Professional Documents
Culture Documents
Manual Masina Spalat Rufe Heinner A+++ 9 KG
Manual Masina Spalat Rufe Heinner A+++ 9 KG
Model: HWM-M0914INVA3+
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
Washing machine
User manual
Warranty card
1
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Explanation of the symbols
Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous
situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
Caution! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment.
Note! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries.
Warning!
The electric shock!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not
be reused.
• Before any maintenance the device, unplug the appliance from the mains.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water
pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals.
• To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check
carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed.
• Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in
accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
Risk to children!
EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3years should be supervised to ensure that they do not play with
appliance.
Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation.
Kids should be supervised that they do not play with the appliance.
Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine
during the operation very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gas.
Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage
may result. Plug must be accessible after installation.
2
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Risk of explosion!
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with
combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. Before hand
thoroughly rinse items of washing by hand.
Caution!
Installing the product!
This washing machine is for indoor use only.
It isn't intended to be built-in using.
The openings must not be obstructed by a carpet.
Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the
rooms with explosive or caustic gases.
The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water supply.
The product with double inlet valves should be correctly connected to the hot water and cold
water supply.
Plug must be accessible after installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Remove all packages and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious
damage may result.
3
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
IV. DESCRIPTION
The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
4
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Accessories
V. INSTALLATION
Installation area
Stability is important to prevent the product from wandering!
Make sure that the product should not stand on the power cord.
Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected:
1.Rigid, dry, and level surface
2.Avoid direct sunlight
3.Sufficient ventilation
4.Room temperature is above 0°C
5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
5
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
6
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten
the pipe tightly clockwise.
Drain Hose
Do not kink or protract the drain hose.
Position drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage.
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe of
the trough.
7
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Note!
If the machine has drain hose support, please install it like the following.
Warning!
When installing drain hose, fix it properly with a rope.
If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises.
VI. OPERATION
Quick Start
Before washing, please make sure it’s installed properly.
Before washing at first time, the washing machine shall be operated in one round of the
whole procedures without clothes in as follows.
1. Before Washing
Note!
Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with
this function.
8
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Washing
9
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Warning!
When washing single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm due to
great unbalance. Therefore, it is suggested to add one or two more clothes to be washed
together so that draining can be done smoothly.
Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable
materials.
Detergent Dispenser
Caution!
Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with
this function.
10
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Note!
As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the
detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of
detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the
best washing performance with less water and energy consumption.
Control Panel
The chart is for reference only. Please refer to real product as standard.
1. On/Off
Product is switched on or off.
2. Start/Pause
Press the button to start or pause the washing cycle.
3. Option
This allows you to select an additional function and will light when selected.
4. Programmes
Available according to the laundry type.
5. Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on through the cycle.
11
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Options
Pre Wash
The Prewash function can get an extra wash before main wash, it is suitable for washing
the dust rises to surface of the clothes; You need to put detergent into the Case (I) when
select it.
Extra Rinse
The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Speed Wash
The function can decrease the washing time.
Option Confirm
Confirm the selection of the Pre Wash,Extra Rinse,Extra Wash, Night Wash or Anti-crease
function.
Anti-crease
It can be used to reduce the wrinkles of clothes.
Extra Wash
Very dirty clothes can choose it, select it can increase the washing time and intensity to
increase the washing effect.
Soil
It is suitable for different level of soil ( from light to extra).
Delay
Set the Delay function:
1. Select a programme
2.Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.)
3.Press [Start/Pause] to commence the delay operation
12
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Other functions
Reload
This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling
and there is large amount of water with high temperature in the drum.
The state is unsafe and the door cannot be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3
sec. to reload, and start the clothes adding in the midway function. Please follow the steps
as bellow:
13
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Don't use the Reload function when the water level over the edge of the inner tub or the
temperature is higher.
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Caution!
Press the two button 3sec. also to be released the function.
The “Child Lock” will lock all buttons except [ On/Off ].
Cut off the power supply , the kid’s protection is to be released.
The child lock will remain effective when the power is resumed for some models.
Spin
Press the button to change the spin speed.
1400: 0-400-800-1200-1400
Programme Deafult Speed (rpm) Programme Deafult Sped(rpm)
1400 1400
Cotton 800 Drain only -
Cotton ECO 1400 Spin only 1200
Hand Wash 800 Delicate 800
Jeans 800 Quick 15’ 800
Colors 1200 Rapid 45’ 800
Mix 800 Baby care 800
Wool 800 Synthetic 800
Rinse&spin 1200
14
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Caution!
When the lights of spin speed (600,800,1000,1200,1400) are off means the spin speed is 0.
My Cycle
Memory the frequently used programmes Press [Temp.] 3sec. to memory the running
programme.The default is cotton.
Temp.
Press the button to regulate the temperature(20°C,30°C, 40°C,60°C,90°C)
Programmes
Programmes are available according to thelaundry type.
Cotton - Hard - wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Synthetic - Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the
knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction
and easily forming bubbles.
Baby Care - Washing the baby’s clothes, it can make the baby's wear cleaner and make the
rinse performance better to protect the baby skin.
Jeans - Specially for jeans.
Mix - Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
Colors - Washing brightly colored clothes, it can protect the colors better.
Cotton Eco - To increase the washing effects, washing time is increased.
Hand Wash - As for few light dirty clothes, the default temperature of washing is cold.
Rapid 45' - This programme is suitable for washing not very dirty clothes, save more energy
and washing.
Quick 15' - This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
Delicate - For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or
blended fabrics.
Wool - Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash
programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor).
Spin Only - Extra spin with selectable spin speed.
Rinse&Spin - Extra rinse with spin.
Drain Only - Drain off the water.
15
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
16
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
17
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately. Reconnect, turn on
the tap.
18
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Caution!
Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates
should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak.
Some machines don’t have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can be skipped.
Rotate lower cover cap directly to make water run into basin.
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot
water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until
the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is
securely re-tightened.
19
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Trouble Shooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a
solution to the problem, If not, contact the service centre.
Description Reason Solution
Washing machine cannot Door is not closed properly Restart after the door is
start up closed
Check if the clothes is stuck
Door can’t be opened Washer's safetyp rotection Disconnect the power,
design is working restart the product
Water leakage The connection between Check and fasten water
inlet pipe or outlet hose is pipes. Clean up outlet hose
not tight
Detergent residues in the Detergent is dampened or Clean and wipe the
box agglomerated detergent box
Indicator or display does Disconnect the power PC Check if the power is shut
not light board or harness has down and the power plug is
connection problem connected correctly
Abnormal noise Check if the fixing (bolts)
have been removed
Check it’s installed on a
solid and level floor
20
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Brand HEINNER
Category Washing machine
Code HWM-M0914INVA3+
ENERGY RATING
Energy efficiency class A+++ -30%
Washing performance class A
Spin-dry efficiency class B
Annual energy consumption (AEC) kW·h/an 152
Energy consumption (cotton 60 degree full load) kW·h/ciclu 0.68
Energy consumption (cotton 60 degree partial load) kW·h/ciclu 0.68
Energy consumption (cotton 40 degree partial load) kW·h/ciclu 0.56
Weighted annual water consumption (AWC) L/an 11800
Water consumption (cotton 60 degree full load) L/ciclu 56
Water consumption (contton 60 degree partial load) L/ciclu 50
Water consumption (cotton 40 degree partial load) L/ciclu 50
Average programm time (cotton 60 degree full load) min 223
Average programm time (cotton 60 degree partial load) min 223
Average programm time (cotton 40 degree partial load) min 216
Airborne washing acoustical noise emissions dB 56
Airborne spinning acoustical noise emissions dB 76
FEATURES
Rated Power Supply V 220-240 V
Rated Frequency Hz 50
Rated Washing Capacity Kg 9
Rated Spinning Capacity Kg 9
Rated Power W 2000
Power consumption left-on mode W 1
Power consumption off-mode W 0.5
Max. Spin Speed RPM 1400
Display Type LED
Motor BLDC
Power cord length cm 150
Water Inlet Hose Length cm 100
Water Outlet Hose Length cm 160
16 PROGRAMS:
21
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Cotton
Cotton ECO
Hand Wash
Jeans
Colors
Mix
Wool
Rinse&Spin
Spin Only
Drain Only
Delicate
Quick 15'
Rapid 45'
Baby Care
Synthetic
My cycle
BUTTONS
ON/OFF
Start / Pauza
Delay 24 ore
Soil
Temperature
Speed
Function
Select
FUNCTIONS
Child lock
Memory (Press 3 sec)
Reload (Press 3 sec)
Prewash
Intensive
Extra rinse
Easy iron
Temperature selection Cold-20℃-30℃-40℃-60℃-90℃
Spin speed selection 0-400-800-1200-1400
SPECIFICATIONS
Volume of inner tube L 56.2
Diameter of inner tube mm 472
Door diameter mm 310
Net dimensions (W x D x H) mm 595 × 565 × 850
Gross dimensions (W x D x H) mm 680 x 695 x 875
Net weight kg 71
Gross weight kg 76
22
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Remarks:
1. The energy efficiency class is from A(highest efficiency) to D (lowest efficiency).
2. Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the
low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used.
3. Water consumption per year based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
4. Spin-drying efficiency class from G (least efficient) to A (most efficient).
5. The standard 60°C programme and the standard 40°C programme are the standard
washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled
cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined
energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual
water temperature may differ from the declared cycle emperature. Please choose
the suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best
washing performance with less water and energy consumption.
23
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
24
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
25
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
26
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pentru siguranța dumneavoastră, urmați instrucțiunile din acest manual pentru a reduce la
minimum riscul de incendiu, explozie sau electrocutare, precum și pentru a preveni deteriorarea
bunurilor, rănirile grave sau mortale. Semnificațiile simbolurilor:
Avertisment! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri grave sau mortale dacă nu este evitată.
Atenție! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri ușoare sau minore sau la deteriorarea bunurilor și a
mediului înconjurător.
Rețineți! Această combinație de simboluri și cuvinte de avertizare indică o situație potențial
periculoasă, care poate duce la răniri ușoare sau minore.
Avertisment!
Pericol de electrocutare! Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de
persoane cu o calificare similară.
Vă rugăm să utilizați furtunurile noi, livrate împreună cu mașina de spălat. Furtunurile vechi nu
pot fi refolosite.
• Înainte de efectuarea oricăror operații de întreținere, deconectați aparatul de la sursa de
alimentare.
• După fiecare utilizare a aparatului, deconectați-l de la sursa de alimentare și opriți alimentarea
cu apă.
• Pentru siguranța dumneavoastră, ștecărul cablului de alimentare trebuie introdus într-o priză
tripolară prevăzută cu împământare. Verificați cu atenție și asigurați-vă că priza este legată la
pământ în mod corespunzător.
• Asigurați-vă că mașina de spălat este racordată la apă și curent electric de către un tehnician
calificat, în conformitate cu instrucțiunile producătorului și cu reglementările locale privind
siguranța.
Pericol pentru copii!
Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai
dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a
aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către
copii nesupravegheați.
Copiii cu vârste sub 3 ani trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
Asigurați-vă că animalele și copiii nu pătrund în mașina de spălat. Verificați mașina de spălat
înainte de fiecare utilizare.
Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
Ușa din sticlă poate deveni foarte fierbinte în timpul funcționării. Țineți copiii și animalele de
companie departe de mașină în timpul funcționării în spații foarte umede sau în încăperi cu gaze
explozive sau caustice.
Îndepărtați toate ambalajele și șuruburile de transport înainte de utilizarea mașinii. În caz
contrar, pot apărea deteriorări grave. Ștecărul trebuie să fi accesibil după instalarea mașinii.
27
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pericol de explozie!
Nu spălați și nu uscați articole care au fost curățate, spălate sau înmuiate în substanțe
inflamabile sau explozive (ceară, ulei, vopsea, benzină, degresanți, solvenți pentru curățare
chimică, kerosen etc.), deoarece există pericolul de producere a incendiilor sau exploziilor.
Înainte de a introduce aceste articole în mașină, clătiți-le bine de mână.
Instalarea produsului:
Mașina de spălat este destinată numai utilizării în interior.
Aceasta nu este destinată utilizării ca aparat încorporat.
Nu acoperiți orificiile mașinii de spălat cu materiale textile sau cu alte obiecte.
Mașinile de spălat nu trebuie instalate în băi sau camere cu multă umezeală, în camere cu
gaze explozive sau caustice.
