M-MK3L-02 HSE PLAN-dikonversi

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 52

N

PT. ANJEV MITRA KARYA


SANGATTA-KUTAI TIMUR

----- SISTEM MANAJEMEN INTEGRASI -----

MANUAL
HSE PLAN

Nomor Dokumen :
Revisi :
Status Dokumen :
Distribusi ke :

Pengesahan :

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 1 of

THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Revision History
Revision Revision date Page Scope of Revision

00 10-AUG-2018 9 ISSUE FOR REVIEW

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 2 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

TABLE OF CONTENT

ITEM PAGE

Cover
Tabel of Content
1. Introduction ........................................................................................................................ 5

2. Health Safety & Environment Policy ................................................................................. 5

3. Term and Definition ........................................................................................................... 6

4. Reference Document & Standard ..................................................................................... 7

5. Organization Chart ............................................................................................................ 8

6. Responsibilities ................................................................................................................. 8

7. Effective Safety Programme, Princible and Commitments ............................................. 17

8. Contractor HSE Objective ............................................................................................... 18

9. Safety Orientation Programme ........................................................................................ 18

10. Training............................................................................................................................ 18

11. Meeting safety communication & Consultancy ............................................................... 20

12. Accident Reporting, Investigation, statistic & review ....................................................... 21

13. Inspection ........................................................................................................................ 23

14. Safety audit walkabout / Joint Safety inspection ............................................................. 26

15. Risk Assessment ............................................................................................................. 27

16. Conformance, monitoring and corrective action procedure ............................................ 29


17. Environment .................................................................................................................... 29

18. emergency Planning ........................................................................................................ 35

19. Equipment & Material ...................................................................................................... 36

20. Storage and Use of Material............................................................................................ 37

21. Abbrasive Blasting ........................................................................................................... 40

22. Confined Space ............................................................................................................... 41

23. Pipe / Plate fitting Welding and Pressure Testing ........................................................... 41

24. Pressure Testing ............................................................................................................. 42

25. Electrical Safety ............................................................................................................... 43

26. Energy Supply ................................................................................................................. 43


Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 3 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

27. Isolation Worlk Location .................................................................................................. 43

28. Safety Equipment ............................................................................................................ 44

29. Fall Prevention................................................................................................................. 44

30. Personal Protective Equipment ....................................................................................... 45

31. Medical Fitness................................................................................................................ 45

32. Hygiene ........................................................................................................................... 48

33. Alcohol & Drug................................................................................................................. 49

34. Heat Stress ...................................................................................................................... 49

35. Work Permit ..................................................................................................................... 50

Appendix 1 .............................................................................................................................. 38

Appendix 2 .............................................................................................................................. 44

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 4 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

HSE PLAN

1.0 Introduction / Pengenalan

The Scope of this HSE Plan is applicable during the execution of the project. The project
includes Engineering, Procurement, Supply, Construction, Transportation, installation and
pre commissioning of the Painting Project 3 x 14MW Coal Fired Power Plant Tanjung Bara.
Cakupan HSE plan ini adalah untuk diterapkan selama pelaksanaan proyek. Proyek termasuk
dalam Perencanaan, Pembelian, Pemasokan, Konstruksi, Transportasi, Installasi dan Pre-
Komissioning dari Proyek Pengecatan 3 x 18MW Coal Fired Power Plant Tanjung bara.

2.0 Health, Safety & Environmental policy Project HSE Policy

Contractor will execute the Project with foremost consideration for the Health and Safety
of personnel, protection of assets and the natural environment. Contractor will ensure
the achievement of the objectives as detailed below in support of high proje ct safety
standards: Kontraktor akan mengeksekusi proyek dengan kesadaran penuh untuk
kesehatan dan keselamatan pekerja, perlindungan aset dan lingkungan alam. Kontraktor
akan memastikan pencapaian objektive seperti disebutkan dibawah dalam mendukung
standart keselamatan project.

I. To provide a safe and healthy working environment. Untuk menyediakan


keselamatan dan kesehatan lingkungan kerja
II. To ensure Safety and health of all personnel during all work activities. Untuk
memastikan keselamatan dan kesehatan semua personel selama semua aktifitas
kerja.
III. To protect the public from injury or ill health during operations. Untuk melindungi
oranglain dari kecelakaan atau sakit selama beroperasi.
IV. To prevent loss or damage to property through proper review processes. Untuk
mencegah kerugian atau kerusakan pada properti melalui proses peninjauan
kelayakan.
V. To safeguard, protect and conserve the natural environment. Untuk melindungi dan
menjaga lingkungan alam.
VI. To comply and promote both statutory and legislative safety rules and regulations
of COMPANY. Untuk memenuhi dan mepromosikan undang-undang dan aturan
keselamatan pemerintah dan juga peraturan perusahaan.
VII. To aim to reduce the risks to the employees and assets to the lowest level. Untuk
mengurangi resiko ke karyawan dan aset menuju level terndah.
VIII. To ensure that all work procedure contains risk assessment and emergency plan.
Untuk memastikan bahwa semua prosedur kerja memuat penilaian resiko dan
rencana keadaan darurat.
IX. To ensure awareness to our employees towards health, safety and environment.
Untuk memastikan kesadaran pekerja kita dalah Kesehatan, Keselamatan dan
Lingkungan (HSE)
X. To impart appropriate training for employee's competence. Untuk memberikan
pelatihan yang layak untuk kompetensi pekerja.

Following policies signed by Director thee are attached as Appendix -1. Kebijakan berikut
ini ditandatangai oleh Direktur. Terlampir dalam Lampiran 1
 Coorporate Health Safety and Environment. HSE Perusahaan
 Coorporate Environmental Lingkungan Perusahaan
 Prevention of Workplace Violance Pencegahan kekerasan di tempat kerja
 Fall Prevention and Protection Pencegahan dan Perlindungan Jatuh
 Safety Philosophy Filosofi keselamatan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 5 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

3.0 Terms and definitions

Company PT. Kaltim Prima Coal

HAZID Hazard Identification / Identifikasi Bahaya

HAZOB Hazard Observation / Observasi bahaya

LTI Lost Time Injury

MSDS Material Safety Data Sheet / Lembar material keselamatan

OSH Occupational Safety and Health


Keselamatan dan Kesehatan Kerja
PPE Personal Protective Equipment / Alat Pelindung Diri

PTW Permit to Work / Ijin bekerja

SWL Safe Working Load / Beban Kerja Aman

Contractor PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING

Sub contractor Any other party engaged by Contractor /


Pihak lain yang terikat dengan kontraktor

HSE Rating Rating done in respect to identify the safety


standard of COMPANY or a parameter which
indicates ability of the Contractor to execute job
safely as per the requirement of COMPANY
Rating untuk mengidentifikasi standart keselamatan
dari perusahaan atau parameter yang mengidikasikan
kesanggupan kontraktor untuk mengeksekusi
pekerjaan dengan aman sesuai dengan persyaratan
dari Perusahaan

NCR Non Conformance Report


This addresses an act of violation carried out by an
individual/a group of people against any clause of a
written agreed procedure.
Laporan Ketidak sesuaian. Ini dialamatkan untuk
tindakan kekerasan yang dilakukan oleh individu /
group melawan klaus prosedur tertulis yang
disetujui

Shall Mean the activity is mandatory.


Berarti kegiatan tersebut adalah wajib

Site Means the location where the work is to be done.


Berarti lokasi dimana pekerjaan tersebut selesai

Specification means all and any specifications listed or specified


in the Subcontract and providing technical details of
all activities.
Berarti semua dan beberapa spesifikasi terdaftar atau
disebutkan dalam kontrak dan menyebutkan detail
teknik dari semua aktifitas.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 6 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Third Party Means Organizations/Institutions other than


the COMPANY / CONTRACTOR, who are
authorized by Government of the land for
inspection/ certification/inspection of crane, flexi-
float etc.
Berarti Organisasi / institusi selain dari Perusahaan /
kontraktor yang diijikan oleh pemerintahan setempat
untuk inspeksi / certifikasi / inspeksi crane, flexi float,
dll.

4.0 Reference documents and standard / refrensi dokumen dan standar

4.1 National and international laws. Hukum Nasional dan Internasional


The environment such as : Lingkungan Seperti

PT KPC SOPs / Regulation on Environment. SOP PT. KPC / Peraturan terkait


lingkungan.
Act of the republic of Indonesia No. 23 / 1997 concerning the Management of the
Living environment. Undang-undang Republik Indonesia NO 23/ 1997 mengenai
Manajemen Lingkungan
 Environmental Ministerial Decree No : KEP — 03 / MENKLH / 11 /1991 Regarding
effluent Quality, Standards for Existing Operations. Keputusan mentri No : KEP -
03/menklh/11/1991 mengenai standard, wualitas pengolahan limbah untuk
Pengoperasian.
Government Regulation No.19 / 1994 regarding Hazardous and Toxic Waste
Management. Peraturan pemerintah No 19 / 1994 mengenai manajemen B3
Environmental Ministerial Decree No. KEP -13 / MENKLH / 3 / 95 regarding
Emission standards for stationery sources. Keputusan Mentri No. KEP-
13/MENKLH/3/95 mengenai standat emisi untuk sumber tak bergeral
East Kalimantan Governor Decree No. 19 / 1997 regarding effluent standard of
Industrial activities and other business in East Kalimantan region. Dekrit gubernur
Kalimantan timur No 19 / 1997 mengenai standard pengolahan limbah dari aktifitas
industri dan bisnis lainnya di wilayah Kalimantan Timur.

Personnel- The regulation issued by the national labour and health authorities.
Logistic- Regulation issued by the national transport authority, the international
maritime organization-IMO- and those applied by the ICAO and IATA.

4.2 Company HSE Regulations such as : / Peraturan HSE Perusahaan seperti


Company project HSE Plan. Project HSE Plan perusahaan.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 7 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

5.0 Organization chart. Struktur Organisasi


Please refer to the attachment 1 Organization Structure. Silahkan merujuk ke Lampiran 1
Struktur Organisasi

6.0 Responsibilities. Tanggung Jawab

Following are the key Contractor personnel involved in the project with a brief description
of their responsibilities on HSE matters: Berikut adalah personel utama kontraktor yang
terlibat dalam projek dengan deskripsi singkat tanggung jawab mereka dalam urusan HSE :
6.1 Director / Direktur
To achieve the safety objective reflected in this plan the Project Director shall comply
and ensure compliance with all applicable Company, National and International laws and
regulations throughout the performance of the contract relating to "Health, Safety &
Environment". The following shall be the responsibilities of Project Director: Untuk
mencapai tujuan keselamatan yang terdapat dalam rencana ini, Direktur proyek harus
memenuhi dan memastikan pemenuhan hukum dan peraturan perusahaan, nasional dan
internasional yang berlaku sepanjang melaksanakan kontrak yang berhubungan dengan HSE.
Shall establish a culture of continuous improvement of "Health, Safety &
Environment' during construction activity to ensure that such matters are
considered to be of equal importance to productivity, progress, profit etc. Harus
membentuk budaya perbaikan berkelanjutan dari HSE selama kegiatan konstruksi
untuk memastikan bahwa hal ini adalah kesadaran untuk mensejajarkan sama
pentingnya dengan produktifitas, progres, keuntungan dll.
Shall demonstrate personal commitment to a zero accident performance. Harus
mendemonstrasikan komitmen dirisendiri terhadapa performa Zero Accident.
Shall ensure that the detailed requirements of the Project Health, Safety &
Environmental Plan are implemented across the project. Harus memastikan bahwa
persyaratan detai dari Project HSE Plan diterapkan diseluruh project.
Shall ensure proper selection of experienced and competent management team
members, and establishing a project Health, Safety and Environmental training plan
for all project personnel. Harus memastikan pemilihan kelayakan dari pengalaman dan
kompetensi anggota tim manajemen dan membuat Rencana Project HSE Training untuk
semua personel.
Shall set project Health, safety & Environmental performance improvement targets at
appropriate intervals throughout the project program. Harus membuat Target perbaikan
Project HSE dalam interval yang sesuai melalui project program.
Shall ensure that suitable arrangements are in place to monitor that Health, Safety &
Environmental performance targets are being achieved. Harus memastikan pengaturan
yang cocok dalam memonitor target performa HSE yang akan dicapai.
Shall establish a direct line of communication with the key personnel of the project on
Health, Safety & Environment matters. Harus membuat komunikasi langsung dengan
personel utama dari project dalam hal HSE
Shall establish a monitoring regime to ensure that unsafe systems, unsafe act are
identified and remedied at the earliest stage. Harus membuat monitoring untuk
memastikan sistem tidak aman, tindakan tidak aman diindentifikasi dan diperbaiki
dalam tahap awal.
Shall provide all members of his project management/supervisory team with
adequate direction, support and encouragement to fulfill their respective Health,
Safety and Environmental duties and responsibilities. Harus menyediakan semua
anggota dari tim supervisor / manajemen proyek dengan arahan yang memadai,
dukungan dan dorongan tuntuk memenuhi masing-masing kewajiban dan
tanggungjawab HSE.
Shall ensure that the attendance at Health, safety and Environment meetings is
comprehensive and appropriate. He will also ensure that the minutes of such

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 8 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

meetings assign actions and timings to named individuals and are promptly
distributed to all relevant personnel. Untuk memastikan bahwa kehadiran meeting HSE
komprehensif dan sesuai. Juga memastikan bahwa hasil dari meeting menetapkan
langkah dan waktu dan nama individu dan segera mendistribusikan ke semua presonel
yang sesuai.
 Shall ensure that COMPANY / Local regulations pertaining to Health, Safety &
Environment norms are complied with through out the project activities. Harus
memastikan Peraturan Perusahaan / lokal berkaitan dengan Norma HSE sudah
dipenuhi dengan aktifitas project.

6.2 Project Manager / Project manager


• Shall set the project HSE policy, objectives, and targets and shall monitor their
implementation as per the contractual requirements. Harus membuat Kebijakan HSE
Project, OTP dan memonitor penerapannya sesuai dengan persyaratan kontrak.
• Shall review / amend and update HSE Plan at least once in a year; however
amendment to this document shall also be done from time to time depending on
deviations and observations of Contractor and Company. Harus meninjau /
mengamandemn dan mengupdate HSE plan kurang lebih setahun sekali, namun
merevisi dokumen ini juga harus dilakukan setiap saat tergantung dari perbedaan dan
observasi dari kontraktor dan perusahan.
• Shall allocate resources (financial, material and personnel) for the attainment of HSE
objectives and targets. Harus mengalokasikan sumberdaya (keuangan, material dan
personel) untuk pencapaian HSE OTP.
• To assume overall responsibility on HSE matters with regard to the conformance to
the overall project safety system. Menganggap semua tanggung jawab dalam hal
HSE dengan anggapan kesesuaian dari semua sistem keselamatan project.
• Shall be the Chairman of the HSE committee. Harus menjadi Chairman dari komite
HSE
• Shall review and approve training programs at site in consultation with the Safety
Manager. Harus meninjau dan mensetujui program pelatihan dilapangan dalam
konsultasi dengan manjer keselamatan
• To demonstrate, by his personal experience, his commitment and personal concerns
for HSE related matters. Untuk mendemonstrasikan, dengan pengalaman pribadi,
komitmen dan perhatian pribadi untuk masalah yang berhubungan dengan HSE.
• Shall ensure that all accidents/incidents, occupational sickness and environmental
incidents are thoroughly investigated and effective measures are taken to prevent
recurrence. Harus memastikan bahwa kecelakaan / cidera, penyakit akibat kerja dan
pencemaran lingkungan adalah diinvesitigasi secara terus menerus dan engukuran
dilakukan untuk mencegah terjadi lagi.
• Shall be responsible for conformance to the Project Safety Systems and procedures
of all construction personnel, including subcontractor under his Authority. Harus
bertanggungjawab dalam ksesesuaian sistem keselamatan project dan prosedur dari
semua personel konstruksi termasuk subkontraktor dibawah naungannya.
• Shall have thorough knowledge of Company's Safety requirements. Harus memiliki
pengetahuan menyeluruh dari persyaratan keselamatan Perusahaan.
• Shall be responsible for ensuring all plant and equipment used for Project work are
regularly inspected, properly certified, maintained and operated in conformance with
the manufacturer's recommendations. Harus bertanggungjawab dalam memastikan
semua plant dan peralatan yang digunakan dalam perkerjaan di ispeksi secara rutin,
disertifikasi, dirawat dan diopersikan sesuai dengan rekomendasi pabrikan.
• Shall ensure that all personnel under his authority have the relevant competency and
experience to execute their work safely. Harus memastikan semua personel dibawah
naungannya memiliki kompetensi dan pengalaman yang seuai untuk melakukan
pekerjaannya dengan aman.
• Shall ensure work procedures including COMPANY's HSE requirements and hazard

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 9 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

identification, are understood by supervisors/workers. Harus memastikan prosedur


kerja termasuk Persyaratan HSE Perusahan atau identifikasi bahaya dimengerti oleh
supervisor / pekerja.
• Shall conduct work site inspection and promote safety among workers to ensure a
high level of Safety awareness. Harus melakukan inspeksi area kerja dan
mempromsikan keselamatan diantara pekerja untuk memastikan kesadaran
keselamatan dalam level tinggi.
• Shall ensure machinery and equipment are inspected by competent person(s) and
such inspection findings are documented and properly reviewed. Harus memastikan
mesin dan peralatan diinspeksi oleh orang yang kompeten dan temuan inspeksi
didokumentasikan dan ditinjau dengan baik.
• Shall ensure site toolbox meetings are held regularly. Harus memastikan toolbox
meeting dilakukan secara rutin.
• Shall support and encourage his supervisors to maintain safe working practices in all
the activities. Harus mendukung dan mendorong supervisor untuk menjaga praktek kerja
aman disemua kegiatan.
• Shall manage all subcontractors to ensure that overall Safety compliance is
achieved. Harus mengatur semua subcontractor untuk memastikan bahwa semua
persyaratan keselamatan sudah terpenuhi.
• Shall enforce appropriate disciplinary action towards any breach of the Project Rules
and Procedures. Harus menindakpelanggaran dai peraturan project dan prosedur
dengan hukuman yang sesuai.

6.3 HSE Manager (HO) / Manajer HSE


• Shall report to Project Director. Harus melapor ke Direktur Project
• Shall review safety systems and work procedures to ensure that it confirms
with COMPANY safety system. Harus meninjau sistem keselamatan dan prosedur kerja
untuk memastikan bahwa itu sesuai dengan Sistem Keselamatan Perusahaan.
• Shall enforce appropriate disciplinary action towards any breaches of the Project
Rules and Procedures. Harus menindakpelanggaran dai peraturan project dan
prosedur dengan hukuman yang sesuai
• Shall monitor the implementation of the HSE plan and appraise the Project
Director on all Safety matters related to the project. Harus memonitor penerapan
HSE plan dan memberitahukan project direktur dalam hal keselamatan terkait dengan
project.
• Shall be a member of risk assessment team and areas requiring more attention,
risk reduction or systems improvement. Harus menjadi anggota tim penilaian resiko
dan area yang memerlukan perhatian lebih, pengurangan resiko atau perbaikan sistem.
• Shall act as the Safety auditor and shall liaise with Company. Harus bertindak
sebagai Auditor keselamatan dan bekerjasama dengan perusahaan.
• Shall set project Safety targets and plans in consultations with Project Director to
achieve the Safety performance targets of the whole project. Harus membuat target
keslamatan project dan rencana dalam konsultasi dengan Project Direktur untuk
mencapai Target performa keselamatan dari keseluruhan project.
• Shall visit site and conduct safety audits along with Construction Manager and
Safety Coordinator and HSE training programme on monthly basis. Harus mendatangi
lokasi dan melakukan audit keselatan yang berhubungan ddengan manager konstruksi
dan Safety.

