Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

ERECL-CON-ELE-STU-002_v0

Especificaciones Técnica de Topografía


Topography Technical Specifications
18 / 10 / 2018

Created by Reviewed by Approved by

Name Benedrín Morales

Signature

Date 18-10-2018
ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

Change Tracking Table

Version Modification Item Date


A Issuance for internal review Entire 31-08-2018
document

B Issuance for approval Entire 14-09-2018


document

0 Approved document Entire 18-10-2018


document

EDF Renewables - Technical Specification 2 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

Tabla de contenido Table of Contents

1 Objetivo 4
2 Alcance 4 1 Objective 4
3 Normas y documentos aplicables 2 Scope 4
4 3 Applicable Standards for
4 Descripción de los requisitos. Documents 4
5 4 Description of Requirements .
4.1 Fundaciones y Obra Gruesa 5
5 4.1 Foundations and Structural work
4.2 Caminos y Plataformas 5 5
4.3 Aerogeneradores (si aplica) 4.2 Roads and Platforms 5
6 4.3 Wind Turbines (if applicable)
4.4 Paneles Solares (si aplica). 6 6
4.5 Línea de Transmisión 7 4.4 Solar Panels (if applicable).
5 Equipos e instrumentos 7 6
6 Entregas por parte del 4.5 Transmission Line 7
contratista. 8 5 Equipments and instruments
7 Replanteo topográfico. 9 7
7.1 Generalidades 9 6 Deliveries by the contractor.
7.2 Control primario de replanteo 8
topográfico 10 7 Topographic Onsite layout .
7.3 Control secundario de replanteo 9
topográfico. 11 7.1 Generalities 9
7.4 Precisión de los replanteos 7.2 Primary Control of topographic
topográficos 12 onsite layout
7.5 Hitos, estacas y marcas 13 7.3 Secondary control of
7.6 Levantamientos topográficos topographic onsite layout. 11
para medición y pago de excavaciones. 7.4 Precision in the topographic
(Aplica para precios unitarios) 15 onsite layouts 12
7.7 Tolerancia de montaje 16 7.5 Landmarks, stakes and marks.
7.8 Informes 17 13
7.8.1 Respaldo digital 18 7.6 Topographic surveys for
measurement and payment of
excavations (Applies for unitary prices)
15
7.7 Assembly tolerance 16
7.8 Reports 17
7.8.1 Digital Backup 18

EDF Renewables - Technical Specification 3 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

1 Objetivo 1 Objective

El objetivo de las presentes The objective of these technical


especificaciones técnicas, es definir los specifications is to define the technical
alcances técnicos que regirán para la scopes that will rule the project execution
ejecución de los proyectos que la which the Property intends to execute.
Propiedad pretenda ejecutar.

All the services of Topographies included


Todos los Servicios de Topografías in this contract will be executed in
comprendidas en este contrato, se agreement to this document and according
ejecutarán de acuerdo con el presente to the indications of the on site Property
documento y según las indicaciones del staff.
personal de la Propiedad en sitio.
Las condiciones técnicas y operaciones a
realizar, que se indican en cada apartado, The technical conditions and operations to
NO tienen carácter limitativo, teniendo que perform, indicated in each section, DO NOT
efectuar además de las indicadas, todas have limitative nature, having to perform
aquellas que fueran necesarias para la additionally all the necessary ones for the
ejecución correcta del trabajo. correct execution of the work.

2 Alcance 2 Scope

Las correspondientes especificaciones The appropriate technical specifications are


técnicas son válidas para todos los trabajos valid for all the works of topography in the
de topografía en campo, el documento field, the document describes the minimum
describe los procesos técnicos mínimos por technical processes for which the
los cuales se debe regir el contratista en contractor must rule in terms of topography.
cuanto a topografía se refiere.

3 Normas y documentos aplicables 3 Applicable standards for


documents
No se adjuntan normas
There are no standards attached

EDF Renewables - Technical Specification 4 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

4 Descripción de los requisitos. 4 Description of the requirements

A continuación se enuncian todos los Hereunder are stated all the main elements
elementos principales que el contratista that the contractor must review, verifying
deberá revisar, verificando y protocolizando and drawing up protocols on the information
la información haciéndola trazable (ver making it traceable (see ERECL-QMS-INS-
ERECL-QMS-INS-001 Instructivo 001 Instructive Traceability). In spite of the
Trazabilidad). No obstante el siguiente following list, the contractor must verify all
listado, el contratista deberá verificar todo the elements in agreement to the good
aquel elemento que de acuerdo a las practices of construction necessary to
buenas prácticas de la construcción sea control or, under request of the Property, to
necesario controlar o a petición de la have the topographic control.
Propiedad sea necesario tener control
topográfico.

