Professional Documents
Culture Documents
ICISA - Catalogue of Credit Insurance Terminology - Spanish PDF
ICISA - Catalogue of Credit Insurance Terminology - Spanish PDF
ICISA - Catalogue of Credit Insurance Terminology - Spanish PDF
This Catalogue is published by the International Credit This Catalogue was conceived and drafted by icisa’s
Foreword
Foreword
Insurance & Surety Association (icisa), the leading Credit Insurance Committee who have laboured
credit insurance association. tirelessly to describe the terminology used. A special
icisa was founded in 1928 (as icia). Since then risks word of gratitude is extended to them.
and trade flows have changed and new economies have
emerged. Credit insurance has kept pace with these Copies of this Catalogue are available free of charge
developments by creating solutions for an increasingly from the icisa Secretariat.
complex trading environment. This has lead to a wider
range of features and products resulting in an ever
growing number of specific credit insurance terms.
ICISA
secretariat@icisa.org
www.icisa.org
6
7
Claims, indemnity
Information provided in this Catalogue of Credit Insurance Adverse information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table of contents
Disclaimer
9
Rescheduling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 General terms
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36 Additional named insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Table of contents
Table of contents
11
Main insurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Insurable debtors / credit assessment
Named insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DCL buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Table of contents
Table of contents
13
Insured percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Insurance cover / financial and export terms
Insurer’s maximum liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 65 Shipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Table of contents
Table of contents
15
Insured Risks Protracted default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Acts of God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Transfer delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Table of contents
Table of contents
17
Recovery, debt collection
Collateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Table of contens
Table of contents
Collections costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Recoveries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Salvage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Catalogue of Credit Insurance Terminology
Catálogo de Términos de Seguro de Crédito
Reinsurance / neighboring terms
Asset-backed securities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Excess of loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Quota-share treaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
XoL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Reporting terms
Claims ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Combined ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Contingent liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cost ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Expense ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Underwriting ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
18
19
Este catálogo se publica por la International Credit No se incluyen términos del comercio y del seguro en
Introducción
Introducción
Insurance & Surety Association (ICISA), asociación que general, puesto que éstos ya se encuentran definidos en
integra a las compañías aseguradoras de crédito y de varias otras fuentes.
caución.
Este Catálogo fue concebido y redactado por el Comité
ICISA (antes ICIA) fue fundada en 1928. Desde entonces de Crédito de ICISA, cuyos miembros han trabajado
los riesgos y los flujos comerciales han experimentado intensamente, -poniendo a disposición de todos su gran
cambios, surgiendo nuevas economías. El seguro de conocimiento del sector-, para precisar al máximo la
crédito ha seguido el ritmo de esta evolución, creando terminología utilizada. Les hacemos llegar una mención
soluciones para un entorno de comercio cada vez más especial de gratitud.
complejo. Ello ha dado lugar a una gama de nuevas
características y productos cada vez más amplios, con Ejemplares de este Catálogo se encuentran a su
el resultado de un constante aumento en el número de disposición gratuitamente en la Secretaría de la ICISA.
términos específicos utilizados en el seguro de crédito.
21
La información facilitada en este “Catálogo de Términos de Seguro Siniestros, indemnizaciones
Indice de Contenidos
Aviso Legal
23
Toma de riesgos/límites Asegurador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acuerdo Automático de Clasificación . . . . . . . . . . . . . 41 Asegurador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indice de Contenidos
Indice de Contenidos
25
Deudores asegurables Franquicia por deudor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avalista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Franquicia suma asegurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indice de Contenidos
Indice de Contenidos
27
Cobertura del Seguro / Riesgos asegurados
términos financieros y de exportación Calificación País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indice de Contenidos
Indice de Contenidos
Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cancelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Catastrofes naturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Deudas aseguradas / Volumen de ventas Clasificación país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Condiciones del Crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Concurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Condiciones de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Condiciones de Cobertura País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Diferimiento del pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Falta de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85
Duración de los créditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Guerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Duración del Crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Impago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85, 91
Duración media del crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Incumplimiento de contrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Extensión de la fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . 74 Incumplimiento de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85
Fecha de Entrega Promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Limite País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mora prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Negocio doméstico, nacional, interior . . . . . . . . . . . . . 74 Moratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Operaciones a corto plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pedidos en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 87
Operaciónes a medio plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Periodo de Fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 80, 87
Período de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Plazo de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Periodo máximo de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Plazo para la comunicación e indemnización
Plazo de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 del siniestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 89
Plazo máximo de crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Quiebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Plazo máximo de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Rechazo de la mercancía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Plazo máximo de prórroga de vencimiento . . . . . . . . . 75 Repudio del contrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prórroga de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Riesgo de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Riesgo de cambio y de transferencia . . . . . . . . . . . . . . 81
28
29
Riesgos naturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Gastos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Riesgo País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 86 Recuperaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indice de Contenidos
Indice de Contenidos
Riesgo politico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Riesgo post-expedición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Reaseguro / Términos relacionados
Suspensión de pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Activos respaldados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Exceso de pérdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Obligaciones Tratado de cuotaparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Crédito vencido y pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85, 91 Reporting terms
Obligación de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pasivo contingente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Primas, Gastos Ratio combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Bonus por baja siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ratio de costes incurridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bonus por no siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ratio de Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Notificación de saldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Ratio de siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Notificación de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ratio de Suscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Prima anticipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prima en depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prima minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prima mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Recuperaciones
Cantidad recuperada – Rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Colateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Garantia real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
30
31
Claims, indemnity
Siniestros, indemnizaciones
Siniestros, indemnizaciones
I
Adverse information
Events or circumstances that have led or may
lead to a deterioration of the financial situation or
creditworthiness of a buyer.
