Professional Documents
Culture Documents
Kazinczy - Tudositasok A Rakoczy-Haz Geneologiai Ismeretenek Megigazitasara, Bovitesere 1826
Kazinczy - Tudositasok A Rakoczy-Haz Geneologiai Ismeretenek Megigazitasara, Bovitesere 1826
Kazinczy - Tudositasok A Rakoczy-Haz Geneologiai Ismeretenek Megigazitasara, Bovitesere 1826
299999999999999999999999999999999sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
9.
*) Az O k-1 e v é l szóval Telegdi Miklós után élünk, a Diplóma vagy Documentum Literarium jelentésben : „ Az Szent
„Benedek Claustromat is (Bars Várm.) a Garan mellett ugyan - ezen Geysa eppete (építé), mikepen meg tec*i*
„az ö OCLEVELEBöL, mellyet eg'nehanyszer oluastam." -
**) Állott ez a Monostor Zenplén vármegyének s = " en es nevü Mező-városában. Azt, meggazdagítva, töle vevé a'
Szent-Benedek minden hiv Hazafi elött, régen is, most is, tiszteletes Szerzete.
***) A járatlanokra nézve légyen szabad említenem, hogy a C o m es nem Grófot jelente nálunk, hanem Fö-Ispánt :
és hogy a Gróf a g ra u (ősz haju) szótól jö, 's ollyat jegyze, a ki a hazának tett szolgálatokban megör*g*-
dett; 's így annak Nagyjai közzé számláltatott,
F. M. Or. Minerva 4. Negyed. 1826. 54
942 November 1826.
5. Thano Benio (Benyó, Benedictus) Rakochy (az az, Rákóczi lakos), Rakochy
Georgh Jobagija, megh eskwek es hythy zerynth azth valla, hogh w hyata (hajtá) ak
kor az Rakochy Myhal kochyath, mikor az Rakochy Myhal kezyth el vagatta hozzwme
zey Georgh, es az Zenth Ivvany Georgh Zolgaija, az Laijos, oth volth az keze el va
gasaban az Vra akaratijabol, es hogh az myath Bwdosoth el Lyptoba, es hogy w oth
semyvel latta az Laijosth.
Item Eztis vvalla hogy reguellre kelnik azomba vgy halla az kortuylesiektul hogy el
vagtak rakolcy Mihalnak az kezit, eztis monda hogy laijostulis hollotta volna ezth hogy
rakocy mihalnak el vagtak az kezit, de ö ne(m) tudna ki vagta volna el, de azth
nilua(n) tudna hogy laijos oth wolth semily (személy) serinth.
„Eggy szóval annakokáért nem illeti ez a dolog Kgteket, ha bár valami abban in
„ordinate esett volna is (ki nem esett); 's ha illetné is, nem ez annak a processusa,
„mellyet elében vettek volt némellyek Kgtek közzül. Vagyon Királyunk, vannak utána
„való Magistratusok, vagyon törvényünk, 's vannak (Istennek neve dicsértessék) bíráink
„is; 's ha kinek mi injuriája avagy offensiója vagyon, közzűlünk, tartsa az törvényes
„útakat meg; mert efféle jó rendtartás ellen való dolgok sok és nagy inconvenientiá
„kat hoznak csak közinkbe, 's végre azok veszedelmet, kit mi szegény édes hazánktól
„minden útakon távoztatni igyekezvén, 's kevés eggyességünket és békességünket meg
„akarván tartani, az az oka, hogy hivatalom szerencsés az kikben ezek ellen való cse
„lekedeteket látok, nem csak mindenkor atyai intéssel, de néha kemény beszéddel is
„megfeddem, s úgy kivántatván animadvertáljak is ellenek, kit méltán senki gonosz
„neven nem vehet tőlünk, 's ha ki venne is, mi ugyan tartozunk mindazonáltal ele
„get tennünk hivatalunknak. Kérjük azért még is szeretettel Kgteket, és tisztünk sze
„rint intjük is, hogy ha nem egyebet ottan, csak az elmúlt szegény édes hazánknak
„veszedelmes haborujit is viselje szünetlen előtte, 's legyen azon hogy kevés békessé
„get mindenek felett való dolognak tartsa; s ha ki külömben értene, azt maga között
„intse és oktassa, 's úgy kívántatván vádolja is inkább mint mentse. Mi Kgteknek se
„Országunk közönséges oltalmában se törvényünk és szabadságunknak mivoltában meg
„nem akarunk fogyatkozni, csak legyen maga is azoknak örzője kgtek. Tartsa - meg
„Isten Kgteket jo egésségben. Datum in Castello Nro Lalamepdch die 28. Apr.
„Anno 1638 vel 1628. Servitor et amicus paratiss. Comes N. Eszterházy de Galantha."
