Professional Documents
Culture Documents
Book2 Mistakes
Book2 Mistakes
Book2 Mistakes
While I was studying the JFZ #2 book, I encountered quite a lot of small mistakes. I
decided to let you know about them instead of ranting on amazon, so this book can
become even better than it already is. This did not discourage me, I already bought books
#3 and #4. My version of the JFZ #2 book is 5th edition, year 2015, ISBN
9780976998112, if there's a newer version of this book already out, then probably most
of these will be repaired by this time, but without further ado, let's start:
Lesson 1
1. Page 21, example sentences:
2. しちにに たべました。
should be:
2. しちじに たべました。
7. Page 48, Answer key, Word practice - Here the numbers in the list are somehow
oddly placed.
Lesson 2
1. Page 56, Grammar ぶんぽう, Example conversation 3, last English sentence
B: It's in the car?
should be:
2. It's in the car.
I think that the translation should be the other way around, like this:
There is a bookstore behind the convenience store on the left.
should be:
stapler hocchi キ su
copy machine コ pii き
4. Page 76, Lesson 2: Answer Key, Word practice - Here the numbers in the list are
again somehow oddly placed.
Lesson 3
1. Page 99, Vocabulary builder, Group E: Food words
steak ス te ー ki
should be:
steak ス te ーキ
2. Page 100, Lesson 3: Answer Key, Word practice - Here the numbers in the list are
again all over the place
3. Page 101, Lesson 3: Answer Key, A3-5. English translation - those two
paragraphs should be swapped.
Lesson 4
1. Page 107, The difference between いる、ある and です
While です、ある and いる can all be used as for of the "to be" verbs (is, am
are, etc) です an NEVER mean "I have".
5. Page 127, Lesson 4: Answer Key, A4-4. English translation, last line of the first
paragraph:
B: グレーとしろのねこです。
should be:
B: グ re ーとしろのねこです。
Lesson 5
1. Page 145, A5-3. Substitution drill
2. いっしょに デパートに いきませんか?
should be:
2. いっしょに デ paa トに いきませんか?
and
9. きょうは チーズバーガーと ポテトを たべました。
should be:
9. きょうは チーズバーガーと po テトを たべました。
Lesson 7
1. Page 204, A7-9. New words and expressions in the dialogue
ロンドン
should be:
ro ンドン
and:
イギリスじん
should be:
イギ ri スじん
Lesson 8
1. Page 213, New Adjectives, 1) い adjectives. Table with examples
2. おもしろい テレビ
should be:
2. おもしろい テ re ビ
Lesson 9
1. Page 265, Lesson 9: Answer key, A9-2. Informal question translation
Last three rows are missing their numbering.
Lesson 10
1. Page 276, Mini conversation 1. Strange informal conversation between people
without much money
B: I also don't have any this month...
B: わたしも せんげつ なかったから、。。。
Lesson 12
1. Page 329, Mini conversation, conversation #2, first Japanese sentence
A: きょう ねぼうしたから、しごとに おくれたの。
の shouldn't be here, it's not a question:
A: きょう ねぼうしたから、しごとに おくれた。