6.4 Site Manager / Site Manager


 Shall report to Project Manager. Harus melapor ke project manager
 Shall be responsible for conformance to the Project Safety Systems and procedures
of all construction personnel, including subcontractors under his Authority. Harus
bertanggungjawab untuk kesesuaian dengan sistem keselamatan projec dan prosedur

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 10 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

dari semua personel konstuksi, termasuk subkontraktor di bawah naungannya.


Shall comply all local and COMPANY Health, Safety & Environment requirement
before commencement of activity. Harus memenuhi semua persyaratan HSE
perusahaan / lokal sebelum melakukan pekerjaan.
Shall be responsible to ensure that all plant and equipment used for Project work are
regularly inspected, certified by competent persons / agency, maintained
and operated in conformance with the manufacturer's recommendations. Harus
bertanggungjawab dalam memastikan semua peralatan yang digunakan untuk
pekerjaan diinspeksi secara rutin, disertifikasi oleh orang yang berkompeten / agensi,
dirawat dan dioperasikan sesuai dengan rekomendasi pabrikan.
Shall ensure that all personnel under his authority have the relevant competency and
experience to execute their work safely. Harus memastikan bahwa semua personel di
bawah naungannya memiliki kompetensi dan pengalaman sesuai untuk melakukan
pekerjaannya dengan aman.
Shall ensure work procedures including COMPANY, HSE requirements and hazard
identification, are understood by supervisors / workers. Harus memastikan prosedur
kerja termasuk perusahaan, persyaratan HSE dan Identifikasi bahaya dimengerti oleh
supervisor / pekerja.
Shall ensure that work procedures contain Safety requirements and hazards are
identified, assessed, properly managed and are understood by supervisors /
workers. Harus memastikan bahwa prosedur berisi persyaratan keselamatan dan bahaya dinilai
dan diidentifikasi, dikelola dengan baik dan dimengerti oleh supervisor dan pekerja.
Shall conduct work site inspection and promote safety among workers to ensure a
high level of Safety awareness. Harus melakukan inspeksi lokasi kerja dan
mempromosikan keselamatan diantara pekera utuk memastikan kesadaran keselamatan
dalam level tinggi,
Shall carry out safety walkabout session and safety audit regularly with all work
sections engaged in the project activity. Harus melakukan sesi Safey Walkabout dan
Audit keselamatan secara reguler dengan semua seksi pekerjaan yang terikat dalam
aktifitas proyek.
Shall ensure site toolbox meetings are held before commencement of work and all
HSE requirements are communicated to work crew engaged in the activi ty. Harus
memastikan toolbox meeting dilakukan sebelum memulai pekerjaan dan semua
Persyaratan HSE telah disampaikan ke pekerja yang terlibat dalam pekerjaan tersbut.
Shall support and encourage his supervisors to maintain safe working practices.
Harus mendukung dan mendorong supervisor untuk menjaga praktek kerja aman.
Shall ensure all subcontractors engaged in the project activity are complying Health,
Safety & Environmental requirements. Harus memastikan semua subkontraktor terikat
dalam kegiatan project memenuhi Persyaratan HSE.
Shall enforce appropriate disciplinary action towards any breach of Project Health,
Safety and Environmental Rules and Procedures. Semua pelanggaran dari prosedur
HSE harus ditindak dengan hukuman yang sesuai.
Shall be responsible for ensuring all plant and equipment used in construction
activity are regularly inspected, maintained and are in a safe working condition. Harus
bertanggungjawab dalam memastikan semua peralatan yang digunakan dalam
kegiatan konstruksi sudah diinspeksi secara rutin, dirawat dan dalam kondisi kerja
aman.
Shall attend weekly safety meeting and ensures construction site safety concerns
are addressed. Harus menghadiri meeting Safety mingguan dan memastikan
masalah keselamatan lokasi konstruksi ditangani.
Shall work in close co-operation with the HSE personnel to eliminate and correct all
practices and conditions that are deemed to be unsafe. Harus bekerja sama dengan
HSE personel untuk mengeliminasi dan membetulkan semua kegiatan dan kondisi
yang dianggap tidak aman.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 11 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Shall comply all statutory requirements applicable for the project. Harus mematuhi
dengan semua persyaratan undang-undang yang sesuai dengan project.
 Shall report all incidents / injuries to HSE Site Coordinator and take immediate action
to secure the scene and prevent recurrence. Harus melaporkan semua kecelakaan dan
cidera ke koardinator HSE dan mengambil tindakan aman dan mencegah terulang lagi

6.5 Site safety Coordinator / Safety Koordinator


 Shall report administratively to Contract Representative and functionally report to
HSE Manager. Harus melapor secara administratif ke perwakilan kontak untuk
melaporkan ke HSE Manager
 Shall maintain accident statistics, incident reports and safety training records. Harus
membuat statistik laporan kecelakaan, cidera dan rekaman safety training
 Shall ensure that all persons receive induction training, prior to the issue of their
access control passes. Harus memastikan semua orang telah training induksi,
sebelum menerbitkan ID
 Shall organize meetings and presentations to communicate Health, Safety &
Environmental legislative requirements of Republic of Indonesia and Company. Harus
membuat meeting dan persentasi untuk mengkomunikasikan peraturan HSE dari
pemerintah / perusahaan.
 Shall organize, co-ordinate for planned Safety training and awareness programs as
per the need of construction activity. Harus membuat, mengkoordiasikan utuk rencana
pelatihan safety dan program kesadaran sesuai dengan kebutuhan kegiatan konstruki.
 Shall monitor the implementation of the HSE plan and appraise the Project Manager
on all Safety matters related to the project. Harus memantau penerapan HSE plan dan
memberitahukan projecy manager dalam semua hal terkait HSE project.
 Shall organize and attend HSE committee meetings. Harus membuat dan menghadiri
HSE Committe meetings
 Shall coordinate internal and Company Health, Safety & Environmental
inspection/safety audit. Harus berkoordinasi Audit / Inspeksi HSE internal dan
perusahaan.
 Shall review project Safety targets and plans in consultations with Project manager
to achieve the Safety performance targets. Harus meninjau target keselamatan dan
merencanakan dalam konsultasi dengan project manager untuk mencapai target
performa keselamatan.
 Shall enforce appropriate disciplinary action towards any breach of the Project
Rules and Procedures. Semua pelanggaran dari prosedur HSE harus ditindak dengan
hukuman yang sesuai.
 Shall liaise with Company representative and other similar competent persons
and shall take account of advice rendered. Harus bekerjasama dengan perwakilan
perusahaan dan orang yang kompeten lainnya dan harus mempetimbangkan saran
yang diberikan.
 Shall ensure that procedures contained in this plan are revised regularly as dictated
by situation. Harus memastikan prosedur yang terkandung dalam rencana ini ditinjau
secara rutin sebagaimana ditentukan oleh situasi.
 Shall ensure that accident/ incident are reported, investigated for root cause and
effective measures are taken and monitored regularly. Harus memastikan bahwa
kecelakaan / cidera dilaporkan, diinvesitgasi akar permasalahannua dan diukur dan
dimonitor secara rutin.
 Shall monitor the project management systems and work permit systems to ensure
that the arrangements established adequately address, Health, Safety and
Environment. Harus memantau sistem project managemen dan sistem ijinkerja untuk
memastikan bahwa pengaturan HSE sudah cukup ditangani.
 Shall conduct safety induction training of all employees engaged in the
activity/project. Harus melakukan training induksi keselamatan semua pekerja yang terlibat

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 12 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

dalam pekerjaan.
 Shall conduct daily visit of construction site and shall advise/assist supervisors to
maintain good housekeeping, safety practices, work permit systems and engineering
services. Harus melakukan kunjungan harian ke lokasi kerja dan harus
menasehati/memandu supervisor untuk menjaga housekeeping, praktek keselamatan,
ijin kerja dan engineering servis
 Shall conduct safety meeting at site with supervisor, work leaders and workers. Harus
melakukan safety meeting di lokasi deng supervisor, leader dan pekerja.

6.6 Section Managers (Plant and equipment, Quality Control and Others)
Section Managers shall be responsible for: Seksi Manager harus bertanggungjawab untuk ;

 Demonstrating their personal commitment to and participating in initiatives designed


to continuously improve Health, Safety and Environmental performance and achieve
a zero accident performance. Menunjukan komitmen personal untuk dan
berpartisipasi secara insisiatif dalam perbaikan HSE performance secara
berkelanjutan dan mencapai performa Zero Accident.
 Compliance of all legislation of Republic of Indonesia and Company requirement in
their area of control. Mematuhi semua peraturan Pemerintah dan Perusahaan
 Implementing the detailed requirements of Health, Safety and Environment policy
and the Project Health, Safety & Environmental plan. Mnerapkan persyaratan detai dari
HSE policy dan HSE Plan
 Organizing the management supervisory structure within their respective sections to
ensure that the detailed requirements of the Health, Safety & Environment is
understood and implemented by all personnel engaged in their respective sections.
Menyusun struktur management pengawas dengan masing-masing seksi untuk
memastikan bahwa persyaratan HSE telah dimengeri dan dilakukan oleh personel
yang terikan dengan seksi masing-masing.
 Ensuring that personnel under their control are suitable and competent to adequately
discharge their respective duties and responsibilities. Memastikan semua personel
dibawahnya sesuai dan kompeten untuk memenuhi kewajiban dan tanggungjawab
masing-masing.
 Continuously reviewing health and safety performance within their sections to ensure
that performance targets are being achieved. Secara terusmenerus meninjau performa
HSE dengan seksi mereka untuk memastikan target telah dicapai.
 Ensuring that the specific risk assessments conducted by trained, competent
personnel at the appropriate time, and that the resultant control measures are
communicated to the persons responsible for supervising and executing the work.
Memastikan bahwa penilaian resiko spesifik telah dilakukan oleh orang terlatih,
kompeten dalam waktu yang sesuai dan langkah-langkah pengendalian yang
dihasilkan telah dikomunikasikan ke orang yang bertanggungjawab untuk
pengawasan dan pelaksanaan pekerjaan.
 Ensuring that all management and supervisory personnel engaged within their
section conduct routine Health Safety & Environmental surveillance as they go about
their day-to-day work. Memastikan bahwa semua managemen dan personel pengawas
terikat dengan pelaksanaan pengawasan HSE seksi mereka seperti keseharian bekerja.
 Ensure that plant and equipment used in their area of control are maintained,
inspected and certified by competent agency as per rule of Republic of Indonesia
and as per COMPANY requirements. Memastikan peralatan yang idgunakan di area
dikontrol, dirawat, diinspeksi dan disertifikasi oelh agensi yang berkompeten sesuai
dengan persyaratan pemerintah dan perusahaan.
 Shall ensure that all crew in their area of control have received safety induction
program and training program required to enhance HSE performance. Harus
memastikan bahwa semua crew di dalam area kontrol telah mengikuti program safety

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 13 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

induction dan program pelatihan yang diperlukan untuk menambah performa HSE.
 Ensure that all infrastructures pertaining to Health, Safety & Environment are
available and maintained regularly. Memastikan bahwa semua infrastructur berkaitan
dengan HSE ada dan dirawat dengan rutin
 Ensure that appropriate disciplinary actions are taken towards any breach of the
Project Health, Safety & Environmental Rules and Procedures. Semua pelanggaran
dari prosedur HSE harus ditindak dengan hukuman yang sesuai.

6.7 HSE Officer


 Shall report to HSE Coordinator at site. Harus melapor ke HSE Koordinator
dilapangan
 Shall monitor safety systems, and emergency services at work site. Harus memantau
sistem keselamatan dan servis keadaan darurat di tempat kerja.
 Shall conduct Safety induction training for all employees engaged in the activity /
project. Harus melakukan safety training induksi untuk semua pekerja yang terlibat dalam
kegiatan / pekerjaan
 Shall conduct daily visits of construction sites and shall advise / assist supervisors to
maintain good housekeeping, safety practices and emergency services. Harus
melakukan kunjungan harian di lapangan dan harus menasehati / mengawal
supervisor untuk menjaga houskeeping yang baik, praktek keselamatan dan servis
keadaan darurat.
 Shall regularly inspect emergency services and give report to concerned departmet
for compliance of deficiency and for provision of trained and qualified personnel to
maintain the emergency services. Harus secara rutin inspeksi servis keadaan darurat
dan melaporkan ke departement terkait untuk kesesuaian dari perbedaan dan
ketersediaan personel terlatih dan qualify untuk merawat servis keadaan darurat.
 Shall assist supervisors to conduct toolbox meetings. Harus memandu supervisor
untuk melakukan toolbox meeting
 Shall conduct Safety meeting at site with supervisors, work leaders and workers.
Harus melakukan safetu meeting di lapangan dengan supervisor, leader dan pekerja.
 Shall train working crew for proper use of PPE. Harus melatih pekerja untuk
penggunaan APD yang baik
 Shall give report of daily safety activity to section In charge / HSE Coordinator (site)
for any shortcoming observed during daily inspection. Harus memberikan laporan
kegiatan safety harian ke HSE koordinator untuk observasi singkat selama inspeksi
harian.
 Shall assist HSE coordinator/ investigation group for incident investigation. Harus
memandu HSE koordinator / investigasi grup saat invstigasi kecelakaan.
 Shall Co-ordinates Company/ CONTRACTOR Safety inspection/ walkabout
Sessions. Harus memandu Safety Inspeksi / sesi walkabout Perusahaan / kontraktor.
 Carries out daily tour of construction sites with supervisors to coordinate and
maintain a good house keeping and safe practices. Melakukan tour harian di area
konstruksi dengan supervisor untuk koordinasi dan menjaga houskeeping yang baik
dan praktek kerja aman.
 Shall check and ensure that precaution reflected in work permits are complied with.
Harus cek dan memastikan bahwa tindakan pencegahada di ijin kerja dan sesuai
 Shall Co-ordinates with Administration department for implementation of fire
fighting system and accident handling system. Harus koordinasi dengan departement
administrasi untuk penerapan sistem pemadam kebakaran dan sistem penanganan
kecelakaan.
 Shall monitor and inform all construction crew including subcontractors regarding
project safety requirements and ascertain that it is complied with. Harus memantau dan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 14 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

menginformasikan semua crew konstruksi termasuk subkontraktor mengenai


persyaratan keselamatan dan memastikan bahwa hal tersebut sesuai.
Review risk assessment and emergency plan made by the execution team.
Meninjau penilaian risiko dan rencana keadaan darurat yang dibuat oleh tim
eksekusi
Shall maintain confidentiality of all injury reports. Harus menjaga kerahasiaan laporan
kecelakaan.
Provide technical advice and assistance to supervisors to prevent a recurrence.
Membuat saran teknikal dan pengawalan ke supervisor untuk mencegah terulang
kembali.
Shall ensure that all work permits are applied/ renewed on time. Harus memastikan
bahwa semua ijin kerja diterapkan / diperbaharui tepat waktu.
Shall check and ensure that all work permit (main work permit and complimentary
permits), enclosure such as list of equipment, approved Procedures, risk
assessment, schematic layout of the working area are attached and duly fille d before
submission of work permit. Harus cek dan memastikan bahwa semua ijin kerja (ijin kerja
utama dan tambahan), dilampirkan seperti daftar peralatan, prosedur yang disetujui,
Penilaian resiko, denah area kerja dan sepatutnya diisi sebelum mengajukan Ijin kerja.
Shall check validity of work permit and apply for extension / new fresh permit as and
when required in consultation with planning department. Harus cek validitas ijin kerja
dan mengajukan untuk perpanjangan / permit baru dan jika perlu konsultasikan dengan
departement planing.
Shall retain one copy of work permit and record it and shall give one copy to planning
department for records. Harus menahan satu salinan ijin kerja dan menyimpannya dan
harus memberikan satu salinan ke departemen planing untuk disimpan
Shall monitor that a copy of the work permit(s) is displayed at the worksite at all
times. Harus memantau bahwa salinan ijin kerja ditampilkan di area kerja setiap waktu.
Shall maintain work permit register and reflect the status of work permit regularly in
work permit register. Harus menjaga register ijin kerja dan menampilkan status ijin kerja
secara rutin di register ijin kerja
Shall inform reflected precautions in work permit to planning, execution, maintenance
and work supervisors for compliance before handing over the work permit to
supervisor. Harus menginformasikan tindakan pencegahan diijin kerja untuk
perencanaan, eksekusi, perawatan dan kerja supervisor untuk pemenuhan sebelum
penyerahan ijin kerja ke supervisor.
Shall monitor that supervisor in charge of the overall work activity is well aware of all
the tasks associated with the particular jobs. Harus memonitor bahwa supervisor yang
bertugas telah paham semua kegiatan bekerja dari semua tugas yang berhubungan
dengan pekerjaan sejenis.
Shall stop the work if operational condition has been changed and creating
hazardous situation or the persons executing the work are not observing the
precautions. Harus memberhentikan pekerjaan jika kondisi operasional telah berubah
dan menimbulkan situasi yang berbahaya atau orang yang bekerja tidak melakukan
obserbasi tindakan pencegahan.
Shall regularly close out the work permit after a specified period or after completion
of work. Harus menutup secara rutin ijin kerja setelah periode sesesai atau setelah pekerjaan
selesai
Shall comply with the work permit procedure. Harus memenuhi prosedur ijin kerja.

6.8 Construction Supervisor


 Shall report to the Site work Manager. Harus melaporkan ke site manager
 Shall ensure all workers are aware of emergency procedures. Harus memastikan
semua pekerja tau dengan prosedur keadaan darurat.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 15 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Shall give safety as a first priority during his daily work supervision. Harus paham
bahwa safety adalah prioritas pertama selama mengawasi pekerjaan harian.
Shall conduct Toolbox talks with reference to Risk assessment and hazard to the
personel enggaged for the related job to ensure his working crews are made aware
of hazards that are to be encounterd during executing the job. Harus melakukan
toolbox talk dengan refrensi Penilaian resiko dan mengkomunikasikan bahaya ke
personel yang terlibat untuk memastikan anggota waspada terhadap bahaya yang
timbul selama melakukan pekerjaan.
Shall adhere to hazard management controls. Harus mengikuti manajemen control
bahaya.
Shall ensure that all the members of the working crews have gone through the safety
induction training and have been issued the required Personal Protective Equipment.
Harus memastikan bahwa setiap anggota yang bekerja telah mengikuti Induksi dan
telah memiliki PPE yang disyaratkan.
Shall monitor and enforce for wearing of PPE by his working crew. Harus memantau
dan melaksanakan penggunaan APD oleh anggota
Shall organize weekly Safety committee meeting and submit the report to
CONTRACTOR representative and HSE manager. Harus menyusun meeting
minggan safety committee dan melaporkan ke perwakilan kontraktor dan HSE
manager.
Shall carry out weekly inspection checks of all the tools and equipment to ensure that
they are in good working condition. Harus melakukan inspeksi mingguan ke semua
peralatan untuk memastikan dalam keadaan baik untuk bekerja.
Shall maintain good housekeeping at site as per the documented project standard.
Harus menjaga Housekeeping yang baik ditempat kerja sesuai dengan standard
prosedur.
Shall checks that employees are trained in the proper use of tools/machinery
/equipment. Harus cek bahwa pekerja telah dilatih dalam penggunaan alat/mesin dengan
baik.
Shall organize weekly emergency evacuation drill and give report to
CONTRACTOR representative and HSE manager. Harus menyusun drill evakuasi
keadaan darurat mingguan dan melaporkannya ke perwakilan kontraktor dan HSE
manager.
Shall ensure that work locations are equipped with safety requirement such
as Fire Extanguiser, Emergency Kit, etc. Harus memastikan bahwa lokasi kerja
dilengkapi dengan peralatan keselamatan misalnya APAR, P3K
Shall ensure prior arrangements are made for emergency evacuation and shall
check emergency preparedness items viz., first aid arrangement, transportation
arraignment, and emergency plan. Harus memastikan pengaturan sebelumnya telah
dibuat untuk evakuasi keadaan darurat dan harus cek item kesiapan keadaan darurat
seperti, P#K, Alat transportasi, dan rencana keadaan darurat.
Shall ensure that, in daily toolbox meeting, points of emergency response plan are
communicated. Harus memastikan bahwa dalam toolbox meeting harian poin dari
rencana keadaan darurat disampaikan.