Mașinile de spălat cu un singur ajutaj de admisie a apei se conectează numai la sursa de apa
rece. Mașinile de spălat cu ajutaj dublu de admisie a apei se conectează la sursa de apă rece
și la sursa de apă caldă.
Ștecărul trebuie să fi accesibil după instalarea mașinii.
28
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Utilizarea aparatului:
Înainte de a spăla rufe pentru prima dată, mașina trebuie să realizeze un ciclu complet de spălare
fără haine înăuntru.
Utilizarea substanțelor inflamabile, explozive sau toxice este interzisă. Benzina, alcoolul etc. nu
pot fi folosite ca detergenți. Vă rugăm să utilizați numai detergenți potriviți pentru spălare la
mașina de spălat.
Asigurați-vă că toate buzunarele hainelor sunt goale. Obiectele ascuțite și rigide, cum ar fi
monedele, broșele, cuiele, șuruburile și pietrele pot produce defecțiuni grave.
Înainte de a deschide ușa, asigurați-vă că apa din cuvă a fost evacuată. Nu deschideți ușa în cazul
în care observați apă în cuva mașinii de spălat.
Aveți grijă să nu vă opăriți atunci când mașina de spălat evacuează apa fierbinte.
În timpul spălării, nu alimentați mașina cu apă manual.
După terminarea programului de spălare, vă rugăm să așteptați timp de două minute înainte de a
deschide ușa.
IV. DESCRIERE
Capac superior
Cablu de alimentare
Sertar pentru detergent
Cuvă
Ușă
Filtru
Furtun de evacuare
29
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Accesorii
V. INSTALARE
Locul instalării
Stabilitatea mașinii este foarte importantă pentru evitarea deplasării acesteia în timpul
funcționării.
Asigurați-vă că mașina nu este așezată pe cablul de alimentare.
Înainte de a instala mașina, trebuie să alegeți un loc de instalare care să aibă următoarele
caracteristici:
1. O suprafață rigidă, uscată și netedă.
2. Evitați amplasarea în lumina directă a soarelui.
3. Asigurați-vă că locul este aerisit suficient.
4. Valoarea temperaturii camerei trebuie să depășească 0 °C.
5. Nu amplasați mașina în apropierea surselor de căldură, cum ar fi cele pe bază de cărbuni
sau gaz.
30
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Piuliță
Picior
Ridicare Coborâre
Bucșă
Slăbiți piulița de strângere și Strângeți piulița Apăsați pe bucșă, apoi Racordarea este finalizată
cele 4 șuruburi introduceți furtunul în
racord
31
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Bucșă
Conectați celălalt capăt al furtunului de admisie la ajutajul de admisie din partea din spate
a produsului și fixați-l prin rotire în sensul acelor de ceasornic.
Furtunul de evacuare
Nu îndoiți și nu prelungiți furtunul de evacuare.
Poziționați corespunzător furtunul de evacuare. În caz contrar, pot apărea deteriorări din
cauza scurgerilor de apă.
Furtunul de evacuare poate fi poziționat în două moduri:
1. În scurgere. 2. Racordat la conducta de scurgere a chiuvetei.
Scurgere
32
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Rețineți!
Dacă mașina este dotată cu suport pentru furtunul de evacuare, montați-l conform imaginilor.
Cuvă
Suport furtun
Legătură
VI. FUNCȚIONARE
Pornire rapidă
Înainte de utilizarea mașinii, asigurați-vă că aceasta este instalată corespunzător.
Înainte de a spăla rufe pentru prima dată, mașina trebuie să realizeze un ciclu complet de
spălare, fără rufe înăuntru.
2. Înainte de spălare
Spălare
Balsam
Prespălare
Rețineți!
Alimentarea cu detergent a compartimentului I este necesară numai în cazul selectării
funcției de prespălare pentru mașinile echipate cu această funcție.
33
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Spălarea
Porniți mașina de Selectați programul Selectați funcții suplimentare Porniți programul de spălare
spălat
Citiți informațiile de pe etichete Scoateți obiectele din buzunare Înnodați cordoanele lungi, închideți
fermoarele și nasturii
Puneți articolele mici într-o față de Întoarceți pe dos articolele care se Separați rufele cu țesături de tipuri
pernă sau într-un sac special scămoșează ușor și articolele cu fir diferite
lung
34
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Avertisment!
În cazul spălării unui singur articol de îmbrăcăminte, cuva mașinii de spălat poate funcționa
necorespunzător din cauza dezechilibrării. Prin urmare, vă recomandăm să adăugați câteva
articole de îmbrăcăminte, astfel încât evacuarea sa poată fi realizată corespunzător.
Nu spălați articole de îmbrăcăminte care au intrat în contact cu kerosen, benzină, alcool sau
alte substanțe inflamabile.
Limitator Limitator
Atenție!
Alimentarea cu detergent a compartimentului I este necesară numai în cazul selectării
funcției de prespălare pentru mașinile echipate cu această funcție.
Program I II Program I II
Lână Sintetice
Clătire și centrifugare
35
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Rețineți!
Dacă detergentul formează bulgări sau este vâscos, vă recomandăm să îl diluați cu puțină
apă înainte de a îl adăuga în compartimentul pentru detergent, pentru a evita blocarea
sertarului sau revărsarea apei din acesta.
Alegeți tipul de detergent potrivit pentru diferitele temperaturi de spălare, pentru a obține
rezultate optime cu un consum minim de apă și de energie electrică.
Panoul de comandă
36
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Opțiuni
Confirmare opțiune
Confirmarea selectării funcțiilor de Prespălare, Spălare suplimentară, Spălare rapidă, Clătire
suplimentară și Antișifonare.
Anti-crease (Antișifonare)
Această funcție poate fi utilizată pentru reducerea formării cutelor pe articolele de
îmbrăcăminte.
Temporizare
Activarea funcției de temporizare a pornirii:
1. Selectați un program
2. Apăsați butonul Delay (Temporizare) pentru selectarea duratei (durata de temporizare
este de 0-24 H.)
3. Apăsați butonul [Start/Pause] pentru a activa funcția de temporizare a pornirii.
37
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Program Opțiune
Temporizare Prespălare Spălare Spălare Clătire Antișifonare
suplimentară rapidă suplimentară
Bumbac ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Bumbac ECO ⃝
Spălare de mână ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Jeans ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Rufe colorate ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Mixt ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Lână ⃝ ⃝ ⃝
Clătire și centrifugare ⃝ ⃝ ⃝
Doar evacuare ⃝
Doar centrifugare ⃝ ⃝
Rufe delicate ⃝ ⃝ ⃝
Program scurt 15’ ⃝
Rapid 45’ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Baby care ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Sintetice ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
⃝ Înseamnă opțional
Alte funcții
38
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Rufe
Nu utilizați funcția care vă permite adăugarea rufelor în timpul spălării dacă nivelul apei din
cuvă este ridicat sau dacă temperatura apei este ridicată.
Soil (Reglare în funcție de gradul de murdărire)
Permite reglarea în funcție de gradul de murdărire
Child Lock (Protecție împotriva acționării de către copii)
Această funcție permite evitarea utilizării necorespunzătoare de către copii.
Atenție!
Apăsați cel două butoane timp de 3 secunde, atât pentru activarea funcției, cât și pentru
dezactivarea acesteia.
Funcția de „Protecție împotriva acționării de către copii” va bloca toate butoanele, cu
excepția butonului [On/Off].
În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, funcția de protecție va fi dezactivată.
În cazul anumitor modele, funcția va rămâne activă după restabilirea alimentării cu energie
electrică.
Spin (Centrifugare)
Apăsați acest buton pentru modificarea turației de centrifugare.
1400: 0-400-800-1200-1400
Program Turație implicită (rpm) Program Turație implicită (rpm)
1400 1400
Bumbac 800 Doar evacuare -
Bumbac ECO 1400 Doar centrifugare 1200
Spălare de 800 Rufe delicate 800
mână
Jeans 800 Program scurt 800
15’
Rufe 1200 Rapid 45' 800
colorate
Mixt 800 Baby care 800
Lână 800 Sintetice 800
Clătire și 1200
centrifugare
39
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Atenție!
Atunci când indicatoarele luminoase pentru rotația de centrifugare
(600,800,1000,1200,1400) sunt stinse, viteza de centrifugare este 0.
Programul meu
Funcție de memorare a programelor utilizate frecvent. Apăsați [Temp.] timp de 3
secunde pentru memorarea programului curent.
Temp.
Apăsați acest buton pentru reglarea temperaturii (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
Programe
Programele sunt disponibile în funcție de tipul rufelor.
Cotton (Bumbac) - Textile rezistente la uzură și la căldură, confecționate din bumbac sau
pânză.
Synthetic (Sistetice) - Recomandat pentru spălarea articolelor sintetice: bluze, geci, articole
din amestec de fibre sintetice etc. Atunci când spălați articole tricotate, cantitatea de
detergent trebuie redusă pentru a se evita formarea unei cantități excesive de spumă.
Baby Care - Puteți selecta acest program pentru spălarea hainelor bebelușilor, acesta
asigurând curățarea optimă a hăinuțelor și o clătire mai eficientă pentru protejarea pielii
bebelușilor..
Jeans - Program special pentru jeans.
Mix (Mixt) - Încărcătură mixtă formată din confecții realizate din bumbac și fibre sintetice.
Colors (Rufe colorate) - Recomandat pentru spălarea rufelor viu colorate; protejează
culorile.
Cotton Eco (Bumbac Eco) - Recomandat pentru sporirea efectelor spălării, timpul de
spălare fiind crescut.
Hand Wash (Spălare de mână) - Pentru spălarea unei cantități reduse de haine nu foarte
murdare, temperatura implicită a apei fiind scăzută.
Rapid 45' (Spălare rapidă 45') - Acest program este potrivit pentru spălarea rufelor nu
foarte murdare și economisirea energiei electrice.
Quick 15' (Program scurt 15')- Acest program este adecvat pentru spălarea rapidă a unui
număr redus de articole de îmbrăcăminte nu foarte murdare.
Delicate - Recomandat pentru spălarea rufelor delicate care pot fi spălate în mașina de
spălat, cum ar fi cele realizate din mătase, satin, fibre sintetice sau amestec de fibre.
Wool (Lână) - Recomandat pentru rufe din lână care pot fi spălate de mână sau în mașina
de spălat. Acesta este un program delicat, special conceput pentru evitarea intrării la apă.
Spin Only (Doar centrifugare) - Centrifugare suplimentară, cu posibilitatea de selectare a
turației de centrifugare.
Rinse&Spin (Clătire și centrifugare) - Clătire suplimentară, cu centrifugare.
Drain Only (Numai evacuare) - Evacuarea apei.
40
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
41
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Curățare și îngrijire
Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, deconectați mașina de la sursa de
alimentare cu energie electrică și închideți robinetul.
Curățarea carcasei
Întreținerea corectă a mașinii de spălat rufe poate prelungi durata de exploatare a acesteia.
Atunci când este necesar, suprafețele carcasei pot fi curățate cu detergent neutru diluat,
neabraziv. Dacă apa se revarsă din mașină, folosiți o cârpa umedă pentru a o șterge
imediat. Nu este permisă utilizarea obiectelor ascuțite.
Utilizarea acidului formic acid și a solvenților diluați (alcool, produse chimice etc.) este
interzisă.
Curățarea cuvei
Urmele de rugină lăsate în interiorul cuvei de către obiectele din metal trebuie înlăturate
imediat, folosind detergenți care nu conțin clor. Nu utilizați bureți din metal.
Nu puneți rufe în cuvă în timpul procesului de curățare a cuvei.
42
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Scoateți sertarul pentru Curățați sertarul pentru Curățați interiorul locașului Reintroduceți sertarul
detergent detergent sub jet de apă cu o perie pentru detergent
43
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Furtun
evacuare
pompă
Desfaceți filtru prin rotire în Înlăturați obiectele străine Închideți capacul inferior
sens contrar acelor de
ceasornic
44
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Depanare
În cazul în care mașina nu pornește sau se oprește în timpul funcționării, încercați mai întâi
să depistați problema conform instrucțiunilor din tabelul de mai jos, apoi apelați la un
centru de reparații.
Descriere Cauză Soluție
După efectuarea verificărilor, porniți mașina de spălat. Dacă problema continuă să apară
sau dacă afișajul indică alte coduri de eroare, contactați centrul de reparații.
