Professional Documents
Culture Documents
Matthew 7: SCRTR: SCRTR - T / Strong / Parsing / Cgts / Cges - Id Translation: Av
Matthew 7: SCRTR: SCRTR - T / Strong / Parsing / Cgts / Cges - Id Translation: Av
7:2 en w gar krimati krinete kriqhsesqe kai en w 2 For with what judgment ye
en hO gar krimati krinete krithEsesthe kai en hO
G1722 G3739 G1063 G2917 G2919 G2919 G2532 G1722 G3739
judge, ye shall be judged: and
Prep pr Dat Sg n Conj n_ Dat Sg n vi Pres Act 2 Pl vi Fut Pas 2 Pl Conj Prep pr Dat Sg n with what measure ye mete, it
IN WHICH for JUDGment YE-ARE-JUDGING YE-SHALL-BE-BEING-JUDGED AND IN WHICH shall be measured to you again.
ou katanoeis
ou katanoeis
G3756 G2657
Part Neg vi Pres Act 2 Sg
NOT YOU-ARE-DOWN-MINDING
you-are-considering
7:4 h pws ereis tw adelfw sou afes 4 Or how wilt thou say to thy
E pOs ereis tO adelphO sou aphes
G2228 G4459 G2046 G3588 G80 G4675 G863
brother, Let me pull out the
Part Adv Int vi Fut Act 2 Sg t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m pp 2 Gen Sg vm 2Aor Act 2 Sg mote out of thine eye; and,
OR how YOU-SHALL-BE-declarING to-THE brother OF-YOU FROM-LET behold, a beam [is] in thine
how ? let-you ! own eye?
7:5 upokrita ekbale prwton thn dokon ek tou ofqalmou 5 Thou hypocrite, first cast out
hupokrita ekbale prOton tEn dokon ek tou ophthalmou
G5273 G1544 G4412 G3588 G1385 G1537 G3588 G3788
the beam out of thine own eye;
n_ Voc Sg m vm 2Aor Act 2 Sg Adv t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f Prep t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m and then shalt thou see clearly
hypocrite BE-OUT-CASTING BEFORE-most THE BEAM OUT OF-THE VIEWer to cast out the mote out of thy
hypocrite ! be-you-extracting ! first eye brother's eye.
7:6 mh dwte to agion tois kusin mhde balhte 6 Give not that which is holy
mE dOte to hagion tois kusin mEde balEte
G3361 G1325 G3588 G40 G3588 G2965 G3366 G906
unto the dogs, neither cast ye
Part Neg vs 2Aor Act 2 Pl t_ Acc Sg n a_ Acc Sg n t_ Dat Pl m n_ Dat Pl m Conj vs 2Aor Act 2 Pl your pearls before swine, lest
NO YE-MAY-BE-GIVING THE HOLY to-THE dogs NO-YET YE-SHOULD-BE-CASTING they trample them under their
nor-yet feet, and turn again and rend
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Matthew 7
you.
tous margaritas umwn emprosqen twn coirwn mhpote
tous margaritas humOn emprosthen tOn choirOn mEpote
G3588 G3135 G5216 G1715 G3588 G5519 G3379
t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m pp 2 Gen Pl Prep t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m Adv
THE PEARLS OF-YOU(p) IN-TOWARD-PLACE OF-THE HOGS NO-?-when
of-ye in-front-of the lest-at-some-time
rhxwsin umas
rExOsin humas
G4486 G5209
vs Aor Act 3 Pl pp 2 Acc Pl
THEY-SHOULD-BE-BURSTING YOU(p)
they-should-be-tearing ye
7:7 aiteite kai doqhsetai umin zhteite kai eurhsete 7. Ask, and it shall be given
aiteite kai dothEsetai humin zEteite kai heurEsete
G154 G2532 G1325 G5213 G2212 G2532 G2147
you; seek, and ye shall find;
vm Pres Act 2 Pl Conj vi Fut Pas 3 Sg pp 2 Dat Pl vm Pres Act 2 Pl Conj vi Fut Act 2 Pl knock, and it shall be opened
BE-REQUESTING AND it-SHALL-BE-BEING-GIVEN to-YOU(p) BE-SEEKING AND YE-SHALL-BE-FINDING unto you:
be-ye-requesting ! to-ye be-ye-seeking !