6.9 All Personnel / Semua Personel

 All personnel shall have attended Safety induction briefing before commencing
work on site. Semua personal harus menghadiri safety induction sebelum melakukan
pekerjaan di lokasi.
 All personnel shall conform to the Company standard of Personnel Protective
Equipment whenever present on the work site. Semua personel harus sesuai dengan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 16 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

standard PAD perusahaan ketika ada di area kerja.


 All personnel shall take all necessary precautions to ensure that their activities do not
affect adversely to other working personnel involved in other activities. Semua
personel harus mengambil tindakan pencegahan yang diperlukan untuk memastikan
kegiatan mereka tidak berdampak buruk untuk personel lain yang bekerja dipekerjaan
lain.
 All personnel shall be assessed by HSE Co-ordinator for their competency to
perform the job. Their HSE rating shall be done as per Company norms. Semua
personel harus dinilai oleh HSE coordinator untuk kompetensi dalam bekerja. HSE
rating pekerja harus dibuat sesuai dengan norma Perusahaan.
 All personnel shall ensure compliance of safety standards reflected in HSE norms.
Semua pekerja harus memastikan pemenuhan standard keselamatan yang ada di
peraturan HSE.
 All personnel shall work according to the instructions of their supervisors and always
comply with the Safety plan, Safety procedures, and general safe work practices.
Semua pekerja harus bekerja bedasarkan instruksi dari supervisor mereka dan selalu
sesuai dengan Safety plan, Safety prosedur dan praktek umum bekerja aman.
 All personnel shall maintain tools and equipment, issued to them in a safe operating
condition and shall report any defects observed to their immediate supervisor without
delay. Semua personel harus menjaga peralataan, diberikan alat dalam keadaan aman dan
harus melaporkan semua kerusakan sesegera mungkin ke supervisor.
 All personnel shall act as per instruction of Supervisor in the event of emergency.
Semua personel harus bertindak sesuai dengan instruksi suprevisor dalam situasi
keadaan darurat.

7.0 Effective Safety Programme, Principles and Commitments / Program Keselamatan Efektif,
Prinsip dan Komitmen.

The below mentioned principles shall be utilized throughout the project to clearly identify
actions and activities that will ensure continual improvement in the Safety Performance.
Prinsip di bawah ini harus digunakan diseluruh project untuk secara jelas mengidentifikasi
tindakan dan kegiatan yang akan dipastikan diperbaiki secara terus menerus dalam
performa keselamatan.

1. Contractors, Health and Safety Policy. Kebijakan HSE Kontraktor


2. Visible commitment to Safety by Contractor's Management. Komitmen kepada
safety oleh Manajemen Kontraktor
3. Line management and employee responsibility for safety. Tanggung jawab
Manajemen dan karyawan untuk safety
4. Competent Safety Personnel. Kompetensi pesonel safety
5. High safety standards that are understood throughout all levels. Standar safety yang
dimengerti oleh semua level.
6. Realistic Safety Performance Targets and Objectives. Realistik performa target dan
objective safety
7. Effective measurement of Safety performance. Pengukuran efektif dari performa
safety.
8. Programmed Audits of Standards and Practices. Audit terprogram dari standard dan
praktek.
9. Reporting and recording of all injuries and incidents with thorough investigation
and preventive measures adopted to avoid recurrence. Pelaporan dan perekaman
semua cidera dan kecelakaan dengan melalui investigasi dan tindakan pencegahan
untuk menghidari terulang kembali.
10. Appropriate and effective training. Pelatihan yang sesuai dan efektif
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 17 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

11. Transparency in communicating the safety information at all levels of the project.
Transparasi dalam menyampaikan informasi keselamatan ke semua level dalam
proyek.
12. Application of sound engineering practices. Penerapan praktek rekayasa suara
13. To check conduct of all working personnel. Untuk memeriksa perilaku semua personil
yang bekerja.
14. Continued promotion of proactive and preventative safety measures throughout
all phases of the operations. Promosi secara terus menerus untuk proaktif dan
langkah-langkah pencegahan sepanjang seluruh tahapan operasi.

8.0 Contractors HSE Objectives / HSE Objective Contractor

Contractor has adapted ZERO accident as HSE Objective during the execution of
the project. Kontraktor telah menerapkan ZERO Kecelakaan sebagai tujuan HSE selama
eksekusi project.
HSE Targets are : HSE target adalah

 Fatality and Lost Time Incidents : Zero


 Environmental incidents : Nil
 TRIR : < 1.5
 LTIF : < 0.5

8.1 Safety Inspection / Walk —about session


By Contractor representative 2 per month
By Site work Manager 4 per month
By HSE Manager/ site coordinator 4 per month
By HSE supervisors /Engineer Daily
By Construction Supervisors Daily

9.0 Safety Orientation Programme / Program Orientasi keselamatan

Any new employee joining the project shall be sent to the HSE department by
Administration department for Safety induction. On completing attendance at the
Contractor's in-house Safety induction, each employee shall acknowledge safety
induction format to confirm that he has understood the contents and shall abide by the
safety rules to comply with safe work practices. Personnel identity card to the employee
shall be issued only after having completed the safety induction training, which will
provide him legal access to the work site. A register shall be maintained containing list
of all personnel having attended the Safety induction training. Karyawan baru yang
bergabung di proyek harus mengikuti safety induction oleh HSE Department. Dalam
pemenuhan kehadiran di Kontraktor Inhouse safety Induction, setiap pekerja harus
menjawab safety induction format untuk mengkonfirmasi bahwa dai telah mengerti isi dan
harus mematuhi aturan keselamatan untuk memenuhi praktek bekerja aman. Kartu
identitas personel harus diterbitkan hanya setelah mengikuti safety induction, yang akan
memberikan akses legal ke lokasi kerja. Daftar hadir harus ada yang berisi daftar dari
personel yang mengikuti safety induction.

10.0 Training / Pelatihan

To achieve our safety objectives and to meet the Zero Accident Targets, safety training
shall be regularly organized for all personnel working on the Project. All managerial and
supervisory staff shall attend Safety Training Courses, organized by COMPANY.
Training programs on environmental issues, listed below shall be organized to make the
people aware of the hazards & dangers to prevent environmental pollution on site:
Untuk mencapai tujuan keselamatan dan memenuhi target Zero Accident, pelatihan safety
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 18 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

harus disusun secara rutin untuk semua personel yang bekerja di project. Semua manager
dan supervisor staff harus menghadiri saety traing course yang diadakan ole Perusahaan.
Program pelatihan dalam isu lingkungan terdaftar dibawah harus dilakukan untuk membuat
orang sadar dengan bahaya untuk mencegah polusi lingkungan.
Identified training during the execution of the projects are as follows. Pelatihan yang telah
diidentifikasi selama eksekusi project adalah sebagai berikut:
1. Safety Induction
2. Manual Handling
3. Basic Sling and Lifting
4. CPR
5. First Aid Essentials
6. Hand Finger Injury
7. Driving Permit / kimper
8. Hazzard Identification
9. Job Safety Analysis
10. Conducting Safety Talks
11. General Safety Inspection
12. Escort Training
13. Fire Extanguisher
14. Fire Extanguisher Inspection
15. Fire Warden & Deputy Fire Warden
16. Driving Permit
17. Working at Height for Worker
18. Working at Height for Awareness
19. Safety Agreement Commitment
20. Ahli K3 Umum
21. Electrical Safety Awareness
22. Accident Investigation
23. Safety Risk Assessment
24. Scafolder

10.1 Emergency Response Training Drills and exercises / Pelatihan drill Keadaan
darurat.

Regular emergency drills and exercises shall be carried out to test preparedness of
emergency arrangements. Drills and exercise shall be conducted at night also.
Emergency drill dan pelatihannya harus dilakukan untuk tes kesiapan pengaturan darurat.
Drill dan pelatihan harus dilakykan dimalam hari juga.

All personnel engaged in particular project site shall participate in emergency response
drill. Emergency evacuation drill shall be organized on likely incidental scenario.
Emergency evacuation drill register shall be maintained containing information for type
of drill, location of drill, participants and observations. Before organizing mockup drill, the
information shall be sent to COMPANY representatives to observe deficiencies, if found
during drill and suggestions for improvement. Semua personel yang terikat dalam
project harus berpartisipasi dalam drill keadaan darurat. Evakuasi drill harus disusun
seperti sekenario mendadak. Drill evakuasi keadaan darurat harus mengandung
informasi berupa tipe drill, lokasi drill, partisipasi dan observasi. Sebelum menyusun
mockup drill, informasi harus disampaikan ke perwakilan perusahaan untuk observasi
kekurangan, jika ditemukan selama drill dan disarankan untuk perbaikan.
Depending upon the location, drills and exercises shall be used to stimulate but not
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 19 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

limited to: Tergantung dari lokasi, drill dan latihan harus digunakan untuk mendoronh
tetapi tidak terbatas untuk :
Shifting of injured personnel from work location to First Aid Center and then to
hospital in case of serious injury. Memindahkan personel yang terluka dari lokasi
kerja ke klinik dan ke rumahsakit jika dalam cedera serius.
Involvement of First aider. Melibatkan first aider
Shifting of diver from diving location to decompression chamber. Memindahkan
penyelam dari lokasi penyelaman ke bilik decompresi.
Fire drills. Drill Kebakaran
Other specify emergency situations i.e. gas leakage, Medevac, oil-spill etc. Situasi
Emergensi yang lain seperti gas bocor, medefac, tumpahan minyak, dll.
Radio alertness shall be watched on Company Channel or any other nominated
channel for calls in emergencies. Peringatan melalui radio harus disampaikan ke
chanel perusahaan atau chanel lainnya untuk panggilan darurat.

10.2 Training on handling of equipments / Pelatihan menangani peralatan.

Training shall be imparted to the crewmembers engaged for handling and maintenance
of equipment by the Maintenance Manager. Training register shall be maintained
containing information of date, name of participant and type of training imparted. Pelatihan
harus disampaikan ke anggota terkai untuk menangani dan ,erawat peralatan oleh manager
maintenance. Daftar hadir pelatihan harus diisi informasi tanggal, nama dan pelatihan yang
disampaikan.

11.0 Meetings - Safety Communication & Consultation Rapat – Komunikasi Safety dan
Konsultasi
All personnel engaged at project shall attend HSE meetings and safety talks. HSE
department shall organize regular specific HSE meetings among senior staff of the
project. The HSE meeting shall be minuted and copies of minutes are forwarded to all
concerned for action and implementation. Semua personel yang terlibat dalam project
harus menghadiri meeting dan safety talk. HSE departement harus menyusun HSE meeting
secara rutin antara senior staff di proyek. HSE meeting harus dicatat dan salinan catatan
dikirimkan ke semua yang terlibat untuk tindk lanjut dan penerapan.
It shall be the motto that the HSE meetings are held among all the staff as a tool for
promoting a comprehensive health, safety and environmental standard. Harus menjadi
motto bahwa meeting HSE diadakan diantara semua staff sebagau alat untuk
mempromosikan HSE standard secara konvenhensif
Internal safety committee meeting shall be organized monthly to monitor effectiveness of
the Safety norms. Members of the safety committee meeting shall be nominating, within
themselves, a safety committee who shall be recommending the names of the
employees to whom they have found suitable for giving a safety award on his efforts for
promoting the safety awareness among the working group. Safety komitte meeting internal
harus dilakukan bulanan untuk memantau efektifitas aturan keselamatan. Anggota safety
komite meeting harus ditunjuk. Safety comitte harus merekomendasikan nama dari
karyawan yang telah cocok untuk diberikan safety award dalam usahanya untu k
mempromosikan safety awareness diatara pekerja.

Weekly gate meetings will be organized for effective communication to all the employees
and it is attended by all the employees at site including Supervisors and site Managers.
Meeting mingguan akan disusun untuk komunikasi yang efektif ke semua karyawan dan
dihadiri oleh semua karyawan di lapangan kecuali supercisor dan site manager.

The following shall be the main agenda for the safety meetings: Berikut ini harus menjadi
agenda utama dalam safety meeting :
 Good Safety practices being adopted/ to be adopted. Praktek keselamatan yang baik
yang telah dilakukan
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 20 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Deficiencies found during safety inspection and measures to be taken to improve the
same. Temuan kekurangan selama safety inspection dan langkah-langkah yang akan
diambil untuk perbaikan
 Incidents/accidents or near miss report that have occurred and review of
Investigation and recommendation including Anomalies if any. Laporan kecelakaan
atau near miss yang telah terjadi dan peninjauan invesitgasi dan recomendasi
termasuk keanehan jika ada.
 Reported. Dilaporkan
 Hazard observed and corrective action. Observasi bahaya dan tindakan perbaikan
 Discussion on Safety alerts or Safety bulletin if any published during the week.
Diskusi dalam safety aleft atau safety bulletin jika ada publikasi selama seminggu.

11.1 Monthly Company / Contractor Joint Safety Meeting. Safety Meeting


Gabungan Perusahaan dan kontraktor

CONTRACTOR Representative and HSE Manager / coordinator shall attend regular


safety meetings organized by COMPANY. The COMPANY shall fix the agenda of the
meeting. The contents of the previous meeting shall also be reviewed and discussed.
Perwakilan kontraktor dan HSE manager / koordinator harus menghadiri safety meeting
rutin yang diselengarakan oleh perusahaan. Perusahaan harus menetapkan agenda
meeting. Isi dari meeting sebelumnya juga harus ditinjau dan didiskusikan.

11.2 Job Specific Toolbox meeting Toolbox meeting pekerjaan spesifik

Before starting new activities or activities which are more hazardous or dangerous and
require special safety precautions, Job specific Toolbox meeting shall be organized by
work supervisor to discuss safe methods of work. The Subject matters to be discussed
with working crew shall highlight specifically the hazards anticipated during execution of
the job. Sebelum memulai kegiatan yang baru atau kegiatan yang lebih berbahaya dan
membutihkan tindakan pencegahan khusus, meeting ini harus dilakukan oleh supervisor untuk
berdiskusi metode aman dalam bekerja. Permasalahan yang didiskusikan dengan pekerja
harus disampaikan antisipasi bahaya khusus selama melakukan pekerjaan.

12.0 Accident Reporting, Investigation, Statistics & Reviews / Pelaporan kecelakaan,


Investigasi, Statistik dan Review.

All incident and accidents shall be recorded and reported within 12 hours. Accidents
shall include any occurrence, which caused injury (even if no lost time involved), harm to
the environment, and damage to equipment or loss of production. All incident and
accident shall he notified to COMPANY immediately. The investigation team shall be
formed and the full report of the incident/accident shall be communicated in writing to the
COMPANY for review and submission. Semua cidera dan kecelakaan harus dicatat dan
dilaporkan dalam 12 jam. Kecelakaan harus termasuk kejadian yang menyebabkan cidera
(walaupun jika tidak ada kehilangan waktu) membahayakan lingkungan dan merusak
peralatan atau menurunkan produksi. Semua cidera dan kecelakaan harus diberitahukan ke
Perusahaan secepatnya. Investigasi team harus dibentuk dan laporan dari cidera/kecelakaan
harus dikomunikasikan secara tertulis ke perusahaan untuk ditinjau dan disubmit
All accidents/incidents shall be thoroughly investigated to establish primary and
contributory causes as specified in the Company format . Any evidence shall remain in
place and be left undisturbed until COMPANY gives approval. All relevant attachments
including sketch shall be sent to COMPANY. Recommendations of COMPANY shall be
complied with to prevent recurrence of the same. Semua cidera/kecelakaan harus benar-
benar diinvesitigasi untuk membentuk penyebab dan kontibusi utam seperti yang di
sebutkan dalam format Perusahaan. Adanya bukti harus tetap ditempat dan jangan
diganggu sampai Perusahaan memberikan pengesahan. Semua lampiran yang diperlukan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 21 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

ter,asuk sketsa harus dikirimkan ke Perusahaan. Rekomendasi dari Perusahan harus


dipenuhi untuk mencegah kejadian yang sama terulang.

Recommendations from the accident/incident investigation shall be implemented and


monitored for effectiveness. An incident register shall be maintained and forwarded to
COMPANY as and when required. Rekomendasi dari cidera/kecelakaan investigasi
harus dilakukan dan dipantau efektifitasnya. Sebuah daftar kecelakaan harus
dipelihara dan diteruskan ke perusahaan jika diperlukan.
The incident register shall contain following information: Register kecelakaan harus
berisi informasi di bawah ini :

1. Serial number Serial Number


2. Date of accident / incident Tanggal Kecelakaan
3. Location of incident Lokasi Kecelakaan
4. Type of incident: jenis kecelakaan First aid(FAC), LTI (Lost Time Incident), ED
(Environmental Damage), MTC (Medical Treatment case), Fatal, MD (material
damage), RWDC (Restricted work day case) and NMI(Near Miss Incidents).
5. Description of incident deskripsi kecelakaan
6. Status (Close, under investigation etc..) Status

For incident / accident investigation and report, please refer Company SOP. Untuk
investigasi kecelakaan dan laporan, silakhan merujuk ke SOP Perusahaan

12.1 Man hours and Incident statistics Manhours dan Statistik Insiden

The Safety statistics shall be tabulated on monthly basis and sent to COMPANY. Details
of the following classification of statistics related to injuries, non-injuries and near miss
incidents shall be tabulated. Sadety statistik harus ditabulasikan dalam basis bulanan dan
dikirim ke Perushaan. Detail klasifikasi berikut dari statistik berhubungan dengan cidera,
non cidera dan near miss insiden harus ditabulasikan.

