Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

H Ταυτότητα

είναι σκοπός και όχι μόνο κληρονομιά


Του Gilles Bernheim

Εάν αναρωτιέσαι για μία ταυτότητα, έλεγε ο Όταν γίνεται λόγος για έλλειμμα εθνικής ταυ-
Emmanuel Levinas, σημαίνει ότι την έχεις ήδη τότητας, ο καθένας σήμερα αντιλαμβάνεται
απωλέσει. Τι είναι, λοιπόν, η ταυτότητα; Ένα ότι χάνουμε τα σημεία αναφοράς μας, ακόμα
ζήτημα που μας έχει απασχολήσει πολύ τελευ- κι αν υπάρχουν συγκυριακές υστεροβουλίες
ταία, είναι εκείνο της «εθνικής ταυτότητας». που καμιά φορά δεν επιτρέπουν να το παρα-
Πρόκειται για ζήτημα μοντέρνο, ναρκισσιστι- δεχτούμε. Ορισμένοι θεωρούν σήμερα τον
κό, συνδεδεμένο με τις πρακτικές της εικόνας ιουδαϊσμό και τον εβραϊκό λαό ως το κατε-
και μοιάζει με εκείνους τους απολογισμούς ξοχήν παράδειγμα ενός μοντέλου «επιμονής»
που κάνει κανείς στο τέλος της ημέρας. στην ταυτότητα, ως ένα υπόδειγμα διάρκειας.
Ο ιουδαϊσμός παρέμεινε για αιώνες και χιλι-
Εδώ και δεκαετίες, οι πολιτικοί και οι διαμορ-
ετίες πιστός στο οικουμενικό μήνυμά του και
φωτές της κοινής γνώμης διακήρυσσαν σε
επέδειξε μία αδιαμφισβήτητη ικανότητα στη
όλους τους τόνους και σχετικά με όλα τα ζη-
μετάδοση της ταυτότητας. Γι’ αυτόν τον λόγο
τήματα ότι πρέπει να «αλλάξουμε». επιδίδο-
μπορεί πράγματι να συμβάλει στη συζήτηση
νταν, σε κάθε ευκαιρία, σε αυτοπεριφρόνηση
που γίνεται σχετικά με τη διάρκεια και τα θε-
και αυτομαστίγωμα. Πώς να πιστέψει κανείς
μέλια της ταυτότητας.
ξαφνικά σε μία εθνική ιδέα, όταν πρωτύτε-
ρα έχει κληθεί να αφομοιωθεί σε ένα μεγάλο Η ταυτότητα, έννοια που εμπεριέχει την επα-
συνονθύλευμα του οποίου τα σύνορα αλλά- νάληψη, ενώνει το παρελθόν με το παρόν
ζουν από τη μία ημέρα στην άλλη και ενώ η και τα προβάλλει στο μέλλον. Η ταυτότητα
έκφραση επιφυλακτικότητας απέναντι σε μία είναι αυτό που μας συνδέει με το παρελθόν
τέτοια αβέβαιη προοπτική είχε νωρίτερα στιγ- και όλα εκείνα που διδασκόμαστε στο σχο-
ματιστεί ως «φοβισμένο πισωγύρισμα». Είναι λείο: η ιστορία, η γεωγραφία, η γλώσσα, οι
εύκολο να είναι κανείς ειρωνικός και να προ- συλλογικοί μύθοι. Μέσα από τους λειτουργι-
οιωνίζεται ατάραχος την καταστροφή. κούς μηχανισμούς της ταυτότητας καθίσταται
δυνατή η ενσωμάτωση όλων όσων δεν έχουν
Μόνο που έχουμε πια επιβιβαστεί σ’ ένα πλοιά-
κοινές αναφορές στο παρελθόν και ολοένα
ριο που βρίσκεται καταμεσής της καταιγίδας
πολλαπλασιάζονται μέσα στο εθνικό σώμα.
και δεν μπορούμε, όπως ο Ιωνάς, να μην εν-
διαφερόμαστε για την κοινή σωτηρία όλων. Συνέχεια στη σελ. 29

EIKONA EΞΩΦYΛΛOY: Λεπτομέρεια από εικονογράφηση Βίβλου. Σερβέρα 1300, Λισσαβώνα, Εθνική Βιβλιοθήκη.

2 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι Προφήτες του Ισραήλ
Κείμενο του Παναγιώτη Κανελλόπουλου

Α πό το βιβλίο του κορυφαίου πνευματικού ανθρώπου, αειμνήστου Πα-


ναγιώτη Κανελλόπουλου, Ο Χριστιανισμός και η εποχή μας (Βιβλι-
οπωλείον της Εστίας, 1952) παραλαμβάνουμε το παρακάτω κείμενο που
αναφέρεται στους Προφήτες του Ισραήλ. Ο τίτλος του σχετικού κεφαλαί-
ου είναι «Ισραήλ και Ελλάς». Η προσωπικότητα του συγγραφέως δίνει ιδι-
αίτερη πνευματική βαρύτητα και σημασία στο περιεχόμενο του κειμένου.