4.1 Fundaciones y Obra Gruesa 4.1 Foundations and Structural work

 Verificación de las  Verification of the


coordenadas de cada coordinates of each project
elemento del proyecto. element.
 Verificación de sellos de  Verification of seals of
excavación. excavation.
 Verificación de ejes  Verification of transversal
transversales y and longitudinal axis.
longitudinales.  Verification of axis in the
 Verificación de ejes en la ironwork setting.
colocación enfierradura.  Verification of the geometry
 Verificación de la geometría of anchor bolts, flatness,
de pernos anclaje, verticality and height.
horizontalidad, verticalidad y  Verification of the formwork
cota. verticality and walls.
 Verificación de la  Verification of the rotation
verticalidad de encofrados y and verticality of structures
muros. and equipment.
 Verificación de la rotación y
verticalidad de estructuras y
equipos

4.2 Caminos y Plataformas 4.2 Roads and Platforms

 Verificación de trazados de  Verification of path layout.


caminos.  Verification of heights of
subgrade and grades.

EDF Renewables - Technical Specification 5 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

 Verificación de cotas de  Verification of paths and


Sub-rasante y Rasantes. platforms geometry.
 Verificación de geometría  Topographic verification of
Caminos y Plataformas. work of arts.
 Verificación Topográfica de  Verification of coordinates in
Obras de Arte. platforms.
 Verificación de coordenadas  Verification of grades in
en plataformas. platforms.
 Verificación de rasantes en  Verification of coordinates of
plataformas. roads and platforms.
 Verificación de coordenadas
de caminos y plataformas.

4.3 Aerogeneradores (si aplica) 4.3 Wind turbines (if applies)

 Verificación Topográfica de  Topographic verification of


Replanteo y geometría de onsite layout and geometry
Fundaciones. of foundations.
 Verificación Topográfica  Topographic verification of
Montaje de Anchor Cage. Anchor Cage Assembly.
 Verificación Topográfica de  Topographic verification of
altura de moldajes Fase 01 y formwork height Phase 01
02 (Pedestal). and 02 (Pedestal).
 Verificación topográfica de  Topographic verification of
rellenos finales. final filler.

4.4 Paneles Solares (si aplica).


4.4 Solar Panels (if applies).

 Verificación de coordenadas
de cada campo.  Verification of coordinates in
 Verificación de ejes each field.
transversales y  Verification of transversal
longitudinales. and longitudinal axis.
 Verificación de alineación  Verification of piles
pilotes, postes o elemento alignment, posts or vertical
vertical que sostenga las element sustaining the panel
mesas de paneles. tables.
 Verificación de coordenadas  Coordinates verification of
emplazamiento de cerco perimeter fence location.
perimetral.

EDF Renewables - Technical Specification 6 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

4.5 Línea de Transmisión 4.5 Transmission line

 Verificación de estaca  Verification of central stake


central de cada torre, in each tower, coordinates.
coordenadas.  Verification of foundation bar
 Verificación del positioning (stubs).
posicionamiento de barras  Verification of rotation and
de fundación (stubs). verticality to the structures.
 Verificación de la rotación y  Verification of arrows and
verticalidad de estructuras. catenaries between spans.
 Verificación de flechas y
catenarias entre vanos.

5 Equipos e instrumentos 5 Equipment and instruments

El contratista deberá considerar los The contractor must consider the following
siguientes equipos e instrumentos entre equipment and instruments among others
otros que puedan aplicar: and these could apply to:

Equipos topográficos como: Estación Total, Topographic equipment such as: Total
Nivel de topográfico o Taquímetro según station, Level of topographic or Tachometer
corresponda, todos con certificados de as appropriate, all with certificates of
calibración al día (ver ERECL-QMS-INS- updated calibration (see ERECL-QMS-INS-
009 Instructivo control equipos de 009 Instructive control measurement
medición). equipment).
Radios y/o elementos de comunicación en Radios and/or elements of communication
sectores de baja cobertura comunicacional in sectors of low conventional
convencional. communicational coverage.
Mobile devices and EPP according to
Equipos moviles y EPP según estándares HSEC standards to be implemented,
HSEC aplicables, según: according to:
ERECL-H&S-SPC-001 Requerimientos ERECL-H&S-SPC-001 HSEC
HSEC para Contratistas requirements for contractors.
ERECL-H&S-SPC-002 Reglamento ERECL-H&S-SPC-002 Special set of rules
especial empresas contratistas y for contracting companies and
subcontratistas subcontracting.

