You are on page 1of 7

PATÓGSI ZSÓFIA.

(Történeti vállat. *)

Patócsi Zsófia, a gazdag Patócsi Ferenez békes-gyulai kapitánynak l e á ­


nya volt.
A háborgós időszak, melyben Zsófia* é l t , — Martinuzi által üldözött atyjá­
nak viszontagságai, melyekben Zsófia szintén részesült, — szóval, hazánk akkori
gyászos körülményei e g y ö n g é d keblű hölgy lelkére is azon edző hatással v a l á ­
nak , melynek^következtében később oly meglepő hősies jellemet tanúsított.'
A balszerencse hullámai között a g y á v a e l m e r ü l , m í g a bátornak ereje n ö ­
vekszik ; s mint az asbest, mely a lángok közül tisztultan válik k i : aként az erős
jellem veszélyek által csak h a t á r o z o t t a b b á , s nemesebbé v á l t o z i k . . . .
Patócsi Zsófia lelkületére is ily hatással voltak a v e s z é l y e k , melyek őt oly
korán ostromolák.
Zsófiának férje pelsőczi Bebek G y ö r g y , gömörmegyei főispán volt E g y %

b á t o r , harcz- s kalandvágyairól ismeretes férfiú, k i miután 1554-ben F ü l e k


várának a török kézbe j u t á s a által ezen birtokától elesett, oligarchái féktelensé-
geit és hátaimaskodásait annyira ű z t e , hogy az 1556-ki országgyűlés által aty­
j á v a l Bebek Ferenczczel e g y ü t t száműzetett.
A száműzés Bebeket meg nem rettente, sőt ezután E r d é l y b e vonult a t y j á ­
nak birtokai is kezébe j u t v á n , oly hatalmas, és félelmes szerepet [kezdett az or­
szágban j á t s z a n i , miszerint Ferdinand, hogy maga i r á n t l e k ö t e l e z z e , és meg­
nyerje , őt száműzése daczára m é g adományokkal t e t é z é .
Ily férfiúnak volt neje Patócsi Zsófia. . .
1560-ban Verancz Antal egri p ü s p ö k , — kinek tized jövedelmeit Bebek
rendesen elfoglalta — egy panaszlevelében a királynál azzal gyanusitá Bebeket,

*) Kútfők: Istvánfi Hist. R. Hung. 17o8-ki kiadás. 258, 259, 280, 305, 306, 307. lap.
Budai Fer. Hist. lex, I. k. 320—336. — II. k. 36, s köv. — III. k. 53—55. —
Forgást: Hist, 501 lap stb. — Lehoezky StemmaL II. 46. 17?. 293. stb. N. I.