45
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Brand HEINNER
Categorie Masina de spalat
Cod HWM-M0914INVA3+
CLASE DE ENERGIE SI CONSUM
Clasa de eficienta energetica A+++ -30%
Clasa de performanta la spalare A
Clasa de eficienta la stoarcere B
Annual energy consumption (AEC) kW·h/an 152
Consum de energie (bumbac 60ºC sarcina maxima) kW·h/ciclu 0.68
Consum de energie (bumbac 60ºC incarcatura partiala) kW·h/ciclu 0.68
Consum de energie (bumbac 40ºC incarcatura partiala) kW·h/ciclu 0.56
Consumul de apă anual ponderat L/an 11800
Consum de apa (bumbac 60ºC sarcina maxima) L/ciclu 56
Consum de apa (bumbac 60ºC incarcatura partiala) L/ciclu 50
Consum de apa (bumbac 40ºC incarcatura partiala) L/ciclu 50
Durata programului (bumbac 60ºC sarcina maxima) min 223
Durata programului (bumbac 60ºC incarcatura partiala) min 223
Durata programului (bumbac 40ºC incarcatura partiala) min 216
Nivel minim de zgomot dB 56
Nivel maxim de zgomot dB 76
CARACTERISTICI
Alimentare V 220-240 V
Frecventa Hz 50
Capacitate pentru spalare Kg 9
Capacitate pentru centrifugare Kg 9
Putere W 2000
Consumul de energie în modul inactiv W 1
Consumul de energie în modul oprit W 0.5
Viteza maxima de centrifugare RPM 1400
Display LED
Motor BLDC
Lungimea cablului de alimentare cm 150
Lungimea furtunului de admisie cm 100
Lungimea furtunului de evacuare cm 160
16 PROGRAME:
46
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Bumbac
Bumbac ECO
Spalare manuala
Jeans
Colorate
Mix de tesaturi
Lana
Clatire&stoarcere
Stoarcere
Evacuare apa
Tesaturi fine
Rapid 15'
Rapid 45'
Baby care
Sintetice
Programul meu
BUTOANE
ON/OFF
Start / Pause
Start intarziat 24 ore
Spalare haine cu un grad mare de murdarie
Temperatura
Viteza de centrifugare
Functie
Selectare
FUNCTIILE SPECIALE
Blocare acces copii
Memorare (apasati timp de 3 sec)
Adaugare haine (apasati timp de 3 sec)
Prespalare
Spalare intensiva in functie de gradul de murdarire
Clatire suplimentara
Anti-sifonare
Selectare temperatura Rece-20℃-30℃-40℃-60℃-90℃
Selectare viteza de centrifugare 0-400-800-1200-1400
SPECIFICATII
Volum L 56.2
Diametru hublou mm 472
Diametru usa mm 310
Dimensiuni nete (W x D x H) mm 595 × 565 × 850
Dimensiuni brute (W x D x H) mm 680 x 695 x 875
Greutate neta kg 71
Greutate bruta kg 76
47
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Observații:
1. Clase de eficiență energetică de la A (cea mai ridicată eficiență) la D (cea mai redusă
eficiență).
2. Consum de energie pe an, bazat pe 220 de cicluri standard de spălare pentru
programe standard la 60 °C și 40 °C , cu încărcătură completă și cu încărcătură
parțială, și pe consumul în modurile cu consum redus de energie. Consumul real de
energie depinde de condițiile de utilizare a aparatului.
3. Consum de apă pe an, bazat pe 220 de cicluri standard de spălare pentru programe
la 60 °C și 40 °C , cu încărcătură completă și cu încărcătură parțială. Consumul real
de apă depinde de condițiile de utilizare a aparatului.
4. Clasa de eficiență a stoarcerii prin centrifugare, pe o scară de la G (eficiență
minimă) la A (eficiență maximă).
5. Programul standard la 60 °C și programul standard la 40 °C sunt programele
standard de spălare. Aceste programe sunt adecvate pentru curățarea rufelor de
bumbac cu un grad normal de murdărire și sunt cele mai eficiente programe în ceea
ce privește consumul combinat de energie și de apă pentru spălarea acelui tip de
rufe din bumbac. Temperatura reală a apei poate diferi de cea declarată pentru
ciclul de spălare utilizat. Alegeți tipul de detergent potrivit pentru diferitele
temperaturi de spălare pentru a obține rezultate optime cu un consum minim de
apă și de energie electrică.
48
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
49
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici
utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără
consimțământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
50
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Модел: HG-150SS
www.heinner.ro
51
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. ВЪВЕДЕНИЕ
52
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
53
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Опасност от взрив!
Не изпирайте и не изсушавайте изделия, които са почистени, изпрани или накиснати
във запалими или взривни вещества (восък, масло, боя, бензин, обезмаслители,
разтворители за химическо чистене, керосин и др.), защото има опасност от възникване
на пожар или взрив. Преди тяхното поставяне в пералнята изплакнете ги добре ръчно.
Инсталиране на продукта:
Пералната машина е предназначена за използване само в закрити помещения.
Тя не е предназначена за използване като вграден уред.
Не покривайте отворите на пералната машина с текстилни материали или с други
предмети.
Пералните машини не трябва да се инсталират в бани или стаи с висока влажност, в стаи
с взривни или корозивни газове.
Перилните машини с една входяща дюза за вода се свързват само към източника за
студена вода. Перилните машини с две входящи дюзи за вода се свързват към
източника за студена и към източника за топла вода.
Щепселът трябва да бъде достъпен след инсталиране на пералнята.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Отстранете всички опаковки и болтовете за транспортиране преди употреба на
пералнята. В противен случай могат да се появят сериозни повреди.
Риск от повреждане на пералнята!
Вашата перална машина е предназначена само за домашна употреба и за изпиране на
текстилни материали, които позволяват машинно изпиране.
• Не се качвайте и не сядайте върху капака на пералната машина.
• Не се подпирайте на вратата на пералната машина.
• Предпазни мерки по време на боравене с пералната машина:
1. Болтовете за транспортиране трябва да се инсталират повторно от квалифицирано
лице.
2. Натрупаната вода трябва да се изведе от пералната машина.
3. Боравяйте внимателно с пералната машина. Тогава, когато вдигате пералната
машина, не я хващайте за издадените части. По време на преместване на пералната
машина, нейната врата не трябва да се използва за дръжка.
4. Този уред е тежък. Транспортирайте го внимателно.
Моля не затваряйте вратата прилагайки прекалено голяма сила. Ако вратата се затваря
трудно, проверете дали няма твърде много дрехи във ваната или дали са разпределени
по съответстващ начин.
• Изпирането на килими е забранено.
54
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Използване на уреда:
Преди първото изпиране на дрехи, пералнята трябва да извърши пълен цикъл на изпиране,
без пране, поставено вътре в нея.
Използването на запалими, взривни или токсични вещества е забранено. Бензинът,
етиловият алкохол и др. не могат да се използват като перилни препарати. Моля
използвайте само перилни препарати, които са подходящи за употреба в перална машина.
Уверете се, че всички джобове на дрехите са празни. Острите и твърдите предмети, като
монети, брошки, гвоздеи, болтове и камъни могат да предизвикат сериозни повреди.
Преди да отворите вратата, уверете се, че водата от ваната е изведена. Не отваряйте
вратата, ако забележете, че има вода във ваната на пералната машина.
Внимавайте да не се спарите тогава, когато пералната машина извежда горещата вода.
По време на изпиране, не захранвайте пералнята ръчно с вода.
След приключване на програмата за изпиране, моля изчакайте две минути преди да
отворите вратата.
IV. ОПИСАНИЕ
Горен капак
Захранващ кабел
Чекмедже за перилен препарат
Вана
Врата
Филтър
Маркуч за извеждане
55
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Аксесоари
V. ИНСТАЛИРАНЕ
Място на инсталацията
Стабилността на пералнята е много важна с цел предотвратяване на нейното
предвижване по време на функциониране.
Уверете се, че пералнята не е поставена върху захранващия кабел.
Преди да се инсталира пералнята, трябва да изберете място за инсталиране, което да
има следните характеристики:
1. Твърдо, сухо и равно място.
2. Предотвратете поставянето на пряка слънчева светлина.
3. Уверете се, че мястото е достатъчно проветриво.
4. Стойността на температурата на стаята трябва да надвишава 0°C.
5. Не поставяйте пералнята в близост до източници на топлина, като тези въз основа на
въглища или газ.
56
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Гайка
Краче
Вдигане Смъкване
Гайка за
стягане
57
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Свържете другия край на входящия маркуч към входящата дюза от задната страна на
продукта и фиксирайте го чрез завъртване в посока на часовниковите стрелки.
Входяща дюза за вода Маркуч за захранване с
вода
Маркуч за извеждане
Не огъвайте и не удължавайте маркуча за извеждане.
Позиционирайте по съответстващ начин маркуча за извеждане. В противен случай
могат да се появят повреди поради течове на вода.
Маркучът за извеждане може да се позиционира по два начина:
1. При изтичане. 2. Свързан към тръбопровода за
изтичане на мивката.
Изтичане
58
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Запомнете!
Ако пералнята е оборудвана с поставка за маркуча за извеждане, монтирайте я съгласно
изображенията.
Вана
Поставка
маркуч
Връзка
VI. ФУНКЦИОНИРАНЕ
Бързо включване
Преди употреба на пералнята, уверете се, че е инсталирана по съответстващ начин.
Преди първото изпиране на дрехи, пералнята трябва да извърши един пълен цикъл на
изпиране, без пране, поставено вътре в нея.
1. Преди изпиране
Изпиране
Омекотител
Предпране
59
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Изпиране
60
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Предупреждение!
При изпиране на една единствена дреха, ваната на пералната машина може да
функционира по несъответстващ начин поради нарушаване на равновесието.
Следователно Ви препоръчваме да добавите и други дрехи, така че извеждането на
водата да се извършва по съответстващ начин.
Не изпирайте дрехи, които са влезли в контакт с керосин, бензин, етилов алкохол или
други запалими вещества.
Ограничител Ограничител
Внимание!
Зареждането с перилен препарат на отделение "I" е необходимо само при избор на
функцията за предпране за пералните, които имат тази функция.
Програма I II Програма I II
Памук Само извеждане
Вълна Синтетични
Изплакване и
центрофугиране
61
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Запомнете!
Ако перилният препарат образува бучки или е лепкав, препоръчваме Ви да го
разредите с малко вода, преди да го добавите в отделението за перилен препарат, за
да предотвратите блокирането на чекмеджето или преливането на водата от него.
Изберете подходящия вид перилен препарат за различните температури за изпиране,
за да получите оптимални резултати с минимален разход на вода и електроенергия.
Контролен панел
62
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Опции
Потвърждаване на опцията
Потвърждаване на избора на функциите Предпране, Допълнително изпиране, Бързо
изпиране, Допълнително изплакване и Против намачкване
63
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Програма Опция
Таймер Предпране Допълнително Бързо Допълнително Против
изпиране изпиране изплакване намачкване
Памук ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Памук ЕКО ⃝
Ръчно изпиране ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Jeans (Дънки) ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Цветно пране ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Смесени ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Вълна ⃝ ⃝ ⃝
Изплакване и ⃝ ⃝ ⃝
центрофугиране
Само извеждане ⃝
Само ⃝ ⃝
центрофугиране
Фино пране ⃝ ⃝ ⃝
Кратка програма 15’ ⃝
Бързо 45' ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Baby care (Бебешки ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
дрехи)
Синтетични ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
⃝ Означава опционално
Други функции
64
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Внимание!
Натиснете двата бутона по време на 3 секунди, както за активиране на функцията, така и
за нейното дезактивиране.
Функцията за "Защита срещу задействане от деца" ще блокира всички бутони с
изключение на бутона [On/Off].
При прекъсване на захранването с електроенергия, функцията за защита ще бъде
дезактивирана.
При определени модели функцията ще остане активна след възстановяване на подаването
на електроенергия.
Spin (Центрофугиране)
Натиснете този бутон с цел промяна на скоростта за центрофугиране.
1400: 0-400-800-1200-1400
Програма Скорост по подразбиране Програма Скорост по подразбиране
(об/мин) (об/мин)
1400 1400
Памук 800 Само извеждане -
Памук ЕКО 1400 Само центроф. 1200
Ръчно изпиране 800 Фино пране 800
Jeans (Дънки) 800 Кратка прогр. 15’ 800
Цветно пране 1200 Бързо 45' 800
Смесени 800 Бебешки дрехи 800
Вълна 800 Синтетични 800
Изплакване и 1200
центрофугиране
65
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Внимание!
Тогава, когато светлинните индикатори за скоростта на центрофугиране (600, 800,
1000, 1200, 1400) са изключени, скоростта на центрофугиране е 0.