Información negativa
Hechos o circunstancias que dan o pueden dar lugar a
un deterioro de la situación financiera o de solvencia
de un deudor.
33
Claim (Notice of claim) Franquicia individual por siniestro
An application by the insured for indemnification of a Importe del siniestro por debajo del cual no se efectúa
Siniestros, indemnizaciones
Claims, indemnity
35
Costs for work in progress (Pre-invoicing expenses,
Costs incurred but not billed) Expenses incurred for
Siniestros, indemnizaciones
Claims, indemnity
37
Indemnification Franquicia individual por siniestro
Compensation for a loss. Importe del siniestro por debajo del cual no se efectúa
Siniestros, indemnizaciones
Claims, indemnity
39
...................................................................
Credit assessment / limits
Toma de riesgos/límites
................................................................... Toma de riesgos/límites
................................................................... II
................................................................... Aggregate limit (Policy limit, Insurer’s maximum liability)
Maximum amount that the insurer is liable to pay with
................................................................... respect to all losses during a policy period.
Indemnización máxima por período de seguro
................................................................... Importe máximo a pagar por el asegurador en concepto de
indemnizaciones correspondiente a los riesgos cubiertos
................................................................... durante un período de seguro (habitualmente anual).
41
de riesgo.
Toma de riesgos/límites
Credit assessment / limits
43
Partial acceptance of a limit.
Decision of an underwriter to not fully grant the credit Financial and export terms
III
Concesión parcial del Límite de Riesgo
Decisión por parte del suscriptor de no conceder el
importe total del límite de riesgo solicitado por el
asegurado para un deudor. Discharge of debt
Relieve a party from a financial commitment.
Condonación de deuda
Exención del pago del importe debido.
45
2. de conformidad con las Reglas y Usos Uniformes de
la CCI. General terms
Términos generales
Financial and export terms
Términos generales
IV
Assignee (Loss payee)
Party to whom is transferred (by authorisation or the
insured) the legal rights to a claim payment under a policy.
Beneficiario (de la indemnización)
Tercero designado por el asegurado para recibir el pago
de la indemnización de un siniestro cubierto por la
póliza.
Broker (Agent)
The party via which an application for insurance is
presented from prospective insured to the insurer.
Mediador (Agente)
Tercero a través del cual el asegurador recibe una
solicitud de seguro para la posible cobertura a un
asegurado
Buyer (Debtor)
The business entity to which an insured sells its goods
or services
46
47
a. Comprador Persona juridica destinataria de la Customer (Buyer, Debtor, Insured, Policy holder)
venta asegurada de bienes o servicios. Customer may refer to both the Buyer and the Insured.
Términos generales
General terms
49
Asegurado (Tomador de la póliza, Cliente, Asegurado Joint insurance
Nominado, Asegurado Primario) Insurance offered by more than one insurer for their
Términos generales
General terms
Insurer
Party offering insurance policies for premiums, an Joint insurer
underwriter. Insurer offering insurance policies in cooperation with
Asegurador one or more insurers for their combined account.
Compañía que ofrece un contrato de seguro a cambio Coasegurador
del pago de una prima, suscribe los riesgos y paga las Asegurador oferente de pólizas en colaboración con
indemnizaciones correspondientes. más aseguradoras que prestan cobertura de forma
conjunta.
50
51
Main insured Oferta de cobertura
Leading insured on behalf of a group of joint-insured. Establecimiento de las condiciones de cobertura en
Términos generales
General terms
53
Renewal
Prolongation of a policy or a credit limit after expiry of Insurable debtors
Deudores asegurables
General terms
V
Renovación del contrato – Prorroga
Renovación de la Póliza (a su vencimiento).