Ο
ι μέρες μας είναι δύσκολες. Η ιστορία Μόνο οι προφήτες είχαν αυτή την τρυφερή σκλη-
φυλλορροεί. Ποτέ δεν είχαν τόσο γυ- ρότητα. Όλοι οι άλλοι ηγέτες λαών κολα­κεύουν την
μνωθεί τα δέντρα της. Κάποια πολύ ψυχή του λαού τους ή την αγνοούν. Όσοι την αγνο-
μεγάλα γεγονότα σημειώνονται ή πλη- ούν (αλλά και κάμποσοι απ’ όσους την κολακεύουν)
σιάζουν. Γεγονότα τέτοια που για την υποδοχή τους συμβαίνει και να την ποδοπατούν. Στις δημοκρατί-
πρέπει να 'ναι οι άνθρωποι πολύ προετοιμασμέ­νοι. ες την κολα­κεύουν. Οι προφήτες δεν ήταν δημοκρα-
Και φοβούμαι ότι ποτέ δεν ήταν η ψυχή του άνθρω- τικοί. Δεν ήταν, όμως, ούτε τύραννοι, ούτε απολυ-
που τόσο απροετοίμαστη, όσο είναι στις μέρες μας. ταρχικοί. Τυραννούσαν και τιμωρού­σαν προπάντων
— και πριν απ’ όλους τους άλλους—τον εαυτό τους.
• Τι θα πει: να 'ναι η ψυχή προετοιμασμένη; Όποιος θεωρεί πρώτον ένοχο τον εαυτό του δεν εί-
Πότε ήταν οι άνθρωποι προετοιμασμένοι για να υπο- ναι τύραννος.
δεχθούν τα ερχόμενα; Σε ποιες ιστορικές παραμονές
μεγάλων ή κακών καιρών ήταν οι άνθρωποι, έστω και • Θα σταθώ λίγο στους προφήτες του Ισρα-
με τη θαμπή διαίσθησή τους, γνώστες του άγνωστου ήλ. Είπαμε ότι είναι ίσως οι μόνοι που προσπάθη-
που ερχόταν; σαν να προετοιμάσουν το λαό τους για τα ερχόμε-
Γνώστες του άγνωστου μπορεί να μην ήταν οι άν-
θρωποι ποτέ. Προετοιμασμένοι, όμως, για να υποδε-
χθούν τα ερχόμενα και τ’ άγνωστα ήταν πολλές φο-


ρές. Δεν ξέρω, βέβαια, πότε και σε ποιες περιπτώ-
σεις η προετοιμασία έγινε με καθοδήγηση συνει­δητή. Είκοσι αιώνες ιστορίας, και
Ισως οι προφήτες του Ισραήλ να είχαν επιχειρήσει μάλιστα περισσότεροι, αγνόησαν
συνειδητά μια τέτοια προετοιμασία. Οι προφήτες δεν
την ύπαρξη του Ισραήλ, αλλά και ο
προφή­τευαν, γιατί ούτε αυτοί δε γνώριζαν τα ερχό-
Ισραήλ αγνόησε τους αιώνες. Οι αι-
μενα. ή, έστω, τα «γνώριζαν» μ’ έναν τρόπο που δεν
έχει καμιά σχέση με την επιστημονική γνώση ή πρό- ώνες αγνοώντας τον Ισραήλ, δεν τον
γνωση. Τα προαισθάνονταν. Οι προ­φήτες παίδευαν ενίκησαν. Ο Ισραήλ αγνοώντας τους


