Professional Documents
Culture Documents
Smernice Dobre Prakse U Distribuciji
Smernice Dobre Prakse U Distribuciji
Prvi deo
SMERNICE DOBRE PRAKSE U DISTRIBUCIJI HUMANIH
LEKOVA
Smernice dobre prakse u distribuciji humanih lekova donete su na osnovu člana 84. i člana 85
(b) stav 3. Direktive 2001/83/EC.
Ovim smernicama uređuje se način obavljanja prometa lekova na veliko u cilju sprečavanja
ulaza lažnih lekova u skladu sa zakonom (u daljem tekstu: falsifikovani lek) u legalan lanac
distribucije u Republici Srbiji. Usaglašenost obavljanja prometa lekova na veliko sa ovim
smernicama obezbeđuje kontrolu svih učesnika u lancu distribucije, u cilju očuvanja kvaliteta
lekova i integriteta lekova.
(a) identiteta, uključujući njegovo pakovanje i obeležavanje, imena ili sastava u pogledu bilo kog
sastojka uključujući pomoćne supstance i jačinu tih sastojaka,
(b) porekla, uključujući njegovog proizvođača, zemlju proizvodnje, zemlju porekla ili nosilaca
dozvole za stavljanje leka u promet,
Ova definicija ne uključuje nenamerene nedostatke kvaliteta leka i ne dovodi u pitanje prava
intelektualne svojine;
2) Smernice dobre prakse u distribuciji (Good distribution practice, u daljem tekstu: GDP) jesu
deo obezbeđenja kvaliteta leka kojim se obezbeđuje održavanje kvaliteta leka u svim etapama
lanca snabdevanja od mesta proizvodnje do farmaceuta u apoteci ili drugog lica ovlašćenog za
izdavanje lekova u skladu sa zakonom;
4) izvoz je postupak kojim se odobrava da lek izađe van carinskog područja Republike Srbije;
5) slobodne zone i slobodna skladišta su delovi carinskog područja Republike Srbije ili prostori
koji se nalaze na tom području i odvojeni su od ostalog dela carinskog područja, u skladu sa
zakonom, u kojima se:
1) u svrhu naplate uvoznih dažbina i primene uvoznih mera trgovinske politike, za stranu robu,
smatra da nije u carinskom području Republike Srbije, pod uslovom da nije stavljena u slobodan
promet ili da nije stavljena u drugi carinski postupak ili da se ne koristi ili troši u slobodnoj zoni ili
slobodnom skladištu pod drugim uslovima, a ne pod uslovima koji su utvrđeni carinskim
propisima;
2) na domaću robu namenjenu izvozu, koja smeštajem u slobodnu zonu ili slobodno skladište,
ispunjava uslove predviđene posebnim propisima, primenjuju mere koje se primenjuju kod
izvoza robe;
7) transport je prenos leka između dve lokacije bez njihovog skladištenja na neopravdan
vremenski period;
8) nabavka je pribavljanje, sticanje, nabavljanje ili kupovina lekova od proizvođača, uvoznika ili
drugih veleprodaja;
10) snabdevanje su sve aktivnosti obezbeđivanja, prodaje, donacije lekova veleprodaji, apoteci
ili drugim licima ovlašćenim za izdavanje lekova u skladu sa zakonom;
11) upravljanje rizikom kvaliteta je sistematski proces procene, kontrole, komunikacija i pregleda
rizika kvaliteta tokom životnog ciklusa leka;
12) sistem kvaliteta je zbir svih aspekata sistema u kojima se sprovodi politika kvaliteta i
obezbeđuje ispunjenost zahtevanih uslova u pogledu kvaliteta;
15) zemlje Evropske ekonomske zone (u daljem tekstu: EEA) su zemlje članice Evropske unije,
Island, Norveška, Lihtenštajn i Švajcarska;
Promet na veliko lekova može da obavlja pravno lice koje je dobilo dozvolu za promet na veliko
i ispunjava uslove propisane zakonom kojim se uređuju lekovi i medicinska sredstva i propisima
donetim za njegovo sprovođenje (u daljem tekstu: veleprodaja) i proizvođač lekova, i koje
obavlja promet u skladu sa GDP.
Veleprodaja može da obavlja promet samo onih vrsta i grupa lekova za koje je dobila dozvolu
za promet na veliko, u skladu sa zakonom kojim se uređuju lekovi i medicinska sredstva i
propisima donetim za njegovo sprovođenje. Proizvođač lekova obavlja promet na veliko lekova
iz svog proizvodnog programa u skladu sa GDP.
Pravno lice koje je dobilo dozvolu za proizvodnju, odnosno uvoz lekova iz država koje nisu
članice EEA, uvoz lekova obavlja u skladu sa izdatom dozvolom i njihovu distribuciju obavlja u
skladu sa GDP.
Poglavlje 1
UPRAVLJANJE KVALITETOM
1.1. Principi
Kada se razmatra razvoj ili modifikacija sistema kvaliteta uzima se u obzir veličina, struktura i
složenost svih aktivnosti veleprodaje.
Uspostavlja se sistem kontrole izmena, koji uključuje principe upravljanja rizikom i koji mora da
bude proporcionalan i efikasan.
Sistem kvaliteta obuhvata i kontrolu i proveru svih poverenih aktivnosti povezanih sa nabavkom,
skladištenjem, isporukom ili izvozom lekova. Ovi poslovi obuhvataju principe upravljanja rizikom
i uključuju:
2) procenu indikatora performansi koji se mogu koristiti za praćenje efektivnosti procesa unutar
sistema kvaliteta, kao što su reklamacije, odstupanja, "CAPA", promene u procesima; povratne
informacije o poverenim aktivnostima; procese samoprocene uključujući i procenu rizika i odite;
eksternu procenu kao što su provere, nalazi i oditi kupaca;
3) nove propise, vodiče i pitanja kvaliteta koji mogu uticati na sistem upravljanja kvalitetom;
4) inovacije koje mogu poboljšati sistem kvaliteta;
Upravljanje rizikom obezbeđuje da se evaluacija rizika kvaliteta leka bazira na naučnom znanju i
iskustvu u pogledu procesa i da je krajnji cilj zaštita pacijenta. Postupanje po proceduri i
dokumentovanje procesa srazmerno je nivou rizika. Primeri procedura i primena upravljanja
rizikom kvaliteta nalaze se u vodiču ICHQ9.