Моята програма
Функция за запаметяване на често използваните програми. Натиснете [Temp.] по
време на 3 секунди с цел запаметяване на текущата програма.
Темп.
Натиснете този бутон с цел регулиране на температурата (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
Програми
Програмите са на разположение в зависимост от вида на дрехите за пране.
Cotton (Памук) - Дрехи устойчиви на износване и топлина, изработени от памук или
лен.
Synthetic (Синтетични) - Препоръчана с цел изпиране на синтетични изделия: блузи,
якета, изделия от смес на синтетични фибри и др. Тогава, когато перете трикотажни
изделия, количеството на перилния препарат трябва да се намали с цел
предотвратяване образуването на прекалено голямо количество пяна.
Baby Care - Можете да изберете тази програма с цел изпиране на дрехите на
бебетата, понеже осигурява оптимално почистване на дрешките и по-ефективно
изплакване с цел защита на кожата на бебетата.
Jeans (Дънки) - Специална програма за дънки.
Mix (Смесени) - Смесено зареждане на памучни и синтетични дрехи.
Colors (Цветно пране) - Препоръчана за изпиране на живо оцветени дрехи; защитава
цветовете.
Cotton ECO (Памук ЕКО) - Препоръчана за увеличаване на ефектите на изпирането,
като времето за изпиране е увеличено.
Hand Wash (Ръчно изпиране) - За изпиране на малко количество дрехи, които не са
много замърсени, температурата по подразбиране на водата е ниска.
Rapid 45' (Бързо изпиране 45') - Тази програма е подходяща за изпиране на дрехи,
които не са много замърсени, и за икономия на електроенергия.
Quick 15' (Кратка програма 15') - Тази програма е подходяща за бързо изпиране на
намален брой дрехи, които не са много замърсени.
Delicate (Фино пране) - Препоръчана за изпиране на фини дрехи, които могат да се
перат в перална машина, като тези изработени от коприна, сатен, синтетични фибри
или смес от фибри.
Wool (Вълна) - Препоръчана за вълнени дрехи, които могат да се перат ръчно или в
перална машина. Това е деликатна програма, специално разработена с цел
предотвратяване свиването на дрехите.
Spin Only (Само центрофугиране) - Допълнително центрофугиране с възможност за
избор на скоростта за центрофугиране.
Rinse & Spin (Изплакване и центрофугиране) - Допълнително изплакване с
центрофугиране.
Drain Only (Само извеждане) - Извеждане на водата.
66
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
67
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Грижи и поддръжка
Преди извършване на операциите за поддръжка, изключете пералнята от източника
за захранване с електроенергия и затворете крана.
Почистване на корпуса
Правилната поддръжка на пералната машина може да удължи периода за нейното
използване. Тогава, когато е необходимо, повърхностите на корпуса могат да се
почистват с неабразивен разреден неутрален перилен препарат. Ако водата прелее
от пералнята, използвайте влажна кърпа, за да я избършете веднага. Не се позволява
използването на остри предмети.
Използването на мравчена киселина и на разредени разтворители (етилов алкохол,
химични продукти и др.) е забранено.
Почистване на ваната
Следите от ръжда, оставени във вътрешността на ваната от металните предмети,
трябва да се отстранят веднага, като се използват перилни препарати, които не
съдържат хлор. Не използвайте кухненски метални телчета.
Не поставяйте дрехи за пране във ваната по време на процедурата за почистване на
ваната.
68
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
69
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Маркуч
извеждане
помпа
70
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Отстраняване на повреди
Ако пералнята не се включва или се изключва по време на функциониране, опитайте
първо да откриете проблема съгласно инструкциите от долната таблица, след това се
обърнете към сервизен център.
Описание Причина Решение
Пералната машина не се Вратата не е добре Включете отново пералната
включва. затворена. машина след затваряне на вратата.
Уверете се, че дрехите за изпиране
не възпрепятстват затварянето на
вратата.
Вратата не може да бъде Системата за безопасност на Изключете и включете отново
отворена. пералнята е активирана. захранването с електроенергия.
Течове на вода Връзките на входящия Проверете и стегнете добре
маркуч или на маркуча за връзките. Почистете маркуча за
извеждане не са стегнати извеждане.
достатъчно.
Има остатъци от перилен Перилният препарат е Почистете и избършете
препарат в чекмеджето. влажен или в него са се чекмеджето за перилен препарат.
образували бучки.
Светлинните индикатори Проблеми със захранването Уверете се, че захранването е
или екранът не работят. с електроенергия включено и че щепселът е свързан
правилно.
Необикновени звуци Уверете се, че болтовете за
фиксиране са отстранени.
Уверете се, че пералнята е
поставена върху здрав и равен под.
71
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Забележки:
1. Клас на енергийна ефективност от A (най-висока ефективност) до D (най-ниска
ефективност).
2. Годишен разход на електроенергия, основан на 220 стандартни цикъла за
изпиране, за стандартни програми при 60°C и 40°C, при пълно зареждане на дрехи
и частично зареждане на дрехи, и на разхода в режимите с нисък разход на
електроенергия. Реалният разход на електроенергия зависи от условията за
употреба на уреда.
3. Годишен разход на вода, основан на 220 стандартни цикъла за изпиране, за
програми при 60°C и 40°C, при пълно зареждане на дрехи и частично зареждане
на дрехи. Реалният разход на вода зависи от условията за употреба на уреда.
4. Клас на ефективност на изстискването чрез центрофугиране, по скала от G
(минимална ефективност) до A (максимална ефективност).
5. Стандартната програма при 60°C и стандартната програма при 40°C са
стандартните програми за изпиране. Тези програми са подходящи за изпиране на
памучни дрехи с нормална степен на замърсяване и са най-ефективните от гледна
точка на комбинирания разход на електроенергия и вода, с цел изпиране на онзи
вид памучни дрехи. Реалната температура на водата може да е по-различна от
обявената за използвания цикъл за изпиране. Изберете подходящия тип перилен
препарат за различните температури за изпиране, за да получите оптимални
резултати с минимален разход на вода и електроенергия.
72
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
73
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Automata mosógép
Modell: HWM-M0914INVA3+
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
Automata mosógép
Mosási kapacitás: 9 kg
Centrifuga fordulatszáma: 1400 rpm
Energiahatékonysági besorolás: A+++ -30%
74
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. BEVEZETÉS
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi
tanulmányozásra.
A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére,
használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt kérjük,
olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
Mosógép
Használati kézikönyv
Garancialevél
75
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
76
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Robbanásveszély!
Ne mosson és ne szárítson olyan darabokat, melyeket tűz- vagy robbanásveszélyes anyagokkal
áztatott át (viasz, olajak, festékanyagok, benzin, zsíroldók, vegyiparban használatos
oldószerek, kerozin, stb.), mivel fennáll a tűz keletkezésének és a robbanások kockázata.
Mielőtt a mosógépbe helyezné, előzetesen kézzel alaposan öblítse át őket.
A készülék beszerelése:
A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték.
A berendezés nem használható beépített készülékként.
Ne tömítse el a berendezés nyílásait textilanyagokkal vagy egyéb tárgyakkal.
A mosógép elhelyezése nem javasolt nedves, valamint robbanékony gázok és maró hatású
vegyi anyagok tárolására szánt helyiségekben.
Egyetlen bemeneti csővel felszerelt mosógépeket kizárólag hideg vízforrásra lehet
csatlakoztatni. Kettős bemeneti csővel rendelkező mosógépeket hideg- és meleg vízforrásra
egyaránt kell csatlakoztatni.
A dugaszt a készülék üzembe helyezésekor könnyen hozzáférhetővé kell tenni.
77
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A berendezés használata:
Mielőtt a készüléket első alkalommal használná mosásra, annak egy teljes mosási ciklust kell
teljesítenie ruhák nélkül.
Tilos a robbanásveszélyes, gyúlékony vagy mérgező anyagok használata a mosásnál. A benzin és
alkohol nem használható mosószerként. Kérjük, hogy a mosás során kizárólag a készülék számára
előírt mosószereket használjon.
Mosás előtt, kérjük, ellenőrizze, hogy a ruhák zsebei üresek-e. Az olyan éles és szilárd tárgyak,
mint a fémpénzek, kitűzők, szegek, csavarok és kődarabok súlyos meghibásodásokat okozhatnak.
A készülék ajtajának kinyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy annak belsejéből az összes víz
kiürült. Amennyiben a berendezés belsejében víz jelenlétét észleli, ne nyissa ki annak ajtaját.
Vigyázzon, hogy ne forrázza le magát, amikor a berendezésből a forró víz kifolyik.
A mosás során ne próbálja kézzel pótolni a vizet.
A mosási program befejezése után, kérjük, várjon két percet mielőtt a készülék ajtaját kinyitná.
Felső borítólemez
Víz befolyócsöve
Irányítópanel
Villamos tápkábel
Mosószer adagoló rekesze
Forgódob
Ajtó
Szűrő
Víz kifolyócsöve
78
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Tartozékok
Szállítási Hidegvíz befolyó Melegvíz befolyó A kifolyó víz csövét Használati utasítás
védődugók csöve csöve tartó csővezető
(opcionális) (opcionális)
V. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
A beszerelés helye
A berendezés stabilitása elsődleges kérdés annak érdekében, hogy a berendezésnek a
működés során történő mozgását megelőzhessük.
Bizonyosodjon meg afelől, hogy a készülék nem a villamos tápkábelen fekszik.
Mielőtt a készüléket beszerelné, olyan helyet válasszon neki, amely az alábbi
sajátosságokkal rendelkezik:
1. Kemény, egyenletesen sima és száraz tartófelülettel rendelkezik.
2. Nincs kitéve közvetlenül napfény hatásának.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hely megfelelően szellőztethető.
4. A helyiség hőmérséklete mindig meghaladja a 0 °C értéket.
5. Ne helyezze olyan közvetlen hőforrások közelébe, mint amilyenek a szén- vagy gáz
üzemanyaggal működő fűtőtestek.
A mosógép kicsomagolása
A készülék csomagolása (fóliák, polisztirol, stb.) veszélyt jelent a kisgyermekek számára.
Fulladásveszély! Ne hagyja, hogy a gyerekek hozzáférhessenek a csomagolóanyagokhoz.
Távolítsa el a kartondobozt és a polisztirol védőlemezeket.
Emelje meg a készüléket, és távolítsa el annak aljáról a csomagolást. Bizonyosodjon meg
róla, hogy a háromszög alakú polisztirol darabot a csomagolás alsó részével együtt
eltávolította. Amennyiben ez nem így történt, fektesse a berendezést annak egyik oldalára,
majd a berendezés alján található háromszög alakú polisztirol darabot távolítsa el onnan.
Távolítsa el a tápkábelt és a víz kifolyócsövét rögzítő szalagot.
A víz bevezetőcsövét vegye ki a mosógép belsejéből.
79
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A mosógép stabilizálása
1. A négy láb anyacsavarjait szorítsa megfelelően a gépházra.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a lábakat megfelelően rögzítették a gépházhoz. Ellenkező
esetben helyezze azokat az eredeti helyzetükbe, majd szorítsa meg az anyacsavarokat.
2. Lazítsa ki a rögzítő anyacsavarokat és addig forgassa a lábakat, amíg azok a padlót érintik.
3. Állítsa be a lábakat, majd bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék stabilan áll.
Anya
Láb
Felemelés Leengedés
A víz befolyócső csatlakoztatása
A vízszivárgás vagy annak káros következményeinek megelőzése érdekében kövesse az
aktuális szakasz utasításait. Kérjük, ne hajlítsa, ne nyomja össze, ne módosítsa és ne vágja
el a víz befolyó csövét.
Melegvíz-szeleppel ellátott modell esetén melegvíz csaphoz csatlakoztassa a szelepet.
Egyes programoknál így a villamosenergia fogyasztása is automatikusan csökken.
Kösse be a befolyócsövet az utasításoknak megfelelően. A befolyócső csatlakoztatása két
módon lehetséges:
1. A befolyócsőnek egy szokványos csaphoz történő csatlakoztatása:
Gyűrű
Szorító
anyacsavar
Lazítsa ki a szorító anyát, Szorítsa meg az anyacsavart Nyomja le a gyűrűt,majd A csatlakoztatás megtörtént
illetve mind a 4 csavart illessze be a csövet a
csatlakoztatóba
80
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Gyűrű
Kifolyócső
Ne hajlítsa meg, és ne toldja meg a kifolyócsövet.
A víz kifolyócsövét illessze megfelelő módon. Ellenkező esetben ugyanis a víz szivárgása
által okozott meghibásodások következhetnek be.