*) A Cancellaria embere Szallusztnak szavaira emlékezett: Jugurth. Cap. VI. „Qui ubi primum adolevit , pollens
viribus - - non se luxu, neque inertiae corrumpendum dedit " ----
November 1826. - 917
„libus certando exercuisse, atque ad omnia certamina ita composuisse, ut nemine aequa
„lium tuorum inferior conspicereris, tempestatum etiam incommoda, algorem, aestum,
„et similia, quae homines effeminati refugiunt, singulari tolerantia pati consuevisse, quo
„corpus ad vigilias certamina, et usitata bellorum stratagemata, quovis tempore ob
„eunda aptius habiliusque faceres, tironum instar humi requiescere, integras noctes
„quandoque exegisse, memorem, neminem umquam bonum Imperatorem bellique
„ducem fieri posse, qui idem omnia belli tirocinia, quantumvis difficilia, non sit ex
„pertus." / -
„Cujus quidem praeclarae tuae indolis varia specimina in diversis locis et confiniis,
„et praesertim Agriae, ostendisse, ubi sub Capitaneatu Magnifici quondam Christopho
„ri Ungnád*) in variis excursionibus ac expeditionibus ea animi alacritate et fortitudine
„contra infensissimos Christiani nominis hostes, Turcas, dimicasse perhiberis , ut junio
„ris militiae Capitaneatum, tibi eotum concreditum, cum laude etiam gesseris."
„Posteaquam autem, labentibus paullatim annis, maturiorem attigisses aetatem,
»animoque ad graviora certamina suscipienda composito, Capitaneatum militiae hunga
»ricae in arce Nostra Szendrő (Borsod Várm.) constitutae, per Nos tibi benigne de
„latum intrepide suscepisse, atque in eo officio multa praeclara ac forti viro digna faci
»nora edidisse diceris, hostes saepius urgendo, fugando, atque divina ope devincen
„do**), ita, quod cum superioribus annis Filekensis, Széchényensis et Neogradensis
»quatuor Begi, una cum Turcis Budensibus, ad depopulandas et devastandas partes
»Regni Nostri Hungariae Superiores valido cum exercitu progressi fuissent, tu illos pe
»nes fluvium Sajó ad pagum Kaza (Borsod Várm.) vocatum, cum subjectis tibi militi
»bus paucisque aliis consecutus, divino nixus auxilio, manus cum eis conseruisse, illos
*que devicisse, ac profligasse, multos prostravisse, complures cepisse, laetusque cum
»insperata victoria rediisse, ac postea quoque primo conflictui Szikszoviensi interfuisse,
„ibique multa egregia facinora edidisse affirmaris." - -
„Quibus tuis militaribus virtutibus ac praeclara erga nos fide benigne moti, dignum
„te animo judicavimus, qui ad Supremum Capitaneatum dictae Arcis Agriensis promo
„vereris; quo quidem in officio ea cum laude, felicitate, ac benigna Nostra satisfa
„ctione es versatus, ut nullam ibidem cladem contraxeris, nec quidquam vel errore
„vel timiditate commiseris, unde rerum tuarum felicitati macula aliqua inspergi posset;
„quin potius silentio nequaquam involvi debet, quod cum praefati hujus tui Capita
„neatus Agriensis tempore hostes Turcae, multorum millium validissima manu Oppi
„dum Szikszó iterum atrociter depopulati fuissent, tu contracto protinus exiguo exer
„citu in Nostrorum militum contra i los progressorum auxilium propere advolaris, ibi
„que, optimi ducis ac militis officio perfunctus, animose ac viriliter cum hostibus
„conflixeris, illisque trucidatis, captis et dispersis, insignem victoriam, cum amplissi
„mis hostium spoliis, rerumque per te fortiter gestarum perenne monimentum, insi
-*
–
»gni tropaeo potitus reportaris; atque hisce proximis annis quoque tam recuperationi
„Filekensi, quam vero in aliis castris Sereniss. Principum Mathiae et Maximiliani Archi
„ducum Austriae, fratrum Nostrorum charissimorum, propriis tuis cum militibus, et
„non exiguis sumtibus, promte ac benevole et obedienter interfueris, ibidemque No
„bis et patriae tuae dulcissimae utilem et fidelem operam alacriter navaris." (Wag
nernél, lap 92 – 06.) - -
*) Elfogá haragjában Bocskainak tizenhat szekérre rakott kincseit , 's a' Rudolf hűségére tért - által. Zemplénynek és
Máramarosnak Fö - Ispánya volt, 's Ország Bírája. Megholt 1609. Novemb. 9d. életének 52dik eszt. magtalanúl :
mert fija István kisded korában holt - el. -
*) Nrm tartozik szorosan ide, de ide tartozik távolabbról; 's nem szükségtelen elmondani, hogy Somlyai Báthori
Gábor Fejedelemnek Nagyatyja, az V. András, Mailáth Margittól nemzé: 1. B o l d i z s á r t , kit a' I'ejedelmi
szék , a Nemzet , és az emberiség mocska, Báthory Zsigmond, felakasztatott 1594.; – 2. A n d r á s t, a'
Cardinálist és Fejede linet: – 5. I stv á n t , a X-diket; 's ettöl és Pelsöczi Bebek Sófiától született Gábor, ki
felől itt szó vagyon. – A gyermektelen Ecsedi Báthory István, Ország Bírája, és Somogy, Szatmár, Szabolcs
Várm. Fő – Ispšnja. („',. 18 7., Júl. 25d., élet. 50dik esz:.) ígéretet teve neki, hogy ötet fijának fogadja.
