Professional Documents
Culture Documents
Gong Xi Fa Cai
Gong Xi Fa Cai
mendapatkan lebih kekayaan”. Ucapan ini telah digunakan secara meluas sejak sebelum zaman
Dinasti Qin lagi iaitu 221 Sebelum Masihi!
Menurut Prof Dr Yam Kah Kean dari Universiti Malaya, ayat tersebut tidak melambangkan semangat
Tahun Baru Cina yang kuat kerana maksudnya yang lebih menjurus ke arah material berbanding
semangat kebersamaan.
Maka, ada diantara orang Cina lebih menyukai sebutan “Xin Nian Kuai Le” yang bermaksud
“selamat tahun baru”.
Cara sebutannya: “zeen neean kwai luh”. “Kuai Le” bermaksud “happy” atau “joyous” dan “Xin Nian”
bermaksud “tahun baru”.
Jadi, siapa yang sesuai mengucapkan “Gong Xi Fa Cai” sebagai greetings Tahun Baru Cina?
Kebiasaannya, “Gong Xi Fa Cai” disebut oleh mereka yang sesama berniaga dan rakan sekerja.
“Gong Hey Fat Choy” pula ialah sebutan di dalam bahasa Kantonis yang membawa maksud yang
sama seperti “Gong Xi Fa Cai” iaitu “tahniah dan kekayaan”.
“Gong Xi” (恭禧) bermaksud tahniah atau dengan hormat berhasrat kegembiraan. “Fa Cai” (發財)
bermaksud menjadi kaya atau mahu buat duit. Cara sebutannya yang betul ialah “gong zee fah
chai”.
Selain “Gong Xi Fa Cai”, “Xin Nian Kuai Le” dan “Gong Hey Fat Choy”, ada satu lagi cara yang
menyeronokkan apabila menyapa seseorang di musim Tahun Baru Cina ini, iaitu, “Hong Bao Na
Lai” yang bermaksud “angpau merah please!”
Pakaian Tradisional Masyarakat
Cina
Lelaki
1.Samfoo
membawa maksud 'baju dan seluar' dalam bahasa dialek Kantonis. Samfoo dipakai
oleh lelaki berketurunan Cina. Pakaian ini terdiri daripada baju yang longgar dan
terbelah di depan dan berkolar tinggi serta dipakai bersama seluar longgar. Pakaian
tradisional ini bukan pakaian tradisional kaum Cina. Ia diperkenalkan sewaktu
Dinasti Ching. Ia adalah pakaian tradisional kepada Orang Manchu.
2.Hanfu
Orang Cina merupakan Suku Cina Han.merupakan pakaian tradisional sebenar kaum
Cina. Gambar yang ditunjukkan ialah pakaian tradisional kaum lelaki.
Wanita
CHEONGSAM
Sejarah kehadiran kaum Cina bermula dengan berkembangnya Melaka sebagai pusat
perdagangan, diikuti Pulau Pinang dan Kuala Lumpur. Kehadiran mereka ini membawa
bersama adat resam, budaya dan corak pakaian tradisional yang kemudiannya
disesuaikan dengan suasana tempatan.
Busana klasik Cina yang asalnya berlapis-lapis, sarat dengan sulaman benang emas
dan sutera, kini masih boleh dilihat dengan diubahsuai mengikut peredaran masa dan
kesesuaian. Jubah Labuh, Cheongsam, Baju Shanghai dan Samfoo kekal dipakai di
dalam majlis dan upacara.
Pakaian ini dipakai oleh wanita berketurunan Cina. Biasanya dipakai pada upacara-
upacara tertentu seperti majlis perkahwinan dan semasa Tahun Baru Cina.
Samfoo turut dipakai oleh lelaki berketurunan Cina tetapi mempunyai sedikit perbezaan dengan
samfoo yang dipakai oleh wanita Cina. Pakaian ini terdiri daripada baju yang longgar dan
terbelah di depan dan berkolar tinggi serta dipakai bersama seluar longgar seperti seluar baju
Melayu. Pakaian ini biasanya diperbuat daripada kain lembut seperti kain sutera. Pakaian
tradisional ini jarang sekali dipakai oleh lelaki berketurunan Cina di Malaysia.