A kifolyócső felszerelése két módon lehetséges:
1. Közvetlenül a lefolyóba. 2. A kagyló lefolyójához csatlakoztatva.
Lefolyó
81
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Jegyezze meg!
Amennyiben a készülék tartozéka a kifolyócső tartóidoma, az alábbiak szerint szerelje fel.
Tartály
Cső tartója
Rögzítés
Gyors indítás
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, bizonyosodjon meg annak megfelelő beszereléséről.
Mielőtt először mosna ruhákat, a gépnek előzetesen egy teljes mosási ciklust kell teljesítenie
üresen, szennyes ruhák nélkül.
3. Mosás előtt
Mosószer
Öblítő
Előmosás
Jegyezze meg!
Mosószer adagolása az I rekeszbe csak abban az esetben szükséges, amennyiben az
előmosási funkcióval ellátott készülékek esetén ezt a funkciót választottuk ki.
82
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Mosás
Olvassa el a ruha címkéjén Ürítse ki teljesen a zsebeket Kötözze össze a hosszú köteleket,
feltüntetett információkat húzza fel a cipzárakat és gombolja
be a gombokat
83
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Figyelmeztetés!
Egyetlen darab szennyes ruhadarab mosása esetén a készülék forgódobja nem megfelelően
működhet a kiegyensúlyozatlan eloszlás miatt. Ezért több ruhadarab egyidejű mosását
ajánljuk, hogy a forgódob ürítése megfelelő módon történhessen.
Ne mosson a készülékkel olyan ruhadarabokat, melyek kerozinnal, benzinnel, alkohollal
vagy egyéb gyúlékony anyagokkal érintkeztek.
Szintjelzés Szintjelzés
Figyelem!
Az I fiók feltöltése csak az előmosás funkcióval ellátott készülékek esetén szükséges és csak
amennyiben a felhasználó az előmosás funkció használata mellett dönt.
Program I II Program I II
Pamut Csak víz
leengedése
Öblítés és
centrifugálás
84
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Jegyezze meg!
Amennyiben a mosószer becsomósodott vagy viszkózussá válik, azt javasoljuk, hogy oldja
fel kicsit vízzel, mielőtt még a mosószertartó rekeszbe helyezné, annak érdekében, hogy
megelőzze a rekesz elzáródását vagy a mosószer kifolyását a rekeszből.
Annak érdekében, hogy minimális energia és mosószer fogyasztása mellett optimális
minőséget kaphasson, válassza ki a mosási hőmérsékletnek leginkább megfelelő mosószert.
Irányítópanel
85
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Opciók
Opció megerősítése
Az Előmosás, További mosás, Gyorsmosás, További áztatás és Mérsékelt gyűrődés funkciók
kiválasztása esetén a választott opciók megerősítése.
Időzítés
A mosógép beindítási időpontjának beállítása:
1. Válasszon ki egy programot
2. Nyomja le a Delay (Időzítés) gombot az indítás késleltetési idejének beállítása érdekében
(Az időzítés tartama 0-24H közötti tartományban állítható.)
3. Nyomja le a [Start/Pause] gombot az indítás időzítési funkció aktiválásához.
86
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Program Opciók
Időzítés Előmosás További mosás Gyors További Gyűrésmentes
mosás öblítés mosás
Pamut ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Pamut ÖKO ⃝
Kézi mosás ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Farmer ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Színes ruhadarabok ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Vegyes ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Gyapjú ⃝ ⃝ ⃝
Öblítés és centrifugálás ⃝ ⃝ ⃝
Csak centrifugálás ⃝ ⃝
Igényes ruhák ⃝ ⃝ ⃝
Baby Care ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Szintetikus ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
További funkciók
87
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Ruhák
Figyelem!
Nyomja le és tartsa lenyomva mindkét gombot 3 másodpercig, úgy a funkció aktiválása
mint a funkció kikapcsolása érdekében.
A „Gyermekzár” funkció blokkolja az összes funkció gomb működését, leszámítva a [On/Off]
gombot.
Áramszünet esetén a gyermekvédelmi funkció kikapcsol.
Egyes modellek esetében a gyermekzár funkció aktív marad a hálózati villamos-energia
ellátás helyreállítása után is.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás fordulatszámának módosítása érdekében nyomja le ezt a gombot.
1400: 0-400-800-1200-1400
Program Fordulatszám (rpm) Program Fordulatszám (rpm)
1400 1400
Pamut 800 Csak víz leengedése -
Pamut ÖKO 1400 Csak centrifugálás 1200
Kézi mosás 800 Igényes ruhák 800
Farmer 800 15 perces rövid 800
program
Színes 1200 45 perces gyors 800
ruhadarabok program
Vegyes 800 Baby Care 800
Gyapjú 800 Szintetikus 800
Öblítés és 1200
centrifugálás
88
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Figyelem!
Amikor a centrifugálási fordulatszám összes fénykijelzője (600,800,1000,1200,1400) kialudt,
a centrifugálási sebesség 0.
Az én programom
A gyakran használt mosási programok memorizálását lehetővé tevő funkció. Nyomja le a
[Temp.] gombot 3 másodpercre a folyamatban lévő program memorizálása érdekében.
Hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet értékének beállítására szolgáló gomb (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
Programok
Az elérhető programok a textíliák anyaga szerint vannak megszabva.
Cotton (Pamut) – Hő és gyűrődésálló ruhadarabok, melyek pamutból vagy vászonszövetből
készültek.
Synthetic (Szintetikus) – Szintetikus anyagokból készült ruhadarabok mosására ajánlott:
blúzok, dzsekik, műszálas keverékek, stb. Kötöttáru mosása esetén a túlzott habképződés
megelőzése érdekében csökkenteni kell a használandó mosószer mennyiségét.
Baby Care – Ez a program kisbabák ruháinak mosására ajánlott, ezáltal biztosítva a
babaruhák optimális tisztítása mellett azok hatékonyabb öblítését is, mely jobban kíméli a
kicsik bőrét.
Jeans – Kifejezetten farmeranyagok mosására tervezett program.
Mix (Vegyes) – vegyes összetételű szennyes, pamutot és műszálas anyagot is tartalmaz.
Colors (Színes ruhák) – Élénk színű ruhadarabok mosására alkalmas program; kíméli a
színeket.
Cotton Eco (Pamut Öko) – A mosás hatékonyságának növelését szolgáló program, amely
esetében a mosási idő megnő.
Hand Wash (Kézi mosás) – Ez kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruha mosására
ajánlott, mely esetben a víz hőmérséklete alacsony.
Rapid 45' (45 perces gyors mosás) – Ez a program kevésbé szennyezett ruhák mosására
ajánlott, energiatakarékos körülmények között.
Quick 15' (15 perces rövid program) – Ez a program kiválóan megfelel kisebb mennyiségű
és kevésbé szennyezett ruhák mosására.
Delicate (Igényes) – Mosógépben mosható igényes ruhadarabok tisztítására alkalmas
kímélő program, selyem, szatén, műszál vagy műszálas keverékből készült ruhák számára.
Wool (Gyapjú) – Olyan gyapjú ruhadarabok mosására alkalmas program, melyek kézi vagy
gépi mosás útján tisztíthatók. Kímélő program, melyet az anyagnak a túlzott vízmennyiség
következtében fellépő összemenésének megelőzése érdekében fejlesztettek ki.
Spin Only (Csak centrifugálás) – Extra centrifugálás, kiegészítve a centrifugálási
fordulatszám előzetes kiválasztásának lehetőségével.
Rinse&Spin (Öblítés és centrifugálás) – További öblítés, centrifugálással.
Drain Only (Víz leengedése) – A víz kiürítése a mosógép belsejéből.
89
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
90
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Tisztítás és karbantartás
A karbantartási munkálatok megkezdése előtt kérjük, hogy kapcsolja le a készüléket a
villamos-energia hálózatról, valamint zárja el a vízcsapot is.
A gépház tisztítása
A mosógép szakszerű karbantartása meghosszabbítja a készülék várható élettartamát.
Amikor szükségessé válik, a gépház felületeit semleges, dörzsmentes mosószer oldattal le
lehet tisztítani. Ha a mosógép belsejéből a víz kifolyik, annak azonnali letörléséhez
használjon nedves törlőrongyot. Éles eszközök használata nem megengedett.
Hangyasav, valamint tömény oldószerek vizes oldatainak (alkohol, vegyipari termékek, stb.)
használata tilos.
91
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Emelje ki a mosószert Tisztítsa meg a mosószert A rekesz számára Helyezze vissza a rekeszt a
tároló rekeszt tároló rekeszt vízsugár alatt fenntartott rést tisztítsa ki számára fenntartott helyre
egy kefe segítségével
92
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Kifolyó
pumpa
csöve
Nyissa le az alsó részen Fordítsa el 90 fokkal, húzza ki A víz kifolyása után helyezze
található védőlemezt a csövet, majd húzza ki annak vissza a csövet
dugóját
93
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Hibaelhárítás
Amennyiben a készülék nem indul el, vagy megáll működés közben, először próbálkozzon a
meghibásodásnak az alábbi táblázatban foglaltak szerinti azonosításával és elhárításával, és
amennyiben nem jár sikerrel, vegye igénybe egy szerviz szolgáltatásait.
Leírás Okok Elhárítási javaslatok
A mosógép nem indul el Az ajtó nincs jól bezárva Az ajtó bezárása után
indítsa be újra a mosógépet
Vigyázzon, hogy a ruhák ne
akadályozzák az ajtó zárását
Az ajtót nem lehet kinyitni A készülék biztonsági Az áramellátást szakítsa
rendszere aktiválódott meg, majd kapcsolja vissza
Vízszivárgások A be- vagy kifolyó cső Ellenőrizze és szorítsa meg
csatlakoztatásai nincsenek a csatlakoztatásokat. A
megfelelően megszorítva kifolyó csövét tisztítsa ki.
A rekeszben mosószer A mosószer nedves lett A mosószeres rekeszt
maradványok vannak vagy megcsomósodott tisztítsa ki, majd törölje ki
A fényjelzések vagy a kijelző Villamosenergia ellátási Ellenőrizze a berendezés
nem működnek problémák áramellátását és a dugasz
csatlakozását
Szokatlan zajok Bizonyosodjon meg róla,
hogy a szállítócsavarokat
eltávolították, valamint
arról, hogy a mosógép
tartófelülete sima, szilárd
és a gép stabilan áll rajta
94
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
95
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi
márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett
márkanevek.
A műszaki leírások egyik része sem reprodukálható semmilyen formában és semmilyen módon, és
nem használható fel fordításra, átváltoztatásra vagy alkalmazásra a NETWORK ONE DISTRIBUTION
társaság előzetes belegyezése nélkül.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
96
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pralka automatyczna
Model: HWM-M0914INVA3+
Model: HG-150SS
www.heinner.ro
Pralka automatyczna
Ładowność: 9 kg
Prędkość wirowania: 1400 obr/min.
Klasa efektywności energetycznej: A+++-30%
97
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. WPROWADZENIE
Pralka
Instrukcia obsługi
Certyfikat gwarancji
98
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
99
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Ryzyko wybuchu!
Nie pierz i nie susz artykułów, które zostały czyszczone, myte lub namoczone w łatwopalnych
lub wybuchowych substancjach (wosku, oleju, farbach, benzynie, rozpuszczalnikach do
czyszczenia chemicznego, nafcie itp.) ponieważ istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub
eksplozji. Przed włożeniem tych artykułów do pralki, wypłucz je dokładnie.
Instalacja produktu:
Pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Nie jest ona przeznaczona do stosowania jako urządzenie zabudowane.
Nie zakrywaj otworów w pralce tkaniną lub innymi przedmiotami.
Pralki nie powinny być instalowane w łazienkach i pomieszczeniach wilgotnych, w
pomieszczeniach gdzie znajdują się gazy wybuchowe lub żrące.
Pralki z jedną końcówką wlotową wody podłączane są tylko do źródła zimnej wody. Pralki z
dwoma końcówkami wlotowymi wody podłączane są do źródła zimnej i ciepłej wody.
Wtyczka musi być dostępna po zainstalowaniu pralki.
100
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Korzystanie z urządzenia:
Przed pierwszym praniem, należy przeprowadzić kompletny cykl prania bez wkładania ubrań.
Stosowanie substancji łatwopalnych, wybuchowych lub substancji toksycznych jest zabronione.
Benzyna, alkohol itp. nie mogą być stosowane jako detergenty. Proszę używać tylko detergentów
odpowiednich do prania w pralce.