ha a Római hitröl az övére áit-megyen, 's Gábor nem az az ember volt, ki szenire, szentelenre - kész n***
vala. ha neki a tett hasznot vagy örömet ígért. Öszsze-zavarván nagát barátival, ellenségivel, Váradra vo úla
ki, míg a segédjére szólított Nemetség megérkezend ; 's midőn a Várból 1615. Octób. 27d., a ferdökbe ki
kocsizék , két megpiszkolt férj, Szilassy János és Nadányi Gergely, megtámadák 's öszsze-konczolák. Az undok
emberben hala - ki férfi-ágon, a Báthory ház, leány-ágon Sófiában , a II. Rákóczy György özvegyében,
November 1826. 949
*) Az elhullottak közzül a boszszús Török harmintz-hat felet vonat, karóba, 's a Rákóczy Lászlóét hoszszabbra mint a
többiét. Ennek fejére ezenfelül német kalapot szegeztete, szerencsétlen tévedéssel azt hivén, ugymond Ortéli«s,
hogy a szegény Úr német Fő-Tiszt volt.
F. M. Or. Minerva 4. Negyed. 1826. ""
950 November 1826
hét Vármegyét is (Abaujt, Zemplényt, Borsodot, Ugocsát, Bereget, Szabolcsot és Szat
márt), mellyet a Nickelspurgi Békék Bethlennek, de csak életéig, engedémek, csak
életéig Rákóczynak is, de a két utolsókat, gyermekeinek halálokig; a Tokaji és Re
géczi Urodalmakat és Várakat pedig maradékinak is. VI. Ulászló Lengyel Királynak
halála történvén, Bethlen Ferencz hívét kiküldé Varsóba, hogy neki készítene útat a'
királyi-székre. A dolog jól indúlt, de a halál kikapá nagy reményei közzűl.
Epitáphiuma a Fejérvári nagy Templomban ez: „ Monumentum Serenissimi Cel
„sissimique Principis , Dni GEORGII RAKOCZY, Principis Transilvaniae, potiorum
„Regni Hung. Partium Domini, ac Siculorum Comitis, Principis summa sapientia, san
„cta temperantia, incredibili vigilantia, admirabili felicitate laudatissimi, optimi patriae -
Zemplény Várm. Levél-tárja bírja azon Levelet, mellyben fija, GYöRGY, a II., ki
Fejedelemnek még 1642. Február. 19d. meg vala választva, s Mártz. 4d, fel is kene
tett, a gyászos történetet jelenti; 's közöljük azt a régiség barátival :
„GEORGIUS RÁKÓCZY Dei gratia Princeps Transilv., Partium Regni Hung.
„Dnus et Siculorum Comes, etc. etc. Spect., Mgci, Gener., Egr., et Nobb. nobis ho
„norandi. Sal. et benevoli affectus Nostri oblationem. Kevantuk volna szivünk szerent
„Kglmeteket eörvendetesb állapotrul tudosítani, de az mint az io Istennek teczet, .ugy
„kellet lenni, kinek szent akarattyabol az mi Kgls Urunk Fejedelmünk s-édes Attyánk
„tegnap tizenkét ora tayban ez vilaghbul kiszóllítaték, és immár Meltos. Fejedelmi ál
„lapottyához illendő eltemetéséhez keglmes Fejedelem Asszonyunk Anyánkkal, Öczénk
„Urunkal (Zsigmonddal), és mellettünk leveö Tanácz Uri Rendekkel egyenlő értelem
„ből nem is késünk. Mellyet Kgltekk értésére akarank adni, elhiven azt, hogy keöte
„les Devotioját mind addigh, míg az föld szinén leszen, O Nsgahoz observalni foghia,
„mellyet mijs kedveskedeő jo akarattal veszünk Kgtektöl. Eisdem de coetero benigne
»ppensi manen. Datum ín Civitate Nostra Alba Julia die 12. Mens. Octobr. Anno
„Dni 1648. GRakoczy. m. pr."
Az említett Temetésre - meghívó Levelen az idő sok hézagokat ejte (Fasc. 216. Nro.
85.): – „Illrmi . . . Amici Nobis obseruan. Az H . . . . . . étlen sorsat az my
„k . . . mes Vrunknak ... kelletvén kostolni, az ell mult Mindszent havának ... (11d.)