Poglavlje 2
OSOBLJE
2.1. Načela
Promet lekova na veliko zavisi od zaposlenog osoblja. Iz tog razloga, mora da postoji dovoljno
stručnog osoblja za obavljanje svih zadataka za koje je veleprodaja odgovorna. Individualne
odgovornosti osoblja treba da budu jasne i razumljive osoblju i evidentirane.
Veleprodaja imenuje odgovorno lice za promet na veliko lekova (u daljem tekstu: odgovorno
lice). Odgovorno lice ispunjava uslove propisane zakonom kojim se uređuju lekovi i medicinska
sredstva i propisima donetim za njegovo sprovođenje. Odgovorno lice ima odgovarajuća znanja
i iskustva, kao i edukaciju, odnosno obuku za primenu GDP.
Odgovorno lice lično ispunjava svoje odgovornosti i stalno je dostupno. Dužnosti odgovornog
lica mogu da budu prenete na drugo zaposleno lice veleprodaje, ali ne mogu da se prenesu i
njegove odgovornosti.
U pisanom opisu poslova odgovornog lica definišu se njegova ovlašćenja za donošenje odluka
u odnosu na odgovornosti. Veleprodaja odgovornom licu obezbeđuje definisane nadležnosti,
kao i resurse i odgovornosti potrebne za ispunjavanje njegovih dužnosti.
Odgovorno lice obavlja svoje dužnosti na način kojim se obezbeđuje usaglašenost obavljanja
prometa na veliko sa GDP, kao obaveza javne usluge.
7) odobravanje bilo koje aktivnosti poverene podugovaračima, a koje mogu uticati na GDP;
10) donošenje konačne odluke o odlaganju, odnosno uništavanju vraćenih, odbijenih, povučenih
ili falsifikovanih lekova;
12) ispunjenost svih dodatnih zahteva propisanih zakonom kojim se uređuju lekovi i propisima
donetim za njegovo sprovođenje za određene vrste lekova.
Veleprodaja obezbeđuje dovoljan broj stručnog osoblja koje je uključeno u bilo koji od poslova
prometa na veliko. Broj potrebnog osoblja zavisi od obima aktivnosti.
2.4. Obuke
Svo osoblje u veleprodaji obučava se o zahtevima smernica GDP. Osoblje treba da ima
odgovarajuća znanja i iskustvo da bi obavljali svoje zadatke.
Program obuke obuhvata i načine identifikacije leka i sprečavanje ulaza falsifikovanih lekova u
regularan lanac snabdevanja.
Osoblje čiji poslovi obuhvataju rad sa lekovima za koje su propisani posebni uslovi rukovanja,
ima i posebnu obuku za rad sa takvim lekovima, kao što su opasni lekovi u skladu sa zakonom,
radioaktivni lekovi, lekovi koji se mogu zloupotrebiti (psihoaktivne kontrolisane supstance) i
termolabilni lekovi.
2.5. Higijena
Poglavlje 3
PROSTORIJE I OPREMA
3.1. Načela
3.2. Prostorije
Ako veleprodaja nije vlasnik prostora, zaključuje ugovor o zakupu poslovnog prostora, koji je
obuhvaćen dozvolom za promet na veliko.
Lekovi za koje nije doneta odluka o njihovom konačnom odlaganju, odnosno uništavanju ili
lekovi koji su povučeni iz zaliha za prodaju odvajaju se od ostalih lekova, bilo fizički, bilo kroz
ekvivalentan elektronski sistem. To uključuje, na primer, lekove za koje postoji sumnja da su
falsifikovani ili koji su vraćeni iz prometa. Lekovi uvezeni iz zemalja koje nisu članice EEA i koji
nisu namenjeni za tržište EU, takođe se fizički odvajaju. Falsifikovani lekovi, lekovi kojima je
istekao rok upotrebe, povučeni iz prometa i lekovi neodgovarajućeg kvaliteta koji se nalaze u
lancu snabdevanja, bez odlaganja se fizički odvajaju i skladište u posebnim namenskim
prostorima, odvojeno od svih drugih lekova. U tim prostorima se primenjuje odgovarajući stepen
bezbednosti, kako bi se osiguralo da takvi lekovi ostanu odvojeni od zaliha odobrenih za
prodaju. Ovi prostori se jasno identifikuju, odnosno obeležavaju.
Posebna pažnja posvećuje se skladištenju lekova sa specifičnim uputstvom za rukovanje, u
skladu sa zakonom. Posebni uslovi skladištenja (i posebna odobrenja) mogu da se zahtevaju za
takve lekove (npr. psihoaktivne kontrolisane supstance).
Radioaktivni materijali i ostali opasni proizvodi, kao i zapaljivi i eksplozivni materijali (npr.
medicinski gasovi i eksplozivne i lako zapaljive tečnosti i čvrste supstance), skladište se u jednoj
ili više posebno obezbeđenih prostorija ili prostora, u skladu sa zakonom, i odgovarajućim
bezbedonosnim i sigurnosnim merama.
3.3. Oprema
Sva oprema koja utiče na skladištenje i promet lekova projektuje se, postavlja i održava u
skladu sa standardom koji odgovara njenoj predviđenoj nameni. Uspostavlja se plan redovnog
(preventivnog) održavanja ključne opreme.
Oprema za kontrolu ili praćenje parametara ambijentalnih uslova u prostoru u kome se lekovi
skladište kalibriše se u definisanim vremenskim intervalima zasnovanim na proceni rizika i
pouzdanosti.
