Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 46

Revised on: 08. . Aug.

2014

Cal. VD55B

ψ 29. 50 mm

H 3. 97 mm

Item Version No.


Specification - 1 Version 6
Specification - 2 Version 1
Appearance Version 7
Casing Version 9
Hand Fitting Version 7
Hand Setting Stem Version 7
Dial - 1 Version 5
Assembly Plan - 1 Version 5
Assembly Plan - 2 Version 5
Hands Version 4

SII Products
MOVEMENT SPECIFICATION - 1

CAL.VD55B 12 3 / 4 Ligne Quartz Movement


Three Hands with 3 Eyes ( Minute, Second, 1 / 10 Second Chronograph )

1. MOVEMENT DIMENSIONS
· Outside diameter ψ29.50mm (12H~6H) x 26.00mm (3H~9H)
· Casing diameter ψ28.80mm (12H~6H)
· Total height 3.97 mm
· Dimensions of small hands away from center 7.50 mm

2. TIME STANDARD
· Type of quartz oscillator Tuning fork
· Frequency of quartz oscillator 32,768 H Z
· Accuracy Monthly rate: Less than 20 seconds per month at
normal temperature range
· Regulation device Nil
· Regulation hands unbalance Second : Less than 0.09 µN·m ( 9mg·mm )
Minute : Less than 0.60 µN·m ( 60mg·mm )
Hour : Less than 0.50 µN·m ( 50mg·mm )
Chronograph hands : Less than 0.05 µN·m ( 5mg.mm )
· The moment of inertia 1/10 chronograph hand : Less than 0.40 µg·m² ( 400mg·mm² )
(Disc hand)
· Additional function Stopwatch : up to 1 minute in 1/10 second ( 2 seconds per round )
up to 60 minutes in 1 second split time

3. BATTERY
· Type Silver oxide battery
· Size ψ9.5 x t 2.0 ( mm )
· Battery life Approx. 2 years
· Recommended battery SR920SW ( SEIZAIKEN )

4. STEPPING MOTOR
· Number of units 3 pieces
· Type Two pole stepping motor
· Step 180° every second

5. JEWEL 0 jewel

6. ANTIMAGNETISM ≧1600 A / m
( direct current magnetic field )

7. SHOCK RESISTANCE On equal level with general quartz movement

8. OPERATING TEMPERATURE RANGE From - 5 ℃ to + 50 ℃

9. TEST OF ACCURACY
· Equipment to be used SEIKO Quartz Tester QT - 99
Greiner Quartz Timer - C
Witschi Q-Tester 4000
· Duration of measurement 10 seconds
· Microphone to be used Electromagnetic detection type

10. ATTACHED PARTS


Parts Name Parts Code
Hand setting stem 0351 - 1780 (Normal)
Silver oxide battery 3013 - 14G0
Sticker 0110 - 3570

* All specifications are subject to change without notice.

SII Products Version: 6


Movement Specification - 2
CAL. VD55B

OPERATION 3 step motors ( 3 hands, 1 / 10 sec. chrono. maximum to 60 minutes )


Press button A, stopwatch 1/10 sec.hand indicates 1/10
unit of measurement time during stopwatch 1/10 second
hand moves for a first minute.
stopwatch
minute hand 3 hands

linkage

stopwatch
second hand

Normal position

START
STOP

FREE

SPLIT
RESET

1st click
adjusting minute, hour & chrono. hands
ADJUSTING THE
STOPWATCH 1/10 SEC. AC FUNCTIONS
HAND POSITION
(CLOCKWISE ) ( KEEP
BUTTONS
TIMING SETTING "A" AND "B"
RESET SWITCH PRESSED AT
SECOND SETTING DEVICE THE SAME TIME
FOR 2 SECONDS,
ADJUSTING THE AND THEN,
STOPWATCH SEC.& MIN. RELEASE THE
HAND POSITION BUTTONS )
(CLOCKWISE )

* Stopwatch 1/10 second hand moves 2 seconds for 1 circle.


* Pull the crown to 2nd click to adjust the stopwatch hand position.
* AC functions is available if stopwatch hand position is disorderly.
* When using AC functions, stopwatch hand moves back and returned to where it was
( second hand moves 1/2 circle counterclockwise and 1/2 circle clockwise, 1/10
second hand moves 1 circle clockwise )
Version 1

SII Products
Center post 中心柱位 Type M Type L
高針
一般針高
Maximum height from main plate surface
與機芯平面之最大高度

Total height incl. movement


機芯總高度
TYPE M 一般針高

TYPE L 高針

TYPE M 一般針高 TYPE L 高針

Hour wheel 時針輪


Center wheel 分針輪
Fourth wheel 秒針輪
Chronograph minute wheel 計時分輪

Chronograph second wheel 計時秒輪

Chronograph 1/10 second wheel 計時1/10秒針輪

TYPE M 一般針高

TYPE L 高針
Revised on : 12. Nov. 2010

TECHNICAL GUIDE
&
PARTS CATALOGUE

Cal.VD55B

ANALOGUE QUARTZ

SII Products
PARTS CATALOGUE / TECHNICAL GUIDE
Cal.VD55B
[SPECIFICATION] Version-03
Cal. No.
Item
VD55B

Movement

Outside diameter φ 29.50 mm ( 12H - 6H ) × 26.00 mm

Movement
Casing diameter φ 28.80 mm ( 12H - 6H )
    size

Total height 3.97 mm

Time 3 Hands ( Hour , Minute , Second )


indication Chronograph ( Minute , Second , 1/10 second )
Two pole stepping motor
Driving System
Step motor 3 pieces
Electronic circuit reset switch
Second setting device
[ Time ]
Indicated by the Hour , Minute , Second hands
Additional mechanism
[ Stop watch ]
Up to 1 minutes in 1/10 second ( 2 seconds per round )
Up to 60 minutes in 1 second
Split time
Antimagnetic ≧ 1600 A/m

Accuracy Less than ± 20seconds : Monthly rate at normal temperature range

SR920SW ( SEIZAIKEN ) Silver oxide battery


Battery φ 9.5 × t 2.0 mm
Battery life is approximately 2 years
Measuring gate by Use 10-second gate
       quartz tester *Set the winding stem with crown at the normal position
Jewels 0 Jewel

SII Products 1
Version-03
PARTS CATALOGUE VD55B

Disassembling procedures Figs. 1 ⇒ 43 Lubricating : Types of oil Oil quantity

Reassembling procedures Figs. 43 ⇒ 1 Moebius A Normal quantity


Moebius F

1 Hour, minute
second hands

4 0012 079
2 Chronograph minute Auxiliary Train wheel bridge screw
second hands

3 Dial 5 0126 357


Auxiliary train wheel bridge

10 0888 008
Chronograph second wheel

9 0885 002
Intermediate chronograph 6 0886 003
second wheel Intermediate chronograph
minute wheel and pinion (B)

7 0902 007
Chronograph minute wheel

9 0885 002 8 0886 001


Intermediate chronograph Intermediate chronograph
second wheel minute wheel and pinion (A)

10 0888 008
Chronograph second wheel

11 0271 406
Hour wheel

*All parts code are subject to change without notice.

