sEr
thU~nggi ~nallAr pAdalOdu thozhu kazhalE
vaNa~nggith
thA~nggi ~nillA anbinOdum, thalaiva, ~nin thAL
~nizhal kIzh
~nI~nggi ~nillAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! O supreme one!


The good natured people and the alms-seeking
ascetics worship your holy feet by dancing and
singing the songs of the saints. May you remove all
distresses faced by your ardent devotees who have
irrepressible love for you and never separate from
your holy feet!

viruththan Agip, pAlan Agi, vEdham Or ~nAngum


uNar~ndhu
karuththan Agik, ga~nggaiyALaik kamazh sadai
mEl kara~ndhAy;
aruththan Aya Adhi dhEvan adi iNaiyE paravum
~niruththar gIdhar idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! You are old. You


are young. You know the four Vedas. You are the
creator. You kept the Ganga river on your fragrant
matted locks. You are the ultimate truth; You are
the primal God. May you remove all distresses
faced by your ardent devotees who worship your
holy feet by singing and dancing!

kURu koNdAy; mUndRum onRAk kUtti Or vem


kaNaiyAl
mARu koNdAr puram eriththa mannavanE; kodi
mEl
ERu koNdAy; sA~ndham Idhu endRu emberumAn
aNi~ndha
~nIRu koNdAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! You have Parvathi


as one half. You are the king who brought together
the three (fire, wind, and vishnu) into a fiery arrow
and with that burnt down the 3 fortresses of the
hostile asuras. You have the bull emblem on your
flag. Our Lord! May you remove all distresses
faced by your ardent devotees who devoutly wear
your holy ash as fragrant sandalwood paste on their
bodies!

"kundRin ucci mEl viLa~nggum kodi madhil sUzh


ila~nggai
andRi ~nindRa arakkar kOnai aru varaik kIzh
adarththAy"
endRu ~nalla vAymozhiyAl Eththi irAp pagalum
~nindRu ~naivAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! May you remove all


distresses faced by your ardent devotees who
meditate on you day and night and worship you by
singing praises such as "O Siva! You crushed under
the great kailAsa mount the angry rakshasa king
Ravana of hill-top Lanka surrounded by flag
hoisted fortress"!

vEzha veN kombu osiththa mAlum, viLa~nggu


~nAnmuganum
sUzha e~nggum ~nEda, A~nggu Or sOdhiyuL Agi
~nindRAy;
kEzhal veN kombu aNi~ndha pemmAn kEdu ilAp
pon adiyin
~nIzhal vAzhvAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! You stood as an


endless column of fire between Vishnu, the breaker
of the white tusk of Kamsa's elephant
kuvalayApIda, and eminent Brahma and made both
of them search everywhere. You wear the white
tusk of a boar as an ornament. May you remove all
distresses faced by your ardent devotees who are
always at your eternal golden feet!

vem sol tham sol Akki ~nindRa vEdam ilAc


camaNum,
tha~njjam illAc cAkkiyarum thaththuvam ondRu
aRiyAr;
thu~njjal illA vAymozhiyAl thOththira ~nin adiyE
~ne~njjil vaippAr idar kaLaiyAy ~nedu~ngkaLam
mEyavanE.

O Siva of thiru-nedungkaLam! The dress-less Jains


who have made harsh words their words, and the
support-less Budhdhists - they both do not have any
clue about the ultimate reality! May you remove all
distresses faced by your ardent devotees who
always keep in their heart your holy feet that are
worshipped by the eternal Vedas!

~nIda valla vAr sadaiyAn mEya


~nedu~nggaLaththaic
cEdar vAzhum mA maRugin sirapurak kOn,
~nalaththAl
~nAda valla panuval mAlai ~njAnasamba~ndhan
sonna
pAdal paththum pAda vallAr pAvam paRaiyumE.

NyAna sambandhan, the master from the town of


Sikazhi that has big streets where great men live,
the composer of musical verse garlands full of
deep meaning, has sung these songs praising
~nedu~ngkaLam where Lord Siva with long matted
locks dwells. Anyone who sings this set of 10
songs will have all their sins destroyed.

You might also like