Popravke, održavanja i kalibracije opreme sprovode se na takav način da integritet lekova nije
ugrožen.
Pisani, detaljan opis sistema (uključujući i dijagrame, odnosno šeme) je uvek dostupan i ažuran.
Ovaj dokument opisuje principe, ciljeve, bezbednosne mere, obim sistema i glavne
karakteristike, uputstvo za korišćenje kompjuterizovanog sistema i način na koji je povezan sa
drugim sistemima.
Podaci su zaštićeni fizičkim ili elektronskim putem i zaštićeni su od slučajnih ili neovlašćenih
izmena. Sačuvani podaci se periodično proveravaju na pristupačnost. Podaci su zaštićeni
pravljenjem rezervnih kopija u redovnim intervalima. Rezervna kopija podataka čuva se u
skladu sa zakonom, a najmanje pet godina na posebnoj i sigurnoj lokaciji.
Definišu se procedure koje treba slediti u slučaju pada ili kvara sistema. Ovo uključuje sisteme
za obnovu podataka.
Veleprodaja identifikuje ključnu opremu za koju je potrebno izvršiti kvalifikaciju, kao i validaciju
ključnih procesa koju je potrebno izvršiti u cilju pravilne instalacije i rada opreme. Područje
primene i obim kvalifikacije i/ili validacije (kao što je skladištenje, procesi preuzimanja i pripreme
za otpremanje) određuju se na osnovu procene rizika koja se dokumentuje.
Oprema i procesi se kvalifikuju i/ili validiraju pre početka upotrebe i nakon bilo kakvih značajnih
promena, na primer, popravke ili održavanja.
Poglavlje 4
DOKUMENTACIJA
4.1. Načelo
Dokumentacija predstavlja bitan deo sistema kvaliteta. Pisana dokumentacija može da spreči
greške koje nastaju usmenom komunikacijom i omogućava praćenje relevantnih operacija
tokom prometa lekova.
4.2. Opšte
Dokumentacija obuhvata sve pisane procedure, uputstva, ugovore, zapise i podatke, u papirnoj
ili u elektronskoj formi. Dokumentacija je dostupna, odnosno laka za pronalaženje.
Obrada ličnih podataka osoblja, podnosilaca žalbi ili drugih fizičkih lica i slobodno kretanje tih
podataka vrši se u skladu sa zakonom.
Dokumenta se čuvaju u roku propisanim zakonom, a najmanje pet godina. Lični podaci se brišu
ili čine anonimnim čim njihovo čuvanje više nije potrebno u svrhu obavljanja prometa na veliko.
Svo osoblje ima lak pristup dokumentaciji potrebnoj za obavljanje njihovih zadatka.
Zapisi se čuvaju ili u obliku kupovne/prodajne fakture, dostavnice ili na računaru ili u bilo kom
drugom obliku, za svaku transakciju primljenih, isporučenih ili lekova koji su predmet
posredovanja.
Zapisi sadrže najmanje sledeće podatke: datum, naziv leka, primljena količina, da li je
isporučena ili predmet posredovanja, ime i adresa dobavljača, kupca, posrednika ili primaoca,
kao i broj serije.
Poglavlje 5
OPERATIVNI POSTUPCI
5.1. Načela
Za sve lekove čiji promet na veliko obavlja veleprodaja izdaje se dozvola za stavljanje leka u
promet u skladu sa zakonom kojim se uređuju lekovi i medicinska sredstva, osim u slučajevima
propisanim zakonom kojim se uređuju lekovi.
Svaka veleprodaja koja istovremeno nije i nosilac dozvole za lek o svojoj nameri da uveze lek
obaveštava nosioca dozvole za lek.
Veleprodaja se snabdeva lekovima samo od onih pravnih lica koja imaju dozvolu za promet na
veliko lekova, odnosno dozvolu za proizvodnju lekova koji su predmet nabavke.
Veleprodaja koja uvozi lekove iz zemalja van EU u svrhu uvoza i stavljanja ovih proizvoda u
promet mora da ima dozvolu za proizvodnju.
Veleprodaja snabdeva lekovima samo ona pravna lica koja imaju dozvolu za promet na veliko
lekova ili one koji imaju pravo izdavanja lekova pacijentima (apoteke, odnosno druge
zdravstvene ustanove, privatnu praksu).
Veleprodaja lekova prati sve svoje transakcije i istražuje svaku neregularnost i nezakonitost u
prometu opojnih droga i psihoaktivnih kontrolisanih supstanci ili drugih opasnih supstanci. Svaki
neuobičajen način prometa koji može da prouzrokuje zloupotrebu ovih lekova istražuje se i
prijavljuje nadležnim organima, ako je to potrebno.
Svrha procedure prijema lekova je da se obezbedi da je pošiljka koja stiže ispravna, da lekovi
potiču od odobrenih dobavljača i da nema vidljivih oštećenja nastalih prilikom transporta.
Lekovi koji zahtevaju posebne uslove skladištenja ili mere bezbednosti imaju prioritet prilikom
prijema i kada su sprovedene odgovarajuće provere, oni se odmah prebacuju u odgovarajuće
prostorije, odnosno prostore za skladištenje.
Serije lekova ne premeštaju se na zalihe odobrene za prodaju pre nego što se obezbedi, u
skladu sa pisanom procedurom, da su ti lekovi odobreni za promet. Pre njihovog premeštanja
na zalihe odobrene za promet, odgovarajuće obučeno osoblje pažljivo proverava sertifikat
analize.
5.5. Skladištenje
Zalihe se rotiraju u skladu sa rokovima upotrebe serija, i to prema pravilu da prva izlazi serija
kojoj prvoj ističe rok upotrebe (FEFO - "first expiry, first out"). Svako odstupanje od ovog pravila
se dokumentuje.
Lekovima se rukuje i oni se skladište na način koji sprečava njihovo prosipanje, lomljenje,
kontaminaciju i zamenu. Lekovi se ne skladište direktno na podu, osim ako je pakovanje
dizajnirano tako da omogući takvo skladištenje (kao kod cilindara za medicinske gasove).