SII Products 2
Version-04
PARTS CATALOGUE VD55B

12 Battery
13 0351 178
Winding stem
14 0012 079
Switch spring screw
14 0012 079
Switch spring screw

15 4245 399
Switch spring

18 0012 079
Train wheel bridge (B) screw
16 4004 259
19 0125 331 Circuit block
Train wheel bridge (B)

17 4270 358
20 0701 014 Battery connection(-)
Fifth wheel and pinion(B)

21 4146 177
Step rotor (B)

22 4002 923 24 0012 079


Coil block (B) Train wheel bridge (B) screw

23 4239 357
Rotor stator (B) 25 0125 331
Train wheel bridge (B)

26 4146 177
Step rotor (B)

27 4002 923
Coil block (B)

28 4249 357
Rotor stator (B)

29 0701 014
Fifth wheel and pinion (B)

* All parts code are subject to change without notice.

SII Products 3
Version-03
PARTS CATALOGUE VD55B

30 0125 248
Train wheel bridge (A)

33 0701 904 31 0241 177


Fifth wheel and pinion (A) Fourth wheel and pinion

32 0231 904
Third wheel and pinion
34 4146 890
Step rotor (A)

35 0261 034
36 0221 156 Minute wheel and pinion
Center wheel and pinion

37 0281 904
Setting wheel

38 4002 904
Coil block (A)

39 4239 357
Rotor stator (A)
40 0391 357
Train wheel setting lever

41 0383 470
Setting lever

42 0384 470
Yoke

43 0282 890
Clutch wheel

*All parts code are subject to change without notice.

SII Products 4
Version-02
TECHNICAL GUIDE VD55B

・The explanation here is only for the particular point of Cal.VD55B Tweezers

1.REMARKS ON INSTALLING THE BATTERY

1) After the battery is replaced with a new one or after the


battery is reinstalled following the repairing procedures,
Be sure to touch the short-circuit the AC terminal of circuit
block and the switch spring with conductive tweezers
to reset the circuit as illustrated at right.

2) When the battery replaced with a new one, the time information stored in the built-in IC and
the time indicated by the stopwatch hands do not correspond with each other.
Reset the stopwatch hands to "0" position following the procedure below.
If the stopwatch hands should move improperly, also follow the same procedure.

ORDER
1 Pull out the crown.

2 Keep the buttons "A" and "B" pressed at the same time
for 2 seconds, and then, release the buttons.
The stopwatch second hand move back and returned
to where it was.

3 Press button "A" or "B" to reset the stopwatch second


and minute hands to"0" position.
* By pressing button "A" , set the stopwatch 1/10 second hand. A
* By pressing button "B", set the stopwatch second and minute hands.

4 Turn the crown to set the hour, minute hands to


the desired time, and push the crown back
to the normal position. B

SII Products 5
Version-03
TECHNICAL GUIDE VD55B

1.REMARKS ON INSTALLING THE BATTERY

(1) HAND
・How to install the hands
Place the movement directly on a flat metal plate or
the like and press in the hands.
* Install the hour , minute and second hands at the
"12"o'clock position.
* Install the chrono minute and second hands at the Metal plate
"0"o'clock position.

[ Reference ] The power of press hands


Minute & Hour Hands < 5kg
Second Hand < 5kg
Chrono Minute & Second < 3kg

(2) Battery
・How to install the battery
1 Remove the hook of the switch springs battery
clamp portion.
2 Insert the battery sideways, and have the hook of
the switch springs battery clamp portion catch
the main plate.
Battery clamp position

Hook Main plate


Hook

(3) Winding stem


・How to remove

While pushing the indented portion of the arrow pull out


the winding stem. Push

SII Products 6
Version-02
OPERATION VD55B

DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION

Minute hand Stopwatch 1/10 second hand


(Move in 1/10 second increments)
Hour hand Button A
In stopwatch function
Stopwatch minute hand Start / Stop
(Move in minute increments)
Time setting
Second hand Crown at normal position

Stopwatch second hand Button A


(Move in second increments) In stopwatch function
Split / Split reset / Reset
*The measurement time indicated by the stopwatch hands that move independently of center hands.
*Stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute.
After one minute , it indicates the measurement time when it is stopped.

ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION

Before setting the time , check if the stopwatch 1/10 second , second and minute hands are in the "0"(12 o'clock) position.
*If the stopwatch is in use , press the button in the following order to reset it , and then , check if the hands
return to "0" position. (For details , see "HOW TO USE THE STOPWATCH")

* If the stopwatch is counting : A B


* If the stopwatch is stopped : B
* If the split time is displayed : B A B

If either of the stopwatch hands are not in the "0" position , reset them following the procedure below.
Stopwatch minute hand Stopwatch 1/10 second hand

B
Crown

Stopwatch second hand

1.Pull out the crown 2.Press button A or B to reset the 3.Push the crown back to
stopwatch 1/10 second , second the normal position.
and minute hands to "0"position.
*By pressing button A set the
Stopwatch 1/10 second hand.
*By pressing button B set the
Stopwatch second and minute
hands.

*The stopwatch minute hand moves correspondingly with the stopwatch second hand.
*The hands move quickly if the respective buttons are kept pressed.

SII Products 7
Version-03
OPERATION VD55B

TIME SETTING
*Before setting the time , check that the chronograph measurement is stopped.

Crown

1.Pull out the crown when 2.Turn the crown to set the 3.Push the crown back in to
the second hand is at hour , minute hands to the the normal position in accordance
the 12 o'clock position. desired time. with a time signal.
The second hand will
stop on the spot.
* Do not press any button.
Otherwise, the chronograph
hands will move.

HOW TO USE THE STOPWATCH

・The measured time is indicated by the stopwatch hands that move independently of the center hands.
・The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/10 seconds.