EDF Renewables - Technical Specification 7 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

6 Entregas por parte del contratista. 6 Deliveries by the contractor

Experiencia del Topógrafo. El topógrafo Experience of the surveyor. The surveyor


que efectúe los trabajos en el área de performing the works in the area of
construcción deberá contar con un mínimo construction must have as a minimum 5
de 5 años de experiencia en topografía de years of experience in topography of land in
terreno en proyectos similares. Un similar projects. A curriculum vitae detailing
Currículum Vitae detallando el nivel de the level of experience of the surveyor and
experiencia del topógrafo y evidencia de la proof of the training must be presented to
formación recibida, deberán ser presentado the Property for its review and approval at
a la Propiedad para su revisión y least 15 days before the start of the
aprobación por lo menos 15 días antes del activities of topography and staking.
inicio de las actividades de topografía y
estacado.
Registros Topográficos. El Contratista Topographic records. The Contractor must
deberá utilizar los puntos de control use the established control points and
establecidos y presentados en los planos. A introduced in the layouts. As the works
medida que avance el trabajo, todos los advances, all the changes subsequent to
cambios subsecuentes al plan de control the topographic control plan must be
topográfico deberán ser presentados a la presented to the Property.
Propiedad.

Protocolo de seguridad: El personal de Safety Protocol: The topography staff must


topografía deberá seguir todas las follow all the legal determinations
determinaciones legales referentes a concerning “Safety at Work”. Also, in the
“Seguridad de Trabajo”. Además, en work on-site, the HSE standards of the
trabajos de terreno, deberá respetar property must be strictly respected.
estrictamente las normas HSE de la
Propiedad.
Protocolo ambiental: Todas las normas Environmental Protocol: All the Chilean
ambientales chilenas deberán ser Environmental Standards must be strictly
estrictamente respetadas, así como las respected, as well as the availabilities of the
disposiciones de la Declaración de Impacto Environmental Impact Declaration (DIA in
Ambiental (DIA) y la Resolución de Spanish) and the Environmental
Calificación Ambiental (RCA) específicas Qualification Resolution (RCA in Spanish)
para el proyecto, las cuales se entregarán which are specific for the project and will be
al contratista. Nuevamente, se respetarán delivered to the contractor. Again, the HSE
las normas HSE de la Propiedad que se standards of the Property making reference
refieran a temas ambientales. to environmental issues will be respected.

Al cierre del Contrato se deberá presentar At the closure of the contract a certificate
un certificado y los planos “As-Built” and the drawings “As-Built” signed by the
firmados por el Ingeniero responsable del responsible engineer of the Contractor,
Contratista, declarando que las elevaciones declaring that the elevations and the work

EDF Renewables - Technical Specification 8 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

y ubicaciones del trabajo están de acuerdo locations are in agreement to the


a los documentos contractuales. contractual documents must be presented.

El Contratista presentará un cronograma The contractor will introduce a general


general de los trabajos a realizar el cual schedule of the works to be performed
será sometido a la aprobación de la which will be submitted to the approval of
Propiedad. El Contratista deberá indicar la the Property. The Contractor must indicate
metodología adoptada para ejecución de the meteorology adopted for the execution
los trabajos, incluir un diagrama de Gantt of the works, including a Gantt Chart for
para cada actividad, indicar la cantidad y each activity, indicating the quantity and
características de los equipos a usarse, e characteristics of the equipment to be used
incluir el listado del personal técnico que and including the list of technical staff
realizará los trabajos de topografía. performing he topography works.

7 Replanteo topográfico. 7 Topographic onsite layout

7.1 Generalidades 7.1 Generalities

El Contratista deberá proporcionar todos The contractor must deliver all the
los materiales, equipos y personal materials, equipment and necessary staff
necesarios y requeridos para efectuar el requested to perform the topographic
replanteo topográfico requerido para el onsite layout for the staking and Work
estacado y trazado de la Obra. Traceability.

