Professional Documents
Culture Documents
Latin Resz
Latin Resz
(Melléknévi igenév)
I. Tulajdonságaik, használatuk:
- részben melléknevek, azaz ritkán önállóan, ált. nemben-számban-esetben egyeztetve egy főnévvel
pl. „eladó nénike”
- részben igék, azaz bővítményt (tárgy, határozók) vehetnek maguk mellé
pl. „a sarkon zöld kötényben minden pénteken kutyájával krumplit eladó néni”
II. Képzésük:
Act. Pass.
impf. - képzése: impf. tő + (ē)ns (S.G. –ent|is)
(egyidejű) - ragozása: III. decl. i-tövű (urbs/mare)
X
- jelentése: „-ó, -ő, -va, -ve”
perf. - képzése: supinum-tő1 + us3
X
(előidejű) - ragozása: I. és II. decl.
- jelentése: „-t, -tt, -ván, -vén”
inst. - képzése: supinum-tő + urus3 - képzése: impf.tő + (e)ndus 3
(utóidejű) - ragozása: I. és II. decl. - ragozása: I. és II. decl.
- jelentése: „-ni készülő” - jelentése: „-andó, -endő”
1
SUPINUM-TŐ: megkapom, ha az ige 4, szótári alakjának végéről levágom az –um-ragot
Participiumos szerkezetek
Ált. 1. szerkezete: két összetevőből = egy névszó + egy vele nemben-számban-esetben egyeztetett participium
2. fordítása: nem jelzős szerkezetként, hanem új alárendelt mondattal
A) Ablativus absolutus
1. Szerkezet:
névszó, de csak Ablativus-ban (S. v. Pl.) + part. de csak A. impf. (S. –’ente’, Pl. ’-ibus’) v. P. perf. √
(+ közbeeső bővítmények, amik nem tartoznak a szerkezethez, mert nem befolyásolják azt)
pl. „pueris (aquam in manus) infundentibus (discubuimus)”
* ha látszólag Ø participium, csak Abl-ban álló névszó → ablativus absolutus mancus
2. Ford.:
a) elsőre: időhatározói alárendelés → A. part. impf.: ’miközben / míg’-kötőszóval
→ P. part. perf.: ’miután’-kötőszóval
pl. „miközben a rabszolgák (kezünkre vizet) öntenek (, ülünk)”
b) „profi módon”: egyéb alárendeléssel = okhat. (’mert’), módhat. (’azzal, hogy’), megengedő (’bár’),
feltételes (’ha’)
Példák:
a) Tarquinio Superbo regnante Pythagoras in Italiam venit.
B) Participium coniunctum
1. Szerkezet:
névszó, de minden esetben + part., de A. impf. (S. Abl. –’enti’) és a P. perf. mellett A. inst. is
(és egyben mondatrész is!!!)
pl. „pueri (aquam in manus) infundentes”
2. Ford.:
a) elsőre: vonatkozói alárendelés = ’aki / ami’-kötőszóval
pl. „(azok) a rabszolgák, akik (kezünkre vizet) öntenek”
b) „profi módon”: egyéb alárendeléssel = időhat. (A.part.impf.: ’miközben’, P.part.perf.: ’miután’) okhat.
(’mert’), módhat. (’azzal, hogy’), megengedő (’bár’), feltételes (’ha’)
Példák:
a) Iuvenem flagrantem cupidine regni ad exercitum misistis.