— αυτός ήταν προπάντων ο σκοπός τους — τις ψυ- αιώνες τους ενίκησε.
χές των ανθρώπων, την ψυχή του περιούσιου λαού.
Ποιος βρέθηκε, ύστερ’ από τους προφήτες του Ισ-
ραήλ, να παιδέψει την ψυχή του λαού του; Κανένας.
ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 3
να, για τις ώρες τις μεγάλες και τις κακές. Μόνον ο • Ο λαός του Ισραήλ, αφού τον παίδεψαν και
Ισραήλ γέννησε πνεύματα σαν τον Δαυίδ, τον Ησα- τον προετοίμασαν οι προφήτες, άνθεξε σε ό,τι δε θ’
ΐα, τον Ιερεμία, τον Ιεζεκιήλ. Ο Ισραήλ ήταν λαός άντεχε κανένας άλλος λαός. Τον πήραν οι άνεμοι και
μεγάλων παθημάτων. Λιμοί, λοιμοί, καταποντισμοί, τον εσκόρπισαν. Οι βασιλείς του έγιναν ζητιάνοι και
επιδρομές αλλοφύ­λων, πολιορκίες και ήττες, μετοι- οι παρθένες του μαράζωσαν. Θρηνεί ο Ιερεμίας: «Και
κεσίες και εξανδραποδισμοί — και όλ’ αυτά πλάι εξήρθη εκ θυγατρός Σιών πάσα η ευπρέπεια αυτής.
στην έρημο, τη νεκρή φύση, και πλάϊ στη νεκρή θά- εγένοντο οι άρχοντες αυτής ως κριοί ουχ ευρίσκοντες
λασσα— χαρακτηρίζουν τη ζωή του Ισραήλ. Ίσως γι’ νομήν και επορεύοντο εν ουκ εσχύι κατά πρόσωπον
αυτό και ο Κύριος των Δυνάμεων στάθηκε πιο πολύ διώκοντος... Ακούσατε δη, πάντες οι λαοί, και ίδετε το
κοντά του. Και μιλούσε στους προφήτες του Ισρα- άλγος μου- παρθένοι μου και νεανίσκοι μου επορεύ-
ήλ. Τους μιλούσε τάχα στ’ αλήθεια; Οι ίδιοι πίστευ- θησαν εν αιχμαλω­σία». Άλλοι λαοί πέθαναν ή χάθη-
αν ότι τον άκουγαν. Ναι, αναμφί­βολο είναι ότι το πί- καν μεσ’ στην ιστορία, όταν έλειψαν οι γεωγραφικές
στευαν. Δεν είχε, ίσως, γεννηθεί ακόμα τότε η αμφι- προϋποθέσεις και οι πολιτικές εγγυή­σεις για τη λαϊκή
βολία. Δεν είχε πάντως γεννηθεί ως καθεστώς ψυχής τους ενότητα. Οι Ιουδαίοι στερεώθηκαν ακόμα περισ-
ή ως μέθοδος. Δεν υπάρχουν τεχνάσματα στα λό- σότερο, όταν η μοίρα και η οργή του Θεού τους κα-
για ή στις κραυγές των προφητών. Μονάχα όποιος ταδίκασε να 'ναι ανεδαφικοί, χωρίς δικό τους έδαφος.
πιστεύει ότι του μιλάει ο Θεός μπορεί να μιλήσει ή Γη τους έγινε η κάθε ξενιτιά, κι η πιο βαρειά. Άνθε-
να οργισθεί ή να θρηνήσει όπως μίλησαν, οργίσθη- ξαν στους πιο σκληρούς και βίαιους διωγμούς και σε
καν και θρήνησαν οι προφήτες. Η γλώσσα τους εί- κάτι άλλο ακόμα που είναι χειρότερο κι’ από το πυρ
ναι ταυτόχρονα σκληρή και τρυφερή. Την ώρα που κι’ από τον σίδηρον: στην περιφρόνηση. Η περιφρό-
οργίζονταν οι προφήτες ή που μεταφέρουν του ορ- νηση τους έκαμε υπερήφανους μέσα τους, όσο κι’ αν
γισμένου Θεού τους λόγους, συνδυάζουν τη σκλη- φόρεσαν τη μάσκα της δουλοπρέπειας και της κολα-
ρή λέξη και σκέψη με τις πιο απαλές παρομοιώσεις, κείας. Όπου κι αν βρέθηκαν, στη Δύση ή στην Ανατο-
με την άμπελο, με τους ελαιώνες, με τους κέδρους, λή, σε χώρες του Βορρά ή του ήλιου, έμειναν οι ίδιοι.
με τα κρίνα, με τα χελιδόνια, με τα περιστέρια, με Η κάθε εβραϊκή οικογένεια ήταν κι ένας ολόκληρος