Lekovi čiji je rok upotrebe blizu isteka ili kojima je rok upotrebe istekao odmah se odvajaju od
prodajnih zaliha bilo fizički ili putem ekvivalentnog elektronskog sistema odvajanja.
Zapisi o svim uništenim lekovima čuvaju se u skladu sa propisima kojima se uređuje upravljanje
otpadom, a najmanje pet godina.
Uspostavljaju se kontrole koje obezbeđuju pripremu isporuke pravog proizvoda. Lek treba da
ima odgovarajući rok upotrebe kada se priprema za otpremanje.
5.8. Isporuka
Izvoz lekova u države koje nisu članice EU potpada pod definiciju "prometa na veliko". Pravno
lice koje izvozi lekove ima dozvolu za promet lekova na veliko ili dozvolu za proizvodnju. Ovo je
slučaj i kad veleprodaja koja izvozi lekove posluje iz slobodne zone.
Poglavlje 6
REKLAMACIJE, POVRAĆAJ IZ PROMETA, SUMNJA NA POJAVU
FALSIFIKOVANOG LEKA I POVLAČENJE IZ PROMETA
6.1. Načelo
Svaka reklamacija, povraćaj iz prometa, sumnja na pojavu falsifikovanog leka i povlačenje leka
iz prometa evidentiraju se i obavljaju u skladu sa pisanim procedurama. Zapisi o ovim
postupcima su dostupni na zahtev nadležnog organa (nadležne inspekcije ministarstva
nadležnog za poslove zdravlja, odnosno Agencije za lekove i medicinska sredstva Srbije).
Ponovno vraćanje leka u promet vrši se samo nakon prethodne procene. Radi efikasne borbe
protiv pojave falsifikovanih lekova, svi učesnici u lancu distribucije imaju ujednačen pristup.
6.2. Reklamacije
Lekovi koji su otpremljeni iz prostorija veleprodaje, mogu se ponovo vratiti u promet, samo ako
su ispunjeni sledeći uslovi:
2) lek koji je vraćen od kupca koji nema dozvolu za promet na veliko ili javne apoteke može da
se vrati u prodajne zalihe samo ako se vrati u prihvatljivom roku, npr. 10 dana;
3) ako kupac može da dokaže da je lek transportovan, skladišten i da se njime rukovalo u
skladu sa posebnim uslovima skladištenja;
5) da veleprodaja ima odgovarajuće dokaze da je lek isporučen tom kupcu (putem primeraka
originalne dostavnice ili upućivanjima na brojeve faktura, itd), da je poznat broj serije leka, i da
nema razloga za sumnju da je lek falsifikovan.
Pored toga, lekovi koji zahtevaju posebne temperaturne uslove skladištenja, kao što je niska
temperatura, mogu se vratiti u zalihe za prodaju samo ako postoje dokumentovani dokazi da je
lek sve vreme bio skladišten pod predviđenim uslovima skladištenja. Ako je došlo do bilo
kakvog odstupanja, sprovodi se procena rizika na osnovu koje se može dokazati integritet leka.
Evidencije, odnosno dokazi su između ostalog potrebni za sledeće:
1) isporuku kupcu;
2) pregled leka;
Lekovi vraćeni u zalihe za prodaju smeštaju se tako da efikasno deluje sistem rotacije zaliha -
prvo se isporučuju lekovi kojima prvo ističe rok upotrebe (FEFO - "first expiry, first out").
Ukradeni lekovi koji su vraćeni ne mogu biti vraćeni u zalihe za prodaju i prodati kupcima.
Postupak povlačenja leka iz prometa započinje se bez odlaganja i u bilo koje vreme.
Veleprodaja prati instrukcije, odnosno meru povlačenja leka iz prometa, koju je naložila
nadležna inspekcija ministarstva nadležnog za poslove zdravlja.
Svi postupci u toku povlačenja leka iz prometa evidentiraju se u trenutku njihovog izvršenja.
Zapisi o ovim postupcima su dostupni na zahtev nadležne inspekcije ministarstva nadležnog za
poslove zdravlja.
O sprovođenju procesa povlačenja leka iz prometa vodi se evidencija radi sačinjavanja finalnog
izveštaja koji se dostavlja nadležnoj inspekciji.
Poglavlje 7
POVERAVANJE AKTIVNOSTI
7.1. Načelo
Bilo koja aktivnost na koju se odnosi GDP, a koja je poverena, pravilno se definiše, usaglašava i
kontroliše, kako bi se izbegla neusaglašenost koja može da utiče na integritet leka. Zaključuje
se ugovor kojim se jasno definišu obaveze naručioca i izvođača aktivnosti.
Izvođač/primalac ugovora ne prenosi na treće lice bilo koji posao koji mu je poveren ugovorom
bez prethodne procene i odobrenja tog aranžmana od strane naručioca i odita nad trećim licem
od strane davaoca ili primaoca ugovora. Aranžmani između izvođača/primaoca ugovora i bilo
kog trećeg lica obezbeđuju da informacije o prometu na veliko lekova budu dostupne na isti
način kao i između originalnog naručioca i izvođača.
Izvođač/primaoc ugovora ne obavlja bilo koju aktivnost koja može nepovoljno da utiče na
kvalitet leka kojim se rukuje za naručioca.
Izvođač/primaoc ugovora prosleđuje naručiocu sve informacije koje mogu da utiču na kvalitet
leka u skladu sa zahtevima ugovora.
Poglavlje 8
INTERNE PROVERE
8.1. Načelo
Sve interne provere se evidentiraju. Izveštaji sadrže sva zapažanja uočena tokom interne
provere. Primerak izveštaja dostavlja se menadžmentu i drugim relevantnim licima. Ako se uoče
nepravilnosti i/ili nedostaci, treba utvrditi njihov uzrok i korektivne i preventivne mere ("CAPA")
koje se dokumentuju i prate.