7:8 pas gar o aitwn lambanei kai o zhtwn 8 For every one that asketh
pas gar ho aitOn lambanei kai ho zEtOn
G3956 G1063 G3588 G154 G2983 G2532 G3588 G2212
receiveth; and he that seeketh
a_ Nom Sg m Conj t_ Nom Sg m vp Pres Act Nom Sg m vi Pres Act 3 Sg Conj t_ Nom Sg m vp Pres Act Nom Sg m findeth; and to him that
EVERY for THE one-REQUESTING IS-GETTING-UP AND THE one-SEEKING knocketh it shall be opened.
one-requesting is-obtaining one-seeking
7:9 h tis estin ex umwn anqrwpos on ean 9Or what man is there of you,
E tis estin ex humOn anthrOpos hon ean
G2228 G5101 G2076 G1537 G5216 G444 G3739 G1437
whom if his son ask bread, will
Part pi Nom Sg m vi Pres vxx 3 Sg Prep pp 2 Gen Pl n_ Nom Sg m pr Acc Sg m Cond he give him a stone?
OR ANY IS OUT OF-YOU(p) human WHOM IF-EVER
what ? of-ye
epidwsei autw
epidOsei autO
G1929 G846
vi Fut Act 3 Sg pp Dat Sg m
SHALL-BE-ON-GIVING to-him
he-shall-be-handing him
7:10 kai ean icqun aithsh mh ofin epidwsei autw 10 Or if he ask a fish, will he
kai ean ichthun aitEsE mE ophin epidOsei autO
G2532 G1437 G2486 G154 G3361 G3789 G1929 G846
give him a serpent?
Conj Cond n_ Acc Sg m vs Aor Act 3 Sg Part Neg n_ Acc Sg m vi Fut Act 3 Sg pp Dat Sg m
AND IF-EVER FISH he-SHOULD-BE-REQUESTING NO serpent SHALL-BE-ON-GIVING to-him
he-shall-be-handing him
7:11 ei oun umeis ponhroi ontes oidate domata agaqa 11 If ye then, being evil, know
ei oun humeis ponEroi ontes oidate domata agatha
G1487 G3767 G5210 G4190 G5607 G1492 G1390 G18
how to give good gifts unto
Cond Conj pp 2 Nom Pl a_ Nom Pl m vp Pres vxx Nom Pl m vi Perf Act 2 Pl n_ Acc Pl n a_ Acc Pl n your children, how much more
IF THEN YOU(p) wicked BEING HAVE-PERCEIVED GIFTS GOOD shall your Father which is in
ye heaven give good things to
them that ask him?
didonai tois teknois umwn posw mallon o pathr umwn
didonai tois teknois humOn posO mallon ho patEr humOn
G1325 G3588 G5043 G5216 G4214 G3123 G3588 G3962 G5216
vn Pres Act t_ Dat Pl n n_ Dat Pl n pp 2 Gen Pl pq Dat Sg n Adv t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m pp 2 Gen Pl
TO-BE-GIVING to-THE offsprings OF-YOU(p) how-much RATHER THE FATHER OF-YOU(p)
children of-ye of-ye
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Matthew 7
7:12 panta oun osa an qelhte ina poiwsin umin oi 12 . Therefore all things
panta oun hosa an thelEte hina poiOsin humin hoi
G3956 G3767 G3745 G302 G2309 G2443 G4160 G5213 G3588
whatsoever ye would that men
a_ Acc Pl n Conj pk Acc Pl n Part vs Pres Act 2 Pl Conj vs Pres Act 3 Pl pp 2 Dat Pl t_ Nom Pl m should do to you, do ye even so
ALL THEN as-much-as EVER YE-MAY-BE-WILLING THAT MAY-BE-DOING to-YOU(p) THE to them: for this is the law and
whatever to-ye the prophets.