» . . . napján szóllíta Isten ki ez vilaghbol, nekunk nagy szo(morusa)gunkra. Kinek
„keresztyeni fiui kötelessegünk szerént (Feje)delmi meltosagahoz illendö ell takaritatasa
„hoz kegmes Fejed(elem) Aszszony edes Anyánkal es Eöczenk Ural egyenleő aka(rat)bol
„naponként keszülven, annak véghez – vitelere ez jövendő esz(ten)dőben boldog Asz
»szony havának tizedik napjat rendeltük itt, Feieruaratt, az eoregkbik Templumban,
„az Erdélyi Fejedelmeknek szokott temeteö helyekben. Kglmeteket azért szeretet
»tel requiraljuk, meg emlékezuén az halando allapotrul es keresztyeni hiuatallyarol,
„itt az meg írt napo(n) jo idejen beoczülletes Attyokfiai altal jelen lenni ne ne
„heztellye . . Mellyert eoruendetes alkalmatossaggal kedvesk... mijs Kgteknek. Tar
November 1826. - 951
„cza meg Isten Kgmeteket . . kig jo egesseghben. Datum in Ciuitte Nra A(lba Julia)
„die 28. Nouembr. Anno Dni 1648. Eard. Dn. Vr. Amicus beneuolus GRakoczy. m. pr."
Az elsőbb Györgynek két felesége volt; eggyike Bethlen leány, de erről nincs
emlékezés, nyilván, mivel rövid ideig élt, s magzatot nem hagya, másik a gazdag
Serkei LóRÁNTFFY 'SusÁNA, (menyegzője ezzel 1616. April. 18d.) Mihálynak vagy Zele
méri Borbára elsőbb, vagy Csik - Szentkirályi Andrásy Kata második hitvesétől szüle
tett leánya. Ettől lettek a már említett II. GYöRGY Fejedelem, és ZsigmoND 's FERENcz.
A két ifjabb kiholt, sőt az utolsó fel sem nevekedett. Imhol a Pataki nagy Tem
plomban állott emlékök: *
Zsigmond valóban igen nagy reményű ifjú vala. Közönségesen az Erdély Marcel
lusának neveztetett. Számos könyveit a Pataki Collégiumnak hagyta, mert ott nevel
tetett, valamint bátyja is, a II. György, 's ez egy szobában Bethlen Miklóssal. Még
áll a Pataki Collégiumnak az a szobája, mellyben laktak, 's azt, mai nap is, Urfiak
szobájának hívják. –
Zsigmondnak és Ferencznek bátyjok, a II. GYöRGY, még atyjának, az I. György
nek, életében, 1643. Február. 3d., 4d., 5d. királyi pompával tartá menyegzőjét Som
lyai Báthori Sofiával, a VIII. András és Zakreska Anna Lengyel fő-azsszonyság leányával
Gyula-Fejérvártt. Kitől várhatá Erdély inkább, mint a szép termetű, szép arczú, bájo
ló nyájasságú, nagy lelkű, igen gondosan nevelt, temérdek gazdagságú fiatal férjfitől,
hogy őtet a ragyogás és boldogság legfőbb tetőjéig emelje ? 's ki tette szerencsétleneb
bé valaha mint Ez ? -
Első gondja az vala, hogy magát, minél inkább lehet, megkedveltesse a Török
Udvarral; 's erre nézve az adót, mellyet atyja lefizetni három eszt. olta elmúlasztott
vala, megtoldva nagy adományokkal, egyszerre küldé-meg. A Moldvai 's Havas-Alföl
di Vajdákat megverte 's adózójává tette; Konstantín Havas-Alföldi Uralkodót fogságából
kiszabadította, 's azt, a' ki ennek székébe belé ült vala, karóba vonatta; a kiket pénz
szerető kemény atyja magától elidegenített, szelíd bölcs bánásai által magához édesgette.
Erdély elkezde ragyogni, 's Europának több Királyai az ifju Fejedelmet követségekkel
tisztelék - meg: - *
55 *
952 November 1826.
A boszszús Török száz-ezernél számosbb hadat külde Erdélybe, 's Rákóczy sok
apróbb csatazásai után, Gyalu és Fenes köztt, Kolozsvártól nyugott felé, 1660. Május
22d. végső szerencsét próbála: „ M6er im 97endt 307a) manbte fid) ba3 ölatt (ugymond
„Ortelius), unb bielt fid) biefer unglücffeiige $err ben 22. 907a) ein fd)arfe5 $reffen mit ben
„Šürfen be) &Iaufenburg, norinnen er in bie red)te & eite einen & djuß, in bie Hinte aber einen
„&tid), unb auf8 5aupt bre) $Gunben 6efam; aud) ritterítd) ber3eftait fedte, eafi er fie63e9n
„9)7ann mit eigeiter 5anb niebermad)te, webe) fein meibe5 $elt unb alle 9) tuition verteren 3ieng ,
„unb er von punbert brev6ig &tanbarten mit mehr at3 ited) 3wanyig bebielt, ja fel6tten auf bem
„fünften $ferb töbfid) verivunbet bavon tam, vierweb! bic Sűrfen aud) an fedjštaufenb tabe) 3u=
„feßen intiften."
*) Perckora Krímiai félsziget torkában fekszik, 's az e körül fekvó Tatárok innen neveztetnek Zrinyinel 's más
Iróinknál Prekopitáknak.