Upewnij się, że wszystkie kieszenie ubrań są puste. Ostre i sztywne przedmioty, takie jak monety,
broszki, gwoździe, śruby i kamienie mogą spowodować poważne uszkodzenia.
Przed otwarciem drzwiczek sprawdź czy z bębna została odprowadzona woda. Nie otwieraj
drzwiczek w przypadku zaobserwowania wody wewnątrz bębna pralki.
Uważaj, aby nie poparzyć się podczas odprowadzania przez pralkę gorącej wody.
Podczas prania ręcznie nie zasilaj pralki wodą.
Po zakończeniu programu prania, należy odczekać 2 minuty przed otwarciem drzwi pralki.
IV. OPIS
Górna pokrywka
Przewód zasilania
Szuflada na detergent
Bęben
Drzwi
Filtr
Wąż odpływowy
101
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Akcesoria
V. INSTALACJA
Miejsce ustawienia
Stabilność pralki jest bardzo ważna, aby zapobiec jej przemieszczaniu się podczas pracy.
Upewnij się, że pralka nie jest ustawiona na przewodzie zasilania.
Przed zainstalowaniem pralki, należy wybrać miejsce, które posiada następujące
właściwości:
1. Powierzchnia twarda, sucha i gładka.
2. Unikać ustawienia pralki w bezpośrednim świetle słonecznym.
3. Upewnij się, że miejsce jest wystarczająco przewiewne.
4. Wartość temperatury w pomieszczeniu musi przekraczać 0 °C.
5. Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak tych działających na
węgiel lub gaz.
Rozpakowanie pralki
Materiały opakowaniowe (folia, styropian, etc.) mogą być niebezpieczne dla dzieci.
Ryzyko uduszenia! Nie pozostawiaj opakowań w miejscu dostępnym dla dzieci.
Zdjąć opakowanie kartonowe i opakowanie z polistyrenu.
Podnieść pralkę i zdjąć opakowanie znajdujące się u jej podstawy. Upewnij się, że trójkątny
kawałek opakowania z polistyrenu jest usunięty wraz z opakowaniem znajdującym się u jej
podstawy. W przeciwnym razie, połóż pralkę na boku, a następnie usuń trójkątny kawałek
polistyrenu znajdujący się u jej podstawy.
Usuń taśmę mocującą przewód zasilający i wąż odpływowy.
Wyjmij wąż dopływowy z bębna.
102
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Wypoziomowanie pralki
1. Nakrętki na czterech nóżkach trzeba dokładnie dokręcić na obudowie.
Upewnij się, że nóżki są mocno przytwierdzone do obudowy. W przeciwnym wypadku,
należy umieścić je w ich oryginalnym położeniu i dokręcić nakrętki.
2. Poluzować nakrętki i obracać nóżki, dopóki nie dotkną one podłogi
3. Wyregulować nóżki i upewnić się, że pralka jest stabilna.
Nakrętka
Nóżki
Podnoszenie Obniżanie
Nakrętka
mocująca
103
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Tulejka
Wąż odpływowy
Nie zginać ani nie rozciągać na długość węża odpływowego.
Odpowiednio ułóż wąż odpływowy. W przeciwnym razie mogą wystąpić uszkodzenia z
powodu wycieku wody.
Wąż odpływowy może być ułożony na dwa sposoby:
1. Odpływ. 2. Podłączony do syfonu zlewu.
Odpływ
104
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pamiętaj!
Jeśli pralka jest wyposażona we wspornik węża odprowadzającego, zamontuj go jak pokazano
na rysunku.
Bęben
Podpórka węża
Przyłącze
Podczas instalacji węża odprowadzającego, złap dobrze jego końcówkę za pomocą sznurka.
Jeśli wąż odprowadzający jest zbyt długi, nie staraj się go wkładać na siłę de pralki, ponieważ
spowoduje to nietypowe dźwięki.
VI. OBSŁUGA
Szybki start
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że jest ono prawidłowo
zainstalowane.
Przed pierwszym praniem, należy przeprowadzić kompletny cykl prania bez wsadu w środku.
1. Przed praniem
Pranie
Balsam
Pranie wstępne
Podłącz wtyczkę Odkręć kran Włóż pranie do Zamknij drzwi Umieść środek
do gniazdka komory piorący
Pamiętaj!
Umieszczenie środka piorącego w przegródce I jest wymagane tylko w przypadku wyboru
funkcji prania wstępnego dla pralek wyposażonych w tą funkcję.
105
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Pranie
Uruchom pralkę Wybierz program Wybierz dodatkowe funkcje Uruchom program prania
Jeśli domyślny jest wybrany program prania, etap 3, może zostać pominięty.
3. Po praniu
Zostaje wydany sygnał dźwiękowy i wyświetlony zostaje komunikat „End”.
Czytaj informacje na etykietach Usuń przedmioty z kieszeni Podwiąż długie sznury, zasuń
suwaki i zapnij guziki
Umieścić małe przedmioty w Wywróć na lewą stronę odzież, Oddziel do prania tkaniny różnego
poszewce na poduszkę lub która łatwo się mechaci i artykuły typu
specjalnym worku z długim włosem.
106
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Ostrzeżenie!
Podczas mycia pojedynczej część garderoby, bęben pralki może nie działać prawidłowo z
powodu asymetrii. Dlatego, zaleca się, aby dodać kilka artykułów odzieżowych tak, aby
odpompowanie mogło być wykonane prawidłowo.
Nie prać artykułów odzieżowych, które miały kontakt z naftą, benzyną, alkoholem lub
innymi substancjami łatwopalnymi.
Ogranicznik Ogranicznik
Uwaga!
Umieszczenie środka piorącego w przegródce I jest wymagane tylko w przypadku wyboru
funkcji prania wstępnego dla pralek wyposażonych w tą funkcję.
Program I II Program I II
Wełna Syntetyki
Płukanie i wirowanie
107
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pamiętaj!
Jeśli środek piorący jest zbity lub lepki zaleca się rozcieńczyć go niewielką ilością wody
przed dodaniem go do zasobnika na środki piorące, aby uniknąć zablokowania zasobnika
lub przelania się z niego wody.
Wybierz rodzaj środka piorącego odpowiedniego dla różnych temperatur prania, aby
osiągnąć optymalne rezultaty przy minimalnym zużyciu wody i energii elektrycznej.
Panel sterowania
108
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Opcje
Potwierdzenie opcji
Potwierdzenie wyboru funkcji Prania wstępnego, Prania dodatkowego, Szybkiego Prania,
Dodatkowego płukania i Eliminowania zagnieceń.
109
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Program Opcja
Funkcja Pranie Pranie Szybkie Dodatkowe Przeciw
opóźnionego wstępne zasadnicze pranie płukanie gnieceniu się
startu
Bawełna ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Bawełna ECO ⃝
Pranie ręczne ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Jeans ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Pranie kolorowe ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Mieszane ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Wełna ⃝ ⃝ ⃝
Płukanie i wirowanie ⃝ ⃝ ⃝
Tylko odpompowanie ⃝
Tylko wirowanie ⃝ ⃝
Pranie delikatne ⃝ ⃝ ⃝
Program krótki 15’ ⃝
Szybki 45 ' ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Baby Care ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Syntetyki ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
⃝ Oznacza opcjonalnie
Pozostałe funkcje
110
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Pranie
Nie używaj funkcji, która pozwala na dodawanie wsadu podczas prania jeśli poziom wody
jest wysoki lub gdy temperatura wody jest wysoka.
Soil (Ustawienie w zależności od stopnia zanieczyszczenia)
Pozwala na ustawienie w zależności od stopnia zanieczyszczenia
Child Lock (Blokada przed dziećmi)
Funkcja ta pozwala uniknąć niewłaściwego wykorzystywania przez dzieci.
Uwaga!
Naciśnij te oba przyciski przez 3 sekundy, zarówno aby włączyć tą funkcję jak i aby ją
wyłączyć.
Funkcja „Blokada przed dziećmi” zablokuje wszystkie przyciski, za wyjątkiem przycisku
[On/Off].
W przypadku przerwania dostawy energii elektrycznej, blokada zostanie wyłączona.
W niektórych modelach funkcja pozostaje aktywna po przywróceniu zasilania energią
elektryczną.
Spin (Odwirowanie)
Naciśnij ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania.
1400: 0-400-800-1200-1400
Program Domyślna Program Domyślna prędkość
prędkość (rpm) (rpm)
1400 1400
Bawełna 800 Tylko odpompowanie -
Bawełna ECO 1400 Tylko wirowanie 1200
Pranie ręczne 800 Pranie delikatne 800
Jeans 800 Program krótki 15’ 800
Pranie kolorowe 1200 Szybki 45 ' 800
Mieszane 800 Baby Care 800
Wełna 800 Syntetyki 800
Płukanie i 1200
wirowanie
111
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Uwaga!
Wtedy, kiedy lampki sygnalizacyjne wirowania (600, 800, 1000, 1200, 1400) są wyłączone,
prędkość wirowania wynosi 0.
Mój program
Pamięć do często używanych programów. Naciśnij [Temp.] przez 3 sekundy aby zapisać
bieżący program.
Temp.
Naciśnij ten przycisk aby dostosować temperaturę (20 °C, 30 ° C, 40 °C, 60 °C, 90 °C).
Programy
Programy są dostępne w zależności od rodzaju odzieży.
Cotton (Bawełna) - Tkaniny odporne na zużycie i na ciepło, wykonane z bawełny lub
włókna.
Synthetic (Syntetyczne) - Zalecane do prania odzieży z włókien syntetycznych: bluz, kurtek,
mieszaniny włókien syntetycznych itp. Wtedy, kiedy pierzesz wyroby dziewiarskie, zmniejsz
ilość środka piorącego w celu uniknięcia nadmiernej ilości piany.
Baby Care - Możesz wybrać program prania ubrań dla niemowląt, który zapewnia
optymalne pranie i bardziej skuteczne płukanie ubrań dla ochrony skóry niemowlaka.
Jeans - Specjalny program do dżinsów.
Mix (Mieszany) - Wsad mieszany wyrobów odzieżowych wykonanych z bawełny i włókien
syntetycznych.
Colors (Kolorowa odzież) - Zalecany do prania kolorowych tkanin; chroni kolory.
Cotton Eco (Eco Bawełna) - Zalecany do zwiększenia efektów prania, gdzie czas prania jest
dłuższy.
Hand Wash (Pranie ręczne) - Do prania niewielkiej ilości odzieży nie mocno zabrudzonej,
gdzie domyślna temperatura wody jest niższa.
Rapid 45' (Szybkie pranie 45') - Program ten jest odpowiedni do prania niezbyt
zabrudzonej odzieży i oszczędności energii elektrycznej.
Quick 15' (Szybkie pranie 15') - Program ten nadaje się do szybkiego prania mniejszej ilości
lekko zabrudzonej odzieży.
Delikatne - Zalecany do prania delikatnej odzieży, które mogą być prane w pralce, takie jak
te wykonane z jedwabiu, satyny, włókien syntetycznych lub włókien mieszanych.
Wool (Wełna) - Zalecany do prania odzieży z wełny, która może być prana w ręku lub w
pralce. Jest to delikatny program, specjalnie stworzony do uniemożliwienia stwardnieniu w
wodzie.
Spin Only (Tylko wirowanie) - Dodatkowe wirowanie z możliwością wyboru obrotów
wirowania.
Rinse&Spin (Płukanie i wirowanie) - Dodatkowe płukanie z wirowaniem.
Drain Only (Tylko odprowadzenie) - Odprowadzanie wody.
112
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
113
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Czyszczenie i konserwacja
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć pralkę od
źródła zasilania energią elektryczną i zakręcić kran.
Czyszczenie obudowy
Właściwa konserwacja pralki może przedłużyć jej okres eksploatacji. Wtedy, kiedy jest to
konieczne, powierzchnie obudowy mogą być czyszczone nieściernym rozcieńczonym
neutralnym detergentem. Jeśli woda wypływa z pralki, należy użyć wilgotnej szmatki, aby
natychmiast ją wytrzeć. Zabronione jest używanie ostrych przedmiotów.
Zastosowanie kwasu mrówkowego i rozcieńczonych rozpuszczalników (alkoholu, substancji
chemicznych itp.) jest zabronione.
Czyszczenie bębna
Ślady rdzy pozostawione wewnątrz bębna przez przedmioty metalowe muszą być
natychmiast usunięte, przy użyciu środków czyszczących, które nie zawierają chloru. Nie
używaj do tego gąbek metalowych.