2.3 Hanfu
Hanfu, demikian sebutan untuk busana adat tradisional China, semasa beberapa Dinasti, iaitu
Dinasti Tang (618-907), Song (960-1279), dan Ming (1368-1644) - Tiga jangka masa yang
dianggap penting semasa Kaisar Han memerintah China selama beberapa kelompok minoritas
dan budaya mereka berkembang. Han Cina pakaian, atau Hanfu (“Busana dari orang Han”)
merujuk kepada pra- abad ke-17 pakaian tradisional dari China Han, yang dominan dari
kelompok etnik China.
Banyak kostum tradisional dari negara- negara Asia, seperti Scorpio di Jepun, bersama dengan
manusia tradisional Korea Hanbok dan Vietnam Ao Dai, berasal dari Hanfu dan memiliki gaya
yang sama seperti Hanfu. Berbeza dengan Cina, Jepun dan Korea pakaian tradisional telah
diawetkan selama berabad- abad, dan dekat dengan ciri khas pakaian pra-Manchu iaitu
pakaian Hanfu.
Hanfu telah membentuk gaya kostum tradisional dari banyak negara- negara Asia. Beberapa
negara seperti Vietnam, yang baik atau pengikut negara atau di bawah penjajahan China
sebelum 1884, pakaian tradisionalnya sama dengan Hanfu. Negara-negara Asia lainnya
‘kostum tradisionalnya, seperti Kimono Jepun dan Hanbok Korea, memiliki beberapa perbezaan
daripada Hanfu.
Dibandingkan dengan Jepun Kimono, pakaian tradisional Korea jauh lebih mirip dengan Hanfu.
semua kostum tradisional dari negara- negara Asia dipengaruhi oleh Hanfu, Kimono Jepun
yang paling berbeza dari yang asli. Namun, semua masyarakat tradisional yang disebutkan di
atas mewarisi keunikan Gaya Hanfu Youren dan lengan lebar.
Namun model ini malah menjadi sangat popular waktu itu. Pada sekitar 1920, qipao
moden muncul pertama kali di Shanghai kerana mendapat pengaruh dari Beijing. Kesan itu
terdapat pada qipao yang memiliki ornamen termasuk kerah Shanghai yang kini melekat
sebagai pakem cheongsam. Potongan busana itu pas dengan badan dan lebih tinggi.
E) Ikan
Ikan juga merupakan lambang kesejahteraan.
Dengan model tersebut, qipao kemudian sangat diminati dengan busana wanita
kalangan menengah ke atas. Selain pas di badan, qipao dikenal dengan bentuk sebagai baju
panjang. Sehingga saat itu dikenal dengan istilan zansae yang bererti pakaian panjang.
Dalam bahasa Mandarin, istilah tersebut dikenal dengan changsan. Sedangkan, orang
Barat mengenalnya dengan istilah cheongsam.
3. UNSUR- UNSUR WARNA DI PAKAIAN TRADISIONAL CINA
3.1 Merah.
Unsur warna merah dapat memberikan tenaga dan antusiasme. Oleh kerana itu, orang yang
termasuk dalam unsur api secara alamiah akan cenderung untuk menjadi seorang pemimpin.
Hal ini berkaitan dengan peruntungan baik dan kemasyhuran. Tetapi, api tidak selalu bersifat
menghangatkan dan menguatkan tetapi api juga dapat membakar. Manusia yang memiliki
jumlah kandungan api yang ideal akan cenderung untuk memiliki kepribadian yang adil,
terhormat dan baik budi. Sedangkan manusia yang memiliki kandungan api terlalu banyak akan
cenderung memiliki kepribadian yang kritis, suka berbicara kotor dan suka iri hati melihat
kesenangan orang lain.