Standard format, consisting of the following classified headings shall be tabulated: Format
standar terdiri dari beberapa klasifikasi judul yang harus ditabulasikan:

1. Man-hours exposure
2. No. of Lost Time Injuries (LTI )
3. No. of Man days lost
4. LTI Frequency
5. LTI Severity
6. No. of Medical Cases
7. No. of First aid cases
8. All vehicles including civil construction heavy equipments
9. No. of Marine accidents
10. No. of fire incidents
11. No. of near miss incidents
12. All persons included in the job contract activity

12.2 Rehabilitation / Rehabilitasi

Contractor shall be responsible for the effective rehabilitation of any of its employees
who are injured while working on the project. The objective is to assist in the early, safe
return of an employee to meaningful and productive work following an injury and to
integrate the injured employee successfully back into the workforce where possible. This
shall be done to ensure the following but not limited to: Kontraktor akan bertanggung jawab
untuk rehabilitasi yang efektif dari setiap karyawannya yang terluka saat mengerjakan
proyek. Tujuannya adalah untuk membantu pada awal, pengembalian yang aman dari
seorang karyawan untuk pekerjaan yang berarti dan produktif setelah cedera dan untuk
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 22 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

mengintegrasikan karyawan yang terluka berhasil kembali ke dunia kerja jika


memungkinkan. Ini harus dilakukan untuk memastikan hal-hal berikut tetapi tidak terbatas
pada:
 Injured person obtains immediate medical assistance and treatment. Orang
ayang cedera segera mendapat bantuan medis dan perawatan
 Commencing the rehabilitation process as soon as practicable after injury.
Memulai proses rehabilitasi sesegera mungkin setelah cedera
 Maintaining contact with the injured employee, treating practitioners, and other
affected parties during the rehabilitation process. Menjaga kontak dengan karyawan
yang terluka, memperlakukan praktisi dan pihak lain yang terkena dampak selama
proses rehabilitasi
 Developing a return to work plan to suit the employee's physical capability
and limitations during recovery, including suitable alternative duties. Membentuk
rencana kembali bekerja yang cocok dengan kemampuan fisik dan batasan karyawan
selama penyembuhan, termasuk kewajiban alternatif yang cocok.
 Monitoring the rehabilitation process to ensure its effectiveness. Memantau
proses rehabilitasi untuk memastikan keefektifitasannya.
 A medical report notifying that patient resumed to work to be sent to COMPANY
for closing the LTI case and stop the addition of day lost. Laporan Medical
memberitahu bahwa pasien kembai kerja dikirimkan ke Perusahaan untuk menutup
kasus LTI dan menghentikan tambahan hari hilang.

12.3 Disciplinary procedure / Prosedure disiplioner

Persons who continually ignore safety rules or procedures or through their deliberate
actions, which result in health and safety of themselves and others at risk, shall be
subject to disciplinary action including penalty or dismissal. Orang yang secara terus-
menerus menolak aturan safety atau prosedur atau melalui tindakan yang disengaja, yang
mengakibatkan kesehatan dan keselamatan diri mereka sendiri dan orang lain yang berisiko,
harus dikenakan tidakan disiplin termasuk hukuman atau pemecatan

13.0 Inspections / Inspeksi


13.1 Inspection of Machinery / Equipment / Tools before mobilization to work
site. Inspeksi mesin / Perlengkapan / Peralatan sebelum mobilisasi ke area kerja.

As a measure to ensure that machinery, equipment and tools being mobilized to the
construction site are fit for purpose and are maintained in safe operating condition and
complies with COMPANY requirements, an Acceptance Inspection/ Plant reception
report shall be displayed for each equipment mobilized for construction purposes.
Sebagai langkah-langkah untuk memastikan bahwa mesin, perlengkapan dan peralatan
yang dimobilisasi ke lokasi adalah dalam keadaan bagus untuk digunakan dan dirawat
dalam keadaaan aman dioperasikan dan sesuai dengan persyaratan Perusahaan, sebuah
Inspeksi penerimaan / peneriman laporan harus ditunjukkan untuk setiap alat yang
dimobilisasi untuk proses konstruksi.

This certificate shall be valid only for six months. The machinery and equipment to be
included in this certification system includes but not limited to the following: Sertifikat
harus valid dalam enam bulan. Mesin dan perlengkapan termasuk dalam sistem
sertifikasi ini termasuk tetapi tidak terbatas pada :
• Cranes. / Crane
• Welding machines. / Mesin Las
• Air compressors. / Kompressor udara
• Generator sets. / Generator set
• Lifting/Shifting or lowering equipment / Peralatan pengangkatan
• Vehicles / kendaraan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 23 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

It shall be responsibility of the Maintenance Manager to acceptance certificate.


For equipment, which requires third certification system shall not be deemed to
supersede such Onshore vehicles shall be equipped with Safety seat belt and licensed
person. Ini akan menjadi tanggung jawab Manajer Pemeliharaan untuk sertifikat
penerimaan. Untuk peralatan, yang mensyaratkan sistem sertifikasi ketiga tidak dianggap
untuk menggantikan kendaraan darat tersebut harus dilengkapi dengan sabuk pengaman
dan orang yang berlisensi.

13.2 Inspection of lifting equipment and lifting gear / Inspeksi alat


pengangkat dan gigi pengangkat

All cranes on the project under Contractors direct or indirect control shall have
appropriate certification and all crane operators shall be qualified to operate that
particular crane. Copies of current certification and operators qualificatio n shall
be kept at project office and forwarded to COMPANY. Copies of the same shall be
available with the operator at all times during operation. All lifting equipment shall
be inspected and approved by COMPANY before mobilization to the work site s. Semua
crane pada proyek di bawah Kontraktor pengendalian langsung atau tidak langsung harus
memiliki sertifikasi yang sesuai dan semua operator derek harus memenuhi syarat untuk
mengoperasikan crane tersebut. Salinan sertifikasi saat ini dan kualifikasi operator harus
disimpan di kantor proyek dan diteruskan ke PERUSAHAAN. Salinan yang sama harus
tersedia dengan operator setiap saat selama operasi. Semua peralatan pengangkat harus
diperiksa dan disetujui oleh PERUSAHAAN sebelum mobilisasi ke tempat kerja.

Operators who have to operate crane shall be adequately trained and conversant with
the following. Operator yang harus mengoperasikan crane harus dilatih secara memadai dan
memahami hal-hal berikut ini.
a. The safe operating instructions and procedures. Sebuah. Instruksi dan prosedur
operasi yang aman.
b. Knowledge of safe slinging procedures. Pengetahuan tentang prosedur slinging
yang aman
c. Know the safe working load (SWL) for the job in hand. Mengetahui beban kerja
aman (SWL) untuk pekerjaan yang sedang dikerjakan.
d. Understands hands signals (body gestures) used for the operation of cranes.
Memahami sinyal tangan (gerakan tubuh) yang digunakan untuk pengoperasian
crane
e. Carry out routine maintenance of the crane. Melaksanakan pemeliharaan rutin
crane.

Any new crane operator on a work site shall be required to go through a test to confirm
competency. Communication during operation with crane operators shall be done by
dedicated foreman /rigger. Communication for cranes shall be done by standard signals,
radio or whistle code. Setiap operator crane baru di lokasi kerja harus melalui tes untuk
memastikan kompetensi. Komunikasi selama operasi dengan operator derek harus dilakukan
oleh mandor yang berdedikasi. Komunikasi untuk derek harus dilakukan dengan sinyal
standar, radio atau kode peluit.

Crane shall be certified by an independent surveyor at least every 3 years or as per


applicable norms of the project. All slings wire ropes, chain and shackle shall be
inspected annually and marked with the appropriate identification number, SWL and color-
code. Crane harus disertifikasi oleh surveyor independen setidaknya setiap 3 tahun atau sesuai
norma yang berlaku dari proyek. Semua tali sling kawat, rantai dan belenggu harus diperiksa
setiap tahun dan ditandai dengan nomor identifikasi yang sesuai, SWL dan kode warna.

All lifting equipment and lifting gear shall be inspected and maintained before

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 24 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

mobilization to the work Sites. All certified lifting equipment should be inspected and
approved by COMPANY before mobilization to site. Semua alat pengangkat dan gigi
pengangkat harus diperiksa dan dipelihara sebelum mobilisasi ke Tempat kerja. Semua alat
pengangkat bersertifikat harus diperiksa dan disetujui oleh PERUSAHAAN sebelum
mobilisasi ke lokasi.

All lifting tackles shall be inspected and certified as per the project requirement. Only
certified lifting tackles shall be used for lifting purposes. Semua penanganan pengangkatan
harus diperiksa dan disertifikasi sesuai dengan persyaratan proyek. Hanya pengangkatan
pengangkatan yang disertifikasi harus digunakan untuk tujuan pengangkatan.

All lifting tackle shall have color-coding, which shall be changed on intervals as per
guidelines laid down by COMPANY. A rigging register shall be maintained for D-
shackles, B-shackles, Grab hooks, wire rope slings etc. The content of rigging register
shall contain: Semua kait pengangkat harus memiliki kode warna, yang harus diubah pada
interval sesuai pedoman yang ditetapkan oleh PERUSAHAAN. Daftar rigging harus
dipertahankan untuk D-
belenggu, B-belenggu, kait Grab, tali kawat sling, dll. Isi dari rigging register harus berisi:
1. SL. No
2. Type of gear
3. Identification Number
4. Checked by Third Party on
5. Safe working load
6. Color Code
7. Remark
8. Size of wire in case of sling
9. Date of inspection
10. Next Inspection due on
13.3 Competent person for Certification of equipment and operators. Orang yang
kompeten untuk sertifikasi peralatan dan operator.

As per the project requirement and the guidelines laid down by the COMPANY the
agencies shall be deployed for certification of following equipments: Sesuai persyaratan
proyek dan pedoman yang ditetapkan oleh PERUSAHAAN, agensi-agensi tersebut akan
dikerahkan untuk sertifikasi peralatan berikut:

1. For lifting tackle


2. Crane certification

13.4 Daily workplace inspections / Inspeksi harian tempat kerja


To identify potential hazard and to initiate corrective actions, each work supervisor shall
conduct daily inspection. Contractors Representative, barge Superintendent and site
safety supervisor shall supplement this. Untuk mengidentifikasi potensi bahaya dan untuk
memulai tindakan korektif, setiap pengawas kerja harus melakukan pemeriksaan harian.
Perwakilan Kontraktor, superintenden barge dan supervisor keselamatan lokasi harus
melengkapi ini.

13.5 Weekly Inspection / Inspeksi Mingguan

Checklist shall be used to evaluate equipment, materials, procedures or a particular task


to verify the status of a system using a written list of items or procedural steps or indicate
compliance to standards and practices. The work supervisor responsible for the area
shall conduct weekly inspection along with barge superintendent and construct ion
superintendent. Daftar periksa harus digunakan untuk mengevaluasi peralatan, bahan,
prosedur atau tugas tertentu untuk memverifikasi status sistem menggunakan daftar tertulis

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 25 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

item atau langkah prosedural atau menunjukkan kepatuhan terhadap standar dan praktik.
Pengawas pekerjaan yang bertanggung jawab atas area tersebut harus melakukan inspeksi
mingguan bersama dengan inspektur tongkang dan pengawas konstruksi.

13.6 Inspection and tagging of electrical Appliances / Inspeksi dan tagging


peralatan listrik
All electrical appliances used at project site shall be inspected fortnightly and tagged. An
electrical appliances register shall be maintained to control the inspection periodi city.
Defective electrical appliances shall not be used for construction purpose until rectified.
The content of electrical appliance register shall contain serial no of machine, type of
equipment, condition, date of inspection, next due date and remark. Semua peralatan listrik
yang digunakan di lokasi proyek harus diperiksa setiap dua minggu dan ditandai. Suatu
register peralatan listrik harus dipelihara untuk mengontrol periodisitas inspeksi. Peralatan
listrik yang rusak tidak boleh digunakan untuk tujuan konstruksi sampai diperbaiki. Isi
register alat listrik harus memuat nomor seri mesin, jenis peralatan, kondisi, tanggal
pemeriksaan, tanggal jatuh tempo dan komentar berikutnya.

14.0 Safety audits, Walkabout / Joint safety Inspection / Audit Safety, Walkabout / Inspeksi
gabungan
A program of planned and documented Safety Audits / Review will be carried out in
order to provide objective evidence of the compliance to Safety requirements and
procedures. Inspection team comprising of CONTRACTOR Representative, by.
CONTRACTOR Representative and Work supervisors shall conduct management
Walkabout. Observations made during walkabout session shall be recorded. Program
Audit / Tinjauan Keselamatan / Audit yang direncanakan dan didokumentasikan akan
dilakukan untuk memberikan bukti objektif tentang kepatuhan terhadap persyaratan dan
prosedur Keselamatan. Tim inspeksi terdiri dari Perwakilan KONTRAKTOR, oleh.
Perwakilan KONTRAKTOR dan Pengawas kerja harus melakukan manajemen
Walkabout. Pengamatan yang dilakukan selama sesi walkabout harus direkam.

Audit shall be carried out in order to: Audit harus dilakukan untuk:

Provide objective evidence of conformance with agreed systems, methods and


procedures. Memberikan bukti objektif kesesuaian dengan sistem, metode dan
prosedur yang disepakati.
Determine effectiveness of existing Safety procedures and plans. Tentukan
efektivitas prosedur dan rencana Keselamatan yang ada.
Identify any shortcoming in the Safety system and plans and establish where
improvements can be made. Identifikasi setiap kekurangan dalam sistem dan rencana
Keselamatan dan tentukan di mana perbaikan dapat dilakukan.
The Audit team will consist of CONTRACTOR representative(s) in case of internal
audit and COMPANY Representatives in case of external audit. Tim Audit akan terdiri
dari perwakilan CONTRACTOR dalam hal audit internal dan Perwakilan
PERUSAHAAN dalam hal audit eksternal.
All Audit/Review reports(s) will be submitted to the COMPANY for implementation.
Semua Laporan Audit / Ulasan akan dikirimkan ke PERUSAHAAN untuk
diimplementasikan.
The audit shall be done for below mentioned subject and area but not limited to
following: Audit harus dilakukan untuk subjek dan area yang disebutkan di bawah tetapi tidak
terbatas pada berikut:

 Management commitment
 Communication and consultation
 Risk management

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 26 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Training and competency


 Occupational health
 Incident, injury reporting and investigation
 Management audits
 Management review and improvement
 Project systems
 Electrical safety
 Housekeeping
 Personnel protective equipment
 Permits and lockout/Isolation system
 Construction equipment
 Accommodation camp
 Marine safety
 Storage
 Lifting equipment tools and tackle

15.0 Risk assessment / Penilaian Risiko

The risk assessment is a tool, which provides a list of planned work activities and
identifies safety activities required for the hazard control and allocates responsibilities for
implementing controls. Before starting any activity risk assessment shall be done and
forwarded to COMPANY for approval. Penilaian risiko adalah alat, yang menyediakan daftar
kegiatan kerja yang direncanakan dan mengidentifikasi kegiatan keselamatan yang diperlukan
untuk pengendalian bahaya dan mengalokasikan tanggung jawab untuk menerapkan kontrol.
Sebelum memulai setiap penilaian risiko kegiatan harus dilakukan dan diteruskan ke
PERUSAHAAN untuk disetujui.

Once the risks have been identified then the hazards can be dealt with using the
recommended methods. A risk assessment is an essential requirement for issuing work
permits to commence the work. No activity such as welding, lifting of
spool, diving, and transportation of personnel, NDT, transportation of material shall be
started unless COMPANY approves it. Risk assessment shall be used during pre-
mobilization and pre-job reviews involving the relevant Supervisors and work groups.
Begitu risiko telah diidentifikasi, maka bahaya dapat ditangani dengan menggunakan
metode yang direkomendasikan. Penilaian risiko merupakan persyaratan penting untuk
mengeluarkan izin kerja untuk memulai pekerjaan. Tidak ada aktivitas seperti pengelasan,
pengangkatan spool, diving, dan transportasi personel, NDT, transportasi material harus
dimulai kecuali PERUSAHAAN menyetujuinya. Penilaian risiko harus digunakan selama
pra-tinjauan mobilisasi dan pra-pekerjaan yang melibatkan Supervisor dan kelompok kerja
yang relevan.

15.1 Hazard Assessment / Penilaian Bahaya


Project management, safety personnel and supervisors shall at all times encourage
personnel to identify and correct hazards as a part of their normal duties. Hazard report
forms shall be made available to all operational personnel. If an identified hazard cannot
be rectified immediately, the area affected by the hazard is to be barricaded and warning
signs shall be displayed. Supervisor shall immediately follow up for the rectification of
the hazard. Manajemen proyek, personel keselamatan dan pengawas harus selalu
mendorong personel untuk mengidentifikasi dan memperbaiki bahaya sebagai bagian
dari tugas normal mereka. Formulir laporan bahaya harus tersedia untuk semua personil
operasional. Jika bahaya yang teridentifikasi tidak dapat diperbaiki dengan segera, area
yang terpengaruh oleh bahaya harus dibarikade dan tanda-tanda peringatan harus
ditampilkan. Pengawas segera menindaklanjuti perbaikan bahaya tersebut.

Safety Supervisors shall conduct daily / inspections at site and identify such potential
hazards and take immediate corrective measures. Throughout the duration of the
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 27 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

project, hazard identification techniques shall be utilized. Hazards and risks identified
from these techniques shall be utilized by assessment and implementing control
measures. Pengawas Keselamatan harus melakukan pemeriksaan harian di lokasi dan
mengidentifikasi potensi bahaya tersebut dan mengambil tindakan korektif langsung.
Sepanjang durasi proyek, teknik identifikasi bahaya harus digunakan. Bahaya dan risiko
yang diidentifikasi dari teknik ini harus digunakan dengan penilaian dan menerapkan
tindakan pengendalian.

15.2 Hazard Observation classes / Kelas pengamatan Bahaya


PPE USE where PPE has not been used or is used incorrectly
HEALTH Issues regarding hygiene, waste disposal or activities
with
potential to cause sickness.
EQUIPMENT Where the equipment to be used for a job is damaged or
unsuitable for the task being performed.
ENVIRONMENTAL Hazards with the potential to cause environmental
Damage,such as oil or fuel spills.
CONDUCT where the conduct / actions of personnel is hazardous
INFRASTRUCTRE where deficiency in safety infrastructure has resulted in hazard
HOUSEKEEPING General Untidiness, trip hazards etc
MISCELLANEOUS Hazards not fitting into above categories

All Health, Safety & Environmental hazards, which may be present during the
Contractor's construction activities include: Semua bahaya Kesehatan, Keselamatan &
Lingkungan, yang mungkin ada selama kegiatan konstruksi Kontraktor meliputi:

SAFETY HEALTH ENVIRONMENTAL


• Fire • Catering problems • Oil Spills
• Toxic gas • Water problems • Atmospheric
• Man over board • Animal / Insect Emissions
• Falling from height Bites, etc. • Waste disposal
• Dropped objects/materials • Hygiene • Hazardous and
Handling. • Sanitation toxic waste
• Excavation collapse • Noise disposal
• Pressure testing / high • Sickness • Others
pressure • Others
• Incorrect use of tools
• Unsafe driving of vehicles
leading accident
• Failure of lifting gear (in case
of any lifting operation)
• Accident due to equipment
• Scaffolding

15.3 HAZARD CONTROL / Control Bahaya

For each identified hazard barge Superintendent / site supervisor shall stipulate the
systems to prevent the hazard and minimize the consequences. These systems may
include: Untuk setiap tongkang bahaya yang teridentifikasi Pengawas superintenden / lokasi
harus menetapkan sistem untuk mencegah bahaya dan meminimalkan konsekuensinya. Sistem-
sistem ini mungkin termasuk:
 Maintenance of equipment Perawatan perlengkapan
 Inspection of equipment Inspeksi perlengkapan
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 28 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Personnel protective equipment Alat pelindung diri


 Fire and gas detection and fire fighting equipment Api dan Gas deteksi dan APAR
 Scaffolding
 Excavation support Pendukung evakuasi
 Competence and training of personnel Kompetensi dan pelatihan personel
 Inspection of facilities, catering, accommodation etc Fasilitas inspeksi, katering,
akomodasi
 Local doctor with appropriate medical supplies Dokter lokal dengan suplay medik
yang memadai
 Emergency plans and procedures Rencana dan Prosedur Darurat
 Oil spill clean up Pembersihan minyak tercecer
 Hazardous and toxic waste management Pengelolaan Limbah berbahaya dan
beracun
 Regular audits Audit reguler

Hazard identification shall be conducted prior to commencement of construction for the


reduction of potential major hazards and the preparation of procedures. The objective
being to ensure the risk associated with construction is as low as reasonably practicable.
Identifikasi bahaya harus dilakukan sebelum dimulainya konstruksi untuk pengurangan
potensi bahaya utama dan persiapan prosedur. Tujuannya adalah untuk memastikan
risiko yang terkait dengan konstruksi serendah mungkin.