τα πρόβατα. «Ευφράνθητι, έρημος διψώσα», λέει ο λαός, μια ολό­κληρη φυλή. Είκοσι αιώνες ιστορίας, και
Ησαΐας, «αγαλλιάσθω έρημος και ανθήτω ως κρί- μάλιστα περισσότεροι, αγνόησαν την ύπαρξη του Ισ-
νον». Και λέει ο Θεός με τα χείλη του Ησαΐα: «θήσω ραήλ, αλλά και ο Ισραήλ αγνό­ησε τους αιώνες. Οι αι-
εις την άνυδρον γην κέδρον και πύξον και μυρσίνην ώνες, αγνοώντας τον Ισραήλ, δεν τον ενίκησαν. Ο Ισ-
και κυπάρισσον και λεύκην, ίνα ίδωσι και γνώσι και ραήλ, αγνοώντας τους αιώνες, τους ενίκησε. Κρατή-
εννοηθώσι και επιστώνται άμα, ότι χειρ Κυρίου εποί- θηκε όρθιος πίσω από τόσα κράτη που έπεσαν, χωρίς
ησε ταύτα...». να πάρει μέρος σε καμιά μάχη, χωρίς να συμμερισθεί
Και μεσ’ στην πιο μεγάλη οργή του λέει ο Κύρι- την τύχη ούτε νικητών ούτε ηττημένων, ούτε τη δόξα
ος στον Ιεζεκιήλ με μιαν άφταστη τρυφερότητα και τους ούτε τη ντροπή τους. Αν και ήταν λαός γενναίος
θλίψη: «και διεσπάρη τα πρόβατα μου εν παντί ορεί που είχε μια καλή πολεμική παράδοση, έπνιξε ο Ισρα-
και επί παν βουνόν υψηλόν και επί προσώπου πά- ήλ μέσα του την παράδοση αυτή, και δε θέλησε να θε-
σης της γης διεσπάρη, και ουκ ην ο εκζητών ουδέ ο ωρήσει άξιο της γενναίας καρδιάς του κανένα πόλε-
αποστρέφων». Ναι, η ψυχή των προφητών είναι γε- μο απ’ όσους έχουν συνδεθεί με την πολιτική και ηθι-
μάτη θλίψη και τρυφερότητα, κι όταν ακόμα ο νους κή διαμόρφωση της Ευρώπης.
τους είναι γεμάτος οργή. Η θλίψη—η μόνιμη, βαθειά Έτσι σημειώθηκε ένα μοναδικό φαινόμενο στην
και ακατάλυτη θλίψη —είναι το μεγάλο γεγονός μεσ’ ιστορία του κόσμου, το φαινόμενο ενός λαού που
στην ψυχή των προφητών. Η θλίψη σώζει τον άν- πίσω από την ιστορική αφάνεια της διασποράς του
θρωπο. Η θλίψη είναι το «σωτήριον». Τον σώζει από διατήρησε έντονη, όσο κανένας άλλος λαός, τη συ-
καθετί που είναι λιγώτερο από τον εαυτό του. Ται- νοχή του. Αλλά πώς μπορεί να γίνει καν σύγκριση
ριασμένη με τη θλίψη, γίνεται η κάθε μας σκέψη και με άλλους λαούς; Η διασπορά του Ισραήλ είναι κάτι
πράξη καλύτερη, αφθονώτερη, καθαρότερη. το καταπληκτικό. Ο Στράβων λέει ότι στην εποχή
4 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010
του Σύλλα δεν ήταν πόλη όπου να μην είχαν εισδύ- δύσει παντού, ήταν λαός ηττημέ­νος, λαός χωρίς κρά-
σει οι Ιουδαίοι. Τι ζητούσαν, τάχα, φεύγοντας από τος, λαός κατατρεγμένος, λαός που της ψυχής του
την πατρίδα τους; Έφευγαν οι Φοίνικες και οι Έλλη- μόνιμος σύντροφος ήταν ο φόβος. Είχε, όμως, η ψυχή
νες, αλλά για να ιδρύσουν αποικίες, για να κατακτή- του κ’ έναν άλλο μόνιμο σύντροφο: το λόγο των προ-
σουν αγορές, για να δοξάσουν τη μητρόπολη, για να φητών. Η πειθαρχία και υποταγή των Ιουδαίων στο
εξαπλωθούν στον κόσμο. Άλλο η εξάπλωση και άλλο λόγο των προφητών ήταν η μεγάλη τους δύναμη.
η δια­σπορά. Ποιο είναι το ειδικό νόημα της ιουδα- Οι προφήτες του Ισραήλ, παιδεύοντας την ψυχή
