Professional Documents
Culture Documents
Scan Mar 2, 18 PDF
Scan Mar 2, 18 PDF
Narativna
je povijest analiza
spasenja prikladna
prenoSena u .
0
b;.~•u mterpretacIJ~
1
. .. tekstova Svetoga pisma, jer
pnpovtJedan;a. To vrijedi, kako za teksto-
116
ve Staroga zavjeta tako i za Novi zavjet. U Starom zavjetu pripovijedanje postaje
jezgra ispovijesti_ vjere, li~urgije i kateheze (usp. Ps 78,3-4: ... pripovjedit cemo
000 sto nam kaz1vahu OCI; Izl 12,24-27: /o porijeklu pashe: kada vas vasa djeca
upitaju odgovorite im/; Pnz 6,20-25: /kateheza mladih: sutra kada te upita tvoj
sin, zasto .. ./; 26,5-11: lo izlasku iz Egipta i ulasku u Kanaan/). U Novom zavjetu
navijestanje krscanske kerigme sadrzi narativni slijed zivota, smrti i uskrsnuca
Isusa Krista. Sama kateheza takoder se predstavlja u narativnom obliku (usp.
1 Kor 11,23-25: /utemeljenje euharistije; Pavao je primio ono sto je dalje u na-
vjestaju proslijedio/), (EB 1305; str. 49).
Glede narativnog pristupa, korisno je razlikovati metode analize i teolosku
refleksiju (EB 1306; str. SO).
a1) Zap/et. Vee od vremena Aristotela postoje dvije glavne vrste zapleta: jedan je
zaplet radnje, a drugi je zaplet objave (spoznaje). 59 Za zaplet radnje karakteristi-
cno je da opisuje prijelaz od pocetne situacije harmonije i sklada, preko situaci-
je poremecaja sklada i pojave ugrozenosti do otklanjanja ugrozenosti i ponovne
uspostave ravnoteze. Trenutak u kojem se dogada pocetni prijelaz od sklada u
situaciju narusenosti sklada naziva se u grckom »peripeteia« (TTEpLTTE-reux, TJ: na-
gla promjena postojece situacije). U zapletu objave, sredisnje pitanje jest pitanje
spoznaje. Pripovijedanje opisuje prijelaz od pocetnog neznanja do zavrsne spo-
znaje (npr. na kraju biva otkriveno tko iii sto je uzrok odredenih pojava. Trenutak
otkrica ili objave u grckom se naziva »anagnorisis« (&vayvwpLaL'=; &vayvwp((w:
prepoznavanje ili obznanjivanje).
Brojna biblijska pripovijedanja objedinjuju ove dvije vrste zapleta, odnosno
radnji. Tako u pripovijedanju Knjige Postanka o Josipu i njegovoj braci opisan je
prijelaz od pocetnog sukoba medu bracom do zavrsnog izmirenja (Post 45 i 50).
Rijec je, dakle, o promjeni situacije. Ali da bi doslo do izmirenja medu bracom
potrebno je da se Josip ocituje braci. Braca ne znaju tko je visoki egipatski sluzbe-
nik, koji ih prima i koji ih iskusava. Promjena situacije (peripeteia) podudara se
s trenutkom »prepoznavanja« (anagnorisis) (Post 45,1-4: »Ja sam Josip, vas brat,
117
. . Ali se nemojte uznemiravati i prekoravat· .
dali u Eg1pat; r. 5 . l l sto
onaj koga ste pro . Bo .e onaj koji me pred vama pos ao da vas odrzi
ste me ovamo prodalt ... . g) na
zivotu«).
pomocnik (helper) ~
+
subjekt (subject) protivnik (opponent)
118
G/ediste pripovj~daca (t~cka gledista). To je SU til . .
a3! Upripovijedaniu postoJe tri tezista (gledista): i)
a~ po~am ~ narat.1vnoj ana-
h21· l ositelJ'i radnje); 3) citatelj pripovii'edani·a O . pnpoviedac; 2) pnpovijeda-
·e 11 • VIsno O tock'1 l d' •
nJ ·ficirati tri nacina pripovijedanja. g e 1sta mogu se
klas1 . . 1 .. . 'k
lJ filmskoJ termmo og1)1 toe a gledista jest m · t0 d .
