Professional Documents
Culture Documents
Davidson Translated in To Filipino
Davidson Translated in To Filipino
Prepared by:
JOSEPHINE I. ROXAS
PANIMULA
kung nagtatalaga ito ng mga tamang kondisyon ng katotohanan sa mga pangungusap ng wika.
Kung totoo ang mga theorems, ang problema ay alamin kung paano ito masusubok sa
konteksto ng wika na lubos na hindi alam sa amin. Sa madaling salita, kung paano namin
natin ang empirikal na nilalaman ng ating mga teorya sa pamamagitan lamang ng pagtatayo
ng mga nagsasalita bilang mga nagsasalita ng katotohanan. Ang pag-import ng palagay na ito
sitwasyong ito:
(a) Ang Paraan ng Radical Translation: Radial translation ay ang proseso ng pag-
iisip ng eksperimento mula kay Quine noong huling bahagi ng dekada ng 1950.
Ayon kay Gibson, "Sa ganitong sitwasyon, ang isang linguistiko ay nagsasagawa
kahirapan ng panghuli data sa lingguwista upang isalin ang isang wika sa iba.
para sa isang manu-manong pagsasalin, nagsusulat siya "Kung ano talaga ang
Nag-aalala si Quine sa lawak kung saan matutukoy ng empirical na data ang mga
regnet' ay isinalin bilang 'l1 pleat' na walang alam ang kahulugan (o ang
nagsasalita upang maitakda ang mga ito bilang hawak na totoong paniniwala sa
tanong. Makatarungan ba itong gamitin, at kung gayon, bakit? Paano tayo mag
account para sa katotohanan na ang mga tao ay may mga maling paniniwala?