(Standard measurement)
Ex) 100m race (Press the buttons in the following order A A B )
START STOP (Finish) RESET (Reset to "0'00")

Stopwatch minute hand Stopwatch 1/10 second hand

A A

9.8/10 second
Stopwatch second hand

SII Products 8
Version-02
OPERATION VD55B

(Accumulated elapsed time measurement)


Ex) Basketball game (Press the buttons in the following order A A / A ・・・ A B )

START STOP RESTART ・・・ STOP RESET


(Start of game) (Time out) (Restart of game) (Game over)

A A A

5 minutes 10,8/10 seconds 20 minutes 00 seconds

*Restart and stop of the stopwatch can be repeated as many times as necessary by pressing button A

(Split time measurement)


Ex) 5,000m race (Press the buttons in the following order A B / B ・・・ A B )
SPLIT /
START ・・・ STOP RESET
SPLIT RELEASE

A A

B B

2 minutes 50 seconds 15 minutes 10,8/10 seconds

* Measurement and release of the split time can be repeated as many times as necessary
by pressing button B.

SII Products 9
English
OPERATION MANUAL OF VD5 CHRONOGRAPHS

DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Hour Center Hour Hand
Hands Minute Center Minute Hand
Second Center Second Hand
Window Date O X O X
Date setting 1st click X 1st click X
Crown
Time setting 2nd click 1st click 2nd click 1st click
Chrono 1/10 second *12H X 12H
Chrono second 6H 12H 6H
Sub-dials Chrono minute 9H 6H 9H
24 hour indicator X 3H X 3H X
Sun & moon X 3H
Start/ stop 2H (Button A)
Buttons Reset/ split/ split
4H (Button B)
release
* VD50 is with retrograde chrono 1/10 second at 12H sub-dial

Remarks :
1) The measurement time indicated by the stopwatch hands move independently of the center hands.
2) Chrono 1/10 sec : The stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute. After one minute, it indicates the
measurement time when it is stopped. (applicable to VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION


* Before setting the time, check if all the chronograph hands - 1/10 second (where applicable), second, minute -
are at the "0"(12 o'clock) position.
* If the stopwatch is in use, press the buttons in the following order to reset it, and then, check if the hands return
to "0" position. (For details , see "HOW TO USE THE STOPWATCH")

* If the chronograph is counting : A -> B


* If the stopwatch is stopped : B
* If the split time is displayed : B -> A -> B
English
If either of the stopwatch hands are not in the "0" position , reset them following the procedure below.
1) Pull the crown out to :
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres with date window) : second click
Button A
VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres without date window) : first click

2) Press button A or B to reset all stopwatch hands to "0" position.


* The stopwatch minute hand moves correspondingly with the stopwatch second hand.
* The hands move quickly if the respective buttons are kept pressed. Button B

3) Push the crown back to the normal position.

TIME SETTING
* Before setting the time, check that the chronograph measurement is stopped.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres with date window) :

1) Pull out the crown to the first click.

2) Turn the crown clockwise until the preview day's date appears.

3) Pull out the crown to the second click when the second hand
is at the 12 o'clock position. It will stop on the spot. Set the set the day set the time
hands to the desired time of the day (make sure AM/PM is set
correctly) by turning the crown.

* When the crown is at the second click position, do not press any button. Otherwise the chronograph hands
will move.

4) Push the crown back in the normal position in accordance with a time signal.

* Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00 A.M, otherwise the day may not change properly. If it is
necessary to set the date during the time period, firstly change the time to any time outside it, set the date and
then reset the correct time.

VD54, 55, 56, 59 (calibres without date window) :

1) Pull out the crown when the second hand is at the 12 o'clock
position. The second hand will stop on the spot.

2) Set the hands to the desired time of the day by turning the
crown set the time
VD54, VD56, VD59 : make sure AM/PM is set correctly

* Do not press any button, otherwise the chronograph hands will move.

3) Push the crown back to the normal position in accordance with a time signal.

HOW TO USE THE STOPWATCH


* The measurement time is indicated by the stopwatch hands that move independently of the center hands (and
24-hour hand where applicable).
* The stopwatch can measure up to 60 minutes
* The stopwatch measures in 1/10 second increments. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Standard measurement (e.g. 100m race)


Press the buttons in the following order :

Button A Button A Button B


(START) (STOP) (RESET)
English

Accumulated elapsed time measurement (e.g. basketball game)

Button A Button A Button A Button A Button B


(START) (STOP) (RESTART) (STOP) (RESET)

* Restart and stop of the


stopwatch can be
repeated as many times
as necessary by pressing
button A.

Split time measurement (e.g. 5,000m race) (this function is not available in VD50)

Button A Button B Button B Button A Button B


(START) (SPLIT) (SPLIT RELEASE) (STOP) (RESET)

* Measurement and
release of the split time
can be repeated as many
times as necessary by
pressing button B.

SII Products
中文简体

VD5 计时机心操作手册

时间显示及表冠/按钮操作

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


时 中央时针
中央指针 分 中央分针
秒 中央秒针
日历窗 日历 O X O X
日历设定 拉出至位置一 X 位置一 X
表冠
时间设定 拉出至位置二 位置一 位置二 位置一
秒表1/10秒针 *12H X 12H
秒表秒针 6H 12H 6H
小指针 秒表分针 9H 6H 9H
24小时指针 X 3H X 3H X
日月星辰表示 X 3H
开始/停止计时 2H (按钮 A)
按钮
重设/分段计时 4H (按钮 B)
* VD50 设于 12H 小表盘的秒表 1/10 秒针是以逆跳计时方式运行

備註 :
1) 计时所记录的时间以秒表拍针表示,秒表指针的运行与中央指针(及24小时指针)各自独立运作 。
2) 秒表1/10秒指针:开始计时后,秒表1/10秒指针会于首分钟运行,一分钟后,它会于停止秒表时显示时间记录
(适用于 VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。

调校秒表指针位置
* 设定时间之前,确定秒表1/10秒指针(如适用),秒表秒针及秒表分针均于 "0" (12时)位置。
* 如正在使用秒表功能,先循以下步骤重设秒表,再确定秒表指针均回到"0"位置。
(详情请参阅 "如何操作秒表" 项目)

* 如秒表在计时中 : A -> B
* 如已停止计时: B
* 如正显示分段计时: B -> A -> B
中文简体
如任何秒表指针并非于"0"位置,请循以下步骤重设指针位置:
1) 拔出表冠至:
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号):位置二 按钮 A
VD54, VD55, VD56, VD59 (不带历型号):位置一