ϊκής διασποράς; Κάμποσους, βέβαια, Ιουδαίους εί- του λαού τους, θαρρούσαν ίσως ότι την προετοίμα-
χαν εγκαταστήσει ο Μέ- ζαν για ν’ αντιμετωπί-
γας Αλέξανδρος και ο σει δοκιμασίες που θα
Πτολεμαίος ο Α’ στην κρατούσαν μόνο δέκα
Αλεξάνδρεια ή ο Αντί- ή εκατό ή διακόσια χρό-
οχος ο Γ’, ο Μέγας, στη νια. Κι όμως, οι δοκι-
Μικρά Ασία. Αν εξαιρέ- μασίες κράτησαν επά-
σουμε, όμως, τις τέτοιες νω από δύο χιλιάδες
μετοικεσίες που ανάγο- χρόνια. Και το έργο
νται στο θέλημα των κα- των προφητών κράτη-
τακτητών, η μεγάλη δια- σε άλλο τόσο. Το φαι-
σπορά του Ισραήλ στον νόμενο είναι θαυμαστό.
κόσμο ολόκληρο δε βρί- Τα λόγια του Ιερεμία,
σκει το νόημά της ούτε που μνημονεύσαμε πα-
στη βία και στην πλη- ραπάνω, ειπώθηκαν με
θυσμιακή πολιτική των αφορμή μια ταπείνωση
κατακτητών, ούτε στην και μετοικεσία που, αν
τάση του ίδιου του Ισ- συγκριθεί με όσα ήρθαν
ραήλ να κατακτήσει αργότερα, ήταν μια πα-
τόπους και να ιδρύσει ροδική περιπέτεια. Κι’
αποι­κίες. Κι αυτό, ακό- όμως, ειπώθηκαν ου-
μα, το εμπορικό ελατή- Ο Προφήτης Ιερεμίας
σιαστικά — το προαι-
ριο γεννήθηκε αργό­τερα σθάνθηκε τάχα ο μεγά-
στη σκέψη των Ιουδαίων που έφευγαν από την πα- λος ποιητής των θρήνων; — για τη μεγάλη διασπο-
τρίδα τους ως ξεριζωμένοι γεωργοί, κηπουροί και χει- ρά που κράτησε περισσότερο από είκοσι αιώνες. Η
ρώνακτες. Στενή ήταν, βέβαια, η πατρίδα τους, βα- αντοχή του Ισραήλ μαρτυρεί άμεσα για την αντοχή
ρειά η δουλεία και η ιστορική αφάνεια στα όρια της του λόγου των προφητών. Οι προφήτες δεν προφή-
Παλαιστίνης ή και της Μεσοποταμίας. Αλλά μήπως τευσαν, αλλά έδρασαν κι η δράση τους φθάνει ως
έφευγαν από τη δουλεία και την ιστορική αφάνεια τις μέρες μας. Είναι πολύ μεγάλη η σημασία του λό-
για να βρουν την ελευθερία και τη δόξα; Έφευγαν, γου, του αληθινού και του μεγάλου. είναι δραστι-
μόνο και μόνο για να φύγουν, αδιάφορο αν θα ζού- κώτερη από τη μεγαλύτερη ιστορική πράξη. Καμιά
σαν χειρότερα και αν θα καταντούσαν πιο άσημοι μάχη και κανένα πολίτευμα δεν εξασφάλισαν τη ζωή
και πιο φτωχοί. έφευγαν για να φθά­σουν παντού, για ενός λαού για χιλιάδες χρόνια. ούτε η μάχη του Μα-
να εισδύσουν παντού, για να πραγματοποιή­σουν την ραθώνος, ούτε η respublica. Μόνον ο λόγος, εκεί-
πιο άδοξη, αλλά ταυτόχρονα την πιο μόνιμη και την νος που επήγασε από τη θλίψη των προφητών, από
πιο αποτελεσματική διείσδυση που έχει σημειωθεί τη δημιουργική θλίψη μεγάλων φίλων του Θεού και
στον κόσμο. Και έφθασαν παντού. Στον Ζ’ αιώνα μ.Χ. των ανθρώπων, μπορούσε να πλάσει τις ψυχικές δυ-
σημειώνεται η παρου­σία τους και σ’ αυτή την Αγγλία. νάμεις που εξασφάλισαν στον Ισραήλ την επιβίωσή
Και ο λαός αυτός που κατάφερε να φθάσει και να εισ- του ως τις μέρες μας.
ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 5
[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]

