Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

Atelier Morphosyntaxe du 22/11/2013

Le langage des émotions. Le hongrois Anna Sőrés

1. Émotions dans le lexique

V N Adj
örül öröm joie
örvendezik örvendetes se réjouir
fél félelem félős peur
retteg rettegés grande peur
megijed ijedtség ijedt prendre peur
csodálkozik csodálkozás s’étonner
ámuldozik ámulat fasciné
meglepődik meglepetés meglepett surpris
búsul bú bús triste
bánat bánatos attristé
szomorkodik szomorúság szomorú triste
haragszik harag haragos colère
mérgelődik méreg mérges
szeret szeretet amour,
szerelem szerelmes affection
amoureux
imád imádat adorer
utál utálat utálatos détester
gyűlöl gyűlölet haïr, haine
gyűlölködik gyűlölködés être hostile
megvet megvetés megvető mépris
lenéz lenézés mépris
sajnál sajnálat sajnálatos avoir pitié
sajnálkozik sajnálkozás sajnálkozó avoir pitié

2. Les suffixes diminutifs

A) avec des noms communs:

-ka/-ke, -cska/-cske, -ikó

asztal-ka ‘petite table’


ruhá-cska ‘petite robe’
fiú-cska ‘garçonnet’
ház-ikó ‘maisonnette’

-i, -us
hug-i ‘petite sœurette’
öcs-i ‘petit frérot’
báty-us(-ka) ‘grand frère’

kutya – kuty-us(-ka) ‘chien’


cica – cic-us(-ka) ‘chat’

1
Atelier Morphosyntaxe du 22/11/2013
Le langage des émotions. Le hongrois Anna Sőrés

nyúl – nyuszi-ka ‘lapin’

-u, -uci
Anya – anyuci ‘maman’

B) Les prénoms (postnom!):

-ó, -i(s), -csi, -si

Péter ‘Pierre’ – Peti


János ‘Jean’ - Jani, Jancsi, Janó
András ‘André’ - Andris, Bandi
Mária ‘Marie’ - Mari, Maris, Marcsi, Marica, Mariska

C) avec des adjectifs :

apró-cska ‘très petit’


buta – butácska, butuska ‘simplet’
csúnya – csúnyácska ‘un peu laid’
szegény – szegény-ke ‘pauvrette’

beteg ‘malade’ - beteg-es ‘maladif, souvent malade’


kopott ‘usé, élimé’ - kopott-as ‘un peu usé’

D) avec un adverbe :
lassú ‘lent’ - lass-an ‘lentement’ lass-acsk-án ‘petit à petit’

3. Un augmentatif ?

szép ‘beau’ - szép-ség-es ‘très beau/belle, ravissant’


dicső ‘glorieux’ - dicső-ség-es (soutenu)
magasságos Isten ‘le Très-Haut’ (<magas ‘haut’)

4. La combinatoire des diminutifs : un mot « impossible »

D’après un homme politique hongrois, « celui qui a un petit appartement,


mériterait un plus grand et celui qui a une vieille femme, mériterait une
plus jeune ».
öreg – ‘vieux, vieille’
öreg-szik/ öreg-edik (variantes libres) ‘vieillir’
öreg-edő ‘vieillissant’
öreg-ecske ‘vieillot’
*öreg-ecske-dő feleség

5. La forme des verbes d’émotion


5.1. Suffixation

2
Atelier Morphosyntaxe du 22/11/2013
Le langage des émotions. Le hongrois Anna Sőrés

Détransitiviseur ; « moyen » :
csodál + Od ‘admirer qc’ csodál-kozik + OBL ‘s’étonner
de qc’
sajnál + Od‘avoir pitié’ sajnál-kozik + OBL

szomorú ‘triste’ szomor-kodik ‘avoir du chagrin’

Itératif :
meg-ijed ‘prendre peur’ ijed-ezik
meg-rémül ‘prendre peur’ rémül-dözik
meg-ijeszt ‘faire peur à qn’ ijesztget ‘jouer à faire peur’
szeret ‘aimer’ megszeret-get ‘cajoler’

Causatif :
fél +ABL ‘avoir peur’ megfélemlít + ACC ‘faire peur à qn’
örül, örvend(ezik) ‘être content’ megörvendez-tet ‘faire plaisir à qn’

(1) a.
Ez a gyerek fél a bohóc-tól.
DEM DEFenfant a_peur DEF clown-ABL
‘Cet enfant a peur du clown’
EXP STIM
S OBL

(1) b.
A bohóc megfélemlíti a gyereket.
DEF clownfaire_peur DEF enfant-ACC
‘Le clown fait peur à l’enfant’

(2) a.
Ez a gyerek megijedt a bohóc-tól.
DEM DEFenfant prendre_peur-PA3SG DEF clown-ABL
‘Cet enfant a eu peur du clown’

(3) b.
A bohóc megijeszt-ette a gyereket.
DEF clownfaire_peur-PA3SG DEF enfant-ACC
‘Le clown a fait peur à l’enfant’

le-, ‘vers le bas’, ‘down’

le-megy– le-visz (aller, porter) descendre l’escalier / la valise


le-néz 1 (regarder) regarder vers le bas
le-néz 2 (regarder) mépriser qn
le-tegez (tutoyer qn) tutoyer qn sans son
consentement

3
Atelier Morphosyntaxe du 22/11/2013
Le langage des émotions. Le hongrois Anna Sőrés

le-marad (rester) rester en arrière, être dépasser par les


autres
le-kávéz (boire du café) se souiller en buvant du café
le-sajnál (avoir pitié de qn) id. avec nuance de mépris
le-szerepel (jouer un rôle) perdre, rater qc

el- ‘away’

el-ír (écrire) faire une faute en écrivant


el-néz (regarder) se tromper (d’une date, d’une
direction)
el-sóz (saler) mettre trop de sel

agyon- (intensifieur)

cerveau-SUPERESSIF > agyonüt/agyonver ‘frapper/battre à mort’


szeret ‘aimer’ ~ agyon-szeret ‘aimer excessivement’
embrasser ‘csókol’ ~agyon-csókol

tele- ‘plein’
tele-ír (egy oldalt) (écrire) remplir (une page) en écrivant

tönkre-tesz (mettre, faire) ‘abimer’

Conclusion (ou : Ont été présentés) :

o les classes majeures exprimant des émotions


o un grand nombre de suffixes diminutifs, regroupés selon les bases
auxquelles ils peuvent s’ajouter
o l’effet des suffixes sur les verbes :
• les détransitiviseurs et les transitiviseurs
• les suffixes aspectuelles
o l’effet de quelques préverbes sur le sens des verbes.

Kenesei I., R. Vágó, A. Fenyvesi, 1998, Hungarian, London- New York, Routledge.
Keszler B. (éd.), 2000, Magyar grammatika [Grammaire hongroise] Budapest, Nemzeti
Tankönyvkiadó.
Sőrés, A. 1999. « Comment un procès peut-il être évalué ? Etude sémantique de quelques
dérivatifs verbaux en hongrois », Silexicales, 2 ‘La morphologie des dérivés évaluatifs’,
pp. 243-251.

You might also like