. prilikom snimanja scena koje se prikazui·u n;e~. g ;e se nalazi filmska ka-
111e1a . • • •• .. . . a inematografskom plat
PripovJedac moze pr 1pov1iedati 12 vlastitog gled .•t 1. . . •. nu.
.. .. 1 • • Is a ponud1t1 c1tatet1·u s
. .ronr1aciJe koJ1ma raspo aze. Moze se ograniciti da .. . . . ve
II~• . l" d . . .. d . op1se ono sto znaiu hkovi
koJ·i su nos1te . . d
JI ra nJe pnpov1ie anJa. Konacno moguce i·e
.. . '
. •. . 'k .
ogranic1t1 pn aziva-
nje na ono sto Je •o~tupn~ spoznaJ1 1zvanjskog promatraca.
u prvom .slucaiu rad1. se o gledistu .. .
sveznajuceapripov'J·ed
o
• T k l d'.
aca. a vo g e 1ste
nalazi se u op1su stvarania u KnJ1z1 Postanka 1-3 Pripovi·ed • . . d d .
.. . • . .. · ac op1suie oga aJe
nJe
P .. nego ie •stvoren. • coviek, pa
. pre ma tome mJe postoJ·ao ocevidac stvaranJa.
. To
giediste. moze . se JOS nazvat1. .. ))totalnom
. perspektivom«, 1·er ne pos t OJI.. nesto
• sto.
pripoviedac ne poznaJe 1 mform1ranost citatelja je maksimalna.
Kad ~e p~~povj~dac ogranici na prikazivanje misli, razmisljanja likova do-
ticnog pnpov1JedanJa, tada se radi o tzv. »nutarnjoj« perspektivi. Citatelj vidi,
razu~ije, shva.ca ~~o st_~ vide, sto ra~misljaju, osjecaju likovi pripovijedanja. Ci-
tatelJ ne saznaJe msta vise od onoga sto znaju i sto kazu likovi pripovijedanja.
Konacno, pripovjedac moze odabrati izvanjsko glediste. U tom slucaju, pri-
povjedac ne ulazi u unutarnji svijet likova, ne otkriva nista od unutarnjeg svijeta
misli i osjecaja likova koji su nositelji radnje u pripovijedanju, nego se citatelj
nalazi u polofaju izvanjskog promatraca.
U prvom slucaju citatelj zna vise od likova pripovijedanja, u drugom slucaju
zna koliko znaju kljucni likovi pripovijedanja, a u trecem slucaju zna manje od
likova pripovijedanja.
U biblijskim pripovijedanjima cesto dolazi do promjene pripovjedaceva
gledista: od izvanjske tocke gledista pripovjedac prelazi na glediste sveznaju-
ceg pripovjedaca, iii u odredenom trenutku koristi nutarnje glediste odredenog
lika iz pripovijedanja. Tako evandelist opisuje izvanjsko dogadanje, ali u jednom
trenutku prikazuje Isusa da pronice misli svojih sugovornika: npr. Isus je u kuci
farizeja Simuna, koji promatra Isusa i o Isusu negativno, sumnjicavo razmislja
(Lk 7,39: »Kad bi ova; covjek bio prorok, morao bi znati ...«). Dote tocke citatelj je
pratio pripovijedanje iz izvanjske tocke gledista, koje prelazi u nutarnje glediste.
Dogada se i obrnuta promjena gledista. Tako je u opisu zene koja je bolovala od
krvarenja prikazano najprije njeno razmisljanje prije nego je odlucila dodirnuti
Isusovu haljinu (Mk 5,28). Slicno u Luke 16,3: »Tada upravitelj rece u sebi ...« .
a,, Primjeri:
a1) Prikaz dogaaaja /susove muke i smrti u Evanaeljima i u filmu Mu~~- ~risto-
va (The Passion of the Christ). Isti dogadaj prikazan je tehnikama razhc1t1h to-
119
...
✓
. lJe~~~va, _kr~IJa Ahaba, i proroka Miheja. Kralj Ahab predstavlja nevjerni narod
BozJ1. MiheJ predstavlja Jahvu. Rijec je o politicko-religioznom sukobu.
Zaplet radnje dolazi do raspleta u trenutku kad strijela aramejskog vojni-
- -
,............... -... ' . --
~
ka ~ogada ok_lopom nezasticeni dio tijela kralja Ahaba nakon cega kralj Ahab
um1re. Tako Je okoncan sul b · d ' .