* ) Örömmel teszem itt figyelmessé az Olvasó: egy Munkára, mellyben a történet némelly scénájit részbe - metszve
láthatják ' – S a m u e l i s I. ib. I} a r. d e P u f e n d o rf C o m m e n t a r i i d e re b us a Ca rol o Gust av •
(X.) S u e c i a e R e g e g e s t is. Norimbergae 1696. – Eggyik rezének czímje: Tabula , in q u a o s t en
di t u r , q u o m o d o S e r e n is s. Rex Sue c i a e C el s is s. T ra n s i l v. P r i n c i p e m p r o p e p a g a ma
Mo i d 1 b o s i c z e s o l e n n. ex c e p e r i t di e 1. A p r i l. 1657. – A Király a maga rettenetes öltözetéven :
Rákoczy posztó - nadrágban, de selyemből virágosan szött dolmánnyal és mentével, melly bal válláról függ
(Atyáink nadrágot selyemböl soha nem viseltek a Maria Theresia' koráig). – A C. betű alatt K e m i n i Ja
n u s Supr. Generalis, – az E. alatt S t e p h. P et ki , Principis Rakoczii Marscal. Magyarjaink tollas és há
*** - "jnyira megprém*ett Posztó kucsurákban, Csizmájok patkós ; fejeik nyírva, de igen is borzas üstökkel,
November 1826. 955
„Míš feine oficiere 6efeben, baf er 8an; matt unb fraftto3, fein Čefidőt aud, mit öfut völ
„lig űberfoffen, ergriffen ibn fein biener, ber ibm ben &arabiner pflegte nad)3utragen, unb ein
„9tittmeifter, nod, bep;eit, begaben fid) mit i5m auf bie &{ud)t unb brad)ten ibn nad) Crofi
„$Barbein; unter weldjem 3agen ber 3űrít "veymaí por Q5nmadt ur &rbe fanf. #Bie fie hun
„mit i9m nad) befa9tem $Barbein famen, varb ibm ber &opf ober5a16 aufgeföfet, unb ein &tűdf
„ven ber 5írnfájat berausgenommen, worauf er ben 27. (hibásan a mint látni mingyárt fog
„juk) bernad), feinen Gjeift aufgab."
Özvegye Bátori Sófia Zemplénynek Rendeit férje haláláról e levele által tudósí
tá: (Fasc. 217. Nro 92.)
„Illustrissimi . . . Az Isten mindent szabadosan igazgató titkos gondviselésnek fel
„bonthatatlan rendi semminek az ég alatt örökös megmaradhatást nem engedvén, kö
„zönséges 's által-hághatatlan törvényt szabott, hogy mindennek, a' mi eredetet vett,
„vége is legyen, és a ki született, annak meg is kellessék halni. Ezen magasságbeli
„tanácsnak teczéséből amaz halhatatlan emlékezetet érdemlett vitéz Fejedelmek és Ha
- „talmasságok is, kiknek karjok 's kardjok ellenségeket meghódítanak, az halál kemény
„kénytelenségének ellene nem álhatnak. Attól ment nem lehetett az én szerelmes U
„ram is, a néhai Méltós. Második Rákóczy György, Erdély - országnak Fejedelme,
„Magyar - ország Részeinek Ura és Székelyek Ispánja, míg élt, hazájának erős oszlopa
„és Nemzetére szakadóúl függő végső veszedelem vérrel 's rabsággal terhes felyhőit
„egyedül maga életének gyakor szerencséltetésével tartóztató, 's halasztó paijsa Ki mi
„dőn azon keresztyéni igyében már harmadik derék harczot adott volna a Pogánynak,
„Fenes és Gyalu közt, midőn példájával bátorítaná hadait, 's kezével hullatná ellensé
»git, sok pogányságtól környülvétetvén, n é g y sebeket vett *) , a' mellyektől megbá
»gyadván , kéntelenítetett az harcz helyét, (mellyet mind maga és pogány vérével,
„fogadása szerint megfestett) az ellenségnek engedni. Melly sebek miatt Váradon (Bi
„har Várm.) azon helynek ottan következett pogány kézbe esésével, ('s adná Isten, a'
„Magyar Nemzetnek bár jövendőben nem több 's fájdalmasabb kárával), nekünk 's ár
„va szerelmes fiúnknak , örökös keserűségünkre s gyámoltalanságunkra, az eiu.ult esz
„tendőbeli Júniusnak hetedik napján, éjjel eggy órakor, életének negyvenedik eszten
„dejében keresztyénül kimúlék e világból, vére hullásával 's élete letételével pecsé
„telvén - meg Nemzete szeretetét, magyaros magyarságát, 's jó keresztyénségét. Kinek
»sicalmas földbe - takarítását méltóságához illendő szomoru solemnitással, keresztyéni há
„zasságbeli szeretetünk 's kötelességünk szerint akarván celebráltatni, rendeltük azt ez
„jelenvaló esztendőbeli Szent György havának huszonnegyedik napján nyolcz óra táj
„ban reggel Sáros - Pataki külső-Várunkbeli Templomunkban lenni **). Melly hogy
*) Ortelius fellyebb ötöt említ: eggy lövést jobb oldalába, a balba eggy szúrást, koponyájába három vágást. A Fe
jedelemné nem beszélli azt annyi gonddal. -
**) Sáros - Patak hajdan Királynéi (Reginalis), tovább Királyi szabad Város volt. A Mohácsi veszedelem napján el ,
ves*vén Pálóczi Antal Zemplényi Fö - Ispán is, Prényi Peter Korona - ör azt a rokonság jussain elfoglalá, a'
Várost mély árkokkal és igen erős köfallal 's bástyákkal körulvétete. Ennek kelet - déli szögeben áll a tizenkét
ölnyi magasságú 's szélességű úgynevezett V e r e s (az - az vakolatlan ) V á r a négy egyenetlen – szögű , 's most
Herczeg Regéczi Breczenheim Ferdinánd által felékesített lakó- épülettel. A Prényiek ideje elött már állott ien
Plom a Királyi - Város éjszaki árkának mélységéböl kél. A mai ezen felül fekszik, hoszszában a Bodrog jobb