Οι Εβραίοι της Λακεδαιμονίας


Το θέμα των Εβραίων στη Λακεδαιμονία, η κή παρουσίαση-αφιέρωμα με τη δημοσίευση
ύπαρξη Ισραηλιτικής Κοινότητας ήδη από την συνοπτικής εξιστόρησης από τον κ. Δ. Σαρα-
π.Χ. εποχή, έχει απασχολήσει τους ιστορικούς ντάκο, κείμενο για συνεργασία του βασιλέα της
που το εξέτασαν από διάφορες πλευρές. Στο Σπάρτης Αρέα με τον αρχιερέα των Ιουδαίων
παρόν περιοδικό έχουν δημοσιευθεί σχετικά Οινία Α΄ από τον Καθηγητή κ. Π. Θέμελη και
άρθρα στα τεύχη 24/σελ. 8, 66/4, 90/14 και αναλυτικό μελέτημα του Καθηγητή Αλέξη Γ.
99/15. Κ. Σαββίδη για την παρουσία Εβραίων στην
Σήμερα παρουσιάζουμε μία συγκεντρωτι- Σπάρτη στα τέλη του 10ου μ.Χ. αιώνα.

Τι απέγιναν οι Εβραίοι της Λακεδαιμονίας


Του Δημήτρη Σαραντάκου

Λ
ακεδαιμονία ονομαζόταν κατά την με το όνομα Αρεύς, ο Αρεύς Α΄ (309-265 π.Χ.) και ο
ύστερη Αρχαιότητα και τον πρώιμο Αρεύς Β΄ που πέθανε όταν ήταν ακόμη παιδί το 255.
Μεσαίωνα (από τον 5ο ως τον 11ο αι- Προφανώς ο Ιώσηπος (ασχέτως από την παραλλα-
ώνα), η Σπάρτη. Το αρχαίο όνομά της γή του ονόματος, που συνήθιζε), εννοεί τον πρώτον,
είχε περιπέσει σε αχρηστία γιατί δεν ήταν συμπαθές που ήταν όμως σύγχρονος με τον αρχιερέα Ονία τον
στους Ρωμαίους. Εξακολουθούσε πάντως για μερι- Α΄, παππού του Ονία του Γ΄.
κούς αιώνες να παραμένει σημαντική πόλη, πριν πα- Την παρουσία πάντως Εβραίων στην Σπάρτη-
ρακμάσει κι αυτή και ο πληθυσμός της σκαρφαλώσει Λακεδαιμονία (όπως άλλωστε και σε πολλά άλλα
στον γειτονικό λόφο «του Μυζηθρά», που έγινε ο μέρη της Ελλάδας), την επιβεβαιώνουν τόσο ιστορι-
Μυστράς των Δεσποτών του Μορέως και της Τουρ- κές πηγές όσο και αρχαιολογικά ευρήματα.
κοκρατίας. Τον 8ον αιώνα, Άραβες από τη Βόρεια Αφρική,
Στη Λακεδαιμονία λοιπόν υπήρχε σημαντική που έκαναν συνεχείς επιδρομές στα παράκτια της
ισραηλιτική παροικία, συγκροτημένη σε κοινότητα, Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, κατάκτησαν
που συντηρούσε επιβλητική συναγωγή. Για το πότε την Κρήτη, που την κράτησαν για 138 χρόνια (823-
ήρθανε στη Λακωνία Εβραίοι δεν είναι εξακριβωμέ- 961). Μολονότι ήταν ανεκτικοί απέναντι στις άλλες
νο ιστορικά. Υπάρχει μια μαρτυρία, που την κατα- μονοθεϊστικές θρησκείες (ιουδαϊσμό και χριστιανι-
γράφει ο Ιώσηπος, σύμφωνα με την οποία ο βασιλιάς σμό), αφού αναφέρεται πως, στο διάστημα της αρα-
της Σπάρτης Άρειος, αναζητώντας συμμάχους και βικής κατοχής, έγιναν ως και Σύνοδοι (χριστιανών)
υποστηρικτές στην αναμέτρησή του με τους Μα- ιεραρχών της Κρήτης, ένα μέρος του πληθυσμού
κεδόνες, έστειλε επιστολή στον Αρχιερέα Ονία τον φαίνεται πως μεταστράφηκε (με εξαναγκασμό ή όχι)
Γ’, μνημονεύοντας τις πανάρχαιες σχέσεις μεταξύ στο Ισλάμ.
Σπαρτιατών και Εβραίων, που ξεκινούσαν από την Όταν επί Νικηφόρου Φωκά οι Βυζαντινοί ανέ-
κοινή καταγωγή τους από την εποχή του Αβραάμ. κτησαν τη μεγαλόνησο, δεν έδειξαν την ίδια με τους
Η πληροφορία αυτή όμως δεν διασταυρώνεται Άραβες ανοχή και όσοι εξισλαμισθέντες επέζησαν
από καμιάν άλλη πηγή. Επί πλέον δεν υπήρξε βα- από τις πολεμικές επιχειρήσεις, ξανάγιναν με τη βία
σιλιάς της Σπάρτης με το όνομα Άρειος, αλλά δύο χριστιανοί. Στον επανεκχριστιανισμό αυτών των
6 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010
Κρητών, πρωτοστάτησε ένας καλόγερος από την τους, κατεδάφισε τη συναγωγή τους και τελικά τους
Παφλαγονία, ο Νίκων ο επονομαζόμενος «Μετανο- έδιωξε από την πόλη. Οι περισσότεροι Εβραίοι κα-
είτε». τέφυγαν τότε στον Ταΰγετο (αρχικά στην ανατολική
Μετά την ανάκτηση της Κρήτης ο Νίκων ήρθε του πλευρά και αργότερα σ΄ όλόκληρη τη Μάνη),