Poglavlje 9
TRANSPORT
9.1. Načelo
Veleprodaja koja vrši isporuku lekova odgovorna je za zaštitu lekova od lomljenja, falsifikovanja
i krađe, kao i za obezbeđivanje održavanja temperaturnih uslova u okviru prihvatljivih granica
tokom transporta.
Bez obzira na način transporta, obezbeđuje se dokaz da lekovi nisu bili izloženi uslovima koji
mogu da dovedu u pitanje njihov kvalitet i integritet. Kod planiranja načina i uslova transporta
lekova koristi se pristup zasnovan na analizi rizika.
9.2. Transport
Zahtevani uslovi skladištenja leka održavaju se tokom transporta u okviru utvrđenih granica koje
je proizvođač naveo na spoljnjem pakovanju.
Ako tokom transporta dođe do odstupanja u pogledu temperature ili do oštećenja leka, to se
prijavljuje veleprodaji i primaocu tog leka. Takođe, uspostavlja se procedura za istraživanje i
postupanje u slučaju temperaturnog odstupanja.
Procena rizika puteva isporuke se sprovodi kako bi se utvrdilo gde su potrebne kontrole
temperature. Oprema koja se koristi za praćenje temperature tokom transpotra u vozilima i/ili
kontejnerima održava se i kalibriše u redovnim vremenskim razmacima, a najmanje jedanput
godišnje.
Za lekove se koriste namenska vozila i oprema kad god je to moguće. Ako se koriste
nenamenska vozila i oprema uspostavljaju se procedure za obezbeđivanje da kvalitet leka ne
bude ugrožen.
Za hitne isporuke van uobičajenog radnog vremena, određuju se za to zadužena lica, kao i
pisane procedure.
Ako transport vrši treće lice, postojećim ugovorom treba da budu obuhvaćeni zahtevi poglavlja
7. Veleprodaja daje uputstva davaocu usluge transporta u pogledu relevantnih uslova transporta
primenjivih na pošiljku. Ako transportna ruta uključuje istovar ili pretovar ili tranzitno skladištenje
u transpotrnom centru, posebna pažnja poklanja se praćenju temperature, čistoći i bezbednosti
svih objekata za skladištenje u tranzitu.
Lekovi se transportuju u kontejnerima koji nemaju nepovoljan uticaj na kvalitet leka i pružaju
odgovarajuću zaštitu od nepovoljnih spoljnih uticaja, uključujući i kontaminaciju.
Radi isporuke lekova koji zahtevaju posebnu zaštitu kao što su psihoaktivne kontrolisane
supstance, veleprodaja koja vrši promet održava bezbedan i siguran lanac snabdevanja ovim
lekovima, u skladu sa zakonom. Potrebno je da postoje dodatni sistemi kontrole kod isporuke
ovih lekova. Sačinjava se procedura prijavljivanja u slučaju krađe.
Lekovi koji sadrže visoko aktivne ili radioaktivne materijale transportuju se u bezbednim,
namenskim i sigurnim kontejnerima i vozilima. Mere bezbednosti su u skladu sa međunarodnim
sporazumima i zakonom.
Ako se koriste patrone za hlađenje u izolovanim kutijama, one se postavljaju tako da lek ne
dolazi u direktan dodir s patronom. Osoblje mora da bude obučeno u pogledu procedura za
sakupljanje izolovanih kutija (sezonske konfiguracije) i o ponovnom korišćenju patrona za
hlađenje.
Poglavlje 10
POSEBNE ODREDBE ZA POSREDNIKE
10.1. Načelo
Posrednik je pravno ili fizičko lice uključeno u aktivnosti prodaje ili kupovine lekova, osim
prometa na veliko, koje ne uključuju fizičko rukovanje i koje se sastoje od nezavisnog
pregovaranja u ime drugog pravnog lica.
Posrednici se registruju u ministarstvu nadležnom za poslove zdravlja. Dostavljaju podatke o
stalnoj adresi i kontakt podatke i bez odlaganja obaveštavaju ministarstvo zdravlja o svim
promenama tih podataka.
Sistem kvaliteta posrednika definisan je u pisanom obliku, odobren i ažuriran. Njime se utvrđuju
odgovornosti, postupci i upravljanje rizikom u odnosu na aktivnosti posrednika.
Sistem kvaliteta uključuje plan kojim obezbeđuje hitno, efikasno povlačenje lekova iz prometa
koje je naredio proizvođač ili nadležni organ ili se sprovodi u saradnji s proizvođačem ili
nosiocem dozvole za stavljanje u promet tog leka. Nadležni organ se odmah obaveštava o
svakoj sumnji da se u lancu snabdevanja nudi falsifikovani lek.
10.3. Osoblje
10.4. Dokumentacija
Zapisi moraju biti dostupni na uvid ovlašćenom organu u svrhu inspekcije tokom perioda
navedenog u nacionalnom zakonodavstvu, ali najmanje pet godina.
Drugi deo
SMERNICE DOBRE PRAKSE U DISTRIBUCIJI AKTIVNIH
SUPSTANCI ZA HUMANE LEKOVE
Smernice dobre prakse u distribuciji aktivnih supstanci za humane lekove donete su na osnovu
člana 47. stav 4. Direktive 2001/83/EZ.
Ove smernice zasnovane su na načelima smernica EudraLex Volume 4, Part II, Chapter 17,
koje se odnose na promet aktivnih supstanci i Smernicama dobre prakse u distribuciji humanih
lekova od 5. novembra 2013. godine.
Na uvoz aktivnih supstanci primenjuju se dodatni zahtevi propisani članom 46.b Direktive
2001/83/EZ za uvoz aktivnih supstanci iz zemalja koje nisu članice EU.