7:13 eiselqete dia ths stenhs pulhs oti plateia h pulh 13 Enter ye in at the strait gate:
eiselthete dia tEs stenEs pulEs hoti plateia hE pulE
G1525 G1223 G3588 G4728 G4439 G3754 G4116 G3588 G4439
for wide [is] the gate, and
vm 2Aor Act 2 Pl Prep t_ Gen Sg f a_ Gen Sg f n_ Gen Sg f Conj a_ Nom Sg f t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f broad [is] the way, that leadeth
BE-YE-INTO-COMING THRU THE CRAMPED GATE that BROAD THE GATE to destruction, and many there
be-ye-entering ! through be which go in thereat:
7:14 oti stenh h pulh kai teqlimmenh h odos 14 Because strait [is] the gate,
hoti stenE hE pulE kai tethlimmenE hE hodos
G3754 G4728 G3588 G4439 G2532 G2346 G3588 G3598
and narrow [is] the way, which
Conj a_ Nom Sg f t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f Conj vp Perf Pas Nom Sg f t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f leadeth unto life, and few there
that CRAMPED THE GATE AND HAVING-been-CONSTRICTED THE WAY be that find it.
having-been-narrowed
euriskontes authn
heuriskontes autEn
G2147 G846
vp Pres Act Nom Pl m pp Acc Sg f
ones-FINDING her
ones-finding
7:15 prosecete de apo twn yeudoprofhtwn oitines ercontai pros 15 . Beware of false prophets,
prosechete de apo tOn pseudoprophEtOn hoitines erchontai pros
G4337 G1161 G575 G3588 G5578 G3748 G2064 G4314
which come to you in sheep's
vm Pres Act 2 Pl Conj Prep t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m pr Nom Pl m vi Pres midD/pasD 3 Pl Prep clothing, but inwardly they are
BE-YE-heedING YET FROM THE FALSE-BEFORE-AVERers WHO-ANY ARE-COMING TOWARD ravening wolves.
be-ye-heeding ! false-prophets who-any
7:16 apo twn karpwn autwn epignwsesqe autous mhti 16 Ye shall know them by their
apo tOn karpOn autOn epignOsesthe autous mEti
G575 G3588 G2590 G846 G1921 G846 G3385
fruits. Do men gather grapes of
Prep t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m pp Gen Pl m vi Fut midD 2 Pl pp Acc Pl m Part Int thorns, or figs of thistles?
FROM THE FRUITS OF-them YE-SHALL-BE-ON-KNOWING them NO-ANY
ye-shall-be-recognizing not ?
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Matthew 7
7:17 outws pan dendron agaqon karpous kalous poiei to de 17 Even so every good tree
houtOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de
G3779 G3956 G1186 G18 G2590 G2570 G4160 G3588 G1161
bringeth forth good fruit; but a
Adv a_ Nom Sg n n_ Nom Sg n a_ Nom Sg n n_ Acc Pl m a_ Acc Pl m vi Pres Act 3 Sg t_ Nom Sg n Conj corrupt tree bringeth forth evil
thus EVERY TREE GOOD FRUITS IDEAL IS-DOING THE YET fruit.
is-producing
7:18 ou dunatai dendron agaqon karpous ponhrous poiein oude 18 A good tree cannot bring
ou dunatai dendron agathon karpous ponErous poiein oude
G3756 G1410 G1186 G18 G2590 G4190 G4160 G3761
forth evil fruit, neither [can] a
Part Neg vi Pres midD/pasD 3 Sg n_ Nom Sg n a_ Nom Sg n n_ Acc Pl m a_ Acc Pl m vn Pres Act Adv corrupt tree bring forth good
NOT IS-ABLE TREE GOOD FRUITS wicked TO-BE-DOING NOT-YET fruit.
can noxious to-be-producing neither
7:19 pan dendron mh poioun karpon kalon ekkoptetai kai 19 Every tree that bringeth not
pan dendron mE poioun karpon kalon ekkoptetai kai
G3956 G1186 G3361 G4160 G2590 G2570 G1581 G2532
forth good fruit is hewn down,
a_ Nom Sg n n_ Nom Sg n Part Neg vp Pres Act Nom Sg n n_ Acc Sg m a_ Acc Sg m vi Pres Pas 3 Sg Conj and cast into the fire.