Prorroga del contrato de seguro o del límite de crédito
concedido tras expirar su validez. Guarantor
An individual or company that gives a promise or
assurance that an obligation owing from the buyer to
the insured will be paid.
Avalista / Garante
Persona física o jurídica que asume como propia la
obligación / responsabilidad de pago del comprador
frente al asegurado.
55
Public buyer
(Government buyers, Government debtors)
Deudores asegurables
Insurable debtors
Private buyer (Private debtor) The entity to which an insured sells its goods or services
The business entity to which an insured sells its and that is:
goods or services and that is: 1. Authorised to enter into commitments in the name or
1. Not a public buyer; on behalf of the government of its country, including
2. not majority-owned by a government. the government itself, government agencies or any
Clientes Privados public sector institutions;
Persona jurídica a la que el asegurado suministra sus 2. majority-owned by a government;
bienes o presta sus servicios y que: 3. an entity whose commitments are guaranteed by the
1. No es comprador público government.
2. No está participado mayoritariamente por un Comprador Público
Gobierno, Administraciones públicas y/o sus Entidad a la que el asegurado suministra sus bienes o
Organismos dependientes. presta sus servicios y que:
1. Tiene autoridad para adquirir compromisos en
Private individual nombre o por cuenta del gobierno de su país,
A person who buys goods or services for a purpose incluyendo al propio gobierno, agencias estatales o
other than the purpose of his professional activity. instituciones públicas.
Particulares 2. Entidades gestionadas y controladas
Persona física que adquiere bienes o servicios para un accionarialmente por el gobierno.
fin distinto a la actividad comercial y/o profesional. 3. Cualquier otra Entidad cuyas transacciones estén
garantizadas por un Gobierno.
56
57
...................................................................
Insurable debtors / credit assessment
................................................................... VI
................................................................... Unspecified customer
(DCL buyer / debtor, Unnamed buyer / debtor)
................................................................... A buyer for which, according to given guidelines,
insured may set a credit limit without specific review by
................................................................... the insurer.
Clientes Anónimos, Autoclasificados o
................................................................... Indeterminados (cober tura Inicial)
Tipo de clientes no nominativo y por tanto desconocido,
................................................................... cuyo límite de crédito no esta sujeto a revisión específica
por la entidad aseguradora hasta un importe previamente
................................................................... establecido y definido para este tipo de cliente.
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
58
59
...................................................................
Insurance cover
Cobertura Asegurable
................................................................... Cobertura Asegurable
................................................................... VII
................................................................... Binding order (Pending order, Binding contracts)
Order that the insured cannot be released from if the
................................................................... buyer’s financial soundness is deteriorating. Under pre-
defined conditions, credit insurance may be offered for
................................................................... such contracts even after withdrawal of the credit limit.
Pedidos en Firme
................................................................... (Ordenes Pendientes, Contratos Vinculantes)
Compromiso contractual que el asegurado no puede
................................................................... eludir en caso de deterioro de la situación financiera del
comprador-deudor. Bajo condiciones predefinidas, el
................................................................... seguro de crédito puede cubrir estos pedidos, incluyendo
en cobertura ventas realizadas con posterioridad a la
................................................................... cancelación del límite de riesgo.
61
Porcentaje no cubierto (Porcentaje de autoseguro, Riesgo Comercial
Porcentaje de Retención de Riesgo) Riesgo de deterioro de la situación financiera o
Cobertura Asegurable
Insurance cover
63
tercero. Delivery
Making the goods available to the buyer or any person
Cobertura Asegurable
Insurance cover
65
Export credit insurance Maximum liability (Policy limit, Aggregate limit,
Insurance of credit risk related to the sale of goods to Insurer’s maximum liability)
Cobertura Asegurable
Insurance cover
buyers in another country. Maximum amount that the insurer is liable to pay with
Seguro de Crédito a la Exportación respect to all losses during a policy period.
Seguro de riesgo de crédito relacionado con la venta de Indemnización máxima por período de seguro
mercancías a compradores de otros países. Importe máximo a pagar por el asegurador en concepto
de indemnizaciones correspondiente a los riesgos
cubiertos durante un período de seguro (habitualmente
Losses occurring policy anual).
A policy under which cover is conditioned upon the
date of the cause of loss occurring within the policy
period. See also Risk attaching policies and Claims
made policies. Percentage of cover (Insured percentage,
Póliza Específica por Siniestralidad Guaranteed percentage, Covered percentage)
Póliza especial que cubre los siniestros ocurridos The percentage of each insured loss that is indemnified
durante su período de vigencia. by the insurer.