3.2 Putih.
Unsur logam adalah lambang kesenangan dalam bidang kewangan dan berniaga. Unsur ini
juga melambangkan pemikiran yang jernih dan moral yang baik. Selain itu, unsur logam juga
dapat melambangkan sebuah pisau atau pedang. Hal ini bererti jika unsur logam juga boleh
menjadi kejam. Hal ini wujud dalam kepribadian dengan emosi yang meledak- ledak dan kurang
terfokusnya konsentrasi.
3.3 Hitam
Melambangkan pengetahuan, kebijaksanaan, komunikasi dan perjalanan. Hijau dapat bersifat
lemah lembut tetapi boleh juga bersifat keras . Hitam melambangkan keberanian dalam diri.
4.2 Samfoo
Samfoo membawa maksud ‘baju dan seluar’ dalam dialek Kantonis. Ia merupakan pakaian
harian wanita keturunan Cina selain dari ‘cheongsam’. Ia digemari oleh wanita-wanita separuh
umur dan yang bekerja di ladang, lombong atau di rumah. Samfoo turut dipakai oleh lelaki
berketurunan Cina tetapi mempunyai sedikit perbezaan dengan samfoo yang dipakai oleh
wanita Cina.
4.3 Hanfu
Dalam zaman moden ini hanfu dipakai oleh golongan peminat hanfu ataupun sejarah Cina pada
perayaan- perayaan istimewa.
4.4 Cheongsam
Kini telah dinaiktaraf fungsinya, ia tidak lagi dipakai pada hari– hari tertentu sahaja. ia kini
semakin berkembang selari dengan fesyen– fesyen pakaian ternama dunia. Antara fungsi dan
peranan cheongsam kini adalah seperti :
b ) Pakaian pekerja restoran dan kelab malam. Cheongsam juga dipakai oleh pelayan restoran
dan pelayan kelab malam terutamanya di China.
c ) Seragam Sekolah. cheongsam juga dijadikan pakaian seragam sekolah. Terdapat beberapa
buah sekolah menggunakan cheongsam sebagai seragam utama waktu persekolahan
seperti Kolej pendidikan di St Paul, dan sekolah Menengah di Hong Kong.
d ) Cheongsam sebagai pakaian sampingan sukan. Di Sukan Olimpik Musim Panas 2008,
cheongsam pakaian seragam untuk pemegang pingat. Mereka juga telah dipakai oleh ahli- ahli
perempuan pasukan Sweden dan pasukan Sepanyol dalam majlis perasmian, dengan warna-
warna kebangsaan.
e ) Fesyen festival.
f ) Pakaian pengantin. Cheongsam juga dipakai di majlis– majlis perkahwinan contohnya
perkahwinan kaum cina yang masih mengekalkan tradisi memakai cheongsam.
KESIMPULAN
Pada umumnya, adat resam budaya yang kita bina sejak berabad lama perlu dikekalkan
dan dipelihara untuk kesinambungan generasi akan datang. Masyarakat Cina perlu
menitikberatkan keperibadian luhur dan murni, serta dibekalkan dengan pakaian tradisi untuk
melindungi anggota badan. Justeru itu, perkara ini perlu diteruskan sebagai satu usaha untuk
mempertahankan dan memelihara pakaian tradisioanal masyarakat Cina agar terus dikenali
sejajar dengan perkembangan dunia fesyen tanah air. Walaupun persaingan dunia peragaan
dan busana telah berkembang pesat, tetapi permintaan terhadap pakaian tradisional Cina
masih mendapat tempat dihati masyarakat pada masa kini bertepatan dengan peribahasa “Tak
lekang dek panas,Tak lapok dek hujan”
Pakaian tradisioanal mempunyai makna tersirat positif yang disampaikan oleh nenek
moyang kita dahulu. Namun begitu, jajahan budaya barat telah mengecam tradisi- tradisi ini.
Budaya melambangkan identiti sesebuah Negara. Budaya tradisional juga dapat memupuk
perpaduan Negara. Oleh sedemikian, generasi muda zaman sekarang haruslah sedar tentang
kepentingan budaya dan adat. Semoga kegemilangan pakaian tradisional Cina akan terus
terpilihara dan berterusan dari satu generasi ke satu generasi