στη Λακεδαιμονία, όπου ίδρυσε μοναστήρι και όπου, αφενός μεν δεν έφτανε το χέρι της εξουσίας
εγκαταστάθηκε εκεί ως το τέ- του Νίκωνα, αφετέρου δε η ει-
λος της ζωής του (998). Την ρηνική συμβίωση πληθυσμών
εποχή εκείνη στις γειτονικές διαφορετικών θρησκευτικών
με τη Λακεδαιμονία περιοχές πεποιθήσεων, αποτελούσε
και κυρίως στη χερσόνησο του ευνοϊκόν παράγοντα για τη
Ταϋγέτου, στη Μάνη, επιβίω- διαμονή τους εκεί.
ναν σε σημαντικό ποσοστό Για την μετοικεσία των
Εθνικοί, οπαδοί δηλαδή της Εβραίων της Λακεδαιμονίας
αρχαίας θρησκείας, καθώς και στη Μάνη και την μετέπειτα
οι, μη εκχριστιανισμένοι ακό- τύχη τους, ελάχιστα στοιχεία
μη, Σλάβοι της φυλής των Μη- υπάρχουν. Η νότια Ελλάδα
λιγγών. Υπήρχαν βεβαίως και γενικά δεν συγκέντρωνε την
Χριστιανοί, όπως μαρτυρούν προσοχή των βυζαντινών
οι πολυάριθμοι παλαιοχρι- ιστορικών, καθώς ήταν μακριά
στιανικοί ναοί που βρέθηκαν από τα οικονομικά κέντρα και
σ΄ολόκληρη τη Μάνη. τους εμπορικούς δρόμους της
Τόσο οι Έλληνες (Εθνι- Αυτοκρατορίας. Σε χρονικό
κοί και Χριστιανοί) όσο και της Μονής του Ντέγκουλου
οι Σλάβοι, συμβίωναν ειρηνι- αναφέρεται πως τον 13ο αιώνα
κά με την εποπτεία του ειδικού η οικογένεια Πουλαντζά της
«Εφόρου των εθνικών γαιών Τσίμοβας (Αρεόπολης) ήταν
και δουκός των Εθνικών» που Εβραϊκός τάφος στο Μυστρά. Ταφόπλακα του Αβραάμ ισραηλιτικού θρησκεύματος,
Τωβίλ, ο οποίος έζησε μαζί με την οικογένειά του στο λε-
λογοδοτούσε απευθείας στον γόμενο «Εβραιομαχαλά» του Μυστρά. ενώ υπήρχε στην Τρύπη ερει-
Αυτοκράτορα, στην Πόλη και πωμένο κτίριο με εβραϊκές
ο οποίος την εποχή εκείνη ονομαζόταν Αντίοχος. Οι επιγραφές, οι οποίες καταστράφηκαν επί δικτατορί-
Σλάβοι, μετά την αποτυχία τους να κυριαρχήσουν ας της 4ης Αυγούστου.
στην Πελοπόννησο (783), άρχισαν να ενσωματώνο- Υπάρχει όμως μία μαρτυρία, την αξία της οποίας
νται στον πληθυσμό της, βαθμιαία να εκχριστιανίζο- πρέπει να εκτιμήσουν ειδικοί ερευνητές: τα προσω-
νται και εν συνεχεία να εξελληνίζονται. Μετά τον 14ο πικά ονόματα των Μανιατών. Όπως είναι γνωστό σε
αιώνα δεν αναφέρονται κοινότητες Σλάβων. Απέμει- κάθε τόπο προτιμούνται ορισμένα προσωπικά ονό-
ναν μόνο τα άφθονα σλαβικά τοπωνύμια (95 μόνο ματα, εξ ου και η παροιμία «όπου Χιώτης, Παντελής
στη Μάνη) και πολλά γλωσσικά δάνεια στις τοπι- κι όπου Συμιακός, Νικήτας». Στη Λέσβο για παρά-
κές ιδιολέκτους. δειγμα συχνότατο είναι το όνομα Στρατής, στην
Ο Νίκων ο Μετανοείτε επηρεασμένος ακόμη από Κρήτη ο Μανόλης κ.ο.κ. Έτσι τα πιο συνηθισμένα
την ατμόσφαιρα της ανάκτησης της Κρήτης, απο- μανιάτικα προσωπικά ονόματα είναι Ηλίας, Γρηγό-
φάσισε να επιταχύνει τον εκχριστιανισμό τόσο των ρης, Μιχάλης και Δημήτρης, που φυσικά ανήκουν
Ελλήνων Εθνικών όσο και των Σλάβων Μηλιγγών όλα στο χριστιανικό εορτολόγιο. Υπάρχουν όμως
και με την ευκαιρία στράφηκε και κατά των Εβραί- και κάποια ονόματα εκτός χριστιανικού εορτολο-
ων της Λακεδαιμονίας. Κατάργησε την κοινότητά γίου, όπως Δικαίος, Βρεττός ή Καλαπόθος. Τέλος
ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 7
[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]
υπάρχουν πολλά εβραϊκής προέλευσης προ-
σωπικά ονόματα, όπως Σαμπάτης (Σαμπεθάι), Όταν οι Ιουδαίοι
Αβράμης (Αβραάμ), Δάβος (Δαβίδ), Αρώνης
(Ααρών), Λεβής (Λεβύ) καθώς και Μπενιζέλος γνώρισαν
(Μπεν Ζελόν), ίσως και Αλαφούζος.
Φυσικά πολλά από τα προαναφερθέντα τους Λακεδαιμόνιους
ονόματα δεν χρησιμοποιούνται πλέον ως προ-
Του Καθηγητή Πέτρου Θέμελη
σωπικά, έχουν όμως επιβιώσει σε επώνυμα,
όπως Βρεττάκος, Καλαποθάκος, Αβραμάκος,