szélén , az kül-város vala hajdan. –
954 November 1826.
nannyival is méltóságos bb 's tekintetesbben mehessen véghez, Kgylmteket igen bizodal
»masan kérjük, a megírt napon és helyen jelenlenni ne neheztellyen. Mellyért Isten
„örvendetes áldásokkal boldogítsa Kgteket, és szomorúságtól oltalmazza. Datum in Ar
„ce nostra Sáros - Patakiensi, die 18. Martii 1661. Eard. Dn. Vrar. Benevola Sofia
„Bátori m. pr." -
Menyegzője felől imhol a figyelmet érdemlő Levél: (Fasc. 217. Nro 97.) – „Il
„lustr. . . . Istennek az aránt való rendeléséhez 's a' közönséges Római Anyaszentegy
„háznak szokott folyásához, mind a két részről való akaratok megeggyezvén, alkal
„maztatta életének folyását az mi első-szűlött szerelmes fiúnk Rákóczy Ferencz, Erdély
„nek választott Fejedelme, etc. kívánván azzal is, hogy nagy emlékezetű édes Elei
„nek eggyetlen - egy maradéka 's ága lévén, hoszszú időkre jó emlékezeteket 's nemze
„teket Isten áldásából az házasságbeli kötelesség által terjeszsze. Kire-nézve anyai java
„lásunkból - jegyzette-el magának az Méltós. és Nagys. Gróf Zrínyi Péter Horváth
„Országi Bán Uram szerelmes haiadon leányát Gróf Zrínyi Ilona Aszszonyt. Melly
„lakadalmi solennitást az jövendő Martiusnak első napján Zborói Kastélyunkban, Ma
„kovicza vára alatt – (Sáros Várm.) – rendeltük meglenni, megírt Bán Uram és
„több jóakaró atyánkfiai teczésekből. Minekokáért Kgteket nagy becsülettel kérjük,
„hogy annál becsületesebben legyen, az megírt napon és helyen idején becsületes Kö
*) Lássd Ru my M o n um. Hung. T. 1. 1. 28., hol Septemvir Vay József Urnak, 's anyjának Gróf Vas Annának,
valamint, ugyan - ott, Báró Sahlhausen Moritznak is neveiket elhallgatánk, vagy csak elsö betájikkel jegyzénk-meg
minthogy a nagy Way akkor még élt,
950 - November 1320.
„vet - atyjokfijai által jelen lenni ne neheztelje. Kgtektől kedvesen veszszük és jó vá
„laszát várván, kívánjuk Isten hozza és éltesse sokáig Kgteket jó egésségben. Datum
„in Arce Munkács, die 20. Januar. Anno 1666. Earund. Dn. Vrar. Affectionata Sofia
„Bátori m. pr." – „Deputati sunt Ladislaus Szemere et Petrus Kazinczy cum poculo
„deaurato centum florenis comparato, uvae racemi figuram praeseferente, sponsis obla
„to" – mond Szirmay, Notit. Histor, Cott. Zemplin. p. 206
Gróf Wesselényi Ferencznek, az István fijának, halála után, (mh. Német - Lip
«sén, Liptó Várm. 1667. Mart. 23d.; Nádor leve 1655. Mart. 15d.) pezsgett a bé
ketlenkedés tüze, 's a huszonöt esztendős Rákóczy Ferencz Erdély Fejedelem nem
csak névvel vágyott lenni, ipa Zrínyi Péter épen Kiraly. Rákóczy 1670. húsvét má
sodik napjára a Tokai Vár Commen ansát, Gróf Starhemberg Rudgért, barátságos
ebédre hívá- meg Patakra; de a mint ezek megérkezének, vasra vereté őket, 's a Re
géczi Várba (Abaujban) küldé Tolcsvai Bonis Ferencznek gondjai alá, ki ezért osztán
fejével lakola. Tokajt Szepesi Pál és Szuhai Mátyás siker nélkül igyekezének elfog
lalni, de Zemplényi Fő-Ispán Bocskay István szerencsésen Onodot. *ákóczy Szeren
«sen tartá tanácskozását, hogy mostan már mint üzzék dolgaikat, midőn a Vármegye
altal oda küldött Notárius Kazinczy Péter meghozá a hírt, hogy Zrínyi Péter és Frange
pán Ferencz, sőt maga az Ország Bírája Nádasdy Ferencz is, elfogattak *). Rákóczy ré
mülve futa Munkácsra, anyjához, ki a' Fels. Udvarnak mindég nagy híve volt. A vét
kes és gondolatlan tett Rákóczynak 885,000 forintba került; Pataki, Onodi, Ecsedi, Mun
kácsi, Sárosi, Ledniczei (Trencsinben) Váraiba német őrízet szállítatott-be; 's anyja a'
Jezsuitáknak Kassán egy nagy Residentiát 's egy két-lornyú Templomot építete, melly
most az Académiai ifjúságnak vagyon által-adva.