Nie wkładaj prania do bębna podczas jego czyszczenia.
114
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Wyjmij szufladkę na środki Umyj szufladkę do środków Oczyść wnękę szufladki Ponownie włóż szufladkę
piorące piorących pod strumieniem szczotką na środki piorące
wody
115
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Wąż
odprowadza
jący pompy
Otwórz górną pokrywę Obróć o 90 stopni, wyjmij wąż, Po spuszczeniu wody, ponownie
a następnie zdejmij jego korek podłącz wąż
116
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Naprawa
W przypadku, kiedy pralka nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy, należy
najpierw spróbować wykryć problem, jak to opisano w poniższej tabeli, a następnie
skontaktować się z centrum serwisowym.
Opis Przyczyna Rozwiązanie
117
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Uwagi:
1. Klasa efektywności energetycznej od A (najwyższa wydajność) do D (najniższa
wydajność).
2. Roczne zużycie energii, w przeliczeniu na 220 standardowych cykli prania dla
standardowych programów o temp. 60 °C i 40 ° C, przy pełnym i częściowym wsadzie i
zużycia w trybach niskiego poboru mocy. Rzeczywiste zużycie energii zależy od
warunków użytkowania urządzenia.
3. Roczne zużycie wody, w przeliczeniu na 220 standardowych cykli prania dla programów
o temp. 60 °C i 40 ° C, przy pełnym i częściowym wsadzie. Rzeczywiste zużycie wody
zależy od warunków użytkowania urządzenia.
4. Klasa wydajności wyciskania przez odwirowanie w skali od G (najmniej wydajna) do A
(najbardziej wydajna).
5. Standardowy program o tem. 60 °C i 40 ° C są standardowymi programami prania.
Programy te nadają się do prania wyrobów bawełnianych o normalnym stopniu
zabrudzenia i są najbardziej efektywnymi programami pod względem łącznego zużycia
energii i wody do prania tego rodzaju wyrobów bawełnianych. Rzeczywista temperatura
wody może różnić się od podanej dla używanego cyklu prania. Wybierz rodzaj środka
piorącego odpowiedniego dla różnych temperatur prania, aby osiągnąć optymalne
rezultaty przy minimalnym zużyciu wody i energii elektrycznej.
118
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy
produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych
środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i
pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
119
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
Τύπος: HWM-M0914INVA3+
Τύπος: HG-150SS
www.heinner.ro
Αυτοματο πλυντηριο
Χωρητικότητα πλύσης: 9 kg
Χωρητικότητα στυψίματος: 1400 rpm
Ενεργειακή απόδοση: A+++-30%
120
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε
τις για μελλοντική χρήση.
Αυτό το εγχειρίδιο σχεδιάστηκε για να σας προσφέρει όλες τις απαραίτητες οδηγίες εγκατάστασης,
χρήσης και συντήρησης της συσκευής.
Για την σωστή και ασφαλή χρήση της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο χρήσης πριν από την εγκατάσταση και χρήση της.
Πλυντήριο ρούχων
Εγχειρίδιο χρήσης
Πιστοποιητικό εγγύησης
121
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Για την ασφάλειά σας, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας, καθώς και για να αποφύγετε ζημιές αγαθών και τους
σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. Σημασία των συμβόλων:
Προσοχή! Αυτός ο συνδυασμός συμβόλων και προειδοποιητικών λέξεων υποδεικνύει μια
δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς ή θανατηφόρους
τραυματισμούς εάν δεν αποφευχθεί.
Προσοχή! Αυτός ο συνδυασμός συμβόλων και προειδοποιητικών λέξεων υποδεικνύει μια
δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρές ή ήσσονος σημασίας
τραυματισμούς ή σε υλικές ζημιές και του περιβάλλοντος.
Θυμηθείτε! Αυτός ο συνδυασμός συμβόλων και προειδοποιητικών λέξεων υποδεικνύει μια
δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς μικρού ή
μεσαίου μεγέθους.
Προσοχή!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Για να αποφύγετε τους κινδύνους, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή άτομα με παρόμοια προσόντα.
Παρακαλούμε όπως χρησιμοποιήτε τα καινούργια λάστιχα που παρέχονται μαζί με το
πλυντήριο ρούχων. Τα παλιά λάστιχα δεν μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.
• Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή
τροφοδοσίας.
• Μετά από κάθε χρήση της συσκευής, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και κλείστε
την παροχή ρεύματος.
• Για την ασφάλειά σας, το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε μια
τρίποδη πρίζα με γείωση. Ελέγξτε προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι την κατάλληλη
γείωση.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων είναι συνδεδεμένο με το νερό και το ηλεκτρικό ρεύμα
από ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και τους τοπικούς
κανονισμούς ασφαλείας.
Κίνδυνος για τα παιδιά!
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, με μειωμένη εμπειρία ή
γνώσεις, μόνο εάν επιβλέπονται ή εκπαιδεύονται ως προς την ασφαλή χρήση της συσκευής και
αν καταλαβαίνουν του κινδύνους που προϋποθέτει η χρήση της συσκευής.
Δεν επιτρέπεται στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη
συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι τα ζώα και τα παιδιά δεν εισέρχονται στο πλυντήριο. Ελέγξτε το πλυντήριο
πριν από κάθε χρήση.
Tα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Η γυάλινη πόρτα μπορεί να γίνει πολύ ζεστή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κρατήστε τα
παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από το πλυντήριο αν λειτουργεί σε πολύ υγρούς χώρους ή
σε εκρηκτικούς ή καυστικούς χώρους.
Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τις βίδες μεταφοράς πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο.
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά. Το φις πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά την
εγκατάσταση του μηχανήματος.
122
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Κίνδυνος έκρηξης!
Μην πλένετε ή στεγνώνετε αντικείμενα που έχουν καθαριστεί, πλυθεί ή εμποτιστεί με
εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες (κηρό, λάδι, βαφή, βενζίνη, απολιπαντικά, χημικά διαλύματα
καθαρισμού, κηροζίνη κλπ.) καθώς υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Πριν
τοποθετήσετε αυτά τα αντικείμενα στο πλυντήριο, ξεπλύνετε τα καλά με το χέρι.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τις βίδες μεταφοράς πριν χρησιμοποιήσετε το
πλυντήριο. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά.
Κίνδυνος ζημιάς στο πλυντήριο!
Το πλυντήριο σας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και πλυσίματος υφασμάτων που
πλένονται σε πλυντήριο ρούχων.
• Μην ανεβαίνετε, ούτε καθίσετε στο καπάκι του πλυντηρίου.
• Μην ακουμπάτε στην πόρτα του πλυντηρίου.
• Προφυλάξεις κατά το χειρισμό του πλυντηρίου:
1. Οι βίδες μεταφοράς πρέπει να επανεγκατασταθούν από ειδικευμένο άτομο.
2. Το πλυντήριο πρέπει να εκκενωθεί από το συσσωρευμένο νερό.
3. Χειριστείτε προσεκτικά το πλυντήριο. Κατά την ανύψωση του πλυντηρίου, μην το κρατάτε
στα προεξέχοντα μέρη. Κατά την μεταφορά του πλυντηρίου, η πόρτα δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ως λαβή.
4. Αυτή η συσκευή είναι βαριά. Μεταφέρετε την προσεκτικά.
Μην κλείνετε την πόρτα εφαρμόζοντας υπερβολική δύναμη. Αν η πόρτα κλείσει δύσκολα,
ελέγξτε αν υπάρχουν πολλά ρούχα στον κάδο ή εάν είναι σωστά κατανεμημένα.
• Το πλύσιμο των χαλιών απαγορεύεται.
123
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
IV. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Άνω κάλυμμα
Φις τροφοδοσίας
Συρτάρι απορρυπαντικού
Κάδος
Πόρτα
Φίλτρο
Σωλήνας άντλησης
124
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Εξαρτήματα
V. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Θέση εγκατάστασης
Η σταθερότητα του πλυντηρίου είναι πολύ σημαντική για να αποφύγετε την κίνηση του
κατά τη λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν είναι τοποθετημένο στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Πριν εγκαταστήσετε το πλυντήριο, πρέπει να επιλέξετε μια θέση εγκατάστασης που έχει τα
ακόλουθα χαρακτηριστικά:
1. Μια άκαμπτη, ξηρή και λεία επιφάνεια.
2. Αποφύγετε την τοποθέτηση σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος είναι επαρκώς αεριζόμενος.
4. Η θερμοκρασία χώρου πρέπει να υπερβαίνει τους 0 ° C.
5. Μην τοποθετείτε το πλυντήριο κοντά σε πηγές θερμότητας όπως άνθρακα ή αέριο.
125
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Παξιμάδι
Πόδι
Ανύψωση Κατέβασμα
Παξιμάδι
σύσφιξης
Χαλαρώστε το παξιμάδι Σφίξτε το παξιμάδι Πιέστε τον δακτύλιο και στη Η σύνδεση ολοκληρώθηκε
σύσφιξης και τις τέσσερις συνέχεια τοποθετήστε τον
βίδες εύκαμπτο σωλήνα στην
υποδοχή
126
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Δακτύλιο
Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα στη βαλβίδα εισόδου στο πίσω μέρος του πλυντηρίου
και στερεώστε το στρέψοντας δεξιόστροφα.
Σωλήνας τροφοδοσίας
Σύνδεσμος νερού νερού
Σωλήνας άντλησης
Μη λυγίζετε και μην επεκτείνετε τον εύκαμπτο σωλήνα άντλησης.
Τοποθετήστε κατάλληλα τον εύκαμπτο σωλήνα άντλησης. Διαφορετικά, ενδέχεται να
παρουσιαστούν διαρροές νερού.
Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής δύο τρόπους:
1. Σε σωλήνα άντλησης. 2. Σε σωλήνα άντλησης νεροχύτη.
Άντληση
127
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Θυμηθείτε!
Εάν το πλυντήριο είναι εφοδιασμένο με έναν οδηγό σωλήνα, τοποθετήστε το όπως φαίνεται
στις πιο κάτων εικόνες.
Νιπτήρας
Οδηγός
σωλήνα
Σλυνδεσμος
Κατά την τοποθέτηση του σωλήνα άντλησης, πιάστε τον καλά με μια χορδή.
Αν ο εύκαμπτος σωλήνας άντλησης είναι πολύ μεγάλος, μην προσπαθήστε να τον σπρώξετε
στο πλυντήριο, επειδή θα δημιουργήσει ασυνήθιστους ήχους.
VI. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Γρήγορη ενεργοποίηση
Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο, βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά.
Πριν πλύνετε ρούχα για πρώτη φορά στο πλυντήριο σας, το πλυντήριο πρέπει να εκτελέσει
έναν πλήρη κύκλο πλύσης χωρίς ρούχα.
1. Πριν από την πλύση
Πλύση
Μαλακτικό
Πρόπλυση
Θυμηθείτε!
H τοποθέτηση απορρυπαντικού στην θήκη I είναι απαραίτητη μόνο σε περίπτωση επιλογής
της λειτουργίας πρόπλυσης για τα πλυντήρια που διαθέτουν αυτή την επιλογή.
128
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
2. Πλύση
Διαβάστε τις πληροφορίες στις Αδειάζετε τις τσέπες των ρούχων Δέστε τα κορδόνια, κλείστε τα
ετικέτες φερμουάρ και τα κουμπιά
129
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Προσοχή!
Σε περίπτωση πλύσης ενός μόνο ρούχου, το πλυντήριο ρούχων μπορεί να λειτουργήσει
ακατάλληλα λόγω ανισορροπίας. Επομένως, συνιστούμε να προσθέσετε ορισμένα ρούχα
έτσι ώστε η άντληση να γίνει σωστά.
Μην πλένετε τα ρούχα που έρχονται σε επαφή με κηροζίνη, βενζίνη, αλκοόλ ή άλλες
εύφλεκτες ουσίες.
Συρτάρι απορρυπαντικού
Απορρυπαντικό για πρόπλυση
Απορρυπαντικό κύριας πλύσης
Μαλακτικό
Δείκτης Δείκτης
Προσοχή!
H τοποθέτηση απορρυπαντικού στην θήκη I είναι απαραίτητη μόνο σε περίπτωση
επιλογής της λειτουργίας πρόπλυσης για τα πλυντήρια που διαθέτουν αυτή την επιλογή.
Κύκλος I II Κύκλος I II
Μάλλινα Συνθετικά
υποχρεωτικό προαιρετικό
130
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Θυμηθείτε!