2) 按着按钮(A),(B)以重设所有秒表指针至"0"位置。
* 秒表分针随着秒表秒针运行。
按钮 B
* 如按着相应的按钮不放,指针会快速运行。

3) 把表冠推回原位。

时间设定
* 设定时间之前,确定秒表功能已停止。

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号):

1) 拔出表冠至位置一。

2) 旋转表冠直至日历显示前一天之日期。

3) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二,秒针立刻停止,
 然后旋转表冠以调校时针和分针至目标时间(检查是否正
 确设定上/下午时间)。 设定日历 设定时间

* 当表冠于位置二的时候,请勿按任何按钮,否则秒表指针会移动。

4) 依照报时信号,把表冠推回原位。

* 请勿在9:00PM至1:00AM 设定日期,否则可能无法正确更改日期。如需在该段时间设定日期,请先把时间更
 改为上述时段以外的时间,再设定日期,最后重设正确时间。

VD54, 55, 56, 59 (不带历型号):

1) 秒针于12时位置时,拔出表冠,秒针立刻停止。

2) 旋转表冠以调校时针和分针至目标时间。
VD54,VD56,VD59:检查是否正确设定上/下午时间。 设定时间

* 请勿按任何按钮,否则秒表指针会移动。

3) 依照报时信号,把表冠推回原位。
中文简体

如何操作秒表
* 计时所记录的时间以秒表指针显示。秒表指针与中央指针(及24小时指针,如适用)各自独位运作。
* 秒表可计时至60分钟。
* 计时精准度达 1/10 秒 (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。

一般计时记录 (例:100米赛跑)
循以下次序按下按钮:

按钮 A 按钮 A 按钮 B
(开始) (结束) (重设)

累积时间记录(例:篮球比赛)

按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 B
(开始) (结束) (再开始) (结束) (重设)

* 可随需要多次按下按钮A
以重新开始及停止秒表功

分段时间记录 (例:5,000米接力赛)(此功能不适用于VD50)

按钮 A 按钮 B 按钮 B 按钮 A 按钮 B
(开始) (记录分段时间) (下一分段计时) (结束) (重设)

* 可随需要多次按下按钮B
以作多次分段计时

SII Products
Spanish

MANUAL DE OPERACIÓ N DE CRONÓ GRAFOS VD5

PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓ N DE LOS BOTONES

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Hora Manecilla central de la hora
Manecillas Minuto Manecilla central de los minutos
Segundo Manecilla central de los segundos
Ventana Fecha O X O X
Fijar fecha 1er clic X 1er clic X
Corona
Fijar hora 2do clic 1er clic 2do clic 1er clic
Crono 1/10 segundos *12H X 12H
Crono segundos 6H 12H 6H
Sub-selectores
Crono minutos 9H 6H 9H
Indicador 24 horas X 3H X 3H X
Sol y luna X 3H
Arrancar/parar 2H (Botón A)
Botones Restablecer/ dividir/
4H (Botón B)
soltar dividir
* VD50 es con el crono retrógrado a 1/10 segundos en el sub-selector de 12H

Observaciones :
1) El tiempo de medición indicado por las manecillas del cronómetro se mueve independientemente de las
manecillas centrales.
2) Crono 1/10 seg : La manecilla de 1/10 segundos del cronómetro se mueve por un primer minuto. Después
de un minuto, indica el tiempo de medición cuando se para. (aplicable a VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

AJUSTAR LA POSICIÓ N DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓ METRO


* Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - 1/10 segundos (cuando se aplique),
segundos, minutos - estén en la posición "0" (12 horas).
* Si el cronómetro está en uso, presione los botones en el siguiente orden para restablecerlos, y luego,
compruebe si las manecillas regresan a la posición "0". (Para detalles , vea "CÓ MO USAR EL
CRONÓ METRO")

* Si el cronógrafo está contando: A -> B


* Si el cronómetro está parado : B
* Si se muestra el tiempo dividido: B -> A -> B
Spanish

Si las manecillas del cronómetro no están en la posición "0", restablézcalas siguiendo el procedimiento que
aparece a continuación
1) Quite la corona para:
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres con ventanilla de fecha):segundo clic
VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sin ventanilla de fecha) : primer clic

2) Presione el botón A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro


Botón A
a la posición "0".
* La manecilla de los minutos del cronómetro se mueve en correspondencia
con la manecilla de los segundos.
* Las manecillas se mueven rápidamente si se mantienen presionados los
respectivos botones. Botón B
3) Coloque la corona de nuevo en la posición normal.

FIJAR LA HORA
* Antes de fijar la hora, compruebe que la medición del cronógrafo ha parado.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres con ventanilla de fecha) :

1) Quite la corona al primer clic.

2) Gire la corona en sentido horario hasta que aparezca


la fecha del día de vista previa.
3) Quite la corona al segundo clic cuando la manecilla
de los segundos esté en la posición de 12 horas. Se fijar el día fijar la hora
parará en el acto. Fije las manecillas en la hora
deseada del día (asegúrese de fijar AM/PM correctamente)
girando la corona.

* Cuando la corona está en la posición del segundo clic, no presione ningún botón. De lo contrario, las
manecillas del cronógrafo se moverán.

4) Coloque la corona de nuevo en la posición normal de acuerdo a una señal de tiempo.

* No fije la fecha entre 9:00 P.M. y 1:00 A.M., de lo contrario, el día puede no cambiar correctamente. Si es
necesario fijar la fecha durante ese periodo de tiempo, en primer lugar cambie la hora a cualquier hora fuera
de ésta, fije la fecha y luego restablezca la hora correcta.

VD54, 55, 56, 59 (calibres sin ventanilla de fecha) :

1) Quite la corona cuando la manecilla de los segundos


esté en la posición de 12 horas. La manecilla de los
segundos se parará en el acto.
2) Fije las manecillas en la hora deseada del día girando la
corona. fijar la hora
VD54, VD56, VD59 : asegúrese de fijar AM/PM
correctamente

* No presione ningún botón, de lo contrario se moverán las manecillas del cronógrafo.

3) Coloque la corona de nuevo en la posición normal de acuerdo con una señal de hora.
Spanish

CÓ MO UTILIZAR EL CRONÓ METRO


* El tiempo de medición está indicado por las manecillas del cronómetro que se mueven independientemente
de las manecillas centrales (y la manecilla de 24 horas cuando se aplique).
* El cronómetro puede medir hasta 60 minutos
* El cronómetro mide en incrementos de 1/10 segundos. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Medició n estándar (por ejemplo, carrera de 100m)


Presione los botones en el siguiente orden :

Botón A Botón A Botón B


(INICIAR) (PARAR) (RESTABLECER)

Medició n de tiempo acumulado transcurrido (por ejemplo, juego de baló ncesto)

Botón A Botón A Botón A Botón A Botón B


(INICIAR) (PARAR) (REINICIAR) (PARAR) (RESTABLECER)

* Reiniciar y parar el
cronómetro se puede
repetir tantas veces
como sea necesario
presionando el botón A.