Digitized by
« 108 «—

miszerint ez a budai és fiileki törökökkel czimborál; — pedig Bebek György a


fiileki bég Haszán ellen régtol forralta boszuját.
Az 1562-ki év erre kedvező alkalmat látszott nyújtani. Egy ravasz, hite­
hagyott ozmán azt ígérte Bebeknek, miszerint Haszánt kezébe kerítendi, való-
lag azonban épen Bebeket ügyekezett Haszán kezébe játszani. A kalandszomjas
Bebek félelmet nem ismerve, a kitűzött éjjel kevés számú társaival sietett a Rima
partján Balog vár melletti erdő szélébe, hová a török a találkozást ígérte. Azon­
ban Haszán már előbb ott várt lesben egy sokkal nagyobb számú sereggel, mel­
lyel Bebek csapatát ugy körülfogta, hogy a légdühösebb harcz után is csak ke­
vesen menekülhettek. Maga Bebek is Haszánnak foglya lőn.
Szomorúan értesült Zsófia férje sorsáról, és azonnal minden lépést megtett
annak megszabadítására. De Haszán kérlelhetlen maradt, és egy-pár hó> után
Bebeket Fülekről Konstantinápolyba kisértette.
Ezután is fáradozott Zsófia férje megszabadításán; — sőt Ferdinand csá­
szár is közbe veté magát, de mind sikexetlen, . . . . Bebek Konstantinápolyban
szenvedett, Zsófia pedig Szendrőn bánkódott. — Végre Bebek keblében azon
gyanú támadt, mintha a császár az ő megszabadulásán nem igaz őszinteséggel
működnék. Ez okbúl Szapolyai Zsigmond János erdélyi fejedelemhez folyamo­
dott. Ennek közbejárása — mint az eredmény igazolá — sikeres lőn. Bebek Györ­
gyöt a szultán 1565-ben szabadon bocsátotta, sőt lóval, fegyverrel, ruházattal
is megajándékozván, őt Erdélyországba küldötte. Erdélyben Szapolyai Bebeket
örömmel fogadta, és őt Bajom és Dezna várakkal megajándékozván, fő hadi
vezérévé nevezte.
Azonban a császár is még mindig hive gyanánt akarta Bebeket tekinteni,
ez okbúl Patócsi Zsófia férjének magyarhoni birtokaiban háboritlanul tartózko­
dott. Erre nézve nem kis befolyással volt Zsófia magaviselete. Az eszélyes hölgy
tudniillik szerepét aként vivé, miszerint a császár hívének látszatott. Valóban
pedig — atyjának nyomdokait követve, és mint férjének is hü neje — ő is Sza­
polyai pártját követé. De a császáriak e csalódása nemsokára eloszlott, mert a
hír, hogy Bebek György török s tatár seregekkel Magyarországba beütni ké­
szül, — mindinkább terjedett.
Ily hírek után a császári fővezér Svendí Lázár, hogy Bebek terveit meg­
előzze , előleg is annak várait kívánta elfoglalni. Ez okbul Szendrő várát, —
honnan azalatt Zsófia az erősebb Szádvárra költözött — könnyű szerrel hatal­
mába kerité.
Szendrő elfoglalása után — a megholt Ferdinand utóda — Miksa császár
részéről Bebek Györgyhöz alkudozás végett Tordai Zsigmond követségbe kül­
detett ; de Bebek Tordait letartóztatá, azt ígérvén, hogy ha Szendrő vissza-
adatik, Tordait szabadon bocsátandja, és maga is a császár hűségére vissza
térend.
De Svendi előtt Bebek már gyanús volt, mivel azonban oly jeles s hatal-