Ferencz meghólt Zborón 1676. Júl. 8d. élet. 31 d. eszt.; Bátori Sófia 1680. Jún.
14d. Patakon. (Runny Monum. Hung. T. 1. l. 28.)
Zrínyi Heléna 1632. Június 15d. tartá második menyegzőjét Késmárki Gróf Tököli
Imrével, Munkácson. Férje Vezérévé tevé magát a békétlenkedőknek, 's így a Vár
1688. a híres Karaffa Antalnak kénytelen vala magát feladni. Tököliné, 's leánya Rá
kóczy Juliána Barbara, 's négy esztendővel ifjabb Ferencz fija, felparancsoltatának
Bécsbe, s Tököliné mindaddig ott tartalék, míg Tököli Törcs-várnál, Brassó mellett,
1690. Aug. 21d., Leopoldnak minden életben maradt Generálisait, 's magát Heiters
heimbi Gróf Heisler Donátot is elfogá, 's feleségét ennek eleresztése által viszsza-nyer
heté. A nagy-lelkü aszszony **) Nicomediába követé férjét, a fekete Teng v mellé,
's ott elhoit, szegénységben. Közöljük Epitáphiumát:
„Hic requiescit a heroicis laboribus
„virilis animi mulier,
„sexus et seculi sui gloria,
- „Celsiss. Dna
Í! E L E N A Z R I N Y I A
*) Nádasdi Becsben, a más kettó Becsi - Ujhelyben 1671. Aprilisnek 5od. fejeket vesztettek.
* * ) Így nevezi ötet Báró Hormayr is. Sorsa rettenetes, 's talán példa nélkül való. Siratta két férjét, atyját, tes" vé
rét, fiját, leányát, két unokáját, hazáját.
November 1826. 957
„Zeriniae ac Frangepaniae gentis
„decus ultimum,
„Thökölii Principis uxor, olim Rákóczii,
„utroque digna " -
Ámbár maga az eml. Munkában úgy szólt, mintha az affélét fel sem lehetne tenni:
igen is hihető mindazáltal, hogy őtet elkeseredett elméje 's a' Franczia Udvar" bíztatá
sai arra szédíték, hogy koronás Ura ellen támadjon 's a' köz nyugalmat megzavarja
A Bádeni - Lajos nevét viselő Cs. K. Regementnek, melly Eperjesen feküdött, egy
Hadnagya, Longueval, megígéré Rákóczynak, hogy levelét XIV. Lajoshoz elviszi, '*
Linczben elfogatott. Ezt nem sokára a Rákóczy elfogatása követé **). O, és társai
-Bécs-Újhelybe vitetének. Rákóczy onnan, segélve felvigyázója Kapitány Lehmann ál
tal, Novemb. 8d. és 9dike köztt 17o1. Lengyel-országba szökött által, hova Székesi
Gróf Bercsényi Miklós már elébb vonta vala ki magát ***) \
*) Borsi, félórányira lapályon fekszik Sátor - Alja-Ujhely Mező-városhoz, hol Zemplény Várm. a maga Gyöléseit tart
ja. – A Rákóczy Ferencz által írt Histoire des R év o lu ti o ns de H o n g ri e (à la Haye, 1759. s
VI. Köt.) úgy adja az esztendőt (T. II. p. 8.) a mint itt kiránk, s ennek kell valósak lenni, mert , nryan-ott,
ez mondatik: „Ce jeune Prince - - n' avoit que cinq mois quand Francois I. sov pere monrad- Fiz 1576
Júliusban hala - meg, 's hihetőbb hogy a helnapok számában ejte botlást, mint az esztendôkében.