Medició n de tiempo dividido (por ejemplo, carrera de 5.000 m) (esta funció n no está disponible en VD50)

Botón A Botón B Botón B Botón A Botón B


(INICIAR) (DIVIDIR) (SOLTAR DIVIDIR) (PARAR) (RESTABLECER)

* La medición y liberación
del tiempo dividido se
puede repetir tantas
veces como sea
necesario presionando el
botón B.

SII Products
German

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜ R VD5 CHRONOGRAPH

ANZEIGE UND KRONE / BEDIENTASTEN FUNKTIONEN

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Stunde Mitte Stundenzeiger
Zeiger Minute Mitte Minutenzeiger
Sekunde Mitte Sekundenzeiger
Fenster Datum O X O X
Datum-Einstellung 1. Klick X 1. Klick X
Krone
Zeit-Einstellung 2. Klick 1st Klick 2. Klick 1. Klick
Stoppuhr 1/10
*12H X 12H
Sekunde
Hilfs- Stoppuhr Sekunde 6H 12H 6H
Zifferblatt Stoppuhr Minute 9H 6H 9H
24-Stunden-Indikator X 3H X 3H X
Sonne & Mond X 3H
Start/Stop 2H (Taste A)
Rü cksetzung/
Tasten Zwischenzeit/
4H (Taste B)
Zwischenzeit
Freigabe
* VD50 ist mit Retro-Hilfsziffernblättern für 1/10 Sekunden und die 12-Stundenanzeige ausgestattet

Hinweise :
1) Die Zeitmessung der Stoppuhr erfolgt unabhängig von der Zeitanzeige der in der Mitte des Ziffernblattes
befestigten Zeiger.
2) Stoppuhr 1/10 Sec: Der 1/10-Sekundenzeiger bewegt sich während der ersten Minute der Zeitmessung.
Nach Ablauf 1 Minute zeigt er die gemessene Zeit an, wenn die Zeitmessung angehalten wird. (Zutreffend
für VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)
German

EINSTELLUNG DER STOPPUHR-ZEIGER UND


STOPPUHRZEIGER-POSITIONEN
* Ü berprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, ob sich alle Stoppuhrzeiger in der - 1/10 Sekunden (wo vorhanden),
Sekunde, Minute - in der "0"-Stellung(12 Uhr) befinden.
* Wenn die Stoppuhr im Einsatz ist, dann betätigen Sie die Tasten wie folgt, um eine Rücksetzung
durchzuführen, und prüfen Sie anschließ end ob sich die Zeiger in der. "0"-Stellung befinden. (Für Einzelheiten,
beachten Sie den Abschnitt "DER EINSATZ DER STOPPUHR")

* Während die Stoppuhr läuft : A -> B


* Während die Stoppuhr angehalten ist: B
* Während eine Zwischenzeit angezeigt wird : B -> A ->B

Wenn sich einer der Stoppuhrzeiger nicht in der "0"-Stellung befindet, dann führen Sie bitte den nachfolgenden
Vorgang aus.
1) Ziehen Sie die Krone heraus für:
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (Modelle mit Datumsfenster) : zweite Einrastposition
VD54, VD55, VD56, VD59 (Modelle ohne Datum-Fenster): erste Einrastposition

2) Betätigen Sie Taste A oder B, um eine Rücksetzung aller


Stoppuhrzeiger in die "0"-Stellung auszuführen. Taste A
* Der Minutenzeiger der Stoppuhr bewegt sich zusammen
mit dem Sekundenzeiger der Stoppuhr.
* Die Zeiger bewegen sich schneller, wenn Sie die Tasten
gedrückt halten.
Taste B
3) Drücken Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück.

ZEIT EINSTELLUNG
* Ü berprüfen Sie vor der Einstellung der Zeit, dass die Stoppuhr angehalten wurde.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (Modelle mit Datum-Fenster) :

1) Ziehen Sie die Krone in die erste Einrastposition heraus.

2) Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, bis das Datum


des Vortages erscheint.
3) Ziehen Sie die Krone in zweite Einrastposition heraus,
wenn sich der Sekundenzeiger in der 12-Uhr Position Wochentag Zeit
befindet. Stellen Sie die Zeiger auf die gewünschte Zeit Einstellung Einstellung
ein (achten Sie auf korrekte Einstellung für AM/PM)
indem Sie die Krone entsprechend drehen.

* Betätigen Sie keine Taste während sich die Krone in der zweiten Einrastposition befindet. Andernfalls
beginnen die Stoppuhrzeiger zu laufen.

4) Drücken Sie die Krone auf ein Zeitsignal hin wieder in die Normalstellung zurück.

* Stellen Sie das Datum niemals zwischen 9:00 P.M. und 1:00 A.M ein, da in diesem Fall die Datum-
Einstellung nicht korrekt ausgeführt werden kann. Falls es nötig ist das Datum in diesem Zeitintervall
einzustellen, dann sollten Sie zuerst eine Zeit auß erhalb dieses Zeitintervalls einstellen; stellen Sie
anschließ end das Datum ein, und stellen Sie danach die Zeit wieder korrekt ein.
German

VD54, 55, 56, 59 (Modelle ohne Datum-Fenster) :

1) Ziehen Sie die Krone heraus, sobald sich der


Sekundenzeiger in der 12-Uhr Stellung befindet.
Stellung befindet. Der Sekundenzeiger hält unverzüglich
an.
2) Bringen Sie die Zeiger in die gewünschte Zeiteinstellung Zeit
indem Sie an der Krone drehen. Einstellung
VD54, VD56, VD59 : achten Sie auf korrekte Einstellung
für AM/PM

* Betätigen Sie keine Taste, da sich andernfalls die Zeiger der Stoppuhr bewegen. .

3) Drücken Sie die Krone auf ein Zeitsignal hin wieder in die Normalstellung zurück.

