Professional Documents
Culture Documents
Ahn and Canagarajan Article Reflection
Ahn and Canagarajan Article Reflection
C&T 491
6/19/2019
The search for an efficient method was in tune with the ideologies of modernity. That is, the method
would provide an objective way to handle the challenges in teaching in all contexts. Teachers can simply
let techniques take over without letting their own values and dispositions shape teaching. However, TQ
has taken the lead in recent times in questioning the fetish over methods. Prabhu’s (1990)
announcement that there is no best method was a watershed moment in our professional discourse. He
suggested that not only is it unwise to promote one method as powerful enough to answer the various
contingencies in diverse learning contexts, it was doubtful there was anything resembling a predefined
method, considering the messy practice in classrooms where teachers navigate different learning goals,
student expectations, institutional imperatives, and their own teaching philosophies (p. 12).
and Theory” by Suresh Canagarajan resonated with me. While learning about different
methods throughout my graduate program, I have come across methods which were treated as
cure-alls for language problems. Many of Krashen’s natural language learning methods, which
rejected explicit teaching of grammar and forms were widely adopted in the eighties. Also,
there are teachers who believe that one language skill, like reading, is more important than the
others, and will make their curriculum reading-heavy even though some students learn best
using communicative methods. In Korea, there have many teaching fads that have come and
gone. When I was a language tutor, many of the upper-elementary and middle school parents
wanted me to teach their children debate skills. An extreme example that I came across as a
teacher in a widely-known language academy was playing CDs of English songs while their kids
slept so they could learn in their sleep. Often, Koreans would ask me if there was any secret to
language learning like when people talk about secrets to weight loss. Unfortunately, there is no
secret to language learning (or weight loss) but just good practices. Teachers have to
understand their students and their needs and use methods as tools in their tool belt. A
balance of techniques that cater to both receptive and productive skills is good because
students are all unique and using a wide range of techniques allows for students of all learning
types to succeed.
Question: I wonder what current fads there are in English education both in Korea and abroad.
The perpetuation of the native-non-native dichotomy causes negative perceptions and self-
builders. It leads to ‘non-natives’ being refused places on EFL training courses, limited
publication of their articles in prestigious international journals (Jenkins 2000:9, citing Block)
This passage from Holliday’s summary on the different factions within the TESOL community
reminded me of the lack of respect that “non-native” Korean English teachers receive in
schools. Compared to native-speaking teachers, the Korean English teachers have more work
to do and are paid less. They are the contact point for the school and the other foreign
teachers, so they deal with all of the feedback and complaints. Whenever there is a major
misunderstanding between foreign teacher and student, the Korean teacher must put out the
fire. The Korean teachers are sometimes viewed negatively by the native speaking teacher
because their communication skills aren’t as strong. But, language schools cannot compete
without a native-speaking English teacher. The teachers, or at least their language skills, are a
commodity which the Korean parents feel they must buy to give their children a quality
education. For economic and geo-political reasons, English is the lingua franca, and a native
accent has become the standard by which all language learners aspire to. It leads to inequities
in the workplace between native and non-native teachers and is another example of the how
language can elevate and push down people on the social ladder.
Questions: How can a principal or a wonjangnim improve relations between “non-native” and
native teachers?