Εάν το απορρυπαντικό σχηματίζει εξογκώματα ή είναι ιξώδες, σας συνιστούμε να το
αραιώνετε με λίγο νερό πριν τον προσθέσετε στην θήκη του απορρυπαντικού, για να
αποφύγετε την απόφραξη του συρταριού ή την υπερχείλιση του νερού.
Επιλέξτε τον τύπο απορρυπαντικού που είναι κατάλληλος για τις διαφορετικές
θερμοκρασίες πλύσης, για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με ελάχιστη κατανάλωση
νερού και ηλεκτρικής ενέργειας.
Πίνακας ελέγχου
131
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Επιλογές
Επιβεβαίωση επιλογής
Επιβεβαίωση επιλογής των λειτουργιών Πρόπλυσης, Επιπλέον ξεβγάλματος, Γρήγορης
πλύσης, Επιπλέον ξεβγάλματος και Αντιτσαλάκωμα.
Anti-crease (Αντιτσαλάκωμα)
Αυτή η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μείωση της τσαλάκωσης των ρούχων.
Καθυστέρηση έναρξης
Ενεργοποίηση καθυστέρησης έναρξης:
1. Επιλέξτε έναν κύκλο
2. Πιέστε το κουμπί Delay για να επιλέξετε την διάρκεια (μεταξύ 0-24 ωρών)
3. Πιέστε το κουμπί [Start/Pause] για να ενεργοποιήσετε τη Καθυστέρηση έναρξης.
132
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Κύκλος Επιλογή
Καθυστέρηση Πρόπλυση Επιλπέον Γρήηορη Επιπλέον Αντιτσαλάκωμα
έναρξης πλύση πλύση ξέβγαλμα
Βαμβακερά ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Βαμβακερά ECO ⃝
Πλύση στο χέρι ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Τζιν ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Έγχρωμα ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Μεικτά ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Μάλλινα ⃝ ⃝ ⃝
Ξέβγαλμα και στύψιμο ⃝ ⃝ ⃝
Μόνο άντληση ⃝
Μόνο στύψιμο ⃝ ⃝
Ευαίσθητα ρούχα ⃝ ⃝ ⃝
Σύντομο πρόγραμμα 15’ ⃝
Γρήγορο πλύσιμο 45’ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Baby care ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
Συνθετικά ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝
⃝ προαιρετικό
Άλλες λειτουργίες
133
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Ρούχα
Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία που σας επιτρέπει να προσθέτετε ρούχα κατά την
πλύση, αν η στάθμη του νερού στον κάδο είναι υψηλή ή εάν η θερμοκρασία του νερού
είναι υψηλή.
Soil (Ρύθμιση ανάλογα με το βαθμό ακαθαρσίας)
Ρύθμιση ανάλογα με το βαθμό ακαθαρσίας.
Κλείδωμα για παιδιά (Child Lock)
Αυτή η λειτουργία βοηθά στην αποτροπή της κατάχρησης από τα παιδιά.
Προσοχή!
Πατήστε επανειλημμένα τα δύο κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα, τόσο για την ενεργοποίση
της λειτουργίας, όσο και για την απενεργοποίησή της.
Η λειτουργία „ Κλείδωμα για παιδιά” θα μπλοκάρει όλα τα κουμπιά, εκτός του κουμπιού
[On/Off].
Αν διακοπεί η παροχή ρεύματος, η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί.
Για ορισμένα μοντέλα, η λειτουργία θα παραμείνει ενεργή μετά την επαναφορά του
ρεύματος.
Spin (Στύψιμο)
Πατήστε αυτό το κουμπί για τροποποίηση των περιστροφών στυψίματος.
1400: 0-400-800-1200-1400
Κύκλος Προεπιλεγμένες Κύκλος Προεπιλεγμένες
περιστροφές περιστροφές
(περιστροφές ανά (περιστροφές ανά
λεπτό) λεπτό)
1400 1400
Βαμβακερά 800 Μόνο άντληση -
Βαμβακερά ECO 1400 Μόνο στύψιμο 1200
Πλύση στο χέρι 800 Ευαίσθητα ρούχα 800
Τζιν 800 Σύντομο πρόγραμμα 15’ 800
Έγχρωμα 1200 Γρήγορο πλύσιμο 45’ 800
Μεικτά 800 Baby care 800
Μάλλινα 800 Συνθετικά 800
Ξέβγαλμα και 1200
στύψιμο
134
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Προσοχή!
Όταν οι λυχνίες για την ταχύτητα περιστροφής (600,800,1000,1200,1400) είναι σβηστοί, η
ταχύτητα περιστροφής είναι 0.
Το πρόγραμμά μου
Λειτουργία αποθέκευσης των προγραμμάτων που χρησιμοποιούνται συχνά. Πατήστε
[Temp.] για 3 δευτερόλεπτα για να αποθηκεύσετε το τρέχον πρόγραμμα.
Temp.
Πατήστε αυτό το κουμπί για καθορισμό της θερμοκρασίας (20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C).
Κύκλοι
Οι κύκλοι είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τον τύπο των ρούχων.
Cotton (Βαμβακερά) – Υφάσματα ανθεκτικά στη φθορά και θερμότητα από βαμβάκι ή
ύφασμα.
Synthetic (Συνθετικά) – Συνιστάται για πλύση συνθετικών ρούχωνμπλούζες, μπουφάν,
ενδύματα από μικτές συνθετικές ίνες κλπ. Κατά την πλύση των πλεκτών ενδυμάτων, η
ποσότητα του απορρυπαντικού πρέπει να μειωθεί για να αποφευχθεί η δημιουργία
υπερβολικής ποσότητας αφρού.
Baby Care - Μπορείτε να επιλέξετε αυτόν τον κύκλο για το πλύσιμο των ρούχων του
μωρού σας, εξασφαλίζοντας τον βέλτιστο καθαρισμό των ρούχων και ένα πιο
αποτελεσματικό ξέβγαλμα για την προστασία του δέρματος του μωρού.
Τζιν - Ειδικός κύκλος για τζιν.
Mix (Μεικτά) – Μικτά ρούχα από βαμβάκι και συνθετικές ίνες.
Colors (Έγχρωμα) - Συνιστάται για πλύσιμο πολύχρωμων ζωντανών ρούχων. Προστατεύει
τα χρώματα.
Cotton Eco (Βαμβακερά Eco) - Συνιστάται για αυξημένα αποτελέσματα πλύσης, ο χρόνος
πλύσης αυξάνεται.
Hand Wash (Πλύση στο χέρι) - Για πλύση μικρής ποσότητας ρούχων που δεν είναι πολύ
λερωμένα, καθώς η προεπιλεγμένη θερμοκρασία νερού είναι χαμηλή.
Rapid 45' (Γρήγορη πλύση 45') - Συνιστάται για πλύση ελαφρώς λερωμένων ρούχων και
εξοικονόμιση ηλεκτρικής ενέργειας.
Quick 15' (Σύντομο πρόγραμμα 15')- Συνιστάται για γρήγορη πλύση μιρκού αριθμού
ελαφρώς λερωμένων ρούχων.
Ευαίσθητα - Συνιστάται για πλύση ευαίσθητων ρούχων που πλένονται στο πλυντήριο,
όπως εκείνα από μετάξι, σατέν, συνθετικές ίνες ή μείγμα ινών.
Wool (Μάλλινα) - Συνιστάται για μάλλινα ρούχα που μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο
ή με το χέρι. Είναι ένας απαλός ειδικός κύκλος, που αποτρέπει τη συρρίκνωση των
ρούχων.
Spin Only (Μόνο στύψιμο) – Επιπλέον στύψιμο, με δυνατότητα επιλογής των
περιστροφών.
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα και στύψιμο) – Επιπλέον ξέβγαλμα με στύψιμο.
Drain Only (Μόνο άντληση) – Άντληση νερού.
135
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
136
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
137
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
138
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Εύκαμπτο
σωλήνα
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας της αντλίας και το κάλυμμα της αντλίας έχουν
τοποθετηθεί σωστά. Διαφορετικά μπορεί να εμφανιστεί διαρροή.
Ορισμένα πλυντήρια δεν είναι εφοδιασμένα με εύκαμπτο σωλήνα άντλησης, επομένως τα
βήματα 2 και 3 μπορούν να παραλειφθούν.
139
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Επισκευή
Εάν το πλυντήριο δεν ξεκινήσει ή σταματήσει να λειτουργεί, προσπαθήστε πρώτα να
εντοπίσετε το πρόβλημα σύμφωνα με τις οδηγίες στον παρακάτω πίνακα και στη συνέχεια να
καλέσετε ένα κέντρο επισκευών.
Περιγραφή Αιτία Λύση
Το πλυντήριο δεν ξεκινά. Η πόρτα δεν είναι καλά Ξεκινήστε πάλι το πλυντήριο
κλεισμένη. μετά το κλείσιμο της πόρτας.
Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα δεν
εμποδίζουν το κλείσιμο της
πόρτας.
Η πόρτα δεν ανοίγει. Το σύστημα ασφαλείας Απενεργοποιήστε και
μηχανής είναι ενεργοποιήστε ξανά την
ενεργοποιημένο. τροφοδοσία με ρεύμα.
Διαρροές νερού. Οι συνδέσεις του Ελέγξτε και στερεώστε τις
σωλήνα νερού ή του συνδέσεις. Καθαρίστε τον
σωλήνα άντλησης δεν εύκαμπτο σωλήνα άντλησης.
είναι επαρκώς
σφιγμένες.
Υπάρχουν υπολλοίματα Το απορρυπαντικό είναι Καθαρίστε και σκουπίστε το
απορρυπαντικού στο υγρό ή παρουσιάζει συρτάρι απορρυπαντικού.
συρτάρι. εξογκώματα.
Οι λυχνίες ή η οθόνη δεν Προβλήματα Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
λειτουργούν. τροφοδοσίας με ρεύμα είναι ενεργοποιημένο και
ηλεκτρικό ρεύμα. ότι το φις έχει συνδεθεί σωστά.
Ασυνίθιστοι θόρυβοι. Βεβαιωθείτε ότι έχουν
αφαιρεθεί οι βίδες στερέωσης.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο
βρίσκεται σε σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια.
140
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
Παρατηρήσεις:
1. Ενεργειακή απόδοση από A (υψηλότερη) στο D (η χαμηλότερη).
2. Ετήσια κατανάλωση ενέργειας, με βάση 220 τυπικούς κύκλους πλύσης για τυπικούς
κύκλους από 60 °C μέχρι 40 °C, πλήρους φορτίου και μισού φορτίου, με μειωμένη
κατανάλωση ενέργειας. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τις
συνθήκες χρήσεις της συσκευής.
3. Ετήσια κατανάλωσηνερού, με βάση 220 τυπικούς κύκλους πλύσης για τυπικούς
κύκλους από 60 °C μέχρι 40 °C, πλήρους φορτίου και μισού φορτίου. Η πραγματική
κατανάλωσηνερού εξαρτάται από τις συνθήκες χρήσεις της συσκευής.
4. Απόδοση στυψίματος, από G (ελάχιστη απόδοση) μέχρι το A (υψηλότερη απόδοση).
5. Ο τυπικός κύκλος 60 °C και ο τυπικός κύκλος 40 °C είναι οι τυπικοί κύκλοι πλύσης.
Αυτοί οι κύκλοι είναι κατάλληλοι για καθάρισμα βαμβακερών ρούχων κανονικά
λερωμένα, και είναι οι πιο αποδοτικοί κύκλοι σε σχέση με την μεικτή κατανάλωση
ενέργειας και νερού, για την πλύση των βαμβακερών ρούχων. Η οραγματική
θερμοκρασία μπορεί να διαφέρει από εκενή που αναφέρεται για τον
χρησιμοποιημένο κύκλο πλύσης. Επιλέξτε ένα κατάλληλο απορρυπαντικό για τις
διάφορες θερμοκρασίες για καλύτερα αποτελέσματα με ελάχιστη κατανάλωση νερού
και ηλεκτρικής ενέργειας.
141
www.heinner.com 9Kg, 220-240V~50Hz, 1400rpm
HEINNER είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας Network One Distribution SRL. Τα άλλα σήματα και
τα ονόματα των προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των σχετικών
δικαιούχων.
Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή κανενός μέρους των προδιαγραφών με καμιά μορφή ή τρόπο
ούτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απόκτηση παραγωγών όπως μετάφραση, μετατροπή,
προσαρμογή, χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση της εταιρείας NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονισμούς της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
142