1) serija je određena količina materijala proizvedena u jednom procesu ili nizu procesa za koju
se očekuje homogenost u okviru specificiranih granica. U slučaju kontinuirane proizvodnje,
serija može da odgovara nekoj definisanoj fazi proizvodnje. Veličina serije može da se definiše
fiksnom količinom ili količinom koja se proizvede u fiksnim vremenskom intervalu;
2) broj serije je jedinstvena kombinacija brojeva, slova i/ili simbola kojom se identifikuje serija,
odnosno lot i od koje istorija proizvodnje i distribucije može biti određena;
4) kalibracija je postupak kojim se dokazuje da određeni instrument ili uređaj daje rezultate u
okviru specificiranih ograničenja poređenjem sa rezultatima dobijenim referentnom ili sledljivom
normom u odgovarajućem broju merenja;
5) primalac je lice kome se pošiljka isporučuje, kopnenim, morskim ili vazdušnim putem;
6) kontaminacija je neželjeno pojavljivanje nečistoća hemijske ili mikrobiološke prirode ili stranih
materija u ili na sirovini, intermedijeru ili aktivnoj supstanci tokom proizvodnje, uzorkovanja,
pakovanja ili ponovnog pakovanja, skladištenja ili transporta;
9) datum isteka roka upotrebe je datum koji se nalazi na kontejneru/etiketi aktivne supstance,
koji određuje vreme u kom se očekuje da će ta aktivna supstanca zadržati vrednosti
specificirane za rok trajanja ako se skladišti u definisanim uslovima i nakon koga se ne sme
upotrebljavati;
10) falsifikovana aktivna supstanca je svaka aktivna supstanca neistinito prikazan u pogledu:
(1) identitet, uključujući pakovanje i obeležavanje, ime ili sastav u pogledu bilo kog
sastojka i jačine tih sastojaka;
(2) porekla, uključujući njenog proizvođača, zemlju proizvodnje, zemlju porekla; ili
12) procedura je dokumentovani opis operacija koje se sprovode, mera opreza koje se
preduzimaju i ostalih mera koje se primenjuju direktno ili indirektno, a koje se odnose na
distribuciju aktivne supstance;
13) nabavka je pribavljanje, sticanje, nabavljanje ili kupovina aktivnih supstanci od proizvođača,
uvoznika ili drugih veleprodaja;
14) upravljanje rizikom kvaliteta je sistematski proces procene, kontrole, komunikacija i pregleda
rizika kvaliteta aktivne supstance tokom životnog ciklusa aktivne supstance;
15) sistem kvaliteta je zbir svih aspekata sistema u kojima se sprovodi politika kvaliteta i
obezbeđuje ispunjenost zahtevanih uslova u pogledu kvaliteta;
16) karantin je status materijala koji su fizički ili na neki drugi efikasan način izolovani do
donošenja odluke o njihovom odobravanju ili odbacivanju;
17) datum retesta je datum kada se materijal ponovo ispituje da bi se obezbedila njegova
daljnja pogodnost za upotrebu;
20) transport (prevoz) je premeštanje aktivnih supstanci između dva mesta bez njihovog
skladištenja u neopravdanom vremenskom periodu;
21) validacija je dokumentovani program koji obezbeđuje visok nivo sigurnosti da će određeni
proces, metod ili sistem dosledno davati rezultat koji zadovoljava prethodno određene
kriterijume prihvatljivosti.
Poglavlje 1
PODRUČJE PRIMENE
1.1. Ove smernice primenjuju na distribuciju aktivnih supstanci, na način propisan članom 1.
stav 3a Direktive 2001/83/EZ za humane lekove. U skladu sa tom odredbom aktivna supstanca
je svaka aktivna supstanca ili kombinacija supstanci namenjena za korišćenje u proizvodnji leka
i koja, kada se koristi u njegovoj proizvodnji, postaje aktivni sastojak tog leka namenjen da
ispolji farmakološko, imunološko ili metaboličko dejstvo u cilju obnavljanja, poboljšanja ili
izmene fizioloških funkcija ili u cilju uspostavljanja medicinske dijagnoze.
1.2. Za potrebe ovih smernica distribucija aktivnih supstanci obuhvata sve aktivnosti koje se
sastoje od nabavke, uvoza, skladištenja, isporučivanja ili izvoza aktivnih supstanci, osim
posredovanja.
Poglavlje 2
SISTEM KVALITETA
2.1. Distributeri aktivnih supstanci moraju da razviju i održavaju sistem kvaliteta kojim se
utvrđuju odgovornosti, postupci i načela upravljanja rizikom. Primeri postupaka i primena
upravljanja rizikom kvaliteta nalaze se u dokumentima koji se odnose na dobru proizvođačku
praksu (GMP) i ICH guideline Q9 on Quality Risk Management (ICH Q9).
1) se aktivne supstance nabavljaju, uvoze, skladište, isporučuju ili izvoze na način koji je u
skladu sa zahtevima GDP za aktivne supstance;
2.3. Prilikom razvoja ili izmena u sistemu kvaliteta uzimaju se u obzir veličina, struktura i
složenost aktivnosti distributera.
Poglavlje 3
OSOBLJE
3.1. Distributer na svakom mestu obavljanja prometa na veliko aktivnih supstanci određuje lice
koje ima jasno definisana ovlašćenja i odgovornosti da obezbedi uspostavljanje i održavanje
sistema kvaliteta. Odgovorno lice lično ispunjava svoje odgovornosti i stalno je dostupno.
Dužnosti odgovornog lica mogu da budu prenete na drugo zaposleno lice veleprodaje, ali ne
mogu da se prenesu i njegove odgovornosti.
3.2. Odgovornosti svih članova osoblja uključenih u distribuciju aktivnih supstanci navode se u
pisanoj formi. Osoblje se osposobljava u pogledu zahteva GDP za aktivne supstance. Osoblje
ima odgovarajuća znanja i iskustvo kako bi se obezbedilo da se sa aktivnim supstancama
ispravno rukuje, da se one ispravno skladište i distribuiraju.