Digitized by
—*H 109 »*—

mas férfiút — mint Bebek — a császáriaknak megnyerni érdekükben állt, Svendi


azt h i t t e , miszerint a makacs férfiút, kit fegyverrel megnyerni nem remellett, a
szerelem mindenható erejével sikerülend a császár iránti h ű s é g r e téríteni. E z
okbúl Bebeknek Szádvárba vonult neje Patócsi Zsófia ellen fordult seregével,
g o n d o l v á n , hogy ekép a g y ö n g é d n ő t vagy a föladási föltételek elfogadására
k é n y s z e r í t e n d i , vagy pedig férjét a császár részére megnyerendi.
S z á d v á r , — hová Patócsi Zsófia, leányaival és kevés őrizetével szorult, —
Tornamegye egy kiállóbb hegycsúcsán magaslott. Svendi az 1566-ik é v v é g é n
előleg i s , hogy a várbelieknek útját elzárja, két szomszéd-helység — Jabloncza
és Szigliget — mellett egy-egy erősséget h á n y a t o t t össze. A z elsőt Panka P é ­
terre , — az utóbbit pedig L ö k ö s , máskép Bornemisza J á n o s r a b í z t a , és s z ü k ­
séges őrizettel megrakta.
A várnak bátorszivű asszonya Patócsi Zsófia látván ez ostromkészületeket,
koránsera rettent m e g , hanem szükséges segélyért férjéhez fordulván, annak a
t ö r t é n t e k e t t u d t á r a adta.
Bebek — k i azalatt Erdélyben tartózkodott — m e g é r t v é n neje szorultsá-
g á t , és á t l á t v á n , hogy a tél szokatlan zordonsága miatt azonnal segélyt nem
k ü l d h e t ; — Balai Kálmánt egy jeles lovasát Kassára Svendihez küldötte k ö v e t ­
ségbe azon ü z e n e t t e l : miszerint ha Szendrő vára visszaadatik; ha az ő m e g v á l ­
tásaért az erdélyi fejedelem által a töröknek fizetett 40 ezer arany visszafizette­
tik , és v é g r e , ha Szakolcza városa neki adományoztatik, — kész a császár p á r t ­
jához állani.
Svendi tudva, hogy Bebek e követséggel csak időt akar n y e r n i , a követet
visszautasítá, azt adván válaszul, miszerint m í g Bebek a l e t a r t ó z t a t o t t Tordait
vissza nem bocsátja, alkudozásba nem ereszkedik.
Bebek, neje által Tordait magáról adott téritvény mellett kibocsátatrán,
Svendi kívánságát teljesité.
De a császári fővezér ezzel meg nem elégedett. A z t kivánta ujolag B é b e k -
t ő l , hogy Tordait a visszatérés kötelességétől fölmentvén, annak magáról adott
térítvényét is küldje el. Bebek ezt is m e g t é v e . Azután p e d i g , hogy az e s e m é ­
nyeket közelebbről szemlélhesse, és a teendőkről is gyorsabban intézkedhessek,
Erdélyből Bajom várába j ö t t . Innen Svendihez ismét követet k ü l d ö t t , névszerint
Lorántfi Lászlót azon utasítással, miszerint ő kész a császár h ű s é g é r e á l l a n i , ha
a Szádvár ellen emelt két — jablonczai és szigligeti — v á r elhányatik, sőt k i ­
jelenté , miszerint szabad menetlevél adása mellett Kassán, vagy — ha ez a főve­
zérnek nem tetszenék — Tokajban alkudozás v é g e t t találkozni szándékozik.
De a fővezér a találkozást el nem fogadta, azt üzenvén Bebeknek, misze­
rint ő annak, — k i Budára ellene török segélyt kérni megy — menetlevelet nem
adhat, azért is tanácsolja, hogyha Bebek menetlevelet akar n y e r n i , Budáról
térjen vissza Bajomba, és ott magát a császár kegyelmére bizza.
A követ Lorántfi — minthogy Bebek csakugyan m á r a bndai basánál j á r t , —

Digitized by
—**ff HO

a fővezér válaszával Patócsi Zsófiához ment S z á d v á r r a , innen irván meg Budára


Bebeknek követsége eredményét.
Bebek a basánál B u d á n hihetőleg sikeresen v é g e z e t t , miért is onnan F ü ­
lekre s i e t v é n , itt a töröktől nyert segély által gyalogságát 300 főre növelte, az­
zal S z á d v á r r a neje segélyére szándékozván. Előre azonban három futárt küldött,
kik nejét jöveteléről tudósítsák.
Azonban Szádvár körül ekkor már az ostromra komoly készületek tétettek,
1
Svendi fővezér parancsára a már előbb S z á d v á r körül táborzó F o r g á c s Simon
és Ruber P é t e r serege a v á r a t mindinkább bekerité. Januar 6 - á n (1567) m e g é r ­
kezett Svendi i s , sőt az ostromsereg Hardeck F e r d i n a n d , és Russel J á n o s Péter
megérkezett seregével is szaporodott. M i g Svendi ekép a vár megvételére szük- -
séges intézkedéseit folytatná, j e l e n t é a balogvári kapitány Balogh András hogy x