Porcentaje de Garantía (Porcentaje Asegurado,
Porcentaje Cubier to, Porcentaje Garantizado)
Porcentaje de la pérdida asegurada que es indemnizada
Manufacturing period por el asegurador.
The period between the date of order and the delivery
or shipment of the goods.
Periodo de Fabricación Policy limit (Aggregate limit, Annual maximum liability)
Periodo entre la fecha de pedido y la de la entrega o Maximum amount that the insurer is liable to pay with
envío de las mercancías. respect to all losses during a policy period.
66
67
Indemnización máxima por período de seguro Risks attaching policy
Importe máximo a pagar por el asegurador en concepto A policy under which cover attaches based on shipment
Cobertura Asegurable
Insurance cover
de indemnizaciones correspondiente a los riesgos dates and where the shipment date (but not necessarily
cubiertos durante un período de seguro the loss) must occur within the policy period.
(habitualmente anual). See also Claims made policy, Losses occurring policy.
Póliza Específica por Siniestralidad
Retained risk Póliza especial que cubre los siniestros ocurridos
The part of a loss which is not indemnified by the durante su período de vigencia.
insurer and for which the insured must bear the loss
without recourse to any other party.
Porcentaje no cubierto (Porcentaje de autoseguro,
Porcentaje de Retención de Riesgo)
Porcentaje de la pérdida asegurada que no es objeto
de indemnización por el asegurador y que el asegurado
tiene que soportar por su cuenta. Run off cover
Continuation of cover of risks which commenced
Retention of title before withdrawal of a credit limit or the expiry of
Condition in a sales contract which reserves the right a policy until payment or until the occurrence of a
of product ownership to the seller until the seller has covered cause of loss.
received full payment. Extensión de la cobertura
Reserva de Dominio Continuación de la cobertura de riesgos que
Derecho en un contrato de compraventa por el que el comenzaron antes de la cancelación de un límite de
vendedor se reserva la propiedad de la mercancía hasta riesgo o del vencimiento de una póliza aunque con
recibir el pago íntegro del precio estipulado. posterioridad se produzca el pago o tenga lugar una
causa de pérdida objeto de cobertura.
68
69
Run-in cover usually a country through which shipments may pass or
Inclusion of cover of amounts outstanding on buyers at where the goods are to be delivered, or the services to
Cobertura Asegurable
Insurance cover
the effective date of the policy or the date a credit limit be performed.
applied for or established. Riesgo de tercer país
Cobertura inicial Exposición a los riesgos económicos y políticos en
Inclusión bajo cobertura del seguro de importes un país distinto al del asegurado o del comprador,
pendientes de vencimiento a la fecha de efecto de la normalmente un país a través del cual tienen que pasar
póliza o a la fecha en la que se aplica o establece un los envíos o donde los bienes tienen que ser entregados
límite de riesgo. o los servicios prestados.
71
Porcentaje no cubierto (Porcentaje de autoseguro,
Porcentaje de Retención de Riesgo) Insurance cover /
VIII
de indemnización por el asegurador y que el asegurado Cobertura del Seguro /
tiene que soportar por su cuenta. términos financieros y de exportación
73
...................................................................
Insured debts / turnover
................................................................... IX
................................................................... Credit term (Credit period, Payment term)
1. The period after delivery or shipment of goods or
................................................................... after rendering of services at the expiry of which
invoices are due to be paid;
................................................................... 2. the period of time provided by the insured to the
buyer for repayment of delivered goods or services.
................................................................... Duración de los créditos
1. El período tras la entrega o despacho de los bienes
................................................................... o prestación del servicio a cuyo término las facturas
deben ser pagadas.
................................................................... 2. El período de tiempo dispuesto por el asegurado al
comprador para el pago de los bienes entregados o
................................................................... servicios prestados.
...................................................................
Delivery period
................................................................... The period between date of order and delivery or
shipment of goods.
...................................................................
74
75
Plazo de entrega Permitir un plazo de crédito más largo que el
El plazo entre la fecha del pedido y la entrega o originalmente acordado en el contrato de venta.
Domestic business
Transactions with buyers domiciled in the same country
as the insured. Extension period (Maximum extension period)
Negocio doméstico, nacional, interior The maximum due date extension allowed under
Transacciones con compradores domiciliados en el a policy.
mismo país que el asegurado. Período de extensión
(plazo máximo de prórroga de vencimiento)
La extensión máxima del plazo de pago permitida por
Due date la póliza.
Date by which the buyer must pay its debt according to
the sales contract or invoice.