EVERY TREE NO DOING FRUIT IDEAL IS-beING-OUT-STRIKen AND
doproducing is-being-hewn-down
7:20 arage apo twn karpwn autwn epignwsesqe autous 20 Wherefore by their fruits ye
arage apo tOn karpOn autOn epignOsesthe autous
G686 G575 G3588 G2590 G846 G1921 G846
shall know them.
Part Prep t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m pp Gen Pl m vi Fut midD 2 Pl pp Acc Pl m
CONSEQUENTLY-SURELY FROM THE FRUITS OF-them YE-SHALL-BE-ON-KNOWING them
surely-then ye-shall-be-recognizing
7:21 ou pas o legwn moi kurie kurie 21 . Not every one that saith
ou pas ho legOn moi kurie kurie
G3756 G3956 G3588 G3004 G3427 G2962 G2962
unto me, Lord, Lord, shall
Part Neg a_ Nom Sg m t_ Nom Sg m vp Pres Act Nom Sg m pp 1 Dat Sg n_ Voc Sg m n_ Voc Sg m enter into the kingdom of
NOT EVERY THE one-sayING to-ME Master ! Master ! heaven; but he that doeth the
one-saying Lord ! Lord ! will of my Father which is in
heaven.
eiseleusetai eis thn basileian twn ouranwn all o
eiseleusetai eis tEn basileian tOn ouranOn all ho
G1525 G1519 G3588 G932 G3588 G3772 G235 G3588
vi Fut midD 3 Sg Prep t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m Conj t_ Nom Sg m
SHALL-BE-INTO-COMING INTO THE KINGdom OF-THE heavens but THE
shall-be-entering
7:22 polloi erousin moi en ekeinh th hmera kurie kurie 22 Many will say to me in that
polloi erousin moi en ekeinE tE hEmera kurie kurie
G4183 G2046 G3427 G1722 G1565 G3588 G2250 G2962 G2962
day, Lord, Lord, have we not
a_ Nom Pl m vi Fut Act 3 Pl pp 1 Dat Sg Prep pd Dat Sg f t_ Dat Sg f n_ Dat Sg f n_ Voc Sg m n_ Voc Sg m prophesied in thy name? and in
MANY SHALL-BE-declarING to-ME IN that THE DAY Master ! Master ! thy name have cast out devils?
Lord ! Lord ! and in thy name done many
wonderful works?
ou tw sw onomati proefhteusamen kai tw sw onomati
ou tO sO onomati proephEteusamen kai tO sO onomati
G3756 G3588 G4674 G3686 G4395 G2532 G3588 G4674 G3686
Part Neg t_ Dat Sg m ps 2 Dat Sg n_ Dat Sg n vi Aor Act 1 Pl Conj t_ Dat Sg m ps 2 Dat Sg n_ Dat Sg n
NOT to-THE YOUR NAME WE-BEFORE-AVER AND to-THE YOUR NAME
we-prophesy
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Matthew 7
7:23 kai tote omologhsw autois oti oudepote egnwn umas 23 And then will I profess unto
kai tote homologEsO autois hoti oudepote egnOn humas
G2532 G5119 G3670 G846 G3754 G3763 G1097 G5209
them, I never knew you: depart
Conj Adv vi Fut Act 1 Sg pp Dat Pl m Conj Adv vi 2Aor Act 1 Sg pp 2 Acc Pl from me, ye that work iniquity.