<o izme u Ahaba i Boga. Ovaj politicko-religiozm
60 0 funkciji i znacenjujlashbackova . . .
film M. Gibsona, Pasija. JOO pit . . d opcenito I u pojedini m scenama usp. Vodic kroz
I Verbum, Split, 2004., 31, an1a
et a·· _ _
Io govora ofil
mu p as1Ja - Muka Kristova, ur.: T . ALL EN
..
43 44
U dinamici filrnskog prika . .
omogucava gledatelju da odah zN1van1a_~rarnaticnih dogadaja muke Kristove flashback
. Z . ne. a razin1 sad . . fl d
Ja: a razumijevanje odredenih fl hb rzaia ash back produbljuje smisao doga a-
b1ttersten Leiden. Mel Gibsons 'D~s p ac_kova potrebno je predznanje. Usp. R. Zw1cK, »Die
172-177 173 176 17
• , - 7.
ie assion Christ"'1«, u: Herder Korrespondenz 58/4 (2004) '
61 Autor Zwick govori O G
177. » ottesblicke« »'ti ·t
' leomorphe' Kamera-Auge«. Usp. na v. c ·•
120
·edini je od tri z_aple~a (s~k~_ba) ~oji u pripovijedanju dolazi do svoga ko-
1
sL1~0~ razrjesenja. _ PnpovJ~dac 01J~ za~~tere~iran za konacni ishod ni bitke ni
n~cn_g du Izraela 1ArameJaca. Pnpov11edanJe ne donosi cak nikakvu dodatnu
ti ,zine b . d d .. k . .
ra .' "u O suko u 1zme u vo11ce proro a: M1he1a i Sidkije. NiJ'e pripov,·e-
. forrnaCIJ . . k . .
1n • se dogada s pravovJermm proro om M1he1om, nakon sto se obistinilo
deno sto A •. 1· . . . . .
. prorostvo. c1tate J Je zamteres1ran, Jer kralJ je Ahab prije odlaska u
. ,u oslao proroka u zatvor. N"IJe op1sano
n1egovo . m. 1spunjenje
. Mihejeva prorostva 0
b1tk P k"'
roku Sid IJL
pro Pripovijedanje o Aha~u i Mih~ju mog!? bi se, poput vecine povijesnih knji-
Staroga zavjeta, svrstat1 u poucnu povljest. Ovo pripovijedanje poucava na
::ostruk nacin. Prvo,_ ov~ ~ri~o':'ijed~nje_ uklapa se u siru nakanu deuteronomi-
ticke povijesti, a rad1 poJasnJenJa zasto Je Izrael sada u sufanjstvu. Drugo, pri-
;ovijedanje ?~ucava_citatelja kako da izbjegne pogresno (gresnicko) ponasanje,
koje utjelovlJuJe kralJ Ahab.
Tocka gledista. Pripovjedaca poznajemo ne samo na temelju njegovih po-
vremenih komentara nego i na temelju nacina kako utjece na citatelja i na citate-
ljevo zauzimanje stava prema dogadajima i likovima pripovijedanja. Pripovjedac
najsnainije utjece na formiranje citateljeva stava uz pomoc povremenih izricitih
komentara. Pripovjedac nigdje nije izricito spomenut u ovom pripovijedanju, ali
je on sveprisutan. On govori o svim likovima u trecem lieu. Pripovjedac je pri-
sutan u vijecnici kraljevskog dvora (1 Kr 22,3), na javnom skupu koji se odrfava
na glavnim, ulaznim vratima grada Samarije (22,10-12). On prati kraljevskog
glasnika koji je poslan da pozove (privede) proroka Miheja (22,13). Pripovjedac
jei u protivnickom, aramejskom vojnom taboru i on zna koja je ratna taktika
Aramejaca (22,31-33).
Pripovjedacevo sveznanje, iako suzdrfano, postaje ocito samo u 22,34, kada
komentira <la je strijela koja je ubila Ahaba bila odapeta slucajno. Ovaj komentar
pretpostavlja pripovjedacevo znanje samih misli aramejskog ratnika koji je zate-
gao luk i odapeo strijelu.