15.4 Hazardous Material register / Daftar Bahan Berbahaya

A Hazardous Material Register, which will contain Material Safety Data sheets, will be
maintained on the project site for all hazardous materials. This register will be located in
an accessible position to enable all personnel to use it as reference. A Hazardous Material
Register, yang akan berisi lembar Data Keamanan Material, akan disimpan di lokasi
proyek untuk semua bahan berbahaya. Register ini akan ditempatkan pada posisi yang
dapat diakses untuk memungkinkan semua personil menggunakannya sebagai referensi.

16.0 Conformance monitoring and corrective action procedure / Pemantauan keaptuhan


dan prosedur tindakan korektif

All site supervisors shall continuously monitor work activities to ensure that employees
are adhering to safe work practices. Praise for good safe work practices adopted should
be given as a mean to encourage employee. Identified unsafe practices and
nonconformance should be investigated and corrective action taken. Semua pengawas
lokasi harus terus memantau aktivitas kerja untuk memastikan bahwa karyawan mematuhi
praktik kerja yang aman. Pujian untuk praktik kerja aman yang baik yang diadopsi harus
diberikan dengan tujuan untuk mendorong karyawan. Praktik yang tidak aman yang
diidentifikasi dan ketidaksesuaian harus diselidiki dan tindakan korektif diambil.

17.0 Environment / Lingkungan


Before start of the activity an environmental base line study shall be carried out to reflect
the actions to be taken on environmental issues in the course of construction activity. This
shall include direct work related activities, accommodation camp, design,
construction, commissioning and reinstatement. Sebelum memulai kegiatan, studi garis
dasar lingkungan harus dilakukan untuk mencerminkan tindakan yang harus dilakukan
terhadap masalah lingkungan dalam kegiatan konstruksi. Ini harus mencakup kegiatan
terkait pekerjaan langsung, kamp akomodasi, desain,
konstruksi, komisioning, dan pemulihan.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 29 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

17.1 Responsibility / Tanggungjawab

To take ownership of environmental issues environmental factors will be directly taken


care of by work in charge. The work supervisor of each activity shall inspect the area
before start of the job to ensure effectiveness of the system and take corrective action.
An Environmental engineer shall be appointed to manage environmental related issues
during project execution. The recommendation made by Environmental Engineer after
the inspections shall be complied by all department in their area of activity. Untuk
mengambil kepemilikan masalah lingkungan, faktor lingkungan akan langsung ditangani
oleh pekerjaan yang bertanggung jawab. Pengawas pekerjaan dari setiap kegiatan harus
memeriksa area sebelum memulai pekerjaan untuk memastikan keefektifan sistem dan
mengambil tindakan korektif. Insinyur Lingkungan harus ditunjuk untuk mengelola
masalah terkait lingkungan selama pelaksanaan proyek. Rekomendasi yang dibuat oleh
Insinyur Lingkungan setelah inspeksi harus dipatuhi oleh semua departemen di area
aktivitas mereka.

17.2 Compliance of local rules, regulations and procedures / Kepatuhan terhadap


aturan, peraturan dan prosedur setempat

Till the completion of project activity all Indonesian Laws and Regulation shall be
complied, which is highlighted in COMPANY HSENC pertaining to: Sampai dengan
selesainya kegiatan proyek, semua Hukum dan Peraturan Indonesia harus dipenuhi, yang
disoroti dalam HSENC PERUSAHAAN yang berkaitan dengan:

 ACT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA NO 23/1997 concerning the


Management of the Living Environment.
 GOVERNMENT REGULATION No 19 /1994 regarding Hazardous and Toxic Waste
Management.
 ENVIRONMENTAL MINISTERIAL DECREE No. KEP —03 /MENKLH/11/1991
regarding effluent quality standards for Existing operations
 ENVIRONMENTAL MINISTERIAL DECREE No. KEP —13 /MENKLH/3/1995
regarding emission standards for stationery sources.
 East Kalimantan Governor Decree No. 19/1997 regarding Effluent standard of
industrial activities and others business in East Kalimantan region.
 SIKB SOP's on Environment.

17.3 Main area of concern / Bidang Perhatian Utama

All applicable rules and regulation will be complied with. Semua aturan dan peraturan
yang berlaku akan dipenuhi.
Area allocated for construction activity by COMPANY shall be kept in good
order and condition. Site workshop, equipment shall be kept clean and tidy. Area yang
dialokasikan untuk kegiatan konstruksi oleh PERUSAHAAN harus dijaga dalam
kondisi dan kondisi yang baik. Lokakarya lapangan, peralatan harus tetap bersih dan
rapi.
Corrosive and chemical products are to be disposed off as per local regulation.
Korosif dan produk kimia harus dibuang sesuai peraturan lokal.
Waste management and control Pengolahan limbah dan Kontrol
Managing chemicals safety and work to be done as per recommendation of material
safety data sheet. Mengelola keamanan bahan kimia dan pekerjaan yang harus
dilakukan sesuai dengan rekomendasi lembar data keamanan bahan.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 30 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Safe guarding water quality Menjaga Kualitas Air


Preventing spillage and leaking of oil on work locations. Mencegah tumpahan dan
kebocoran minyak di lokasi kerja.
Control and minimizing impact of our activity on others. Kendalikan dan minimalkan
dampak kegiatan kami pada orang lain.
Planning of the Environmental Management System Perencanaan Sistem Manajemen
Lingkungan
Measurement of performance Pengukuran kinerja
Verification of the activities performed Verifikasi kegiatan yang dilakukan
Continuous improvement of the process Perbaikan berkelanjutan dari prose
Continuously review and development Meninjau dan mengembangkan secara terus-
menerus

17.4 Noise control / Kontrol Kebisingan


Noise limit in work area will not exceed 85 db during an 8 hour exposure time. This shall
be regularly monitored and necessary action shall be taken time to time to minimize,
reduce and prevent noise exposure to the persons engaged in the activity and the
surrounding area. Adequate no of earmuff and earplug shall be kept at site to use it
wherever it is necessary to wear. This shall include but not limited to the following: Batas
kebisingan di area kerja tidak akan melebihi 85 db selama waktu paparan 8 jam. Ini harus
dipantau secara teratur dan tindakan yang diperlukan harus diambil dari waktu ke waktu
untuk meminimalkan, mengurangi dan mencegah paparan kebisingan kepada orang-orang
yang terlibat dalam kegiatan dan daerah sekitarnya. Tidak ada penutup telinga dan penutup
telinga yang memadai harus disimpan di lokasi untuk menggunakannya di mana pun perlu
untuk dipakai. Ini termasuk tetapi tidak terbatas pada hal-hal berikut:
 Worksite, workshop, Stores
 Meeting rooms
 Medical center
 Radio room
 General room
 Control rooms

Case to case study shall be done and appropriate control measures shall be taken to
control noise pollution. Studi kasus ke studi kasus harus dilakukan dan tindakan pengendalian
yang tepat harus diambil untuk mengendalikan polusi suara.
Noise levels to which personnel are exposed shall be kept as low as reasonably
practicable. Noise exposure levels shall not exceed a peak of 85dB over an 8-
hour working day. Areas around equipments that exceed 85 db(A) shall be clearly marked
and suitable signs posted to remind employees for the use of ear protection. Tingkat
kebisingan di mana personil terpapar harus dijaga serendah mungkin. Tingkat eksposur
kebisingan tidak boleh melebihi puncak 85dB selama
8 jam kerja sehari. Area di sekitar peralatan yang melebihi 85 db (A) harus ditandai
dengan jelas dan tanda-tanda yang sesuai dipasang untuk mengingatkan karyawan untuk
penggunaan pelindung telinga.
Noise areas on site shall be identified, evaluated and controlled in accordance with
COMPANY safety requirements. The following action shall be taken when the Noise
Exposure Limit exceeds. Area kebisingan di situs harus diidentifikasi, dievaluasi, dan
dikendalikan sesuai dengan persyaratan keselamatan PERUSAHAAN. Tindakan berikut
harus diambil ketika Batas Kebisingan Noise melebihi.

 Elimination
 Substitution
 Segregation

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 31 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Engineering
 Administrative
 Use of ear plug and Ear muff

All personnel are required to observe safety signage in designated areas concerning
hearing protection. Semua personil diharuskan untuk mengamati tanda keselamatan di area
yang ditentukan mengenai perlindungan pendengaran.

17.5 Action in the event of spillage / Tindakan jika terjadi tumpahan

 Spilled oil / lubricants shall be initially recovered as much as possible to prevent it


entering in drainage system and to prevent running off. Tumpahan minyak / pelumas
harus dipulihkan sedini mungkin untuk mencegahnya masuk ke dalam sistem drainase
dan untuk mencegah limpasan.
 The person who has seen spillage in first stage will report it to his immediate
supervisor who will immediately rush to the location and arrange to recover the
spillage. Orang yang telah melihat tumpahan pada tahap pertama akan melaporkannya
kepada atasan langsungnya yang akan segera bergegas ke lokasi dan mengatur untuk
memulihkan tumpahan.
 Near spillage location a bund of sand will be provided to prevent runnin g off the
material towards watercourse. Di dekat lokasi tumpahan, sejumlah pasir akan
disediakan untuk mencegah lari dari material menuju aliran air.
 Spilled area shall be immediately cleaned and shall be separately kept in closed
container. Area tumpah harus segera dibersihkan dan harus disimpan secara terpisah
wadah
 Persons engaged in cleaning shall wear hand gloves and other personal protective
equipment to prevent any contact and exposure. Orang yang melakukan pembersihan
harus menggunakan sarung tangan dan perlengkapan pelindung pribadi lainnya untuk
mencegah kontak dan paparan apa pun
 Spilled area will be marked and peoples working there shall not be allowed to enter.
Only personals authorized by supervisor shall be engaged in cleaning. Area tumpah
akan ditandai dan orang yang bekerja di sana tidak akan diizinkan masuk. Hanya
personel yang disahkan oleh supervisor yang akan melakukan pembersihan.
 It shall be the responsibility of supervisor to inform it to HSE dept/administration and
head of section in charge. After receiving the information they shall immediately
rushto site. Merupakan tanggung jawab pengawas untuk menginformasikannya kepada
dept / administrasi HSE dan kepala bagian yang bertanggung jawab. Setelah menerima
informasi, mereka akan segera bergegas ke lokasi.
 Environmental incidence shall be immediately reported to COMPANY. Insiden
lingkungan harus segera dilaporkan ke PERUSAHAAN.
 In the case of oil spill all available information on the spill viz. Cause, time nature,
extent shall be reported to COMPANY. Dalam kasus tumpahan minyak semua
informasi yang tersedia di atas tumpahan yaitu. Penyebab, sifat waktu, jangkauan harus
dilaporkan kepada PERUSAHAAN.
 Detailed investigation shall be done and identified root cause shall be corrected and
monitored regularly to prevent recurrence. Investigasi terperinci harus dilakukan dan
identifikasi akar penyebab harus dikoreksi dan dipantau secara teratur untuk mencegah
kekambuhan.

17.6 Prevention of oil spill in rivers / Pencegahan tumpahan minyak di sungai

All vessels shall take practicable steps to avoid pollution of the sea by oil, chemicals,
and noxious/ hazardous substances. Semua kapal harus mengambil langkah praktis
untuk menghindari pencemaran laut oleh minyak, bahan kimia, dan zat berbahaya /

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 32 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

berbahaya.

Special precautions shall be taken when transferring fuel or other pollutant by hose,
hoses being thoroughly drained prior to disconnection. Fuel is never to be transferred
whilst underway between two vessels. All evidences of pollution, including any observed
slick shall be reported to the COMPANY immediately. Tindakan pencegahan khusus harus
diambil ketika mentransfer bahan bakar atau polutan lainnya dengan selang, selang yang
dikeringkan secara menyeluruh sebelum pemutusan. Bahan bakar tidak pernah ditransfer
ketika sedang berlangsung di antara dua kapal. Semua bukti polusi, termasuk setiap riam yang
diamati harus segera dilaporkan ke PERUSAHAAN.

17.7 Waste management / Pengolahan Limbah

Waste management control system shall manage by work site supervisor; section
Incharge and the ultimate responsibility will lie on project manager. Each department
engaged in the project work shall be responsible and accountable for proper waste
management. As a minimum, the following waste shall be specifications to be included:
Sistem pengendalian pengelolaan limbah harus dikelola oleh pengawas tempat kerja;
bagian Inci dan tanggung jawab utama akan terletak pada manajer proyek. Setiap
departemen yang terlibat dalam pekerjaan proyek harus bertanggung jawab dan
bertanggung jawab atas pengelolaan limbah yang tepat. Minimal, limbah berikut adalah
spesifikasi yang harus disertakan:
 Rubbish, waste, debris, used rags shall be stored in closed metallic containers .
Sampah, sampah, puing, kain bekas harus disimpan dalam wadah logam tertutup.
 Waste generated from welding / cutting operation shall be separated from the rest.
Limbah yang dihasilkan dari operasi pengelasan / pemotongan harus dipisahkan dari
yang lain.
 Solvents and paints will be stored in kept separately in designated stores and shall
be disposed as per recommendation of material safety data sheet. Pelarut dan cat
akan disimpan secara terpisah di toko yang ditunjuk dan harus dibuang sesuai dengan
rekomendasi lembar data keamanan bahan.
 Liquid, Burnable, Non-burnable, Organic, Hazardous substances, Scrap shall be
collected and kept in separate waste bin duly earmarked and colour coded. Bahan-
bahan yang Berbahaya, Terbakar, Tidak Terbakar, Organik, dan Berbahaya, Sisa harus
dikumpulkan dan disimpan di tempat sampah terpisah yang diberi tanda dan diberi
kode warna.
 All Waste generated from project activity shall be properly stored, collected and
disposed to COMPANY approved facilities. Semua limbah yang dihasilkan dari
kegiatan proyek harus disimpan, dikumpulkan dan dibuang dengan benar ke fasilitas
yang disetujui PERUSAHAAN.
 Sufficient no of waste bin shall be located at different location. Cukup tidak ada tempat
sampah harus ditempatkan di lokasi yang berbeda.
 Waste shall be stored in containers and/or areas that have been specially assigned
for waste. They shall be labeled or marked as such. Limbah harus disimpan dalam
wadah dan / atau area yang telah ditetapkan khusus untuk limbah. Mereka harus diberi
label atau ditandai seperti itu.
 No waste shall be disposed into any watercourse or body of water. Tidak ada limbah
dibuang ke setiap aliran air atau badan air.
 All work supervisors shall make Waste Transfer Note to administration department.
The record of the all the Waste Transfer Notes and of all copies issued in a
permanent record. Semua pengawas kerja harus membuat Catatan Transfer Limbah ke
departemen administrasi. Catatan semua Catatan Transfer Limbah dan semua salinan
yang diterbitkan dalam catatan permanen.
 Sufficient no of oil catcher, oil pumps for different grade of oils, measuring shall be
provided at working site. Cukup tidak ada penangkap minyak, pompa oli untuk

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 33 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

berbagai tingkat oli, pengukuran harus disediakan di lokasi kerja.


 All small and big containers shall be provided with its lid. Semua wadah kecil dan
besar harus dilengkapi tutupnya.
 All waste shall container transfer note incorporating type of waste, area of
generation, and quantity for further disposal. Semua limbah harus catatan transfer
kontainer yang menggabungkan jenis limbah, area pembangkitan, dan kuantitas untuk
pembuangan lebih lanjut.
 All hazardous waste such as liquids fuel, hydraulic oils, paints and preservatives
machine /engine filter cartridges batteries shall be segregated and kept separately
and shall be disposed as per recommendation of material safety data sheet. Semua
limbah berbahaya seperti bahan bakar cair, minyak hidraulik, cat dan pengawet mesin
/ cartridge filter mesin baterai harus dipisahkan dan disimpan secara terpisah dan
harus dibuang sesuai rekomendasi lembar data keamanan bahan.
 Waste Management for hazardous and inert waste shall be done in a responsible
manner and complying recommendation of material safety data sheet. Pengelolaan
Limbah untuk limbah berbahaya dan lembam harus dilakukan dengan cara yang
bertanggung jawab dan memenuhi rekomendasi lembar data keamanan bahan.

17.8 Medical waste / Limbah Medis

Medical waste shall be segregated from all other wastes. It shall be collected in
specially designated color-coded containers and disposed at COMPANY approved
hospital. Limbah medis harus dipisahkan dari semua limbah lainnya. Ini harus dikumpulkan
dalam wadah khusus yang diberi kode warna dan dibuang di rumah sakit yang disetujui
PERUSAHAAN.

17.9 Monitoring / Pemantauan

Regular monitoring shall be done to minimize and control the effects on environment and
necessary preventive measures shall be taken during the construction phase. Following
impacts are monitored regularly; Pemantauan teratur harus dilakukan untuk meminimalkan
dan mengendalikan dampak pada lingkungan dan tindakan pencegahan yang diperlukan
harus dilakukan selama tahap konstruksi. Dampak berikut dimonitor secara teratur;

 Emissions to the atmosphere Emisi ke atmosfer


 Discharges into water Pembuangan ke dalam air
 Soil contamination Kontaminasi tanah
 Domestic and construction waste Pembuangan domestik dan konstruksi
 Use of energy and natural resources Penggunaan energi dan sumber daya alam
 Local environment effects i.e. noise, vibration, odor, visual impact Efek lingkungan
lokal yaitu suara, getaran, bau, dampak visual
 Vegetation clearance Pembersihan vegetasi
 Accidental discharges / environmental incidents Insidental discharge / insiden
lingkungan
 Appropriate personnel protective equipment for crew engaged in handling of
hazardous substance. Peralatan pelindung personil yang sesuai untuk awak yang
terlibat dalam penanganan zat berbahaya.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 34 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

18.0 Emergency planning / Rencana Darurat

To the emergent situations Emergency response plan shall be made and forwarded to
COMPANY before commencement of work for approval. The evacuation plan shall be
required discussed with crew in toolbox talk/pre work briefing. The required emergency
equipment shall be made readily available before commencement of the work i.e.
stretchers at work site, Radio, standby emergency vehicle, first aid box, snakebite kit.
Qualified doctor and medic shall be kept all the time ready for immediate assistance in
the event of injury / illness. Keadaan darurat Rencana tanggap darurat harus dibuat dan
diteruskan ke PERUSAHAAN sebelum dimulainya pekerjaan untuk disetujui. Rencana
evakuasi harus dibicarakan dengan kru dalam pembicaraan bincang-bincang / pra-kerja.
Peralatan darurat yang dibutuhkan harus tersedia sebelum dimulainya pekerjaan, misalnya
usungan di tempat kerja, Radio, kendaraan darurat siaga, kotak pertolongan pertama,
perangkat snakebite. Dokter dan medis yang berkualifikasi harus selalu siap untuk bantuan
segera jika terjadi cedera / sakit.