AND then I-SHALL-BE-avowING to-them that NOT-YET-?-when I-KNEW YOU(p)
never ye
7:24 pas oun ostis akouei mou tous logous toutous kai 24 Therefore whosoever
pas oun hostis akouei mou tous logous toutous kai
G3956 G3767 G3748 G191 G3450 G3588 G3056 G5128 G2532
heareth these sayings of mine,
a_ Nom Sg m Conj pr Nom Sg m vi Pres Act 3 Sg pp 1 Gen Sg t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m pd Acc Pl m Conj and doeth them, I will liken
EVERY THEN WHO-ANY IS-HEARING OF-ME THE sayings these AND him unto a wise man, which
every-one who-any built his house upon a rock:
7:25 kai katebh h broch kai hlqon oi potamoi kai 25 And the rain descended, and
kai katebE hE brochE kai Elthon hoi potamoi kai
G2532 G2597 G3588 G1028 G2532 G2064 G3588 G4215 G2532
the floods came, and the winds
Conj vi 2Aor Act 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f Conj vi 2Aor Act 3 Pl t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m Conj blew, and beat upon that
AND DOWN-STEPPed THE RAIN AND CAME THE rivers AND house; and it fell not: for it was
descended founded upon a rock.
7:26 kai pas o akouwn mou tous logous toutous kai 26 And every one that heareth
kai pas ho akouOn mou tous logous toutous kai
G2532 G3956 G3588 G191 G3450 G3588 G3056 G5128 G2532
these sayings of mine, and
Conj a_ Nom Sg m t_ Nom Sg m vp Pres Act Nom Sg m pp 1 Gen Sg t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m pd Acc Pl m Conj doeth them not, shall be
AND EVERY THE one-HEARING OF-ME THE sayings these AND likened unto a foolish man,
one-hearing which built his house upon the
sand:
mh poiwn autous omoiwqhsetai andri mwrw ostis
mE poiOn autous homoiOthEsetai andri mOrO hostis
G3361 G4160 G846 G3666 G435 G3474 G3748
Part Neg vp Pres Act Nom Sg m pp Acc Pl m vi Fut Pas 3 Sg n_ Dat Sg m a_ Dat Sg m pr Nom Sg m
NO DOING them SHALL-BE-BEING-LIKenED to-MAN INSIPID WHO-ANY
stupid who-any
7:27 kai katebh h broch kai hlqon oi potamoi kai 27 And the rain descended, and
kai katebE hE brochE kai Elthon hoi potamoi kai
G2532 G2597 G3588 G1028 G2532 G2064 G3588 G4215 G2532
the floods came, and the winds
Conj vi 2Aor Act 3 Sg t_ Nom Sg f n_ Nom Sg f Conj vi 2Aor Act 3 Pl t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m Conj blew, and beat upon that
AND DOWN-STEPPed THE RAIN AND CAME THE rivers AND house; and it fell: and great
descended was the fall of it.
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Matthew 7 - Matthew 8
7:28 kai egeneto ote sunetelesen o ihsous tous logous 28 And it came to pass, when
kai egeneto hote sunetelesen ho iEsous tous logous
G2532 G1096 G3753 G4931 G3588 G2424 G3588 G3056
Jesus had ended these sayings,
Conj vi 2Aor midD 3 Sg Adv vi Aor Act 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m the people were astonished at
AND it-BECAME when TOGETHER-FINISHES THE JESUS THE sayings his doctrine:
concludes
7:29 hn gar didaskwn autous ws exousian ecwn kai ouc 29 For he taught them as [one]
En gar didaskOn autous hOs exousian echOn kai ouch
G2258 G1063 G1321 G846 G5613 G1849 G2192 G2532 G3756
having authority, and not as the
vi Impf vxx 3 Sg Conj vp Pres Act Nom Sg m pp Acc Pl m Adv n_ Acc Sg f vp Pres Act Nom Sg m Conj Part Neg scribes.
He-WAS for One-TEACHING them AS authority HAVING AND NOT
teaching one-having
ws oi grammateis
hOs hoi grammateis
G5613 G3588 G1122
Adv t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m
AS THE WRITers
scribes
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org