*) Práy His - Reg u m H m n g. T. III. p. 442. „Bákóczins, non longe Tokajino diversatus, cure Sziria*** ** *****
„Vayo die 29- Maji comprehensus - - - " Az itt említett Szirmay István April. 18dikat mondja (No tit- G
Zemp l i n. p- 285.), 's ö tudhatá, melly nap fogadott - el maga, 's Rákóczy, 's Way, nem csak Ádág, M3ritsn
László is, és Mihály: és ez ötön kivül Okolicsányi Pál, – hihetőleg mindnyájan azos nap , Rákóczy Saroson,
a helységben, nem a Várban : Szirmay Szent-Mihálytt, Sároshoz egy mfőldnyire, a hárola Vas Szabolcs Várm
-=) Fagsága 's kiszökése történetit, és a mik következének, lássd az enni- Franczia Munkában. De asm kell felejte
nünk, hogy az igazság részre – hajolhatatlan barátja az Antikiographuszoknak vigyázva biszen- Rákóc** ****dia
hogy Longuevalnak leveleket adott, de beszélli, hogy nála levelek találtattak- és **s* ez essze: lar****k*** **-
P. M. Or, Minerva 4. Negyed 1826. - 5{s
958 November 1826.
Mintegy két esztendőt töltvén ott, 1703., kísérve némelly Franczia és Lengyel sere
gek által, Bereg Vármegyének szélein berontott, 's Munkácsi táborából ereszté-ki Jú
lius 7d. Manifestumát. Sok győzedelmei 's veszteségei után, 1705. Septemb. 12d. olta
Octób. 13dikáig a Széchényi mezőken, Nógrád Várm., tarta Gyűlést, s abban mint
Dual Confoederationis Hungaricae felesküdött. Az Erdélyiek 1707. Martz. 28d. Fejedelmök
nek elválaszták, 's e két czímmel, királyi fényben tartá Dietáját Ónodon, Borsod
ban. De a Maros-Vásárhelyi választás Aktáját Generális Báró Tige (olv. Tízs) Sze
benben hóhér-pallos által égetteté-el.
E háborgásokat követé a Szatmári Béke, megkötve 1711. April. 29d. a Mária The
resia alatt Nádori méltóságra emelt, hazáját-szerető Pálffy János által. A történetek"
feledése ki vala terjesztve Rákóczyra is; de ő, eléggé tanácstalanúl, a keggyel élni
nem akara, 's némely híveivel elébb Lengyel, tovább Angol és Franczia - országokba
vette magát, végre Rodostóba, a Marmorai tenger szélére, közel Konstantinápolyhoz:
's ott 1735. April. 8d., Nagy-Péntek nap”, megholt – Hitvese Párizsban múla - ki
1722. Február. 28d.
Két fijai, JózsEF és GYöRGY, Bécsbe vitetének. A' Vezeték-név Józsefnél Mark
graf von Sankt- Karl, Györgynél Markgraf von Sankt-Elisabeth nevekre vala változtatva,
VI. Károly Császárnak 's fels hitvesének neveikről. Elszöktemek mind ketten, s az
elsőbb Török-országból akara alkalmatlankodni, míg XII. Kelemen az Anyaszentegyház'
villámát reá lobbantotta. Megholt Csernavodán Bolgár - országban 1738. Novemb. 10d.
élet. 38. eszt. – Az ifjabbik, kit atyja Makoviczai Herczegnek akara tituláztatni, Pá
rizsban elvevé Marquise de Bethűnt, de a házasság meddő maradott. Megholt 1732.
ugyan - ott, - -
Az egykor oly nagy fényű Felső-Vadászi Rákóczy ág így egészen kihala. Emlé
kezetét a mi időnkben egyedül a' Generális Gróf Aspremont Ferdinand Góberthez
ment Rákóczy Juliána-Borbára utolsó maradéka, a mennyei szíve által tiszteletes
Aspremont Mária, Gróf Erdődy Györgyné, utolsó maradéka az Aspremont háznak is,
tartja - fenn. -
nyeldesett; Szirmay István pedig ezeket hagyta írásban, a Június 21d. tartott kikérdeztetést említvén : 2. Novine
manum Principis ? – Respondi : vidi saepius : tenui calamo solebat scribere. – 5. Reproductis binis gallica
lingua scriptis literis, quarum una crassiori calamo a Principe Rákóczy subscripta , altera vero tenuiore , traditae
sunt mihi - - - Hova írhatott Rákóczy egyébnek francziáúl, mint a hova Longueval ment », és nem látjuk *
azokból a mik következtek, hogy ö XIV. Lajossal régebb olta eggyet érte?
November 1826. 959
Ezek szerint a Ház Genealogiai Táblája ez volna:
- Törzsök: - * *
BU GA D-RA D V Á NY
- 0
YAPoLY, a II.
ANDRÁS, JÁNos, LÁszló. 1392.
: iti hézag.
N. N.
""~=~-~–=--
László KsTváN. - - - - - - -
#~*~~~~
3. BENEDER, a Pap. -
Deregnyői Bessenyei
~*~ Annától
2. MInáLY. 1. ANDRás.
3- GáBoR- 1464- #"
- - - - - . GásPáR. .
4. MENYHéRT. 1464.
ismét hézag.
FERENCZ, az I.,
/"*~^~*\ 1652. Febr. 2d. ERzséRET.
Közli ezt, 's botlásainak 's hézagjainak megigazítására 's kipótlására a Historiogra
phia és Régiség barátjait meghívja -
- * *