A detailed emergency response plan shall be prepared and submitted to COMPANY for
approval. All potential emergencies associated with worksite and with the performance
of the work shall cover below mentioned but not limited to following: Rencana tanggap
darurat yang rinci harus disiapkan dan diserahkan kepada PERUSAHAAN untuk disetujui.
Semua potensi keadaan darurat yang terkait dengan tempat kerja dan dengan kinerja pekerjaan
harus mencakup di bawah ini tetapi tidak terbatas pada berikut:

 Worksite injury Luka di tempat kerja


 Fire and explosion Kebakaran dan ledakan
 Damage to wells, oil and gas treatment facilities Kerusakan sumur, fasilitas pengolahan
minyak dan gas
 Spill and unplanned release of hazardous material Pembuangan tumpahan dan tidak
direncanakan dari bahan berbahaya
 Earthquakes, hurricanes and other natural events Gempa bumi, angin topan, dan
kejadian alam lainnya

18.1 Action in the event of Emergency / Tindakan dalam hal darurat

In the event of emergency immediate information shall be given on COMPANY


emergency number, police, and hospital and key personnel of the project. The
CONTRACTOR representative shall be informed who shall immediate take action and
inform key personnel to minimize, control the emergency situation. A list of essential key
personnel and services i.e. fire station, police station and ambulance shall be displayed
on prominent location. Project site management shall be responsible to ensure that the
emergency procedures of the site are properly interfaces and coordinated before the
work commences. Dalam hal informasi darurat darurat harus diberikan pada nomor darurat
PERUSAHAAN, polisi, dan rumah sakit dan personil kunci proyek. Perwakilan
CONTRAKTOR harus diberitahu siapa yang harus segera mengambil tindakan dan
memberi tahu personil kunci untuk meminimalkan, mengendalikan situasi darurat. Daftar
personel dan layanan penting kunci yaitu stasiun pemadam kebakaran, kantor polisi dan
ambulans harus ditampilkan di lokasi yang menonjol. Manajemen lokasi proyek harus
bertanggung jawab untuk memastikan bahwa prosedur darurat situs tersebut benar -benar
berfungsi dan terkoordinasi sebelum pekerjaan dimulai.

18.2 Drills / Latihan

Contractor shall conduct regular drills to verify the effectiveness of the emergency
response plan and shall give training to personnel to execute emergency procedures.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 35 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Evacuation drill shall be conducted as early as practicable at worksite and


accommodates camps. On site emergency situation shall be linked with COMPANY
operations as per below mentioned but not limited to following: Kontraktor harus melakukan
latihan rutin untuk memverifikasi keefektifan rencana tanggap darurat dan harus memberikan
pelatihan kepada personel untuk melaksanakan prosedur darurat. Latihan evakuasi harus
dilakukan sedini mungkin di tempat kerja dan mengakomodasi kemah. Situasi darurat di
lokasi harus dikaitkan dengan operasi PERUSAHAAN sesuai yang disebutkan di bawah
tetapi tidak terbatas pada hal-hal berikut:
 Gas blow out,
 Firek
 Leak of hydrocarbon
 Abandonment

In the even of above mentioned situation all personnel on site shall proceed in a manner,
which will not pose a risk f injury or death or a hazard to the facilities and the plan or
unacceptable impact to the environment and the health and well-being of personnel. In
such events, all work shall be immediately suspended. Dalam situasi yang disebutkan di
atas, semua personel di lokasi akan melanjutkan dengan cara, yang tidak akan
menimbulkan risiko cedera atau kematian atau bahaya terhadap fasilitas dan rencana atau
dampak yang tidak dapat diterima terhadap lingkungan dan kesehatan dan kesejahteraan
masyarakat. personil. Dalam kejadian semacam itu, semua pekerjaan harus segera
ditangguhkan.

18.3 Mutual Assistance / Bantuan Timbal Balik

Emergency situations shall be dealt with mutual assistance with COMPANY and all
actions shall be done as per COMAPANY emergency norms in that area. The project
personnel shall be instructed to go through the COMPANY emergency Procedures
before starting the work to achieve to save life and protect the environment and assets.
In the event of oil spill contingency plan shall be made and submitted to COMPANY. The
plan shall interface with COMPANY spill contingency plan. Situasi darurat harus ditangani
dengan bantuan timbal balik dengan PERUSAHAAN dan semua tindakan harus dilakukan
sesuai norma-norma darurat COMAPANY di area tersebut. Personil proyek harus
diinstruksikan untuk menjalani Prosedur darurat PERUSAHAAN sebelum memulai pekerjaan
untuk mencapainya guna menyelamatkan nyawa dan melindungi lingkungan dan aset. Dalam
hal rencana kontinjensi tumpahan minyak harus dibuat dan diserahkan kepada
PERUSAHAAN. Rencana tersebut akan berhubungan dengan rencana kontinjensi tumpahan
PERUSAHAAN.

A separate emergency response plan shall be made for the area managed by
Contractor, which shall interface with Company emergency procedures. Regular training
shall be organized to ensure emergency procedures fully operation. Rencana tanggap
darurat yang terpisah harus dibuat untuk area yang dikelola oleh Kontraktor, yang akan
berhubungan dengan prosedur darurat Perusahaan. Pelatihan reguler harus
diselenggarakan untuk memastikan prosedur darurat beroperasi sepenuhnya.

19.0 Equipmement and Material / Perlengkapan dan Material

All equipment when working for the COMPANY shall be in conformity with following:
Semua peralatan ketika bekerja untuk PERUSAHAAN harus sesuai dengan berikut:
 with all relevant regulations and laws dengan semua peraturan dan hukum yang relevan
 In a good condition and well maintained Dalam kondisi baik dan terawat dengan baik
 Suitable for use in respective area viz. soil and weather condition. Cocok untuk
digunakan di area masing-masing. kondisi tanah dan cuaca.
 Suitable in capacity and nature for the intended work, Cocok dalam kapasitas dan sifat
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 36 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

untuk pekerjaan yang dimaksudkan,


 Use according to manufacturer recommendation / instruction. Gunakan sesuai dengan
rekomendasi / instruksi produsen.
 Approved by COMPANY. Disetujui oleh PERUSAHAAN.

20.0 Storage and Use of Materials / Penyimpanan dan penggunaan Material

20.1 Gas cylinders Tabung gas

All gas cylinders (oxygen, propane, Nitrogen) used for construction purpose shall have
the necessary identification such as: Semua tabung gas (oksigen, propana, Nitrogen) yang
digunakan untuk keperluan konstruksi harus memiliki identifikasi yang diperlukan seperti:
 Color code Kode warna
 Type of gas, tag / Serial, wt. of the cylinder, stamp on the cylinder. Jenis gas, tag /
Serial, wt. silinder, stempel pada silinder.
 Certificate of the cylinder Sertifikat silinder

Gas cylinders are to be store in an upright position with the valve protective cover in
place. They are to be segregated according to their content and shall be clearly labeled.
Empty and full gas cylinders shall not be stored together. Oxidizing gases shall be stored
in a separate area away from flammable gases. Tabung gas harus disimpan dalam posisi
tegak dengan tutup pelindung katup di tempatnya. Mereka harus dipisahkan menurut
isinya dan harus diberi label yang jelas. Silinder gas kosong dan penuh harus tidak
disimpan bersama. Gas oksidasi harus disimpan di area terpisah dari gas yang mudah
terbakar

Fire fighting and cooling facilities shall be provided. Cylinders shall have the content and
date of testing displayed. The use of acetylene is banned on TI sites or installations.
Penyimpanan dan Penggunaan Bahan Fasilitas pemadam kebakaran dan pendinginan harus
disediakan. Silinder harus memiliki konten dan tanggal pengujian yang ditampilkan.
Penggunaan asetilena dilarang di lokasi atau instalasi TI.

20.2 Hazardous Goods Barang Berbahaya


Goods or items which are potentially hazardous (chemicals, flammable gas cylinders,
radioactive source, explosives etc) shall be brought on site only in an approved and
appropriate storage facility and only in the quantity needed for the work. Barang atau
barang yang berpotensi berbahaya (bahan kimia, tabung gas yang mudah terbakar, sumber
radioaktif, bahan peledak dll) harus dibawa di lokasi hanya di fasilitas penyimpanan yang
disetujui dan sesuai dan hanya dalam jumlah yang diperlukan untuk pekerjaan tersebut.

20.3 Storage area Area penyimpanan


All materials shall be stored in an orderly manner, taking into account weight distribution
on floors and/or storage shelves etc. Storage should be arranged in such a way so that
the frequently used items can be easily reached and handled. Semua bahan harus disimpan
dengan tertib, dengan mempertimbangkan distribusi berat di lantai dan / atau rak
penyimpanan, dll. Penyimpanan harus diatur sedemikian rupa sehingga barang yang sering
digunakan dapat dengan mudah dijangkau dan ditangani.
Passage between stacks or shelves should be wide enough for easy handling. Adequate
space is to be allowed in case of fire fighting. Bagian antara tumpukan atau rak harus cukup
lebar untuk penanganan mudah. Ruang yang memadai harus diizinkan jika terjadi
pemadaman kebakaran.

20.4 Storage of Flammable liquids / Penyimpanan Cairan Mudah Terbakar


Flammable liquids shall be stored in drums or tanks (plastic Jerry cans are prohibited).
The lids/cover of the drums shall be kept closed until required. They shall be stored in a
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 37 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

safe manner and protected from weather and mechanical damage. Product identification
tags shall not to be removed. Adequate ventilation, drainage and retention pits shall be
provided. Transfer of liquid from drums or filling of drums shall be conducted in a safe
manner. Cairan yang mudah terbakar harus disimpan dalam drum atau tangki (kaleng Jerry
plastik dilarang). Tutup / penutup drum harus tetap ditutup sampai diperlukan. Mereka harus
disimpan dengan cara yang aman dan terlindungi dari cuaca dan kerusakan mekanis. Tag
identifikasi produk tidak boleh dihapus. Lubang ventilasi, drainase dan retensi yang
memadai harus disediakan. Transfer cairan dari drum atau pengisian drum harus dilakukan
dengan cara yang aman.

Tanks used for storage purpose shall incorporate safety relief valve, gauges, check
valves, vents, and double valve manifold, drain point, quick coupling etc. The
identification of the product and the capacity of tanks shall be clearly displayed on the
outside of the tank. Tangki yang digunakan untuk tujuan penyimpanan harus mencakup
katup pengaman, alat pengukur, katup periksa, ventilasi, dan manifold katup ganda, titik
pembuangan, kopling cepat dll. Identifikasi produk dan kapasitas tangki harus ditampilkan
dengan jelas di bagian luar tangki. .

Flammable liquid storage areas are to be kept clear and free from debris and rags or any
other flammable material. Fire fighting facilities will either be installed permanently or
sufficient portable facilities shall be made available. The facilities shall be adequate to
cope with the worst possible scenario. Spare drums shall be available on site in case of
leakage of drums. Area penyimpanan cairan yang mudah terbakar harus dijaga agar tetap
bersih dan bebas dari puing-puing dan rags atau bahan mudah terbakar lainnya. Fasilitas
pemadam kebakaran akan dipasang secara permanen atau fasilitas portabel yang memadai
harus tersedia. Fasilitas harus memadai untuk mengatasi skenario terburuk yang mungkin
terjadi. Drum cadangan harus tersedia di lokasi jika terjadi kebocoran drum.

20.5 Transfer of flammable liquids / Memindahkan cairan Mudah Terbakar


Transfer methods shall be fully studied and the relevant rules and codes shall be
complied with. Safety signage, "NO SMOKING", "DANGER AREA" and "HIGHLY
INFLAMMABLE" shall be posted near storage facilities. Natural or forced ventilation
shall be kept to prevent accumulation of hazardous vapor. Classification of hazardous
areas and segregation of hazardous substances shall be notified to avoid ignition and
explosion hazards. No hazardous substances except for quantities necessary for day
use shall be stored in workshops. Particular attention will be paid to the following points.
Metode transfer harus dipelajari sepenuhnya dan aturan dan kode yang relevan harus
dipenuhi. Rambu keselamatan, "TANPA MEROKOK", "AREA BERBAHAYA" dan
"SANGAT TIDAK DAPAT DILENGKAPI" akan ditempatkan di dekat fasilitas
penyimpanan. Ventilasi alami atau paksa harus disimpan untuk mencegah akumulasi uap
berbahaya. Klasifikasi daerah berbahaya dan segregasi bahan berbahaya harus
diberitahukan untuk menghindari bahaya pengapian dan ledakan. Tidak ada zat berbahaya
kecuali untuk jumlah yang diperlukan untuk penggunaan sehari-hari harus disimpan di
bengkel. Perhatian khusus akan diberikan kepada poin-poin berikut.
 Flame arrestor at vents or breathers shall be installed. Penahan api di ventilasi atau
breathers harus dipasang.
 Suitable set up for capturing leaks and spills shall be provided. Pengaturan yang sesuai
untuk menangkap kebocoran dan tumpahan harus disediakan.
 Provision of electrical discontinuities. Penyediaan diskontinuitas listrik.
 Adequate fire fighting facilities(cooling water, fire extinguisher, foam nozzles) shall be
installed. Fasilitas pemadam kebakaran yang memadai (air pendingin, pemadam
kebakaran, nosel busa) harus dipasang.
 "No smoking" and "Danger" sign shall be displayed. Tanda "Bahaya merokok" dan
"Bahaya" harus ditampilkan.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 38 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

20.6 Storage of Flammable and Toxic products / Penyimpanan produk yang mudah
terbakar dan Beracun
Storage area shall be chosen carefully so that they can be easily isolated from the
human occupied area. It shall not be kept close to the working area, or living quarters.
Area penyimpanan harus dipilih dengan hati-hati sehingga mereka dapat dengan mudah
diisolasi dari area yang ditempati manusia. Itu tidak harus disimpan dekat dengan wilayah
kerja, atau tempat tinggal.

20.7 Radio active sources / Sumber Radio Aktif


For use of radioactive substances for radiography purposes, the prior permission of the
COMPANY is needed. For this all government regulations related to this activity shall be
complied with. The Project manager shall be responsible and shall ensure that no person is
exposed to unacceptable limit of radiation. The CONTRACTOR/COMPANY representative
shall be having access to inspect the storage of radioactive isotopes or when in use. The
following points shall be enforced. Untuk penggunaan zat radioaktif untuk keperluan radiografi,
izin sebelumnya dari PERUSAHAAN diperlukan. Untuk ini semua peraturan pemerintah yang
terkait dengan kegiatan ini harus dipenuhi. Manajer Proyek harus bertanggung jawab dan harus
memastikan bahwa tidak ada orang yang terkena batas radiasi yang tidak dapat diterima.
Perwakilan CONTRACTOR / COMPANY harus memiliki akses untuk memeriksa penyimpanan
isotop radioaktif atau ketika sedang digunakan. Poin-poin berikut harus ditegakkan.

 A radiation survey meter should be available at work site. Meter survei radiasi harus
tersedia di tempat kerja.
 The camera having radioactive substance shall be stored in a metallic
container, which shall have the provision of sealing. Kamera yang memiliki zat
radioaktif harus disimpan dalam wadah logam, yang harus memiliki penyegelan.
 The NDT CONTRACTOR shall produce all relevant information about
the radiography source. KONTRAKTOR NDT akan menghasilkan semua informasi
yang relevan tentang sumber radiografi
 All sources shall be stored in shielded container away from human reach
except nominated employees. Semua sumber harus disimpan dalam wadah yang
terlindung jauh dari jangkauan manusia kecuali karyawan yang dinominasikan.
 All CONTRACTOR personnel should wear approved dosimeters and film badges.
Semua personel CONTRACTOR harus memakai dosimeter dan film yang disetujui.
 The areas where radiography work is to be performed shall be barricaded to
avoid unauthorized entry of non-classified workers. The barricade limit shall depend
on the strength on the radiography source. Area di mana pekerjaan radiografi harus
dilakukan barikade untuk menghindari masuknya pekerja non-rahasia yang tidak sah.
Batas barikade harus bergantung pada kekuatan sumber radiografi.
 Danger signs shall be displayed at all barricaded locations such that it is visible to
everyone. Tanda bahaya harus ditampilkan di semua lokasi yang dibarikir sehingga
terlihat oleh semua orang.
 During night work red blinking light indicators shall be installed. Selama kerja malam
indikator lampu berkedip merah harus dipasang.
 All work shall be performed under a main work permit with a complementary
radiation permit. Semua pekerjaan harus dilakukan di bawah izin kerja utama dengan
izin radiasi pelengkap.
 The transportation of source shall be done as per government regulation.
Pengangkutan sumber harus dilakukan sesuai dengan peraturan pemerintah
 Radioactive materials shall at all times be kept in clearly identified locked containers
with radiation absorbent fireproof walls. Such containers shall be kept in a separate
room with only access to classified personnel. The record of movement of all
radioactive materials and equipment shall be recorded. Bahan radioaktif setiap saat
harus disimpan dalam wadah yang dikenali dengan jelas dengan dinding tahan api
penyerap radiasi. Wadah tersebut harus disimpan di ruangan terpisah dengan hanya
akses ke personel rahasia. Rekaman pergerakan semua bahan radioaktif dan peralatan
harus dicatat.
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 39 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Radioactive materials and ionizing radiation generators shall be handled exclusively


by qualified and appropriately equipped personnel. These personnel shall be known
as classified workers. Bahan radioaktif dan generator radiasi pengion harus ditangani
secara eksklusif oleh personel yang berkualitas dan dilengkapi dengan tepat. Personil
ini akan dikenal sebagai pekerja yang diklasifikasikan.
 Gamma And X-Rays or generators emitting high power radiations shall be used
only when working crew are outside the marked limit. Gamma dan X-Rays atau
generator yang memancarkan radiasi daya tinggi hanya akan digunakan ketika kru
yang bekerja berada di luar batas yang ditandai.
 In all cases barriers shall be set up so that the radiation level outside the barrier is
never greater than 0.75 milliard per hour. Dalam semua kasus hambatan harus diatur
sehingga tingkat radiasi di luar penghalang tidak pernah lebih besar dari 0,75 miliar per
jam.
 Film badge shall be worn by all classified personnel engaged in work involving the
use of ionizing radiation. Lencana film harus dipakai oleh semua personil rahasia yang
terlibat dalam pekerjaan yang melibatkan penggunaan radiasi pengion.
 For classified workers the total sum of doses of gamma or X-Ray shall not exceed 5
rems/year in any year to parts of the body other than eyes, hands, fore arms, feet
and ankles. Untuk pekerja yang diklasifikasikan, jumlah total dosis gamma atau X-Ray
tidak boleh lebih dari 5 rem / tahun di setiap tahun untuk bagian tubuh selain mata,
tangan, lengan depan, kaki dan pergelangan kaki.
 The analysis of the badges of the classified workers shall be examined as per Govt.
regulations. Analisis lencana pekerja yang diklasifikasikan akan diperiksa per
Pemerintah. peraturan.
 Safety checks shall be frequently carried out by HSE Personnel. Pemeriksaan
keamanan harus sering dilakukan oleh Personil HSE

21.0 Abrasive blasting


Wet blasting shall be performed in preference to dry blasting to minimize air pollution.
This includes any surface preparation on live process equipment. The following safety
specification shall be fulfilled: Blasting basah harus dilakukan dalam preferensi untuk
peledakan kering untuk meminimalkan polusi udara. Ini termasuk persiapan permukaan
pada peralatan proses hidup. Spesifikasi keamanan berikut harus dipenuhi:
a. Air hoses shall have the quality to prevent shocks from static electricity. Selang udara
harus memiliki kualitas untuk mencegah guncangan dari listrik statis.
b. Hose length shall be joined by metal couplings with lock pin. Panjang selang harus
disambung dengan sambungan logam dengan pin kunci.
c. Nozzle attachments shall be secured properly. Lampiran nozzle harus diamankan
dengan benar.
d. Dead man control device provided at the nozzle end of the blasting hose. Perangkat
kontrol orang mati disediakan di ujung nozzle selang peledakan.
Safety barriers or ropes shall be erected to mark off restricted areas during abrasive
blasting. Any equipment or piping, which is not to be blasted, will be protected against
the ingress of water and minerals by using plastic or fabric tarpaulins. Minimum PPE
requirements shall be ensured viz. hearing protection, eye protection, respiratory
system, hand protection, overall suits, apron etc, life jackets, encased hood, and air
respirators for abrasive blasters. Penghalang pengaman atau tali harus dipasang untuk
menandai area terlarang selama peledakan abrasif. Peralatan atau perpipaan apa pun, yang
tidak boleh diledakkan, akan dilindungi terhadap masuknya air dan mineral dengan
menggunakan terpal plastik atau kain. Persyaratan APD minimum harus dipastikan yaitu.
perlindungan pendengaran, pelindung mata, sistem pernafasan, pelindung tangan, setelan
keseluruhan, celemek dll, jaket pelampung, kap tertutup, dan respirator udara untuk
blasters abrasif.