Los puntos indicados como puntos The points indicated as base topographic
topográficos de base, Bench Mark (BM), points, Bench Mark (BM), will be set by the
serán monumentados por el Contratista y Contractor and are part of the network
forman parte de la red de triangulación del Project triangulation. These landmark will
Proyecto. Estos hitos serán identificados be identified when the contractor receives
cuando el contratista reciba el terreno por the site by the Property and will be of
parte de la Propiedad y servirán de reference for the location of all the
referencia para la ubicación de todas las structures and the topographic controls of
estructuras y controles topográficos del the Project. The contractor is responsible to
Proyecto. El Contratista es responsable de keep these landmarks during the period of
mantener estos hitos durante el periodo de work execution and if it is necessary to
ejecución de las obras y en caso sea remove some of them by request of the
necesario remover alguno(s) de ellos por works. The contractor must set the new
requerimiento de las obras, deberá ones replacing the landmarks removed and
monumentar el(los) nuevo(s) que inform about it to the Property, delivering
reemplace el(los) hito(s) removido(s) y the new coordinates information and the
comunicarlo a la Propiedad, entregando la appropriate heights.
nueva información de coordenadas y
cota(s) correspondiente(s).

EDF Renewables - Technical Specification 9 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

El Contratista deberá efectuar todos los The Contractor must implement all the
replanteos topográficos de la Obra con el fin topographic onsite layout of the Work with
de verificar la localización y elevación de los the purpose to verify the location and the
puntos existentes de control, reestablecer elevation of the existing control points,
los controles de construcción mediante restore the construction control using
estacas e hitos, efectuar las mediciones stakes and landmarks, perform
para el pago del trabajo completado, measurements for the completed work
realizar los replanteos topográficos payment, perform the necessary onsite
necesarios para el estacado y trazado de layout for the staking and tracing of the
las área de construcción, y de restaurar construction area and restore the public
propiedades públicas y privadas que properties and private that were affected,
fuesen afectadas, dañadas o reubicadas damaged or relocated for the Contractor.
por el Contratista.
El Contratista encargará los trabajos de The Contractor will order the topographic
topografía a personas que, por su Works to the people that, due to their
capacidad y experiencia, tengan capacity and experience have qualifications
calificaciones y conocimientos suficientes and knowledge enough to make sure about
para asegurar la correcta realización de the correct performance of those works.
dichas tareas. Estas personas estarán They are obliged to release all the
obligadas a facilitar a la Propiedad toda la information requested to the Property
información que les sea requerida sobre la according to the subject matter. Every
materia. Todo replanteo y estacado deberá onsite layout and staking must be
ser realizado bajo la dirección de un performed under the management of a
topógrafo que cuente con la experiencia topographer with the adequate experience
adecuada a este tipo de trabajos. for these type of work.

El Contratista será responsable de la The contractor will be responsible for the


calidad de los trabajos topográficos y de las topographic work quality and the activities
actividades del personal encargado de of the staff in charge of these, as well as
éstos, y de cualquier error de topografía any topographic error from the lack of
que resulte por desconocimiento de information requested to the Property and
información que deba solicitar a la the implications that this error may have in
Propiedad, y de las implicaciones que dicho the Project cost.
error pueda tener en los costos del
Proyecto.

7.2 Control primario de replanteo 7.2 Primary control of topographic


topográfico onsite layout

El Contratista, será responsable de verificar The contractor must be responsible to verify


la posición relativa de los puntos the relative position of the reference
topográficos de referencia (BM) que topographic points (BM) constituting the
constituyen el control primario, antes de primary control, before initiating the work on
iniciar el trabajo en el sitio y deberá notificar site and must notify to the Property the
a la Propiedad las discrepancias que discrepancies which may be found among

EDF Renewables - Technical Specification 10 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

puedan ser encontradas entre sus the field measurements and the information
mediciones de campo y la información delivered, with the purpose to match the
proporcionada, con la finalidad de coordinates and heights of the topographic
concordar las coordenadas y cotas de los points of reference (BM) kept during the
puntos topográficos de referencia (BM), que Project construction.
se mantendrán durante la construcción del
Proyecto.