DER EINSATZ DER STOPPUHR


* Die ermittelte Zeit wird von der Stoppuhr mittels der Stoppuhrzeiger angezeigt, die sich unabhängig von den
in der Mitte angebrachten Zeigern (und 24-Stunden-Zeigern, falls vorhanden) bewegen.
* Die Stoppuhr kann ein Zeitintervall von bis zu 60 Minuten messen.
* Die Auflösung der Stoppuhr beträgt 1/10 Sekunden. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Standard-Zeitmessung (z.B. 100m Wettlauf)


Betätigen Sie die Tasten in der nachfolgenden Reihenfolge:

Taste A Taste A Taste B


(START) (STOPP) (RÜ CKSETZUNG

Akkumulierende Zeitmessung (z.B. Basketball)

Taste A Taste A Taste A Taste A Taste B


(START) (STOPP) (NEUSTART) (STOPP) (RÜ CKSETZUNG)

* Neustart &Stopp
können beliebig oft
wiederholt werden falls
nötig, indem Sie Taste A
betätigen.

Zwischenzeitmessung (z.B. 5,000m Wettlauf) (diese Funktion steht fü r die VD50 nicht zur Verfü gung)

Taste A Taste B Taste B Taste A Taste B


(START) (ZWISCHENZEIT) (ZWISCHENZEIT FREIGABE) (STOPP) (RÜ CKSETZUNG)

* Zwischenzeitmessung
und Freigabe der
Zwischenzeitanzeige
können beliebig oft
ausgeführt werden,
indem Sie wiederholt
Taste B betätigen.

SII Products
French

GUIDE DE FONCTIONNEMENT DES CHRONOGRAPHES VD5

FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE AFFICHAGE ET REMONTAGE

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Heure Petite aiguille centrale
Aiguilles Minute Aiguille des minutes
Seconde Petite trotteuse
Fenêtre Date O X O X
Réglage de date 1er clic X 1er clic X
Remontoir
Réglage de l'heure 2ème clic 1er clic 2ème clic 1er clic
Chrono 1/10
*12H X 12H
secondes
Chrono seconde 6H 12H 6H
Compte-
Chrono minute 9H 6H 9H
minutes
Indicateur de 24
X 3H X 3H X
heures
Jour et nuit X 3H
Start/ stop 2H (Bouton A)
Réinitialiser/
Boutons
synchroniser/dé 4H (Bouton B)
synchroniser
* VD50 s'arrime au chrono rétrograde 1/10 secondes au compte-minutes de 12H

Commentaires :
1) L temps de mesure indiqué par les aiguilles du chronomètre se compte indépendamment des aiguilles centrales.
2) Chrono 1/10 sec : L'aiguille 1/10 secondes du chronomètre se déplace pendant la première minute. Après une
minute, elle indique le temps de mesure lorsqu'elle s'arrête. (applicable à VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

REGLAGE DE LA POSITION DE L'AIGUILLE DU CHRONOMETRE


* Avant le réglage du temps, vérifier que toutes les aiguilles - 1/10 secondes du chronographe (si nécessaire),
seconde, minute - sont dans la position "0"(12 heures)
* Si le chronomètre est utilisé, appuyer les boutons dans l'ordre suivant pour le réinitialiser, puis vérifier que les
aiguilles tournent dans la position "0". (Pour plus de détails, voir "COMMENT UTILISER LE CHRONOMETRE")

* Si le chronographe compte : A -> B


* Si le chronomètre est arrêté : B
* Si le temps de synchronisation s'affiche : B -> A -> B
French

Si aucune des aiguilles du chronomètre n'est en position "O", les réinitialiser en suivant la procédure ci-après.
1) Tirer le bouton vers :
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres avec fenêtre de date) : second clic
VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sans fenêtre de date) : premier clic
Bouton A
2) Appuyer sur la touche A ou B pour réinitialiser toutes les aiguilles du chronomètre
dans la position "0".
* L'aiguille des minute du chronomètre se déplace selon la deuxième aiguille du
chronomètre.
* Les aiguilles se déplacent rapidement si l'on maintient les boutons respectifs Bouton B
appuyés.
3) Pousser le remontoir dans la position normale.

REGLAGE DE L'HEURE
* Avant de régler l'heure, vérifier que le chronographe ne mesure.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres avec fenêtre) :

1) Tirer le remontoir au first clic.

2) Tourner le remontoir dans le sens des aiguilles d'une montre


jusqu'à l'affichage de l'aperçu de la date du jour.
3) Tirer le remontoir au second clic lorsque la deuxième aiguille
est dans la position 12 heures. Elle s'arrêtera sur le champ. Régler le jour Régler l'heure
Régler les aiguilles à l'heure voulue de la journée (s'assurer
que AM/PM est bien réglé) en tournant le remontoir.

* Lorsque le remontoir est dans la position du second clic, ne pas appuyer de bouton. Dans le cas contraire,
les aiguilles du chronographe se déplaceront.

4) Replacer le remontoir en position normale selon un signal d'heure.

* Ne pas régler la date entre 21h et 1 heure, faute de quoi le jour ne sera pas convenablement modifié. Il est
nécessaire de régler la date pendant la période de temps, en changeant d'abord l'heure à une heure hors de
l'intervalle, puis régler la date et réinitialiser la bonne heure.

VD54, 55, 56, 59 (calibres sans fenêtre de date) :

1) Tirer le remontoir lorsque la seconde aiguille est dans la position


12heures. La deuxième aiguille s'arrêtera sur le champ.

2) Régler les aiguilles à l'heure voulue du jour en tournant le remontoir.


VD54, VD56, VD59 : s'assurer que AM/PM est bien réglé Régler l'heure

* Ne pas appuyer de bouton, faute de quoi les aiguilles du chronographes se déplaceront.

3) Replacer le remontoir dans la position normale selon un signal de temps.


French

COMMENT UTILISER LE CHONOMETRE


* L'heure est indiquée par les aiguilles du chronomètre qui se déplacent indépendemment des aiguilles centrales (et
l'aiguille 24-heure si nécessaire).
* Le chronomètre va jusqu'à 60 minutes
* Le chronomètre mesure en valeurs de 1/10 secondes. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Mesure standard (ex : course de 100 mètres)


Appuyer les boutons dans l'ordre suivant :

Bouton A Bouton A Bouton B


(COMMENCER) (STOP) (REINITIALISER)

Mesure du temps écoulé accumulé (ex : match de basket ball)

Bouton A Bouton A Bouton A Bouton A Bouton B


(COMMENCER) (STOP) (REDEMARRER) (STOP) (REINITIALISER)

* Redémarrer et arrêter le
chronomètre peut se
répéter le plus de fois
possibles en appuyant
sur le bouton A.