Fecha de vencimiento Maximum credit terms (Maximum payment terms)
Fecha en la cual el comprador debe pagar su deuda, de The longest credit period approved for a buyer under
acuerdo con el contrato de venta o la factura. the policy.
Plazo máximo de crédito (plazo máximo de pago)
Extension of due date El período de crédito más largo aprobado para un
(Due date extension, Deferral of payment) comprador cubierto por la póliza.
Granting of a credit term longer than originally agreed
upon in the sales contract.
Extensión de la fecha de vencimiento
(diferimiento del pago, prórroga de vencimiento)
76
77
Maximum pre-credit risk period buyer with a credit period between 1 and 3 to 5 years
Maximum delivery period. See under Delivery period. in length, usually characterised by a down payment and
79
Short-term business
Transactions under which the insured provides the Insured risks
Riesgos asegurados
Insured debts / turnover
X
Operaciones a corto plazo
Transacciones con una duración de crédito inferior a
dos años.
Contract frustration
An arbitrary withdrawal of a party from its duties and
responsibilities imposed by a contract.
Incumplimiento de contrato
Incumplimiento arbitrario de una de las partes de sus
obligaciones y responsabilidades contractuales.
Contract repudiation
Impossibility to perform a trade contract.
Cancelación (repudio del contrato)
Imposibilidad de llevar a cabo un contrato mercantil.
80
81
Contract risk Riesgo de cambio y de transferencia.
(Pre-credit risk, Pre-shipment risk, Work in process) 1. Riesgo de revocación por parte de las autoridades
Riesgos asegurados
Insured risks
The commercial risk of insolvency of a buyer before del país del comprador del derecho preexistente
delivery or shipment of the goods or performance of del comprador a efectuar el pago en la moneda de
a service, and/or the political risk of any interruption facturación cuando sea distinta a la moneda local,
of the manufacturing of the goods or performance cualquiera que sea el tipo de cambio vigente.
of a service. 2. Riesgo político resultante de un acontecimiento
Periodo de Fabricación (Pedidos en curso) fuera del país del asegurado que impida o retrase la
Riesgo comercial de insolvencia del comprador antes transferencia de los fondos pagados por el deudor a
de la entrega o expedición de las mercancías o de un banco local.
la prestación de un servicio, y/o riesgo político de
interrupción de la fabricación de las mercancías o de la
prestación de un servicio.
83
Country cover conditions Exchange risk
Terms of coverage imposed by the insurer for its Fluctuation in the buyer’s currency against another
Riesgos asegurados
Insured risks
acceptance of cover on (buyers in) a particular country. currency, which may affect the buyer’s
Condiciones de Cobertura País financial ability to pay its obligations.
Condiciones impuestas por el asegurador para Riesgo de Cambio
la aceptación de cobertura de riesgo en un país Fluctuación de la moneda local del comprador contra
determinado. otra moneda que podría afectar la capacidad financiera
del comprador para hacer frente a sus obligaciones
Country limit de pago.
The maximum exposure specifically approved or
otherwise authorised by the insurer in respect of a Insolvency (Bankruptcy)
particular country. A judicial or administrative procedure whereby the
Limite País assets and affairs of the buyer are made subject to
Exposición máxima específicamente aprobada control or supervision by the court or a person or body
o autorizada por el asegurador respecto a un appointed by the court or by law, for the purpose of
determinado país. reorganisation or liquidation of the buyer or of the
rescheduling, settlement or suspension of payment of
Country rating its debts.
(Countr y rank, Countr y risk classification) Concurso (Suspensión de pagos, quiebra)
Indication of creditworthiness of a country. Procedimiento administrativo o judicial en el cual
Calificación País (Clasificación país, Riesgo País) los activos y negocios del comprador están sujetos a
Indicación (calificación) de la opinion de crédito sobre control o supervisión de los Tribunales o de una figura
un país. designada por éstos o por la ley, con el propósito de
reorganizar o liquidar la deudora, reprogramar, saldar o
suspender el pago de sus deudas.
84
85
Non acceptance of goods
Refusal or failure of the buyer to take possession of
Riesgos asegurados
Insured risks
87
Political risk (Countr y risk) Post-shipment risk
1. The risk that a government buyer or country prevents Risk of non-payment arising after the delivery of
Riesgos asegurados
Insured risks
the fulfilment of a transaction or fails to meet shipment of the goods or completion of the
payment obligations in time. The risk that is beyond performance of services.
the scope of an individual buyer or falls outside the Riesgo post-expedición
individual buyer’s responsibility; Riesgo de falta de pago que surge después de la entrega
2. the risk that a country prevents the performance of a de los bienes o de la finalización de la prestación de
transaction; servicios.