La ubicación de cualquier punto topográfico The location of any additional reference


de referencia (BM) adicional instalado por topographic point (BM) installed by the
el Contratista para el replanteo del trabajo Contractor for the work onsite layout will be
será comunicada a la Propiedad antes de informed to the Property before
establecer los nuevos puntos topográficos establishing the new topographic points of
de referencia. Los puntos topográficos de reference. The topographic existing points
referencia existentes no deberán ser of reference must not be altered without
alterados sin previa aprobación escrita por previous written approval by the Property.
parte de la Propiedad.

La protección de los hitos (puntos The protection of the landmarks


topográficos) y estacas será (topographic points) and stakes will be
responsabilidad del Contratista. El responsibility of the Contractor. The
reemplazo de puntos topográficos de reference topographic points replacement
referencia y puntos topográficos de and topographic points of damaged
controles dañados será al costo del controls will be paid by the Contractor.
Contratista.

7.3 Control secundario de replanteo 7.3 Secondary Control of topographic


topográfico. onsite layout.

El Contratista deberá establecer puntos de The contractor must establish necessary


control secundarios necesarios para la secondary control points for the work
construcción de la Obra a partir de los construction from the reference
puntos topográficos de referencia (BM) de topographic points (BM) of primary control.
control primario. Los puntos de control The secondary control points must consist
secundario deberán consistir de suficientes in sufficient permanent points to establish
puntos permanentes para establecer el the alignment and the grades of the Work
alineamiento y las rasantes de los components directly or by an horizontal
componentes de la Obra, directamente o displacement. The marking lines of the
mediante el desplazamiento horizontal. Las Work will be established by the Contractor
líneas de trazado de la Obra serán and are directly taken from the topographic
establecidas por el Contratista y tomadas reference points (BM).
directamente de los puntos topográficos de
referencia (BM).

EDF Renewables - Technical Specification 11 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

El control secundario deberá estar The secondary control must be connected


enlazado y cerrado con los puntos and closed with the topographic reference
topográficos de referencia (BM) del control points (BM) of the primary control.
primario.

7.4 Precisión de los replanteos 7.4 Precision in the topographic


topográficos onsite layouts.

Los puntos para las secciones The points for the transversal sections will
transversales serán ubicados con una be located with a 0.01 meter precision
precisión de 0.01 metros, en dirección horizontally and vertically.
horizontal y vertical.
El cierre de los levantamientos topográficos
The topographic surveys closure, in its
en su componente vertical deberán cerrar a
vertical component, must close at least 0.01
menos de 0.01 metros multiplicado por la
meters multiplied by the square root of the
raíz cuadrada de la longitud del circuito en
kilometer circuit length. The maximum
kilómetros. La longitud máxima de una
length of a polygonal shall not exceed 3 km.
poligonal no deberá exceder 3 km.

Todas las estacas de rasante serán All the elevation stakes will be set with a
colocadas con una precisión de 0.01 precision of 0-01 meters.
metros.

La alineación de tangentes y curvas con The tangent alignment and curves will be
una precisión de 0.005 metros. set with a precision of 0.005 meters.

Los puntos de replanteo para estructuras The onsite layout points for the structures
serán colocados con una precisión de 0.01 will be set with a precision of 0.01 meters,
metros, excepto cuando la función except when the operational function of
operacional de algún elemento especial some special element requires a higher
requiera una tolerancia más estricta. level tolerance.

El Contratista utilizará un número suficiente The contractor will use a sufficient number
de instrumentos adecuados. Los of adequate instruments. The topographic
instrumentos de levantamiento topográfico survey instruments will be precise (with
deberán ser precisos (con exactitud de accuracy of measurement in horizontal
medición de ángulos horizontales y angles and five seconds vertical (05”) and
verticales de cinco segundos (05”) y distance measurement with a Standard
medición de distancias con una desviación deviation of 3 mm +- 5 ppm) they will be
Standard de 3 mm +- 5 ppm) y estarán subjected to inspection by the Property.
sujetos a inspección por parte de la
Propiedad.