Cover shall be provided during blasting to avoid dust to surrounding areas. Silica sand
shall not be used for blasting activities as it is carcinogen materials. Blast ing activities
shall used garnet or non-carcinogen materials. Tutup harus disediakan selama peledakan
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 40 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

untuk menghindari debu ke daerah sekitarnya. Pasir silika tidak boleh digunakan untuk
kegiatan Blasting karena merupakan bahan karsinogen. Kegiatan blasting harus
menggunakan bahan garnet atau non-karsinogen.

22.0 Confined space / Ruangan Terbatas


Risk Assessment MUST BE ISSUED before any person enters a confined space, tank or
vessel, a confined space entry permit shall be available and the following checks shall be
done. Penilaian Risiko HARUS DIBEDAKAN sebelum seseorang memasuki ruang
terbatas, tangki atau kapal, izin masuk ruang terbatas harus tersedia dan pemeriksaan
berikut harus dilakukan.
Sebuah.

a. The atmosphere in the confined space, tank or vessel shall be checked with portable
detection equipment to know the level of oxygen and presence of any toxic,
flammable and explosive gases. No entry is permitted until the levels are safe.
Atmosfer di ruang tertutup, tangki atau kapal harus diperiksa dengan portable
peralatan deteksi untuk mengetahui tingkat oksigen dan keberadaan gas beracun,
mudah terbakar dan eksplosif. Tidak ada entri diizinkan sampai level aman.

b. These checks shall be done by competent persons authorized by the COMPANY.


Pemeriksaan ini harus dilakukan oleh orang yang berwenang yang berwenang oleh
PERUSAHAAN.

c. Adequate ventilation with fresh air shall be available throughout the job. A competent
person shall conduct frequent tests if flammable materials are being used. Ventilasi
yang memadai dengan udara segar harus tersedia di seluruh pekerjaan. Orang yang
kompeten harus sering melakukan tes jika bahan yang mudah terbakar digunakan.

d. A person shall be positioned at the entrance of the confined space whose sole
responsibility shall be to communicate and get the message to the persons ins ide.
The person shall raise an alarm in the event of any emergency. Seseorang harus
ditempatkan di pintu masuk ruang tertutup yang tanggung jawab utamanya adalah
untuk berkomunikasi dan menyampaikan pesan kepada orang-orang di dalamnya.
Orang itu harus membunyikan alarm jika ada keadaan darurat.

e. Personnel entering the confined space shall wear appropriate PPE including safety
belt or harness with lifeline attached and suitable respiratory apparatus. Personel yang
memasuki ruang tertutup harus mengenakan APD yang sesuai termasuk sabuk
pengaman atau tali kekang dengan alat vital yang terpasang dan cocok dengan garis
hidup.
23.0 Pipe/ plate fittings, welding and Pressure testing

Personnel involved for pipefitting, welding and pressure testing personnel shall be
briefed about the safety precautions to be observed for following activities: Personil yang
terlibat untuk personel pemipaan, pengelasan dan tekanan harus diberi penjelas an singkat
tentang tindakan pencegahan keselamatan yang harus diamati untuk kegiatan berikut:

23.1 Pipe/ Plate Fitting

a. If working in enclosed spaces. Jika berkerja di ruang tertutup


b. If working on pipes having contained flammable or reacting products. Jika bekerja
pada pipa yang berisi produk yang mudah terbakar atau bereaksi.
c. Access to and exit from places of work (2 persons minimum) Akses ke dan keluar dari
tempat kerja (minimal 2 orang)
d. Fire fighting and First aid facilities are available. . Pemadam kebakaran dan fasilitas

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 41 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

pertolongan pertama tersedia.


e. Ensure safe environmental conditions. Pastikan kondisi lingkungan yang aman
f. Pipes and other equipments are being handled in a safe manner. Pipa dan peralatan
lainnya ditangani dengan cara yang aman.
g. Work of co-workers is not getting hampered Kerja rekan kerja tidak terhambat

23.2 Welding

The Safety requirement during welding is as follows. Persyaratan keamanan selama


pengelasan adalah sebagai berikut.

 Gas testing (hydrocarbon and oxygen) prior to welding in a hazardous area


or enclosed space. Pengujian gas (hidrokarbon dan oksigen) sebelum pengelasan di
area berbahaya atau ruang tertutup.
 Oxygen Meter and Explosion Meter with alarms shall be available during hot work
at all the time in Confined space. Meter Oksigen dan Meter Ledakan dengan alarm
harus tersedia selama pekerjaan panas sepanjang waktu di ruang terbatas.
 Hazard assessment shall be conducted by the person in command of the work.
Penilaian bahaya harus dilakukan oleh orang yang memimpin pekerjaan.
 Personal protective equipment (face shield, leather apron etc.) shall be provided
to everybody. Alat pelindung diri (pelindung wajah, apron kulit dll.) Harus diberikan
kepada semua orang.
 Use of fire proof tarpaulins for shielding or screening. ASBESTOS IS
PROHIBITED Penggunaan terpal tahan api untuk melindungi atau menyaring.
ASBESTOS DILARANG
 Dry chemical fire extinguisher for class A, B, AND C types shall be provided at
welding location. A fire proof blanket and /or fire water hose will be located close
to the welding or flame cutting job at all the time Pemadam api kimia kering untuk
kelas A, B, dan tipe C harus disediakan di lokasi pengelasan. Selimut tahan api dan /
atau selang air api akan ditempatkan dekat dengan pekerjaan pengelasan atau
pemotongan api sepanjang waktu
 Fireproof items used shall be asbestos free. If any localized heating is to be
done a fire watchman will be stationed at work location. Barang-barang tahan api
yang digunakan harus bebas asbes. Jika ada pemanasan lokal yang harus dilakukan,
pemadam kebakaran akan ditempatkan di lokasi kerja.
 Cylinders of oxygen, propane etc or other flammable gases are never to be
taken inside the confined space where hot works are being done. All cylinders shall
be kept outside in upright and in secured position to prevent falling and impact
exerted during deck operations or from construction equipments, if onshore. Silinder
oksigen, propana dll atau gas mudah terbakar lainnya tidak pernah diambil di dalam
ruang tertutup di mana pekerjaan panas sedang dilakukan. Semua silinder harus
dijaga di luar dalam posisi tegak dan aman untuk mencegah jatuh dan benturan yang
diberikan selama operasi dek atau dari peralatan konstruksi, jika di darat.

24.0 Pressure Testing / Test tekanan

The recommended test medium is water. Gas (or liquid gases) will be used as a test
medium in case of any specific requirement if recommended by Company. The following
Safety measures shall be adopted during pressure testing. Media uji yang
direkomendasikan adalah air. Gas (atau gas cair) akan digunakan sebagai media uji jika
ada persyaratan khusus jika direkomendasikan oleh Perusahaan. Langkah-langkah
Keselamatan berikut harus diadopsi selama pengujian tekanan.

a. All pressurized equipment and fittings shall be of the rated capacity suitable

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 42 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

for pressure testing. Semua peralatan dan perlengkapan bertekanan harus memiliki
kapasitas pengenal yang sesuai untuk pengujian tekanan.
b. The pressure rating and capacity shall be clearly labeled on all the equipments.
Rating tekanan dan kapasitas harus diberi label yang jelas pada semua peralatan.
c. All testing and measuring instruments shall be calibrated. Semua instrumen
pengujian dan pengukuran harus dikalibrasi.
d. The area to be under pressure shall be barricaded which shall depend on the
pressure on which the plant is to be tested. Area yang harus berada di bawah
tekanan harus diblokade yang harus bergantung pada tekanan yang akan diuji oleh
pabrik.
e. Other than qualified and classified workers assigned for the job, no body else
shall be allowed to cross the barrier. The limit of barriers shall be erected to
exclude personnel from the test area as follows: Selain pekerja yang berkualifikasi
dan berkualifikasi yang ditugaskan untuk pekerjaan itu, tidak ada orang lain yang
diizinkan menyeberangi penghalang. Batas hambatan harus didirikan untuk
mengecualikan personil dari area pengujian sebagai berikut:
- Test pressure < 20 bar: barriers at 15 m Uji tekanan <20 bar: hambatan pada 15 m
- Test pressure > 20 bar: barriers at 25 m Tekanan uji> 20 bar: hambatan pada 25 m

25.0 Electrical safety / Keselamatan Kelistrikan

Access to electrical rooms and servicing of electrical appliances will be restricted to


competent and approved personnel only. Akses ke kamar listrik dan servis peralatan listrik
akan dibatasi hanya untuk personel yang kompeten dan disetujui.

26.0 Energy supply / Pasokan Energy

In hazardous area wherever possible, CONTRACTOR shall deploy only pneumatically


operated equipments. Compressor and power generators shall be suitable for the
intended use, location and environmental conditions. Generators shall be of diesel
driven only (no petrol engine allowed), equipped with emergency stop controls. Suitable
fire fighting facility shall be located nearby. Only competent persons shall be allowed to
work on power distribution systems. Di daerah berbahaya sedapat mungkin,
KONTRAKTOR harus mengerahkan hanya peralatan yang dioperasikan secara pneumatik.
Kompresor dan generator listrik harus sesuai untuk penggunaan yang dimaksudkan, lokasi
dan kondisi lingkungan. Generator hanya boleh dari diesel (tidak diperbolehkan mesin
bensin), dilengkapi dengan kontrol berhenti darurat. Fasilitas pemadam kebakaran yang
sesuai harus berlokasi di dekatnya. Hanya orang yang berkompeten yang diizinkan bekerja
pada sistem distribusi tenaga listrik.

All safety devices shall be kept operational and tested according to the manufacturer
specifications and COMPANY requirement. Semua perangkat keselamatan harus dijaga
operasionalnya dan diuji sesuai dengan spesifikasi pabrik dan persyaratan PERUSAHAAN.

27.0 Isolated work locations / Isolasi Lokasi Kerja


The minimum two persons shall be required if working in an isolated or remote location.
Both the persons shall be working in close proximity to each other at all time. They
willhave at least: Minimal dua orang akan diperlukan jika bekerja di lokasi terpencil atau
terpencil. Kedua orang itu harus saling berdekatan satu sama lain setiap saat. Mereka akan
memiliki setidaknya:
a. One communication system with site base Satu sistem komunikasi dengan basis situs
b. One escape means Satu cara melarikan diri
c. Water in sufficient quantity Air dalam jumlah yang cukup
d. A first aid kit Kit pertolongan pertama

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 43 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

If work is to be performed at night, adequate illumination shall be provided and a


constant radio watch shall be kept at site. Any break in the communication shall be
immediately investigated and the base radio operator shall be instructed to take
corrective action. Jika pekerjaan harus dilakukan pada malam hari, pencahayaan yang
memadai harus disediakan dan jam radio yang konstan harus disimpan di situs. Setiap istirahat
dalam komunikasi harus segera diselidiki dan operator radio dasar harus diinstruksikan untuk
mengambil tindakan korektif.
28.0 Safety Equipment / Perlengkapan keselamatan

Contractor will be responsible to provide all site safety equipment associated with site
activities for the project and shall ensure that all safety equipments are maintained in
good working condition as stipulated in the relevant regulations or standards. Kontraktor
akan bertanggung jawab untuk menyediakan semua peralatan keamanan situs yang terkait
dengan kegiatan situs untuk proyek dan harus memastikan bahwa semua peralatan
keselamatan dipelihara dalam kondisi kerja yang baik sebagaimana di atur dalam peraturan
atau standar yang relevan.

29.0 Fall Protection / Perlindungan Jatuh

Any work at a height greater than two meters above ground level or deck level shall
require a fall protection device. Each specific job shall be assessed on its own merit and
appropriate protective mechanisms shall be implemented even When employees work at
height less than two meters. Following action shall be taken for fall protection: Setiap
pekerjaan dengan ketinggian lebih dari dua meter di atas permukaan tanah atau tingkat dek akan
membutuhkan perangkat perlindungan jatuh. Setiap pekerjaan spesifik harus dinilai berdasarkan
kemampuannya sendiri dan mekanisme perlindungan yang sesuai harus diterapkan bahkan ketika
karyawan bekerja dengan ketinggian kurang dari dua meter. Tindakan berikut harus diambil
untuk perlindungan jatuh:

a. Avoid or minimize the work at height by redesign or reschedule. Hindari atau


minimalkan pekerjaan di ketinggian dengan mendesain ulang atau menjadwal ulang.
b. Provide a secure and safe platform i.e. scaffolding / elevated work platform etc
Menyediakan platform yang aman dan aman yaitu perancah / platform kerja yang
ditinggikan, dll
c. Prevent falls by providing guardrails and net etc. Mencegah jatuh dengan
menyediakan pagar dan jaring dll.
d. Prevent falls by providing full body safety harnesses, fall arresters and lifelines.
Cegah terjatuh dengan menyediakan pelindung keselamatan tubuh lengkap, arester
jatuh, dan garis hidup
e. While working a check shall be done that no loose material is kept at higher
level which may fall due to heavy wind, vibration and walking. Saat bekerja
pemeriksaan harus dilakukan bahwa tidak ada materi yang longgar disimpan di tingkat
yang lebih tinggi yang mungkin jatuh karena angin kencang, getaran dan berjalan.

Scaffolding shall be erected only by CERTIFIED person in accordance with the


COMPANY requirements. Scaffolding shall be inspected by COMPANY before being put
into service. Scaffolding shall either have a tag Colour "green (safe) or red (unsafe)". The
sign board shall be written both in English as well as in Bahasa Indonesia. Perancah hanya akan
didirikan oleh ORDERATIF sesuai dengan persyaratan PERUSAHAAN. Perancah harus
diperiksa oleh PERUSAHAAN sebelum dimasukkan ke dalam layanan. Scaffolding harus
memiliki tag Warna "hijau (aman) atau merah (tidak aman)". Papan nama harus ditulis dalam
Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 44 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

30.0 Personal Protective Equipment (PPE) / Alat Pelindung Diri (APD)

All personnel engaged at work site shall be provided with appropriate Personal
Protective equipment, which shall be monitored regularly by work supervisor for its use
at work locations. The list of PPE for site personnel shall be established in consulta tion
with the COMPANY at the beginning of Project and according to specific requirements.
The signs, signposts and notice board shall clearly indicate the obligation of the
employee to follow PPE requirement according to project conditions. All PPE shall be
checked regularly. Semua personel yang terlibat di tempat kerja harus diberikan peralatan
Pelindung Pribadi yang sesuai, yang harus dipantau secara teratur oleh pengawas kerja untuk
digunakan di lokasi kerja. Daftar APD untuk personel lapangan harus ditetapkan dengan
berkonsultasi dengan PERUSAHAAN pada awal Proyek dan sesuai dengan persyaratan
khusus. Tanda-tanda, papan penunjuk jalan dan papan pengumuman harus secara jelas
menunjukkan kewajiban karyawan untuk mengikuti persyaratan PPE sesuai dengan kondisi
proyek. Semua APD harus diperiksa secara teratur.

30.1 Basic PPE for the project

Please refer to the SOP PPE for more detail & Specific. Silahkan merukjuk pada
SOP PPE untuk lebih detail dan spesifik.

31.0 Medical Fitness / Kebugaran Medis

To ensure positive performance of work and to comply "Health & Safety" policy the
health of the worker shall be given utmost priority. To achieve this all employees shall
undergo a medical checkup prior to assigning them job in the project. Qualified Medical
practitioner shall conduct the medical examinations. Health certificates of all employees
shall be submitted to Company as and when required. Special examinations shall be
carried out for employees whose jobs require them to participate in special certification
categories i.e., security services, vehicle drivers, equipment operators, Welders, NDT
personnel, Blasters, Painters, etc). Administrative Manager shall ensure that regular
health examination of all employee engaged in the project work is done. Medical
examination shall be conducted in accordance with COMPANY requirement. This shall
be done to ensure; Untuk memastikan kinerja positif dari pekerjaan dan untuk mematuhi
kebijakan "Kesehatan & Keselamatan", kesehatan pekerja harus diberikan prioritas
utama. Untuk mencapai ini semua karyawan harus menjalani pemeriksaan medis
sebelum menugaskan mereka bekerja di proyek. Praktisi Medis yang berkualifikasi harus
melakukan pemeriksaan medis. Sertifikat kesehatan semua karyawan harus diserahkan
kepada Perusahaan jika diperlukan. Pemeriksaan khusus harus dilakukan untuk karyawan
yang pekerjaannya mengharuskan mereka untuk berpartisipasi dalam kategori sertifikasi
khusus yaitu, layanan keamanan, pengemudi kendaraan, operator peralatan, Tukang Las,
personil NDT, Blasters, Pelukis, dll.). Manajer Administrasi harus memastikan bahwa
pemeriksaan kesehatan rutin dari semua karyawan yang terlibat dalam pekerjaan proyek
dilakukan. Pemeriksaan medis harus dilakukan sesuai dengan persyaratan
PERUSAHAAN. Ini harus dilakukan untuk memastikan;
 Determine physical capabilities in relation to the essential tasks of the prospective
job. Tentukan kemampuan fisik dalam kaitannya dengan tugas-tugas penting dari
pekerjaan prospektif.
 To determine the need for the further examination based upon informat ion. Untuk
menentukan perlunya pemeriksaan lebih lanjut berdasarkan informasi.
 Reveal any unhealthy conditions. Ungkapkan kondisi yang tidak sehat.
 Check and ensure that the person being inducted is mentally and physically fit for
the job. Periksa dan pastikan bahwa orang yang dilantik secara mental dan fisik
cocok untuk pekerjaan.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 45 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 To prevent any chronicle and infectious diseases. Untuk mencegah kronik dan
penyakit menular.
 To ensure the Medical and health of all persons is not affected by the work. Untuk
memastikan Kesehatan dan kesehatan semua orang tidak terpengaruh oleh pekerjaan.
 To ensure health control of all work crew engaged in the project including
subcontractors. Untuk memastikan kontrol kesehatan dari semua pekerja yang
terlibat dalam proyek termasuk subkontraktor.
 Ensure that all construction-planning takes into account the medical and health of
all persons that may be affected by the work. Pastikan bahwa semua perencanaan
konstruksi mempertimbangkan kesehatan dan kesehatan semua orang yang mungkin
terpengaruh oleh pekerjaan.
 Protect the health & safety of all persons engaged at work site. Lindungi kesehatan
& keselamatan semua orang yang bekerja di tempat kerja.