Poglavlje 4
DOKUMENTACIJA
4.1. Dokumentacija uključuje sve pisane procedure, uputstva, ugovore, evidencije i podatke, u
papirnom ili elektronskom obliku. Dokumentacija je lako dostupna i da se može nadoknaditi u
slučaju gubitka. Sva dokumentacija o usaglašenosti distributera sa ovim smernicama je
dostupna na zahtev nadležne inspekcije ministarstva nadležnog za poslove zdravlja.
4.2. Dokumentacija je razumljiva uzimajući u obzir opseg aktivnosti distributera i na jeziku koji
osoblje razume. Napisana je jasnim, nedvosmislenim jezikom, bez grešaka.
4.3. Sve izmene u dokumentaciji potpisuju se i datiraju; izmene se navode tako da je moguće
pročitati i izvorne podatke. Po potrebi se beleži razlog izmene.
4.4. Svaki zaposleni ima lak pristup svoj dokumentaciji neophodnoj za obavljanje njegovih
zaduženja.
Procedure
4.5. U pisanim procedurama opisuju se aktivnosti distribucije koje utiču na kvalitet aktivnih
supstanci. To uključuje prijem i pregled isporuka, skladištenje, čišćenje i održavanje prostorija
(uključujući i suzbijanje štetočina) evidentiranje skladišnih uslova, sigurnost zaliha i pošiljaka u
tranzitu, povlačenje iz zaliha za prodaju, postupanje sa vraćenim proizvodima, planove za
povlačenje iz prometa itd.
Evidencija
4.8. Evidencija treba da bude jasna, zapisi se unose u vreme sprovođenja svake posebne
operacije, na način kojim se omogućuje sledljivost svih značajnih aktivnosti ili događaja.
Evidencija se čuva najmanje godinu dana nakon datuma isteka roka upotrebe serije aktivne
supstance na koju se evidencija odnosi. Za aktivne supstance sa datumom retesta, evidencija
se čuvaju najmanje tri godine nakon što se distribuira cela serija.
4.9. Evidencija se vodi za svaku kupovinu i prodaju i sadrži datum kupovine ili isporuke, naziv
aktivne supstance, broj serije i primljenu ili isporučenu količinu, kao i naziv i adresu isporučioca i
originalnog proizvođača, ako nije reč o istom licu, ili špeditera i/ili primaoca. Evidencijom se
obezbeđuje sledljivost porekla i odredišta proizvoda, tako da se mogu identifikovati svi koji
aktivnu supstancu isporučuju ili primaju. Evidencija koja se čuva i mora biti dostupna uključuje:
3) narudžbenice;
5) evidencije o prijemu;
Poglavlje 5
PROSTOR I OPREMA
5.1. Prostor i oprema su pogodni i adekvatni kako bi se obezbedilo odgovarajuće skladištenje,
zaštita od kontaminacije (npr. psihoaktivne kontrolisane, supstance koje izazivaju reakcije
osetljivosti i supstance visoke farmakološke aktivnosti ili toksičnosti) i distribuciju aktivnih
supstanci. Odgovarajuće se obezbeđuju kako bi se sprečio ulazak neovlašćenih lica. Uređaji
potrebni za praćenje uslova, radi obezbeđivanja kvaliteta aktivnih supstanci, kalibrišu se prema
odobrenom rasporedu u odnosu na sertifikovane standarde koji se mogu pratiti.
Poglavlje 6
OPERATIVNI POSTUPCI
Nabavka
6.1. Kada se aktivne supstance nabavljaju od proizvođača, uvoznika ili distributera sa sedištem
u EU, taj proizvođač, uvoznik ili distributer registruju se u skladu sa propisima koji se odnose na
zahtev za registraciju proizvođača, uvoznika ili distributera aktivnih supstanci.
Prijem
6.2. U prostoru za prijem aktivnih supstanci isporuke se tokom istovara štite od nepovoljnih
vremenskih uslova. Prostor za prijem je odvojen od skladišnog prostora. Isporuke se prilikom
prijema pregledaju kako bi se proverilo da:
6.3. Aktivne supstance sa oštećenim pečatom i ambalažom, kao i one kod kojih se sumnja na
moguću kontaminaciju podvrgavaju se karantinu fizički ili korišćenjem ekvivalentnog
elektronskog sistema, a uzrok se istražuje.
6.4. Aktivne supstance koje podležu posebnim merama skladištenja, npr. psihoaktivne
kontrolisane supstance i proizvodi koji za skladištenje zahtevaju posebnu temperaturu ili
vlažnost, bez odlaganja se identifikuju i skladište u skladu s pisanim uputstvima i zakonom.
6.5. U slučaju da distributer sumnja da je neka aktivna supstanca koju je uvezao ili nabavio
falsifikovana, odvaja je fizički ili korišćenjem ekvivalentnog elektronskog sistema i o tome
obaveštava nadležnu inspekciju ministarstva nadležnog za poslove zdravlja.
6.7. Aktivne supstance skladište se u uslovima određenim od strane proizvođača, npr. pod
kontrolisanom temperaturom i vlažnošću kada je to potrebno, i na način kojim se sprečava
kontaminacija i/ili zamena. Uslovi skladištenja se kontrolišu uz vođenje evidencije. Tu evidenciju
redovno pregleda lice odgovorno za sistem kvaliteta.
6.9. Skladišni prostor je čist i bez otpadaka, prašine i štetočina. Preduzimaju se odgovarajuće
mere predostrožnosti protiv prolivanja i lomljenja, mikrobiološke i unakrsne kontaminacije.
6.10. Uspostavlja se sistem koji obezbeđuje rotaciju zaliha, npr."prva izlazi ona kojoj prvoj ističe
rok upotrebe ili datum retesta (FEFO - "first expiry, first out"), sa redovnim i čestim proverama
da sistem ispravno funkcioniše. Elektronski sistemi skladištenja se validiraju.
6.11. Aktivne supstance kojima je istekao rok upotrebe odvajaju se od odobrenih zaliha, fizički ili
ekvivalentnim elektronskim sistemom, nakon čega se ne isporučuju.