3. the risk that a country remains in default to transfer
to the country of the insured the moneys paid by
buyers domiciled in that country. Pre-credit risk
Riesgo politico (riesgo país) (Contract risk, Pre-shipment risk, Work in process)
1. Riesgo de que un comprador público o un país The commercial risk of insolvency of a buyer before
impida el buen fin de una operación o incumpla la delivery or shipment of the goods or performance of
obligación de pago en plazo. El riesgo está fuera a service, and/or the political risk of any interruption
del alcance o de la responsabilidad del comprador of the manufacturing of the goods or performance
privado. of a service.
2. Riesgo de que un país impida la realización de una Periodo de Fabricación (Pedidos en curso)
transacción. Riesgo comercial de insolvencia del comprador antes
3. Riesgo de que un país impida la transferencia al de la entrega o expedición de las mercancías o de
país del asegurado de las cantidades pagadas por los la prestación de un servicio, y/o riesgo político de
compradores domiciliados en dicho país. interrupción de la fabricación de las mercancías o de la
prestación de un servicio.
88
89
Protracted default (Default) Plazo para la comunicación e indemnización
Failure by a buyer to pay the contractual debt within del siniestro
Riesgos asegurados
Insured risks
a pre-defined period calculated from the due date of 1. Plazo para la comunicación del siniestro: Plazo a
the debt. contar habitualmente desde la fecha de la obligación
Mora prolongada de pago, a partir del cual el siniestro debe ser
Incumplimiento del comprador de su obligación de comunicado al asegurador.
pago contractual dentro de un periodo pre-establecido 2. Plazo para la indemnización del siniestro:
calculado a partir del vencimiento de la deuda. Plazo a contar habitualmente desde la fecha de
vencimiento del crédito o de comunicación del
Transfer delay siniestro transcurrido el cual se procede al cálculo e
The period of time between when a foreign buyer indemnización de la pérdida.
applies for foreign exchange to repay its obligation to
an insured and when the insured receives the fund War
Plazo de transferencia (en pagos internacionales) A declared military conflict between nations.
Periodo de tiempo comprendido entre la orden de Guerra
transferencia internacional cursada por el comprador Conflicto militar declarado entre naciones.
extranjero para hacer frente a su obligación de pago y
el momento en que el asegurado recibe los fondos.
91
...................................................................
Obligations
Obligaciones
................................................................... Obligaciones
................................................................... XI
................................................................... Due to notify
Obligation of the insured to notify the insurer of
................................................................... changes of insurable turnover as indicated on the
applications form for the policy, adverse information,
................................................................... overdue accounts.
Obligación de notificación
................................................................... Obligación del asegurado de notificar al asegurador
cambios en la facturación asegurable respecto a la
................................................................... indicado en la solicitud de seguro, información negativa
de los créditos asegurados e impagos.
...................................................................
...................................................................
92
93
...................................................................
Premium, fees
Primas, Gastos
................................................................... Primas, Gastos
................................................................... XII
................................................................... Declaration of outstanding balances
Specification of outstanding balances (typically per end
................................................................... of the month) on the buyers covered under the policy
as the basis for premium calculation.
................................................................... Notificación de saldos
Notificación (habitualmente mensual) de los saldos
................................................................... vivos de los clientes del asegurado al amparo de la
póliza y que sirven de base al calculo de la prima.
...................................................................
...................................................................
Declaration of turnover
................................................................... (Shipment repor t, Insured transactions repor t)
Specification of the invoiced turnover on the buyers
................................................................... covered under the policy as the basis for premium
calculation.
................................................................... Notificación de ventas
Notificación del volumen facturado a los compradores
................................................................... cubiertos por la póliza y que sirve de base para el
94
95
cálculo de la prima. Bonus por no siniestralidad, bonus por baja
siniestralidad
Primas, Gastos
Premium, fees
Minimum premium
Agreed minimum amount of premium to be paid per
specified period regardless of the volume of declared
turnover of outstanding balances.
Prima mínima
Importe mínimo de la prima acordada para un periodo
especifico independientemente del volumen de ventas
o saldos declarados.
97
...................................................................
Recovery, debt collection
Recuperaciones
................................................................... Recuperaciones
................................................................... XIII
................................................................... Collateral
Assets, rights or guarantees pledged as security by the
................................................................... buyer or by a third party on behalf of the buyer for the
extension of credit by the insured to the buyer.
................................................................... Garantia real (Colateral)
Activos, derechos o garantías aportados por el comprador
................................................................... o por un tercero en su nombre para otorgar el crédito
concedido por el asegurado.
...................................................................
...................................................................
Collections costs
................................................................... The costs incurred in preventing or minimising the loss
or for in collection the amount owing by the buyer.