Bebek Fülekről 300 főnyi csapattal neje védelmére útban van. Erre Svendi F o r ­
gács Simonnak parancsot a d , hogy alkalmas kémeket küldvén k i , Bebek lépteit
szemmel tartsa. F o r g á c s kémei Bebeknek nejéhez küldött futárait elfogván, a
kiküldetésben sikeresen eljártak. A kikérdezett futárok a Bebek közelgetéséről
szóló hírt megerősítek. M i é r t is Svendi az utakra és a két r ö g t ö n z ö t t erősségbe
m é g figyelmesb őröket rendeltet, és megparancsolja, hogy neki minden hír és
esemény azonnal gyors f u t á r , vagy ágyúszó által is t u d t á r a adassék.
Azonban Bebek értesülvén előfutárai elfogatásáról, es m e g t u d v á n , hogy
Szádvár felé az utakat a császári seregek elálltak, csapatával Fülekre vissza
vonult.
Mindezekről S z á d v á r o t t Patócsi Zsófia semmit sem tudott. O addig is,
mig — mint remélte — a férjétőli küldendő segély m e g é r k e z n é k , — mint egy
hős minden félelem és aggály nélkül j á r t csekély őrserege k ö z t , buzdítva és
lelkesítve azt vitézi védelemre. Ezalatt pedig az ostromlók táborát a legheve­
sebben á g y ú z t a t á .
Látni kelletett volna e n ő t , hogy ne száraz — és tán pártszenvvel irott —
történeti adatok nyomán rajzolnék le azon magasztaltság-teljes ö n t u d a t o t , fér­
fias bátorságot és nemes e l s z á n t s á g o t , mely Zsófia arczán e helyzetében
tükrözött.
Látni kelletett volna a büszke h a t á r o z o t t s á g o t , és hallani a g ú n y b a vegyült
szavakat, melyekkel a vár föladását kérőket elutasitá. Jelen kellett volna len­
nünk , midőn — a különben lovagias — F o r g á c s Simonnak a várat fölkérő l e ­
velére válaszát a d á :
„Harczhoz nem szokott hölgy vagyok — úgymond ekkor Zsófia — de a z é r t
korántsem oly g y á v a , oly erkorcsult nŐ, miszerint csupán fenyegető szavaktól
is m e g r e t t e n n é k , és elhagynám v á r a m a t minden védelem n é l k ü l , — melyre s a ­
j á t üreikben m é g az oktalan állatok is a természettől ösztönöztctnek. — E l v á r o m
azért én is — tevé hozzá emeltebb hangon — sorsom v é g z e t é t . " —

Digitized by
—*• t l t H —

E nem v á r t v á l a s z r a a fővezér Svendi a várhoz m é g közelebb sánczokat h á ­


nyatott , azokba az á g y u k a t b e h e l y e z t e t é , és a v á r a t m é g dühösebben lőveté.
D e benn a v á r b a n a hősnő szintén nem c s ü g g e d t , hanem az ipa Bebek
F e r e n e z , és férje Bebek G y ö r g y által a várba gyűjtött j ó minőségű és nagy
számú ágyúival az ostromlókra oly erélyesen v á l a s z o l t a t o t t , miszerint az ellen­
ségnek hantokkal m e g t ö l t ö t t á g y ú k o s a r a i t , sőt ágyúit is annyira megrongálá,