EDF Renewables - Technical Specification 12 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

1). The electronic distance measurement


1). Los instrumentos de medición de instruments (MDE) used by the Contractor
distancia en forma electrónica (MDE) in the Work site will be reviewed for its
utilizados por el Contratista en el sitio de la calibration once per month as a minimum in
Obra serán revisados para su calibración a base line established and approved by
una vez al mes como mínimo en una línea the Property. The results of the calibration
base establecida y aprobada por la will be written down in a book of records
Propiedad. Los resultados de la calibración which will be available for the Property
serán anotados en un libro de registros el review indicating the date and distance
cual estará disponible para la revisión de la measured in the base line (see also
Propiedad, indicando la fecha y la distancia ERECL-QMS-INS-009 Instructive Control
medida en la línea base (ver también for measurement equipment). An MDE
ERECL-QMS-INS-009 Instructivo control device will not be used if it does not comply
equipos de medición). Un dispositivo de with the minimum precision published by
MDE no será utilizado si no cumple con la the manufacturer.
mínima precisión publicada por el
fabricante del mismo.

2) The faulty instruments will be replaced,


2) Los instrumentos defectuosos serán repaired or adjusted immediately to operate
reemplazados, reparados o ajustados in the value ranges established by the
inmediatamente para operar dentro de la manufacturer of the instrument (see also
tolerancia establecida por el fabricante del ERECL-QMS-INS-009 Instructive control
instrumento (ver también ERECL-QMS- measurement equipment).
INS-009 Instructivo control equipos de
medición).
All the work which has not been performed
Todo el trabajo que no se realice con los with the methods and equipment presented
métodos y equipos presentados por el by the Contractor and accepted by the
Contratista y aceptados por la Propiedad, Property will be removed from the work and
serán removidos de la obra y reemplazados replaced to the cost of the Contractor, see
al costo del Contratista, ver ERECL-QMS- ERECL-QMS-PRC-003. There are
PRC-003 No conformidades, como conformities as a reference.
referencia. The contractor will introduce the
El Contratista presentará la información topographic information in topographic
topográfica en coordenadas topográficas coordinates indicating north, east and
indicando norte, este y cota sobre el nivel height above the sea level according to the
del mar según el sistema UTM-WGS 84. UTM-WGS 84 system.

7.5 Landmarks, stakes and marks.


7.5 Hitos, estacas y marcas
The topographic marks fixed in the rock or
Las marcas topográficas que se fijarán en solid walls will be of stainless Steel or
la roca o en muros sólidos serán de acero melted iron and will be set at sufficient
inoxidable o de hierro fundido y se depth to guarantee its stiffness. In the soft
colocarán a suficiente profundidad para soil, the marks, will be done in steel plate
garantizar su rigidez. En los suelos blandos, embedded in concrete blocks adequately
las marcas se harán en platinas de acero anchored which must be protected against

EDF Renewables - Technical Specification 13 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

empotradas en bloques de hormigón que se collapse. The topographic underground


anclarán adecuadamente y que deberán points will be protected of all damage using
estar protegidos de derrumbes. Los puntos adequate frames with covering and will be
topográficos subterráneos se protegerán de kept free of water and mud. The
todo daño mediante marcos adecuados con considerations for the onsite layout setting
coberturas y se mantendrán libres de agua construction are the following:
y lodo. Las consideraciones para la
construcción de las monumentaciones son
las siguientes:
1) The excavations must reach the rock or
1) Las excavaciones deberán llegar a la suitable soil, as it is stated in the
roca o suelo apto, según se estipule en los geotechnical studies and in the
estudios geotécnicos y en la ingeniería. engineering.

2) the minimum section of excavation must


2) La sección mínima de excavación deberá be 0.50 x 0.50 m with a minimum depth of
ser 0.50 x 0.50 m con una profundidad 0.80 m.
mínima de 0.80 m.
3). The concrete must have a resilience to
3). El concreto deberá tener una resistencia the compression of 200 MPa at 28 days.
a la compresión de 200 MPa a los 28 días.
4) The plate will be anchored using a metal
4) La placa será anclada mediante un insert or similar system. Likewise, the plate
inserto metálico o sistema similar. should indicate the code the
Asimismo, la placa deberá indicar el código complementary information specified by the
e información complementaria que Owner.
especifique el Propietario.
The numbers in the topographic marks and
Los números en las marcas topográficas y similar designations must be durable and
designaciones similares deberán ser will be protected in a convenient manner
durables y se protegerán during all the construction period and if they
convenientemente durante todo el período are lost and are necessary, will be replaced
de construcción y en caso de que se by the Contractor.
pierdan y sean necesarias, serán repuestas
por el Contratista.
The Contractor must preserve and protect
El Contratista deberá preservar y proteger all the landmarks and marks concerning the
todos los hitos y marcas relacionadas al topographic onsite layout. When its
replanteo topográfico. Cuando su remoción removal is necessary, the Contractor must
sea necesaria, el Contratista deberá reference with accuracy the landmarks or
referenciar con precisión los hitos o stakes, upon approval of the Owner.
estacas, sujeto a la aprobación del
Propietario.
1) All the stakes of onsite layout, control
1) Todas las estacas de replanteo, puntos points, landmarks, reference points or
de control, hitos, puntos de referencia o stakes of reference which are altered or
estacas de referencia que sean alteradas o destroyed during the work must be replaced
destruidas durante el trabajo deberán ser or re-established to the satisfaction of the
reemplazadas o re-establecidas a la Property and the cost of the Contractor.