U Bibliji prevladava »sveznajuce« pripovijedanje i »sveznajuci« pripovjedac
iznosi autoritativno tumacenje dogadaja. Pripovijedanje u 1 Kr 22 uklapa se u taj
model.
Pripovjedac je literarna tehnika koja citatelja vodi u procesu interpretacije
P~~povijedanja. Pripovjedac cesto posjeduje kljuc za razumijevanje poruke bi-
bh1skog pripovijedanja. Stoga analiza stava koji zastupa pripovjedac omogucava
utvrdivanje teoloske tendencije doticnog ulomka, a to je jedan od ciljeva kritike
redakcije.62
62
Usp. P. S. W ILLIAMSON, nav. dj., 69- 71.
121
•
.::,;
razastrije poknvac preko otvora studencu, 1posu po n;em stucenoga zrnja, tako
da se nista nije moglo opaziti<<). Spomenuta su dva detalja: zena je razastrla po-
krivac preko otvora zdenca, a po pokrivacu je posula stucenog zrnja. Citateljevoj
imaginaciji prepusteno je da dopuni scenu ostalim detaljima. Za razumijevanje
scene citatelj ne mora znati od kojeg je materijala bio pokrivac kojim je bio po-
kriven zdenac, niti je nuzno poznavati tocno vrstu zrnja, koje je bilo posuto po
pokrivacu, niti je potrebno poznavati tocnu konfiguraciju dvorista. Potrebno je,
medutim, imati odredeno iskustvo spomenutih stvarnosti.
Pavao pise Galacanima: »Postanite, braco, molim vas, kao ja jer i ja posta-
doh kao vi« (Gal 4,12). Uzivjeti se u situaciju drugoga predstav!ja cin imaginacije
i toje kljucni cin u uzajamnom upoznavanju ljudi. Covjek se ne moze uzivjeti u
polofaj stijene niti u situaciju nerazumne cimpanze. Ali covjek se moze uzivjeti,
premjestiti u situaciju drugoga covjeka zato sto imaju zajednicku narav. Prema
tome, imaginacija nije nespojiva sa znanoscu, pa ni sa znanstvenom analizom bi-
blijskih tekstova. Naravno, uvijek ostaje obveza verificiranja svih onih podataka
koji nisu pouzdani.
aS) Stvarni i pretpostavljeni autor; citate/j (EB 1307; str. 50). 'Stvarni autor' jest
osoba koja je sastavila pripovijedanje. Naziv 'pretpostavljeni autor' oznacava sli-
k~autora koju tekst postupno stvara u procesu citanja. Ta slika autora koju stvara
Pnpovijedanje reflektira autorovu kulturu, temperament, specificne teoloske sta-
v?ve itd. To je au tor kakvog poznajemo na temelju teksta, a ne na temelju pisceve
b1ografije.
. . . Stvarni autor jest osoba koja je napisala Markovo evandelje, pretpostavljeni
ih 1mplicitni autor jest pro.ti! pisca koji se dobiva uz pomoc unutarnje analize
Markova evandelja. Slicno se u Knjizi Propovjednika javlja lik pretpostavljenog
63
Vsp. L.A. SCHOKEL i J. M. BRAVO ARAGON, nav. dj. , 91-92.
123
-
. 1.. kao ))sin Davidov, kralj u Jeruzalemu« i on
k
autora, OJ · 'i se predstav
.
,a 61 91.d)
. kustvu (Prop 1.,1.12; 2,1 ; , ; , it .. Takoder l< 'l1
u Prvo
.· vlast1tom 1s u nj' .
lieu govo11 o 'd .. Iva1·1a· govori u prvom lieu (1,9: »Ja, Ivan, brat vas i suct· 121
• · lik v1 1oca 1on·k
1
Otkn~enJa ... . b 1 Ri' eci Bozje na otoku zvanom Patmos«; 4,1 : »Poto
1 1
nevolJa ... ~i,ah. ' og . 1. »Opazih ... «). Za najveci broj biblijskih knjiga prn sa~
irnao ovo v1den1e ,.. «, 5' · . . . 0 znat
1
.m1)l 1' citni pretpostavl1eni au ton.
su samo 1 1 ' • • • k
. ,..