h o g y azok mellett a t ü z é r e k meg nem maradhattak.
E z t látva Svendi a t ü z é r e k n e k , és azok parancsnokainak rendeletet ad,
nagyobb ágy ukosarak, és erősebb sánezok k é s z í t t e t é s é r e , melyek rendezésével
midőn a ^üzérparancsnok fáradhatlanul foglalkoznék, azt a várból egy nagyobb
ágyúgolyó csípőén fölül halálosan m e g s é r t é . A sánezok is ujolag szétzúzattak.
A tüzérparancsnokot *) Svendi g y ó g y í t á s v é g e t t Kassára v i t e t v é n , annak t i s z ­
t é t magára vállalá. A következő éjjel a fővezér a sereg- s a közel helységekből
hajtott n é p által roppant szorgalommal, és ernyedetlen fáradsággal ismét s á n ­
czokat hányatott, és azok mögé ágyúit elhelyezvén, a v á r a t ujolag nagyobb e r ő ­
vel l ö v e t t e ; sátorát p e d i g , — hogy könnyebben és gyorsabban intézkedhessek,
— az ágyűtelepekhez közelebb rakatta, azalatt a sereget, mely a v á r körüli
völgyben táborozott — F o r g á c s Simonra bízván.
D e a fővezérnek ez ujabbi erélyesebb intézkedései is sikeretlenné váltak,
mert a várból.zápor gyanánt r ö p í t e t t g o l y ó k ismét harmadszor, és negyedszer is
az ellenrész embereinek nagy veszteségével a sánczokat s z é t r o m b o l á k , és az
ágyúk tengelyeit és kerekeit összetörvén , azokat használhatlanokká tevék.
Ekkor Svendi m é g inkább boszúra g y ú l v á n , hogy egy nő által ennyi kudarezot
kell vallania, Forgács^és Ruber serege segélyével megerősebb sánczokat vere­
tett , azokat roppant palánkokkal m e g e r ő s i t é ; ágyúkosarakat készítetett, azokat
fövény- és hantokkal m e g t ö m e t t e , ezek mögé tartalékágyúit elrendezte, és egész
telepét annyira m e g e r ő s i t é , miszerint azt többé szétlőni nem lehetett. E z u t á n
p e d i g , hogy az ostromot m é g nagyobb sikerrel folytathassa, nem messze a v á r
kapujától vitézeinek nem kis veszedelmével más sánczokat is á s a t o t t , hogy ekép
a v á r a t k é t oldalról rontathassa.
A bajnok Zsófia mind ezt figyelemmel k i s é r t e , azért is é s z r e v é v é n , hogy
Svendi egy kiálló szikla m ö g ö t t ü l v e , a várkapu előtti sánezok hányására b u z ­
dítja embereit, egy nagyobb ágyúval r e á irányoztatott. A golyó a fővezér far­
kas bundáját a nyaka körül egészen belső dolmányáig l e s ú r o l t a , de a fővezért
meg nem sebesité.
A v e s z é l y , melyben forgott, Svendinek boszuját m é g inkább fölingerié.
Oly d ü h v e l , oly erélylyel lőveté ezután mind a két oldalról a várat, hogy a v á r ­
beliek életveszély nélkül a bástyákon meg nem maradhattak. É s e szakadatlan
ágyúzás, a várbeliek által megvinatlannak képzelt v á r falait annyira megrongálá,