Mesure de temps de passage (ex : course de 5000 m) (cette fonction n'est pas disponible dans le VD50)

Bouton A Bouton B Bouton B Bouton A Bouton B


(COMMENCER) (LANCER) (LACHER) (STOP) (REINITIALISER)

* La mesure et le
relâchement de l'heure
de relance peut se
répéter autant de fois que
nécessaire en appuyant
le bouton B.

SII Products
Italian

MANUALE DI ISTRUZIONI DEI CRONOGRAFI VD5

DISPLAY E GHIERA / FUNZIONAMENTO TASTI

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Ora Lancetta ore
Mani Minuto Lancetta minuti
Secondo Lancetta secondi
Finestra Data O X O X
Impostazione della
1° scatto X 1° scatto X
Ghiera data
Impostazioni orario 2° scatto 1° scatto 2° scatto 1° scatto
Crono 1/10 secondi *12H X 12H
Crono secondo 6H 12H 6H
Lancette Crono minuto 9H 6H 9H
Indicatore 24 h X 3H X 3H X
Sole e luna X 3H
Avvio/stop 2H (Tasto A)
Pulsanti Resetta/dividi/rilascio
4H (Tasto B)
diviso
*VD50 è il crono retrogrado 1/10 secondi a 12H

Note:
1) Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali.
2) Crono 1/10 sec: La lancetta cronografo 1/10 secondi si sposta per un primo minuto. Dopo un minuto indica il
tempo di misurazione quando fermato. (applicabile a VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

REGOLARE LA POSIZIONE LANCETTA CRONOGRAFO


* Prima di impostare l'ora, controllare se le lancette del cronografo - 1/10 secondi (dove applicabile), secondo,
minuto - sono in posizione "0" (12 in punto).
* Se il cronografo è in uso, premere i tasti nel seguente ordine per resettarlo e poi controllare se le lancette tornano
in posizione "0". (Per i dettagli, vedere "COME USARE IL CRONOGRAFO")

* Se il cronografo conta: A -> B


* Se il cronografo è fermo: B
* Se il tempo di condivisione è mostrato:
B -> A -> B
Italian

Se le lancette del cronografo non sono in posizione "0", resettarle seguedo la procedura seguente:
1) Estrarre la ghiera:
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibri con finestra data) : secondo click
VD54, VD55, VD56, VD59 (calibri senza finestra data) : primo click Tasto A

2) Premere il tasto A o B per resettare tutte le lancette del cronografo in posizione "0".
* La lancetta dei minuti del cronografo si sposta di conseguenza con la lancetta
dei secondi.
Tasto B
* La lancetta si sposta velocemente se sono premuti i rispettivi tasti.

3) Riporre la ghiera in posizione normale.

Impostazioni orario
* Prima di impostare l'ora, controllare che la misurazione del cronografo sia ferma.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibri con finestra data) : calibri con finestra data):

1) Estrarre la ghiera al primo clic.

2) Girare la ghiera in senso orario fin quando appare ala data di


anteprima del giorno.
3) Estrarre la ghiera al secondo clic quando la lancetta secondi è
in posizione 12 in punto. Si ferma sul punto. Impostare Impostare il impostare
le lancette all'ora desiderata (accertarsi che AM/PM sia impostato giorno l'ora
correttamente) girando la ghiera.

* Quando la ghiera è in posizione secondo clic, non premere tasti. Altrimenti le lancette
si spostano.

4) Riporre la ghiera in posizione normale secondo un segnale di tempo.

* Non impostare la data tra le 9:00 P.M. e l' 1:00 A.M. altrimenti il giorno potrebbe non cambiare. Se è
necessario impostare la data durante il periodo di tempo, prima cambiare l'ora a qualsiasi ora all'esterno ,
impostare la data e poi resettare l'ora corretta.

VD54, 55, 56, 59 (calibri senza finestra data) :

1) Estrarre la ghiera quando la lancetta secondi è alle 12 in punto.


La seconda lancetta si interrompe sul punto.

2) Impostare le lancette al momento desiderato del giorno


girando la ghiera. impostare
VD54, VD56, VD59 : accertarsi che AM/PM sia impostato l'ora
correttamente

* Non premere i tasti altrimenti le lancette del cronografo si spostano.

3) Riporre la ghiera in posizione normale secondo un segnale di tempo.


Italian

COME USARE IL CRONOGRAFO


* Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali (e
24 h dove applicabile).
* Il cronografo può misurare fino a 60 minuti
* Il cronografo misura in incremeneti di 1/10 secondi. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Misura standard (e.g. corsa 100 m)


Premere i tasti nel seguente ordine:

Tasto A Tasto B Tasto B


(AVVIO) (INTERRUZIONE) (RESET)

Misurazione tempo trascorso accumulato (e.g. basket)

Tasto A Tasto B Tasto A Tasto A Tasto B


(AVVIO) (INTERRUZIONE) (RIAVVIO) (INTERRUZIONE) (RESET)

* Riavviare e
interrompere il
cronografo può essere
ripetuto tante volte
quanto necessario
premendo il tasto A.

Misurazione tempo condiviso (e.g. corsa 5000) (questa funzione non è disponibile in VD50)

Tasto A Tasto B Tasto B Tasto A Tasto B


(AVVIO) (DIVIDERE) (DIVIDERE (INTERRUZIONE) (RESET)

* La misurazione di
rilascio dell'ora condivisa
può essere ripetuto tante
volte quanto necessario
premendo il tasto B.

SII Products
Portuguese

OPERAÇ Ã O MANUAL DE CRONÓ GRAFOS VD5

VISOR E COROA / OPERAÇ Ã O DOS BOTÕ ES

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54

VD55 VD56 VD57 VD59

VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59


Hora Ponteiro Central de Hora
Ponteiros Minuto Ponteiro Central de Minuto
Secundo Ponteiro Central de Segundo
Janela Data O X O X
Ajuste de data 1º clique X 1º clique X
Coroa
Ajuste de horas 2º clique 1º clique 2º clique 1º clique
Crono 1/10 segundo *12H X 12H
Crono segundo 6H 12H 6H
Sub-visoresCrono minuto 9H 6H 9H
indicador de 24 hrs X 3H X 3H X
Sol e lua X 3H
Iniciar/parar 2H (Botão A)
Botõ es Resetar/ dividir/
4H (Botão B)
saltar dividir
* VD50 é um crono retrógrado de 1/10 segundo com um sub-visor de 12H

Comentários:
1) O tempo de medição é indicado pelas ponteiros do cronômetro que mover-se independentemente de os
ponteiros centrais.
2) Crono de 1/10 seg : O ponteiro de 1/10 segundo no cronômetro move no primeiro minuto. Após um minuto,
indica a medida de tempo quando para (aplicável aos VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