All medical staff shall be in possession of valid certificate issued by the competent
authority to carry out the following activities: Semua staf medis harus memiliki sertifikat yang
sah yang dikeluarkan oleh otoritas yang berwenang untuk melakukan kegiatan berikut:

 Pre-employment medical examinations of new entrance Pemeriksaan medis pra-kerja


dari pintu masuk baru
 Periodical medical examinations of all employees and workers Pemeriksaan medis
berkala untuk semua karyawan dan pekerja
 Medical treatment for illness, common disease and injury Perawatan medis untuk
penyakit, penyakit umum, dan cedera
 Enrolling workers in the Health Services Department medical surveillance and
immunization programs Mendaftarkan pekerja dalam program pengawasan medis dan
imunisasi Departemen Pelayanan Kesehatan
 Health awareness training. Pelatihan kesadaran kesehatan.

The number of medical staff mobilized for health care will depend on number of
employees and shall comply COMPANY recommendation reflected in COMPANY
HSENC. The minimum medical staff will be mobilized accordingly. Jumlah staf medis yang
dimobilisasi untuk perawatan kesehatan akan bergantung pada jumlah karyawan dan harus
mematuhi rekomendasi PERUSAHAAN yang tercermin dalam HSENC PERUSAHAAN. Staf
medis minimum akan dimobilisasi dengan sesuai.

31.1 Medical supply and facility / Persediaan dan fasilitas medis

Medical facilities shall be provided in conformance with COMPANY requirements.


Qualified Doctor, paramedic and medical personnel shall be responsible to run these
facilities. Regular supply of medicine on regular interval shall be done. Adequate
number of Clinic, accommodations for medical staff, adequate equipment & accessories,
and ambulance for routine & emergency care shall be provided. The medical equipment
and medicine procurement shall be done as per list appended in COMPANY HSENC.
Fasilitas medis harus disediakan sesuai dengan persyaratan PERUSAHAAN. Dokter yang
berkualifikasi, paramedis dan tenaga medis harus bertanggung jawab untuk menjalankan
fasilitas ini. Suplai obat secara teratur pada interval reguler harus dilakukan. Jumlah klinik
yang memadai, akomodasi untuk staf medis, peralatan & aksesoris yang memadai, dan
ambulans untuk perawatan rutin & darurat harus disediakan. Pengadaan peralatan medis dan
obat-obatan harus dilakukan sesuai daftar yang tercantum dalam HSENC PERUSAHAAN.

Stock of adequate quantity of medicine shall be all the time maintained for Alimentary
systems, Cardio-vascular system & diuretics, Respiratory system, Neuromuscular
system, Chemotherapeutics (anti-diarrhea, anti-malaria, urinary antiseptics), Nutrition,
Eye, Ear, Mouth & Throat, Dermatological, Anesthesia local & general, Antidotes &

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 46 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Immunology, Intravenous solution, etc. Stok jumlah obat yang memadai harus selalu dijaga
untuk sistem pencernaan, sistem cardio-vascular & diuretik, sistem pernapasan, sistem
neuromuskuler, kemoterapi (anti-diare, anti malaria, antiseptik kemih), nutrisi, mata, telinga,
mulut & Tenggorokan, Dermatologi, Anestesi lokal & umum, Antidot & Imunologi, Solusi
intravena, dll.

All required and essential medical equipments shall be kept in clinic and at worksite as
per recommendation made in COMPANY HSENC. Semua peralatan medis yang diperlukan
dan penting harus disimpan di klinik dan di tempat kerja sesuai dengan rekomendasi yang
dibuat di HSENC PERUSAHAAN

31.2 First Aid Facility / Fasilitas Pertolongan Pertama

In accommodation camp, project office and at work site first aid facility shall be located
prior to commencement of activity. Trained first aiders shall be deployed to render
immediate medical aid in case of illness/ injury. Sufficient number of first aid kit shall be
kept in the accommodation camp, site offices, and work location, vehicles. The first aid
kit shall be regularly checked and deficient / expired medicines shall be removed and
fresh (not expired) medicine shall be kept in first aid box. Di kamp akomodasi, kantor
proyek dan di tempat kerja fasilitas pertolongan pertama harus ditempatkan sebelum
dimulainya kegiatan. Petugas pertolongan pertama yang terlatih harus dikerahkan untuk
memberikan bantuan medis segera jika terjadi sakit / cedera. Sejumlah alat pertolongan
pertama harus disimpan di kamp akomodasi, kantor lokasi, dan lokasi kerja, kendaraan. Alat
pertolongan pertama harus diperiksa secara teratur dan obat-obatan yang kedaluwarsa /
kadaluarsa harus dikeluarkan dan obat-obatan segar (tidak kadaluwarsa) disimpan di kotak
pertolongan pertama.

31.3 Doctor Assistance in case of Injury / Illness Bantuan / Dokter dalam kasus
Cedera / Penyakit

In case of accidents, medical assistance will be immediately given by the Doctor, Para
Medic, who will immediately attend all minor and major injuries. In serious cases the
injured / patient shall be transferred to / Balikpapan / nearest Hospital by dedicated
emergency vehicle and medic or Doctor shall accompany the injured. Dalam kasus
kecelakaan, bantuan medis akan segera diberikan oleh Dokter, Para Medic, yang akan
segera menghadiri semua cedera ringan dan besar. Dalam kasus serius, korban / pasien
dipindahkan ke / Balikpapan / Rumah Sakit terdekat dengan berdedikasi kendaraan darurat
dan medis atau Dokter harus menemani yang terluka.

31.4 Health Awareness Programme / Program Kesadaran Kesehatan

Regular health awareness program shall be organized to create health awareness


among project employees and workers. This shall cover but not be limited to the
following: Program kesadaran kesehatan rutin harus diselenggarakan untuk menciptakan kesadaran
kesehatan di antara karyawan dan pekerja proyek. Ini harus mencakup tetapi tidak terbatas pada hal-
hal berikut:
 Epidemiology and symptoms of infectious and blood borne diseases and modes of
transmission. Epidemiologi dan gejala penyakit menular dan darah ditanggung dan
cara penularan.
 Exposure control measures Tindakan kontrol pemaparan
 HIV / AIDS and sexually transmitted diseases, and on methods of prevention and
treatment. HIV / AIDS dan penyakit menular seksual, dan pada metode pencegahan
dan pengobatan.
 Malaria & Dengue, Tetanus and TBC awareness programs and preventive measures.
Program kesadaran Malaria & Dengue, Tetanus dan TBC dan langkah-langkah
pencegahan.
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 47 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

 Identification and control of occupational risk Identifikasi dan kontrol risiko pekerjaan
 Vaccinations program Program vaksinasi
 Emergency actions in cases of serious illness / injury and treatment. Tindakan darurat
dalam kasus penyakit / cedera dan pengobatan yang serius.
 Explain the use and limitations of personal protective equipment. Jelaskan penggunaan
dan keterbatasan alat pelindung diri.
 Sanitation and health Sanitasi dan kesehatan
 Organize a question and answer session on health matters. Mengatur sesi tanya jawab
tentang masalah-masalah kesehatan.
 Information about full range of appropriate personal protective equipment for
employees in areas where there is a potential for occupational exposure. Informasi
tentang berbagai peralatan perlindungan pribadi yang tepat untuk karyawan di area
yang berpotensi terpapar pekerjaan.
 Maintain a written schedule for cleaning and decontamination methods to provide a
safe and sanitary workplace for employees. Mempertahankan jadwal tertulis untuk
pembersihan dan metode dekontaminasi untuk menyediakan tempat kerja yang aman
dan sehat bagi para karyawan.

31.5 Other Preventive Health Measure awareness Programme / Program Kesadaran


Pengukuran Kesehatan Pencegahan Lainnya

In addition to above following additional measures shall be taken by health department but
shall be not limited to the following: Selain di atas, langkah-langkah tambahan berikut harus
diambil oleh departemen kesehatan tetapi tidak terbatas pada hal-hal berikut:

 Sleeping place, workplace and camp area shall be sprayed inside with mosquito
repellent. Tempat tidur, tempat kerja dan area perkemahan harus disemprotkan ke dalam
dengan penolak. nyamuk
 Clean water shall be used for drinking and food preparation. Air bersih harus
digunakan untuk minum dan menyiapkan makanan.
 Elimination of mosquito and its breeding places shall be regularly monitored and
mitigation measures shall be taken. Penghapusan nyamuk dan tempat penangkarannya
harus dipantau secara teratur dan langkah-langkah mitigasi harus diambil.
 Clean work environment program shall be organized to ensure Employees fitness
for duty. The HSE department shall monitor it and appraise the matter to project
management. Program lingkungan kerja yang bersih harus diatur untuk memastikan
karyawan yang fit untuk bertugas. Departemen HSE harus memantau dan menilai
masalah tersebut kepada manajemen proyek.
 The work supervisor/ work in charge shall ensure medical surveillance requirements
before the commencement of work and inform Administration Manager for making sure
that monitoring of the individual takes place. Pengawas pekerjaan / pekerjaan yang
bertanggung jawab harus memastikan persyaratan pengawasan medis sebelum
dimulainya pekerjaan dan memberi tahu Manajer Administrasi untuk memastikan
bahwa pemantauan terhadap individu terjadi.
32.0 Hygiene / Kebersihan

High standards of personal hygiene are essential at all times. Living in close proximity to a
large number of other people demands cleanliness in order to ensure comfort for
everyone and to prevent spreading of disease. Smoking shall be prohibited in common
mess, offices, at work location and in densely populated residential areas. The smoking
zone shall be designated for the purpose of smoking. Standar kesehatan pribadi yang tinggi
sangat penting setiap saat. Tinggal di dekat sejumlah besar orang lain menuntut kebersihan

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 48 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

untuk memastikan kenyamanan bagi semua orang dan mencegah penyebaran penyakit.
Merokok dilarang dalam kekacauan umum, kantor, di tempat kerja dan di daerah pemukiman
padat penduduk. Zona merokok harus ditujukan untuk tujuan merokok.

32.1 Meals and Catering / Makanan dan Katering

Meals should ideally not be taken at working places but if unavoidable it shall be taken in
clean and tidy area. If meals have to take place at the work site the barge
superintendent / supervisor shall provide waste bin, hand cleanser and water so that
everyone has the opportunity to wash their hands. Dustbin shall be provided to collect all
food waste. This dustbin should be regularly transferred from work site-to-site camp for
disposal. Makanan idealnya tidak boleh diambil di tempat kerja tetapi jika tidak dapat
dihindari, itu harus diambil di tempat yang bersih dan rapi. Jika makan harus dilakukan di
tempat kerja pengawas / pengawas tongkang harus menyediakan tempat sampah, pembersih
tangan dan air sehingga setiap orang memiliki kesempatan untuk mencuci tangan mereka.
Dustbin harus disediakan untuk mengumpulkan semua sisa makanan. Sampah ini harus
secara teratur dipindahkan dari kamp tempat kerja ke tempat kerja untuk dibuang.

33.0 Alcohol & Drugs / Alkohol & Narkoba

Alcohol and drugs are a potential safety hazard within the workplace and as such it is
forbidden for any person to possess, or be under the influence of alcohol or
nonprescribed drugs, at anytime or anywhere on the work site. Personnel using
prescribed medication shall inform their work supervisor about the drugs, which they
are taking, prior to arrival on site. Alkohol dan obat-obatan adalah bahaya keamanan potensial
di tempat kerja dan karena itu dilarang untuk dimiliki oleh siapapun, atau berada di bawah
pengaruh alkohol atau obat yang tidak diresepkan, kapan saja atau di mana saja di tempat
kerja. Personil yang menggunakan obat yang diresepkan harus menginformasikan pengawas
kerja mereka tentang obat yang mereka pakai, sebelum kedatangan di lokasi.

34.0 Heat stress / Stres Panas

For moderately hot and humid climate which may lead to some personnel experiencing
physical and physiological behavioral changes, following guidelines should be
considered at each project work site for managing worker health and safety in heat
stress conditions. Untuk iklim yang cukup panas dan lembab yang dapat menyebabkan
beberapa personil mengalami perubahan perilaku fisik dan fisiologis, panduan berikut
harus dipertimbangkan di setiap lokasi kerja proyek untuk mengelola kesehatan dan
keselamatan pekerja dalam kondisi tekanan panas.

34.1 Drinking water / Air Minum


Potable and Cool drinking water shall be made readily available at the site for all
personnel exposed to hot conditions. Personnel will be actively encouraged to take
frequent small drinks to replace body fluid lost through sweating. Drinking water supply
shall be based on average of 7-It./person/working day. Water will be supplied
in sealed bottles and the water quality will be tested periodically by independent laboratory.
Air minum yang dapat diminum dan dingin harus tersedia di lokasi untuk semua personil
yang terpapar dengan kondisi panas. Personil akan secara aktif didorong untuk mengambil
minuman kecil yang sering untuk menggantikan cairan tubuh yang hilang karena berkeringat.
Pasokan air minum harus didasarkan pada rata-rata 7-It./person/working day. Air akan
menjadi dipasok dalam botol tertutup dan kualitas air akan diuji secara berkala oleh
laboratorium independen.
34.2 Shade / Shielding / Perlindungan
Where continuous work is required in direct sunlight, provision of shade or shelter shall
be made. It shall work as shelter in case of rain at the site. Di mana diperlukan kerja terus

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 49 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

menerus di bawah sinar matahari langsung, penyediaan naungan atau naungan harus
dilakukan. Ini akan berfungsi sebagai tempat berlindung jika terjadi hujan di lokasi.

34.3 Clothing / Pakaian


The clothing should be as loose fitting as is safe and practicable. Long sleeve shirt shall
be used around working area. Pakaian harus longgar karena aman dan praktis. Kemeja
lengan panjang harus digunakan di sekitar area kerja.

34.4 Working hours / Jam Kerja


Working hours shall not exceed 12 hrs per day. A minimum of eight hours break shall be
maintained between two shifts. Personnel will go for recess during the prescribed
working hour. In extreme weather conditions the work supervisor may re-structure the
work timings to adjust the regular rest breaks. Jam kerja tidak boleh lebih dari 12 jam per
hari. Minimal delapan jam istirahat akan dipertahankan antara dua shift. Personil akan pergi
untuk istirahat selama jam kerja yang ditentukan. Dalam kondisi cuaca ekstrim, supervisor
kerja dapat menyusun ulang waktu kerja untuk menyesuaikan waktu istirahat reguler.

Working in extended hours or working in night shall have prior approval from
COMPANY. All driver, Operators and personnel working in the night shift shall be given
pre work briefing before their assignment to the work on the following points: Bekerja
dalam jam yang diperpanjang atau bekerja di malam hari harus mendapatkan persetujuan
sebelumnya dari PERUSAHAAN. Semua pengemudi, Operator dan personil yang bekerja
di shift malam harus diberikan pengarahan sebelum tugas sebelum pekerjaan dilakukan pada
poin-poin berikut:

 Risk assessment (Job Safety Analysis) for the activity. Penilaian risiko (Analisis
Keselamatan Kerja) untuk kegiatan tersebut.
 Battery limits for work area and access to the area. Batasan baterai untuk area kerja
dan akses ke area tersebut.
 Work shall be stopped in night in a particular location if it is found that it is not
safeto work in dark. Pekerjaan harus dihentikan di malam hari di lokasi tertentu jika
ternyata tidak aman untuk bekerja dalam gelap.

35.0 Work Permit / Ijin Kerja

Work that is required to be covered by a permit shall be obtained as per requirement of


COMPANY. Concerned site supervisor and site safety supervisor shall ensure as follows:
Pekerjaan yang harus dilindungi oleh izin harus diperoleh sesuai persyaratan
PERUSAHAAN. Pengawas situs dan pengawas keamanan situs harus memastikan sebagai
berikut:
 Shall ensure that all work permits are applied/ renewed on time. Akan memastikan
bahwa semua izin kerja diterapkan / diperbarui tepat waktu.
 Shall check and ensure that all work permit (main work permit and complimentary
permits), enclosure such as list of equipment, approved Procedures, risk
assessment, schematic layout of the working area are attached and duly filled
before submission of work permit. Harus memeriksa dan memastikan bahwa semua
izin kerja (izin kerja utama dan izin gratis), lampiran seperti daftar peralatan, Prosedur
yang disetujui, penilaian risiko, tata letak skematik wilayah kerja dilampirkan dan diisi
sepatutnya sebelum pengajuan izin kerja.
 Shall check validity of work permit and apply for extension / new fresh permit as
and when required in consultation with planning department. Harus memeriksa
validitas izin kerja dan mengajukan permohonan perpanjangan / izin baru saat dan bila
diperlukan dalam konsultasi dengan departemen perencanaan.
 Shall retain one copy of work permit and record it and shall give one copy to
planning department for records. Menyimpan satu salinan ijin kerja dan mencatatnya
Document Title Document No.
HSE PLAN Rev. 0 Page 50 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

dan memberikan satu salinan kepada departemen perencanaan untuk catatan.


 Shall monitor that a copy of the work permit(s) is displayed at the worksite at all
times. Harus memantau bahwa salinan izin kerja (s) ditampilkan di tempat kerja setiap
saat.
 Shall maintain work permit register and reflect the status of work permit regularly in
work permit register. Harus mempertahankan daftar izin kerja dan mencerminkan
status izin kerja secara teratur dalam daftar izin kerja.
 Shall inform reflected precautions in work permit to planning, execution,
maintenance and work supervisors for compliance before handing over the work
permit to supervisor. Memberitahukan tindakan pencegahan yang tercermin dalam izin
kerja untuk perencanaan, pelaksanaan, pemeliharaan dan pengawas kerja untuk
kepatuhan sebelum menyerahkan izin kerja kepada supervisor.
 Shall monitor that supervisor in charge of the overall work activity is well aware of
all the tasks associated with the particular jobs. Harus memantau pengawas yang
bertanggung jawab atas aktivitas kerja secara keseluruhan sangat menyadari semua
tugas yang terkait dengan pekerjaan tertentu.
 Shall stop the work if operational condition has been changed and creating
hazardous situation or the persons executing the work are not observing the
precautions. Akan menghentikan pekerjaan jika kondisi operasional telah berubah dan
menciptakan situasi berbahaya atau orang yang melakukan pekerjaan tidak mengamati
tindakan pencegahan.
 Shall regularly close out the work permit after a specified period or after completion of
work. Harus secara teratur menutup ijin kerja setelah jangka waktu tertentu atau
setelah selesai bekerja.
 Shall comply with the work permit procedure. Harus mematuhi prosedur izin kerja.

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 51 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION
N

PT. GEMILANG THERMAL ENGINEERING


GENERAL CONTRACTOR & MARINE
E

Alur Pengesahan / Autorization Work Flow

Dibuat/Direvisi* oleh / Created/Reviewed* by Jabatan / Position

1. Rahman MR

2.

3.

4.

5.

Disetujui oleh / Approved by Jabatan / Position Tgl / Date Tanda Tangan / Signature

Muchamad A Rahman Site Manager 11/09/2018

Agus Triyanto Project Manager 12/09/2018

Heri Wahyudi Direktur 13/09/2018

Document Title Document No.


HSE PLAN Rev. 0 Page 52 of 52
I-MK3L-HS-02
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF GTE AND MUST NOT BE COPIED IN WHOLE OR PART OR LENTOUT WITHOUT THEIR WRITTEN PERMISSION

You might also like