................................................................... Gastos de recuperación
Gastos incurridos para evitar o aminorar la perdida o
................................................................... para recuperar el importe adeudado por el comprador.
...................................................................
98
99
Recoveries (Salvage)
Proceeds received from the buyer or a third party, Reinsurance /
XIV
Recuperaciones (Cantidad recuperada - Rescate) Reaseguro /
Cantidades recibidas del comprador o de un tercero, Términos relacionados
antes o después de la indemnización del siniestro.
Asset-backed securities
Financing of companies by the capital market through
Salvage (Recoveries) commercial papers (securities), sold by a Special
Proceeds received from the buyer or a third party, Purpose Vehicle to investors, backed by the debts
whether before or after a claim has been indemnified. (assets) sold to a Special Purpose.
Cantidad recuperada - Rescate (recuperaciones) Activos respaldados
Cantidades recibidas del comprador o de un tercero, Financiación de las empresas en el Mercado de
antes o después de la indemnización del siniestro. capitales mediante papel comercial (securities: valores,
bonos, títulos, pagares), vendidos por una Sociedad
Vehículo de Propósito Específico a los inversores,
respaldado por deudas (activos).
XV
Quota-share treaty Claims ratio
Reinsurance in respect of a portfolio of risks insured by Claims payments and expenses divided by gross earned
a primary insurer and under which the risk is shared on premium and premium related revenue.
a percentage basis between the insurer and reinsurer, Ratio de siniestralidad
i.e. not an excess-of-loss basis. Indemnizaciones de siniestros y gastos dividido por
Tratado de cuotaparte primas brutas más ingresos relacionados.
Reaseguro de una cartera de riesgos asegurada en
primera instancia por un asegurador y mediante el
cual el riego se comparte entre el asegurador y el
reasegurador en base a un porcentaje, es decir no en Combined ratio
base a un exceso de pérdida. 1. The sum of claims payments, claims expenses and
underwriting expenses, including cost for credit
information, divided by the sum of earned premium
and premium related revenue;
2. the sum of claims ratio and underwriting expense ratio.
Ratio combinado
1. Suma de las indemnizaciones, gastos de siniestros y
de suscripción, incluyendo el coste de la información
comercial, dividido por la suma de las primas
Reporting terms 102
Contingent liability
A conditional obligation of one party to another,
triggered by specified events.
Pasivo contingente
Obligación condicionada de una parte hacia otra,
provocada por un acontecimiento especifico.
Exposure
Total amount underwritten by the insurer as cover on a
buyer, a country or under a policy or all policies.
Index 104
105 Index
Acts of God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Co-insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 69
Additional named insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Co-insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Adverse information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Collateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
AFL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Collections costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Combined ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Aggregate first loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Commencement of cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aggregate limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 65 Commercial risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Annual maximum liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Asset-backed securities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Comprehensive cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Assignee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Consignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contingent liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bankruptcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Contract frustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Binding contracts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Contract repudiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Binding order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Contract risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 87
Blind cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conversion and transfer risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Broker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Costs for work in progress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47 Costs incurred but not billed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cost ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Claim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 Country cover conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Claim filing waiting period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 88 Country limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Claims made policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Country rank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Claims ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Country rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Claims threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36 Country risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Claims waiting period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Country risk classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Covered percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65
Index 106
107 Index
Credit assessment fee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Discretionary credit limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Credit limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Discretionary limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Credit period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 77 DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Credit rating fee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Domestic business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Credit term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 77 Due date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Credit underwriting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Due date extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Customer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Due to notify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
109 Index
Government buyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Loss payee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Government debtors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Losses occurring policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guaranteed percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Low claims bonus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Guarantor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Imminent loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Main insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indemnification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Main insurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Insolvency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Manufacturing period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Maximum credit terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Insured buyer obligation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Maximum extension period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Insured client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Maximum liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Insured obligation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Maximum payment terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Insured percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Maximum pre-credit risk period . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Insured transaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mean delivery date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Insured transactions report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mean length of credit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Insurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Medium-term business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Insurer’s maximum liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 65 Minimum premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Irrevocable letter of credit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Minimum retention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Moratorium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Joint insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Joint insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Named insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Joint insurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Natural disasters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
NBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Key buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 No claims bonus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Key customer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 No claims credit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Key debtor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Non acceptance of goods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Index 110
111 Index
Non-binding indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Primary insured . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Non payment risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Private buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Non qualifying loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36 Private debtor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Non-vetting limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Private individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Notice of Claim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 Protracted default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
NQL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Public buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
113 Indice
Short-term business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Activos respaldados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Single buyer cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Acuerdo Automático de Clasificación . . . . . . . . . . . . . 41
Single debtor / Single risk cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Análisis de riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Third country risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Asegurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47, 48