EDF Renewables - Technical Specification 14 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

satisfacción de la Propiedad y al costo del


Contratista.
2) The primary or secondary control
2) Los hitos de control primario o landmarks which have been removed, must
secundario que hayan sido removidos, be re-established by the Contractor as soon
deberán ser re-establecidos por el as possible when the work which required
Contratista a la brevedad cuando se finalice its removal has finished. As an alternative,
el trabajo que requirió su remoción. Como other control points may be established to
alternativa, otros puntos de control pueden re-establish the control network.
ser establecidos para re-establecer la red
de control.
3) The landmark position, control points or
3) La posición de hitos, puntos de control u other marks subjected to movements due to
otras marcas que están sujetas a the passing of equipment or other causes
movimientos debido al paso de equipos u will be verified periodically in monthly
otras causas serán verificadas intervals as a minimum.
periódicamente como mínimo en intervalos
mensuales.

7.6 Levantamientos topográficos para 7.6 Topographic surveys for


medición y pago de excavaciones. measurement and excavation
(Aplica para precios unitarios) payment. (Applies for unitary
prices)

Antes de iniciar las actividades de Before starting the excavation activities for
excavación para las diferentes estructuras, the different structures, the Contractor must
el Contratista deberá preparar un prepare a topographic base line surveys.
levantamiento topográfico de línea base. The quantities of the excavations and
Las cantidades de las excavaciones y setting of filling material will be calculated
colocación de material de relleno serán using the method of section area average
calculadas mediante el método de adjacent or using digital terrain models.
promedio del área de secciones contiguas Every month, the Contractor will determine
o mediante el uso de modelos digitales de the excavation volume, the land movement
terreno. Cada mes, el Contratista as well as the quantity of payment for this
determinará el volumen de excavación y month. The quantities will be determined
movimiento de tierra realizado y la cantidad using the topographic survey of the base
de pago para ese mes. Las cantidades line which must be in common agreement
serán determinadas utilizando el between contractor and Property. When the
levantamiento topográfico de línea base, work performed under each item is
que deberá estar en común acuerdo entre completed, the Contractor must perform a
contratista y Propiedad. Cuando el trabajo final topographic survey used in the survey
realizado bajo cada ítem sea completado, of the base line. This survey will be used by
el Contratista deberá efectuar un the Contractor to calculate the quantities
levantamiento topográfico final utilizando el (previously described) which will be used as
levantamiento de línea base. Este a final basis of the payment for the
levantamiento será utilizado por el completed item. The difference of the
Contratista para calcular las cantidades calculated quantity between the transversal
(descritas anteriormente) que serán usadas initial and final sections or the digital models

EDF Renewables - Technical Specification 15 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

como base final del pago para el ítem of land for each item will be the base for the
completado. La diferencia de la cantidad total payment of the Contractor for this item
calculada entre las secciones transversales unless it is differently stated in the
iniciales y finales o los modelos digitales de specifications. The Contractor must show a
terreno para cada ítem serán la base para copy of the section survey transversal data
el pago total del Contratista para ese ítem a and the quantity calculation to the Property
menos que se indique de otra manera en for each monthly payment.
las especificaciones. El Contratista deberá
presentar una copia de los datos del
levantamiento de las secciones
transversales y los cálculos de cantidad a la
Propiedad para cada pago mensual.

La Propiedad podrá efectuar The Property must perform verification


levantamientos topográficos de verificación topographic survey in selected locations to
en ubicaciones seleccionadas para verificar verify the measurements and quantities.
las mediciones y cantidades. El Contratista The Contractor must deliver to the Property
deberá proporcionar a la Propiedad acceso access to the work areas for the
a las áreas de trabajo para las verifications of topographic survey, as it is
verificaciones del levantamiento requested.
topográfico, según sea requerido.