AJUSTANDO A POSIÇ Ã O DO PONTEIRO NO CRONÔ METRO


* Antes de ajustar as horas, verifique todos os ponteiros no cronográfo - 1/10 segundo (quando aplicável),
segundo, minuto - estão na posição de "0" (12 horas).
* Se o cronômetro estiver em uso, pressione os botões no seguinte ordem para resetar, e depois, verifique
se os ponteiros voltam à posição "0". (Para maiores detalhes, veja "COMO USAR O CRONÔ METRO")

* Se o cronômetro estiver em contagem:A -> B


* Se o cronômetro estiver parado: B
* Se horas divididas foram mostradas::B -> A -> B
Portuguese

Se um dos ponteiros não estiver na posição "0", resete no seguinte procedimento abaixo.
1) Puxe a coroa para fora até:
VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (movimenta o visor de data) : seg. clique
VD54, VD55, VD56, VD59 (movimenta o visor de data) : primeiro clique

2) Pressione o botão A ou B para zerar todos os ponteiros no cronômetro -


Botão A
posição "0".
* O ponteiro de minutos do cronômetro se move correspondendo com
os movimentos do segundo ponteiro.
* Os ponteiros se movem mais rápidos se os botões respectivos são
pressionados.
Botão B

3) Pressione a coroa de volta a sua posição normal.

AJUSTANDO A HORA
* Antes de ajustar as horas, verifique que a cronometragem esteja parada.

VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (movimenta o visor de data) :

1) Puxe a coroa para fora até o primeiro clique.

2) Gire a coroa no sentido horário até a previsão de dia da data


aparece.

3) Puxe a coroa para fora até o segundo clique quando o seg. ajuste ajuste as
ponteiro está na posição de "0" (12 horas). Parará o dia horas
imediatamente. Ajuste os ponteiros na hora desejada do
dia (certifique que o ajuste de AM/PM foi feito corretamente)
girando a coroa.

* Quando a coroa estiver na posição do segundo clique, não pressione qualquer botão. Senão os ponteiros
do cronógrafo deslocarão.

4) Pressione a coroa de volta à sua posição normal conforme o sinal de tempo.

* Não ajuste a data ante 9:00 P.M. (19:00) e 1:00 A.M (1:00), de outra forma o dia pode não mudar
apropriadamente. Se for necessário ajudar a data neste período de horas, primeiro mude as horas fora
deste horário, ajuste a data edepois ajuste as horas certas.

VD54, 55, 56, 59 (movimenta sem o visor de data) :

1) Puxe a coroa para fora quando o segundo ponteiro está na posição


de 12 horas. O segundo ponteiro parará imediatamente.

2) Ajuste os ponteiros às horas desejadas do dia girando a coroa


VD54, VD56, VD59 : certifique que o ajuste de AM/PM foi feito ajuste de
corretamente horas

* Não pressione qualquer botão, senão os ponteiros do cronógrafo deslocarão.

3) Pressione a coroa de volta à sua posição normal conforme o sinal de tempo.


Portuguese

COMO USAR O CRONÔ METRO


* A cronometragem de tempo é indicado pelos ponteiros do cronômetro que não movem conforme os ponteiros
centrais do relógio. (e o ponteiro de 24-horas quando for aplicável).
* O cronômetro pode medir até 60 minutos
* O cronômetro mede em intervalos de 1/10 de um segundo. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)

Medida padronizada (por exemplo: corrida de 100m)


Pressione os botões no seguinte ordem:

Botão A Botão A Botão B


(INICIAR) (PARAR) (RESETAR)

Medida de tempo decorrido acumulado (por exemplo: jogo de basquetebol)

Botão A Botão A Botão A Botão A Botão B

* Pode reiniciar e parar o


cronômetro quantas
vezes for necessário
pressionando o botão A.

Medição de tempo dividido (por exemplo: corrida de 5.000m) (esta função não está disponível no VD50)

Botão A
(INICIAR)
Botão B Botão B Botão A Botão B

* Pode medir e soltar o


botão de medição de
tempo dividido quandas
vezes for necessário
pressionando o botão B.

SII Products
VD54, VD55, VD56, VD59 Calibre List 型号列表 Date : 20-Jun-2014
Calibre 产品型号 VD54B1 VD54B3 VD55B1

Appearance 面盘外观

*Category 类别 A B A
Spec Sheet Dial Drawing No.
产品规格中的表面图号码
Size 尺寸 12 3/4''' 12 3/4''' 12 3/4'''

Function 功能 Chrono 计时 Chrono 计时 Chrono 计时

Stem 霸芯 3H 3H 3H
Position 位置 Date 日历 - - -
Day 周历 - - -
Date Disc
Color 颜色 - - -
日历盘
- - -
Color 颜色
Day Disc
- - -
周历盘
Language 语言 - - -

Hands Fitting Type 装针类型 M L M


Stem Type 霸芯类型 Standard 标准 Standard 标准 Standard 标准
Calibre 产品型号 VD55B3 VD56B1 VD56B3

Appearance 面盘外观

*Category 类别 B B B
Spec Sheet Dial Drawing No.
产品规格中的表面图号码
Size 尺寸 12 3/4''' 12 3/4''' 12 3/4'''

Function 功能 Chrono 计时 Chrono 计时 Chrono 计时

Stem 霸芯 3H 3H 3H
Position 位置 Date 日历 - - -
Day 周历 - - -
Date Disc
Color 颜色 - - -
日历盘
- - -
Color 颜色
Day Disc
- - -
周历盘
Language 语言 - - -

Hands Fitting Type 装针类型 L M L


Stem Type 霸芯类型 Standard 标准 Standard 标准 Standard 标准
VD54, VD55, VD56, VD59 Calibre List 型号列表 Date : 20-Jun-2014
Calibre 产品型号 VD59B1

Appearance 面盘外观

*Category 类别 B
Spec Sheet Dial Drawing No.
产品规格中的表面图号码
Size 尺寸 12 3/4'''

Function 功能 Chrono 计时

Stem 霸芯 3H
Position 位置 Date 日历 -
Day 周历 -
Date Disc
Color 颜色 -
日历盘
-
Color 颜色
Day Disc
-
周历盘
Language 语言 -

Hands Fitting Type 装针类型 M


Stem Type 霸芯类型 Standard 标准

Remarks 备注 :
*Category A : Ordinary Production (Stock Item) 类别A : 标准存货生产类
*Category B : Order Based Production 类别B : 特定订货生产类

You might also like