6.12. Kada je skladištenje ili transport aktivnih supstanci ugovoren, distributer obezbeđuje da
primaoci ugovora poznaju i da se pridržavaju odgovarajućih uslova skladištenja i transporta.
Zaključuje se pisani ugovor između davaoca i primaoca ugovora, koji jasno utvrđuje dužnosti
svake strane. Primalac ugovora ne podugovara nijedan posao koji mu je poveren ugovorom bez
pisanog odobrenja davaoca ugovora.
Isporuke kupcima
6.15. Uspostavlja se sistem pomoću koga distribucija svake serije aktivne supstance može biti
lako identifikovana, radi povlačenja.
Prenos informacija
6.17. Distributeri prenose kupcu sve regulatorne informacije i informacije o kvalitetu proizvoda
koje je dobio od proizvođača aktivne supstance, a informacije koje je dobio od kupca
proizvođaču aktivne supstance.
6.18. Distributer koji isporučuje aktivnu supstancu kupcu dostavlja naziv i adresu originalnog
proizvođača te aktivne supstance i brojeve isporučenih serija. Proizvođač obezbeđuje kupcu
kopiju originalnog sertifikata analize.
6.20. Posebne smernice koje se tiču sertifikata analize detaljno su utvrđene u Smernicama
dobre proizvođačke prakse - Deo 2, poglavlje 11.
Poglavlje 7
POVRAĆAJI, REKLAMACIJE I POVLAČENJA IZ PROMETA
Povraćaji
7.1. Vraćene aktivne supstance identifikuju se kao takve i do završetka istrage čuvaju u
karantinu.
7.2. Aktivne supstance koje nisu pod nadzorom distributera vraćaju se u odobrene zalihe samo
ako su ispunjeni sledeći uslovi:
Ova procena uzima u obzir prirodu aktivne supstance, sve posebne uslove skladištenja koje
zahteva i vreme proteklo od njene isporuke. Ako je potrebno i ako postoji bilo kakva sumnja u
kvalitet vraćene aktivne supstance, traži se savet proizvođača.
7.3. O vraćenim aktivnim supstancama se vodi evidencija. Kod svakog povraćaja dokumentacija
uključuje:
3) razlog povraćaja;
4) podatak da li je vraćena aktivna supstanca upotrebljena ili određena za uništavanje i
evidenciju o sprovedenoj proceni.
7.4. Vraćanje aktivne supstance u zalihe odobrava samo ovlašćeno lice, koje je za to
odgovarajuće obučeno. Aktivne supstance vraćene u zalihe za prodaju smeštaju se na način
kojim se omogućava efikasno sprovođenje sistema rotacije zaliha.
Reklamacije i povlačenja
7.5. Sve reklamacije, pisane ili usmene, evidentiraju se i istražuju u skladu sa pisanim
procedurama. U slučaju reklamacije koja se odnosi na kvalitet aktivne supstance distributer tu
reklamaciju pregleda zajedno s originalnim proizvođačem te aktivne supstance kako bi odlučili
da li se preduzimaju dalje radnje s drugim kupcima koji su mogli tu aktivnu supstancu da prime
i/ili sa ministarstvom nadležnim za poslove zdravlja. Istragu razloga za reklamaciju i evidenciju
vodi distributer, odnosno proizvođač aktivne supstance.
2) ime i funkciju, ako je prikladno, telefonski broj lica koje je podnelo reklamaciju;
5) inicijalno preduzetu radnju, uključujući datume i identitet lica koje je tu radnju preduzelo;
7) odgovor koji je dostavljen podnosiocu reklamacije, uključujući datum kada je odgovor poslat;
7.7. Evidencija reklamacija se čuva radi procene njihovih trendova, učestalosti reklamacija za
svaku aktivnu supstancu i njihove ozbiljnosti, radi preduzimanja dodatnih i, ako je potrebno,
hitnih korektivnih mera. Evidencija je na raspolaganju tokom nadzora nadležne inspekcije
ministarstva zdravlja.
7.8. Kada se reklamacija odnosi na originalnog proizvođača aktivne supstance, evidencija koju
vodi distributer uključuje sve odgovore primljene od originalnog proizvođača aktivne supstance,
uključujući i datum i dostavljanja informacije.
7.9. U slučaju ozbiljne situacije ili situacije koja može biti opasna po život obaveštavaju se
lokalni, nacionalni i/ili međunarodni nadležni organi, sa kojima se treba savetovati.
7.10. Uspostavlja se pisana procedura koja definiše okolnosti pod kojima se uzima u obzir
povlačenje aktivne supstance.
7.11. Procedura povlačenja iz prometa treba da odredi ko se uključuje u procenu te informacije,
na koji način se povlačenje inicira, ko se o povlačenju obaveštava i kako se povučeni materijal
tretira. U povlačenje aktivne supstance iz prometa se uključuje lice odgovorno za sistem
kvaliteta (videti odeljak 3.1.).
Poglavlje 8
INTERNE PROVERE
8.1. Distributer sprovodi i vodi evidenciju o sprovedenim internim proverama radi praćenja
sprovođenja i pridržavanja ovih smernica. Redovne interne provere sprovode se u skladu s
odobrenim planom.
Ove smernice stupaju na snagu danom objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije",
a primenjuju su od 1. juna 2016. godine, osim odredbi tačke 1.3., treće rečenice stava 4. tačke
3.2., tačke 5.2. stav 2, Poglavlja 7, tačke 9.2. stav 9. i Poglavlja 10. Prvog dela - Smernica
dobre prakse u distribuciji humanih lekova, kao i tačke 6.12. Drugog dela - Smernica dobre
prakse u distribuciji aktivnih supstanci za humane lekove, koje se primenjuju od dana prijema
Republike Srbije u Evropsku uniju.
Ovim smernicama stavljaju se van snage Smernice dobre prakse u distribuciji lekova ("Službeni
glasnik RS", broj 28/08).