Professional Documents
Culture Documents
A Day Out in Frognerparken: Gabriele and The Others Are All Hard Working Students, As You Know
A Day Out in Frognerparken: Gabriele and The Others Are All Hard Working Students, As You Know
Gabriele and the others are all hard working students, as you
know.
Gå på
Here, in this sentence, “går på” means ‘attends’. “Gabriele går på
forelesning”. (Gabriele attends a lecture.) In Norwegian we will also
say things like “Gabriele går på konsert”. (Gabriele attends a concert.)
Or “Gabriele går på Universitetet”. (Gabriele attends University =
Gabriele is a student at the University.) If you want ask someone to the
movies, you might say «Vil du gå på kino i kveld?» (Will you go to the
movies tonight?)
Jobbe som
It’s common among international students as well as for Norwegian
students to have part time jobs on the side. Gabriele “jobber som
osloguide for tyske turister”. (Gabriele works as an Oslo guide for
German tourists.)
If you don’t know how to answer the last question in Norwegian, look
up the Norwegian word for your profession and try again.
Det er greit
Gabriele is very happy to meet her friends in the park, but she has to
say good bye to the members of the group she has guided, so she
says:
“Det er greit” can also be translated into ‘That’s OK’ or ‘That’s all right’.
As you know, we may also say “Det er OK”. Greit = OK. «Er det OK for
dere?» (Is that OK with you?)
NB! “Det er greit” does not mean ‘It’s great’, here we have false
friends.