»Stvarn1 d a < • •t telJ'< ,
· est svaka osoba •
koJa
•
1ma
•
pnstup te stu,•• pocevsi
•
od prv1'h
. . .. u citali tekst iii slusah c1tan1e, pa do danasnJth 6tatelja iii sl
primate1Ja 1<OJI s . . .. . . u-
,. 1. p d »pretpostavljenim c1tatel1em« podrazum1Jeva se c1tatelJ koga tekst
:iate Ja. o . b . . l • c k •
pretpostavlja i stvara, onaj t~o je ~ stan~u? av1t1 m~~ta n~ 1a1e t1vn~ radnje koje
se traie za ulazak u svijet pnpov11edan1a 1 odgovont1 na nJega na nacm kako je to
zamislio stvarni pisac uz pomoc pretpostavljenog autora (EB 1307; str. 50).
Pretpostavljeni citatelji su krug citatelja kojima je namijenjen odredeni
tekst, odnosno citatelji za koje autor pretpostavlja da ce biti u stanju razumjeti
tekst, odnosno da ce biti zainteresirani za poruku teksta.
Ova interpretacijska analiza pomaze suvremenom, stvarnom citatelju da
sebe poistovjeti s izvorno pretpostavljenim citateljem teksta. Drugim rijecima,
suvremeni citatelj treba sebe prepoznati u citatelju kojemu je izvorno tekst bio
upucen, odnosno, suvremeni citatelj treba promatrati sebe u tekstu kao u ogle-
dalu (EB 1308-1309; str. 51).
c. Ogranilenja. Pored d
pre no t' . • dno·
sno nedostatke. Tako s i, narattvna analiza ima i neka ogranicenJa, o ' .1
' . • upotreba t h • . · tor
pretpostavlJeni autor' l . e nick1h termina kao sto su npr. 'stvarn1 au
K . 1.. us ofnJava p bl 52)
.. om,s Ja preporuca da n _ro . e~ interpretacije (EB 1311; str. · o·en
d1Jakronom analizom kak b' arattvn1, smkroni pristup tekstu bude dopu·~e
' 0 1 se i b' Nat,,. '
\
124 z Jegla interpretacijska subjektivno 5L
I
...
, ~
ivna analiza p~put dru~!h ~rn<lnih pri st upa pridaje citatelju veliku inter-
naratci'sku vaznost, _iako to nIJe ~1la n~kana ni ~-utora teksta ni samog teksta.
preta J t·vna anahza treba se cuvat1 tendenc11e da isklJ'uci svaku d kt .
Nara 1 • • • • .. .. . .. • o rmarnu
d tosti sadrzamh u pnpov11edan11ma B1bhJe, Jer bi se u tom slu • • •
radu a b'bl" k d' . caJu nas1a
raz ku sa samom I IJS om tra 1c1jom, koja upravo koristi tu vrst _
askora kl .. 1 . .. . u razra
ll r . askoraku s e ez11a nom trad1c11om, koJa se razvijala tim pravcem (EB
de1~-~:r.52 ). Ako od~a_ci doktrinarnu razradu biblijskih pripovijedanja, narati-
13 ' aliza se izlaze nz1ku da zapadne u teoloski subjektivizam.
vna an . t .. I •. k .
Subjektivna, egz1s enc11a ~a ucm ov1tost Bozje rijeci, prenosena narativno,
. crpljuje punu istinu svetop1samskog pripovijedanja. Puna istina teksta cesto
ne 15. zi puku pnpovJe· • dac' k u pnro . du t eksta. R"11ec• Bozja izrecena u pripoviJ'eda-
nadI1a k . .d .
. redstavlja do ument1rano SVJe ocanstvo zajednice vjere {Izraela, Crkve),
nJU p·e potrebno 1s · t o pnpov11e
· · · danJe
· tumac1t1 · · · uskl adu s preda1·om ko,·a ·e izrasla
stoga J . . 1
.JZ JS. te zaJ·edmce v1ere (Crkve).
64
F. DE SAUSSURE, Cours de linguistique generate, Editions Payot & Rivages, Paris 1916.
Uovom Saussurovom djelu javljaju se prvi put rijeci kao sto su: synchronie, diachronie, /an-
fue, langage, parole, syntagme, phoneme, economie linguistique, semiologie, opposition, cha-
me, structure (ustroj), systeme (sustav). Usp. hrvatski prijevod, F. de SAUSSURE, Tecaj opce
ltngvistike, prev. V. Vinja, ArTresor & Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb, 2000.,
15-16.
125