7.7 Tolerancia de montaje 7.7 Assembly tolerance

Las tolerancias de montaje se refieren a los The assembly tolerances make references
ejes principales y locales, dados por los to the main and local axis, given by the
planos aprobados para construcción de approved layouts for the construction of
cada elemento, elementos que no podrán each element, elements which must not be
estar fuera de las siguientes tolerancias: out of the following tolerances:

Pernos de anclaje e insertos: Anchor bolts and inserts:

1) horizontal: 6 mm entre centros de 1) horizontal: 6 mm between group


grupos de pernos o entre el centro de un centers of bolts or between the center of a
grupo y el eje de la columna. 3 mm entre group and the axis of the column. 3 mm
centros de pernos de un mismo grupo. between center of bolts of a same group.

2) Vertical: 13 mm. 2) Vertical: 13 mm.


Placas de apoyo vertical: 3 mm. Plates of vertical support: 3 mm.

EDF Renewables - Technical Specification 16 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

Verticalidad de columnas y otros elementos Verticality of columns and other vertical


verticales como torres alta tensión, elements such as high voltage towers,
estructura de soporte para equipos de patio support structure for sub-stations yard
en subestaciones, marcos de barra, marco machineries, bar frames, line frames, pillars
de línea, pilares para malla tierra aérea, for air ground grid, as well as yard
como también equipos de patio en equipment in length sub-station L : L/500
subestaciones de longitud L: L/500

Beams, vertical wing or superior vertical


Vigas, ala o cara superior vertical hacia face towards 5 mm. Vertical 8 mm.
arriba 5 mm. Vertical hacia abajo 8 mm. Downwards.

Voladizos de longitud L, flecha extrema Cantilever of L length, extreme shaft L/500.


L/500.

In horizontal elements such as line barred


En elementos horizontales como vigas beams, bar frames of L lengths, the
enrejadas de marcos de línea, marcos de extreme shaft will be of L/700. For concrete
barra de longitud L, la flecha extrema será beams of L lengths, the maximum shaft is
de L/700. Para vigas de hormigón de L/300.
longitud L, la flecha máxima es L/300.

7.8 Informes 7.8 Reports

Se debe presentar al menos la siguiente At least the following information must be


información: introduced:

Antecedentes Generales: Individualizar al General background: individualize the


Responsable a cargo o la empresa responsible on charge or the
subcontratista. subcontracting company.
Trabajos a ejecutar ó ejecutados. Works to be executed or executed.
Detalle de cada uno de los trabajos, Detail of each of the works, separated by
separados por Item Ej. Poligonal Primaria, item, ex primary polygonal, levelling,
Nivelación, Levantamiento Fotogramétrico, photogrammetric survey, etc.
etc.

In the attachments you can introduce, as


En los anexos se debe presentar, según they apply:
apliquen:

EDF Renewables - Technical Specification 17 of 18


ERECL-CON-CIV-STU-002
Topography Technical Specification Version 0
Civil Area 18-10-2018

 Calibration certificates of the used


equipment.
 Certificados de calibración de los  Summary of UTM coordinates and
equipos utilizados. geometrical heights.
 Resumen de coordenadas UTM y  Planimetry reference.
cotas geométricas  Altimetric reference, height and
 Referencia Planimetría slope, only of the PRs.
 Referencia Altimétrica, Tabla de  Monographies of all the points duly
cotas y desniveles, solo de los PRs. set.
 Monografías de todos los puntos  The pictures presented must be
debidamente monumentados. taken at daylight.
 Las fotografías que se presenten  Layouts: 1/10.000, 1/5.000, 1/2.000
deben ser con luz de día. and 1/1.000, as appropriate.
 Planos: 1/10.000, 1/5.000, 1/2.000 y
1/1.000, según corresponda.

7.8.1 Respaldo digital 7.8.1 Digital backup

Todos los trabajos realizados deben tener All the works performed must have its
su respaldo digital, con lo cual, la digital backup, with which, the presentation
presentación debe estar acorde a lo must be in agreement to the hard copy
entregado en el respaldo duro (copia backup. There is data that due to its
papel). Existen datos que por su extensión extension or condition, will only be
o condición, solo se presentarán en el introduced in the digital backup.
respaldo digital.

EDF Renewables - Technical Specification 18 of 18

You might also like