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36 Asegurado Nominado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Top-up cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Asegurado Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transaction date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Asegurado principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transactional cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Asegurador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfer delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Asegurador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transfer risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Autoclasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avalista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Underwriting ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Uninsured percentage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 69 Beneficiario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Unnamed buyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Beneficiario de la indemnización . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Unnamed debtor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bonus por baja siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Unspecified customer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bonus por no siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
115 Indice
Clientes anónimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contratos Vinculantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Clientes Anónimos, Autoclasificados o Indeterminados 57 Costes de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Clientes Privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Crédito documentario irrevocable . . . . . . . . . . . . . 43, 44
Coaseguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Crédito vencido y pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Coasegurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Coasegurador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Deudor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Cobertura de comprador individual . . . . . . . . . . . . . . . 68 Diferimiento del pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cobertura de primera venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Duración de los créditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cobertura de único riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Duración del Crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cobertura para Clientes o Deudores Especiales . . . . 53 Duración media del crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cobertura Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 57, 68
Cobertura Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cobertura transaccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Colateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Exceso de pérdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Comisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Comprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Extensión de la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Comprador Público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Extensión de la fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . 74
Comunicación de impago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Concurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Falta de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85
Condiciones de Cobertura País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fecha de Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Condiciones del Crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Fecha de Entrega Promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Condiciones de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Fecha de evaluación de la pérdida . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Condonación de deuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fecha de la pérdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Concesión parcial del Límite de Riesgo . . . . . . . . . . . 42 Fecha de la Transacción o de la Venta . . . . . . . . . . . . . 60
Consignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indice 116
117 Indice
Franquicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mediador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Franquicia agregada por periodo de seguro . . . . . . . . 31 Moneda Contractual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Franquicia individual por siniestro . . . . . . . . . . . . . 33, 37 Mora prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Franquicia por deudor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Moratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Franquicia suma asegurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Negocio doméstico, nacional, interior . . . . . . . . . . . . . 74
Garante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Notificación de saldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Garantia real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Notificación de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gastos de análisis de deudores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gastos de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Obligación asegurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gastos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Obligación asegurada de deudor . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Obligación de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Oferta de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85, 91 Oferta no vinculante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Incumplimiento de contrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Operación asegurada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Incumplimiento de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 85 Operaciones a corto plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Incurridos y no facturados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Operaciónes a medio plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indemnización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ordenes Pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indemnización máxima por período de seguro 39, 65, 66
Información negativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 35 Particulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inicio de la cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pasivo contingente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pedidos en curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 87
Limite de Riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pedidos en Firme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Límite de riesgo discrecional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Período de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limite País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Periodo de Fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 80, 87
Indice 118
119 Indice
Periodo máximo de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Quiebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Plazo de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Plazo de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ratio combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Plazo máximo de crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ratio de costes incurridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Plazo máximo de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ratio de Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Plazo máximo de prórroga de vencimiento . . . . . . . . . 75 Ratio de siniestralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Plazo para la comunicación e indemnización del Ratio de Suscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
siniestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 89 Reaseguro facultativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Póliza de Ventas Totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Rechazo de la mercancía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Póliza Específica por Siniestralidad . . . . . . . . . 32, 64, 67 Recuperaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Póliza Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Renovación del contrato – Prorroga . . . . . . . . . . . . . . 52
Porcentaje Asegurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Repudio del contrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Porcentaje Cubierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Reserva de Dominio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Porcentaje de autoseguros . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 66, 70 Retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Porcentaje de Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Riesgo Comercial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Porcentaje de Retención de Riesgo . . . . . . . . . 60, 66, 70 Riesgo de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Porcentaje Garantizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65 Riesgo de cambio y de transferencia . . . . . . . . . . . . . . 81
Porcentaje no cubierto . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 60, 66, 70 Riesgo de impago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prima anticipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Riesgos naturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Prima en depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Riesgo País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 86
Prima minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Riesgo politico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prima mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Riesgo post-expedición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Prórroga de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Riesgo de tercer país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Prórrogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indice 120
121 Indice
Seguro de Crédito a la Exportación . . . . . . . . . . . . . . . 64
Seguro de Excesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Seguro facultativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suplemento a la Póliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Suspensión de pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Único deudor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Notes 122
123 Notas
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
Notes 124
125 Notas
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
................................................................... ...................................................................
Notes 126
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................