*) Istv&nfi szerint neve: Saliceus Rudolf.

Digitized by CJOOQLC
mUzerínt a legerősebb helyeken tetőtől alapig a bástyák omladozni kezdettek.
U g y szintén a várkapui oldalon egyik fal a roppant ágyúzás miatt irtóztató ropo­
gással leroskadt. A z ötödik napon p e d i g , — miután az ostromtelepek m é g a l ­
kalmas!) helyekre t é t e t t e k , — a b e r ö p i t e t t t ü z e s golyók a v á r sánczaiba fúródva,
azokat halomra döntögették.
E jelenetek a várőrségre csüggesztőleg hatottak. M a g a Zsófia, és férjé­
nek legutóbb belopódzott k ö v e t e , Safifár P é t e r is b e l á t t a , miszerint a v á r nem
sokára tökéletesen védhetlenné v á l a n d i k , és hogy ha addig Bebektől segély nem
é r k e z e n d i k , az egész őrizet sorsa az ostromlók önkényes kegyelmétől fog füg­
geni. E z okbúl nehéz lelki harczok után a c s ü g g e t e g , és föladásról gondolkodó
n é p kívánatára megengedek, hogy Ebeczky P é t e r lovas vitéz egy ablakból az
ellenség t á b o r a felé kikiálthassa, miszerint a v á r a t föltételek mellett f c l -
adandják.
Svendi értesülvén a várbeliek s z á n d o k á r ó l , m e g e n g e d é , hogy a várbeliek
követe P e t ő P á l a táborba kijöhessen, k i is a várőrizet nevében F o r g á c s Simont
az átadási föltételekrőli alkudozás v é g e t t a várba meghívta. D e Svendi a főve­
zér erre r á nem állt: méltóságukon alóli nak állítván, hogy ő vagy F o r g á c s ily
gyanús és törökkel czimboráló n é p közé bemenjen. E g y úttal azt is megüzené
Svendi a k ö v e t által Zsófiának, miszerint m é g ha az napon az átadási föltételek­
kel készek nem leendenek, a v á r a t irgalom nélkül beveendi, és akkor senkinek
kegyelmet nem adand.
P e t ő P á l az ü z e n e t e t Zsófiának m e g v i v é , k i is sorsával számot vetvén,
e l h a t á r o z á : a várőrség életét a sokkal nagyobb számú ostromsereg ellenében
nem k o c z k á z t a t n i , hanem a v á r a t á t a d n i ; azon föltételek alatt azonban, hogy
ha ő , és az egész őrség minden kincseikkel, podgyászaikkal, és más hadi k é ­
születeikkel , és fegyvereikkel szabadon bocsáttatik. E föltételeket Zsófia, férjé­
nek egy régi h ű embere Vesselényi Farkas lovas hadnagy által Svendinek azon­
nal m e g k ü l d ö t t e . A fővezér, F o r g á c s Simon közbevetésére — k i Zsófia irányában
lovagias bánásmódot javasolt — a föltételeket elfogadta, azon kivétellel azon­
ban , hogy az á g y ú k , és más, a v á r védelmére szükséges hadi szerek, valamint
Bebek hadi paripái is a várban maradjanak.
E k é p a megalapított föltételeket Vesselényi Farkas Zsófia nevében a l á í r ­
v á n , kezesül Svendinél Lorántli Lászlót, és Darvas P á l t h a g y á , maga pedig
Zsófiához a v á r b a visszatért.
M i g ezek igy t ö r t é n t e k , azalatt Bebek s a j á t , és a töröktől nyert s e r e g é ­
vel Zsófia segélyére sietett, és már Rimaszombatnál t á b o r o z o t t , elhatározván,
hogy az ostromlókat Szádvár alól elverendi, vagy ha ezt nem t e h e t n é , a harcz
alatt 300 főnyi gyalogságát a várba belopandja. D e mind ez m á r késő volt. Mert
megjött a h i r , hogy Szádvár már feladta magát. Erre Bebek megszomorodva,
és átkozva s o r s á t , F ü l e k r e visszatért.
Januar 14-ke v o l t , midőn Zsófia, .és ő r s é g e , — podgyászaikat az ellen-

Digitized by
—+** 113 W—*

féltől adott szekerekre fölrakván — a várból kivonultak. Svendi a v á r a t


azonnal elfoglalta. A vitéz h ö l g y , és őrserege mellé biztos utazhatás v é g e t t
Magócsi G á s p á r , és Panka P é t e r rendeltettek, kik Zsófiát T o r n á r a kisérék.
Igy v é d t e Zsófia S z á d v á r t a lehetség végfokaig férfias eréllyel, és lelkese­
déssel , melynek forrása férje iránti hü szerelme volt.
Tornáról később a lelkes nő Bajámba k ö l t ö z ö t t , és ott annyi i d ő , annyi
viszontagság u t á n férjével ismét találkozott. D e a sors ugy akarta, hogy a v i -
szonlátás édes öröme után a boldog p á r e g y ü t t l é t e hosszú ne legyen
Bebek G y ö r g y m é g ez évnek (1567) v é g e felé élni m e g s z ű n t , s benne a Bebek
család férfi ágának utolsó ivadéka t ü n t el.
A m e g ö z v e g y ü l t Zsófia férjét 16 évvel élte t ú l , férje iránti szerelmének
zálogai n é g y leánya körében, m i g v é g r e 1583-dik év sept. 1-én ő is a sirba k ö l ­
t ö z ö t t . Tetemei fölé a küküllői templomban veje Bátori István márvány oszlopot
emeltetett.

N A G Y IVÁN.

THEMISTOKLES.
Xerxest és a félföldet verted meg eszeddel
Első hősének kent fel s imáda h a z á d ; '
Majd-meg szárazon és vizeken száműzve bolyongtál
É s mely általad é l t , vesztni kivána honod.
Avvagy Hellasnak b ű n e s z ö r n y ű , bajnok, irántad
Avvagy Hellas iránt szertelen a te b ű n ö d .

SZÉKÁCS JÓZSEF.

LOSONCZI PHÖRIX III. 8


Digitized by Google

You might also like