Ε
Δαβάκης, Λεβέας κ. ά. Από το Μπενιζέλος εξ ίναι δυνατόν να υπήρχε αδελφική σχέση ανάμεσα
άλλου και συγκεκριμένα από τον Μπενιζέλο στους Σπαρτιάτες και τους Ιουδαίους; Κι όμως, ο ίδιος
Κρεβατά, έχουμε το επώνυμο Βενιζέλος. ο Βασιλιάς τns Σπάρτης, Αρέας (309 - 264 π.Χ.), σε
Θα άξιζε λοιπόν τον κόπο να γίνει σχετική επιστολή προς τον μέγιστον αρχιερέα των Ιουδαίων Οινία
έρευνα, λαογραφικού, ιστορικού και γλωσσο- Α’, ανακοινώνει πως σε «ιερό κείμενο» βρέθηκε γραμμένο ότι
λογικού χαρακτήρα. «από την ίδια γενιά κατάγονται Ιουδαίοι και Λακεδαιμόνιοι,
κατευθείαν από τον Αβραάμ». Ο Αρέας τονίζει στην ίδια επι-
Βιβλιογραφία: στολή: «Εφόσον είμαστε αδέλφια, δίκαιο είναι να νεμόμαστε
Πηγές: εμείς τα δικά σας, και τα δικά μας να τα έχουμε κοινά με σας».
– Φλάβιου Ιωσήπου: Ιουδαϊκή Αρχαιολογία Εφεύρημα του Αρέα, θα μου πείτε, η δήθεν κοινή καταγωγή
(Κάκτος) βιβλίο ΙΒ΄σ.211-212 Ιουδαίων και Σπαρτιατών, για να εξασφαλίσει συμμαχία. Δεν
– Κωνσταντίνου Πορφυρογέννητου: Περί δι-
ζητά εντούτοις πολεμική βοήθεια, αλλά προτείνει κοινοκτη-
οικήσεως της Αυτοκρατορίας Διαθήκη Νίκω-
νος, Νέος Ελληνομνήμων τεύχος 3/1906 μοσύνη στα αγαθά.
Απίστευτο για τα δεδομένα της εποχής! Στην Παλαιά Δια-
Γενικά έργα: θήκη, πάντως, παρατίθεται η απερίφραστη εκ μέρους των Ιου-
– Κ. Παπαρρηγοπούλου: Ιστορία του Ελλη- δαίων αποδοχή τns πρότασης: «η ύπαρξις (τα υπάρχοντα) υμών
νικού Έθνους (Ελευθερουδάκης) τόμος Δ΄ ημίν έσται, και τα ημών υμίν» (Μακκαβαίων Α’, κεφ. 12, 22).
σ.95-97, 299 Η υπόθεση έχει και συνέχεια. Το 168 π.Χ., επί Αντιόχου
– Συλλογικό Έργο: Ιστορία του Ελληνικού
Δ’ (175 -163 π.Χ.), ο μέγιστος αρχιερέας των Ιουδαίων, Ιάσων,
Έθνους (Ελληνική Εκδοτική) τόμος Η΄ σ.
εξόριστος από τα Ιεροσόλυμα, καταφεύγει στην «αδελφή
39, 109, 331
-πόλη» Σπάρτη (Μακκ. Β’, κεφ. 5, 9). Το 145 π.Χ., όταν οι
Ειδικά έργα και δημοσιεύσεις: Ρωμαίοι έχουν κατακτήσει την Ελλάδα, ο μέγιστος αρχιερέ-
– Φαίδων Μαλιγκούδης: Σλάβοι στη Μεσαιω- ας των Ιουδαίων, Ιωνάθαν, στέλνει πρεσβεία στη Ρώμη για
νική Ελλάδα (Βάνιας) σ. 55, 60 ανανέωση τns φιλίας και τnς συμμαχίας τους. Ταυτόχρονα,
– W.G. Forrest: A history of Sparta στέλνει επιστολή στους Σπαρτιάτες, που αρχίζει ως εξής:
(Hutchinson University Library). «Ιωνάθαν αρχιερέας και η γερουσία του έθνους και οι ιερείς
– Λεία Ελισάβετ Μπαλόγλου – Νικόλαος Νί-
και ο λοιπός δήμος των Ιουδαίων, Σπαρτιάταις τοις αδελφοίς
ντος: «Τζίμοβα – Αρεόπολη» Τεχνικά Χρο-
νικά τ.10-12/87, σ.15 χαίρειν». Στη συνέχεια υπενθυμίζει στους Σπαρτιάτες την
παλαιά επιστολή του Αρέα και τους δεσμούς φιλίας των δύο
[Ο Δημήτρης Σαραντάκος γεννήθηκε στη λαών - με βάση τα «ιερά βιβλία» - και τονίζει ότι οι Ιουδαίοι
Μυτιλήνη από πατέρα Μανιάτη. Σπούδασε χη- δεν παραλείπουν να μνημονεύουν τους Σπαρτιάτες στις γιορ-
μικός μηχανικός και μετά τη συνταξιοδότησή τές, τις καθημερινές θυσίες και τις προσευχές τους. Οι ίδιοι
του εκδίδει σατιρικό περιοδικό και ασχολείται - αναφέρει - έχουν δοκιμάσει πολλές πικρίες και ταλαιπωρίες
με το γράψιμο. Μέχρι σήμερα έχουν κυκλοφο-
από πολέμους, αλλά δεν θέλησαν ποτέ να ενοχλήσουν τους
ρήσει ένδεκα βιβλία του].

8 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι Εβραίοι της Λ ακεδαιμονίας

φίλους και συμμάχους, γιατί έχουν «την εξ ουρανού γι’ αυτό και οι πρώτοι Φοίνικες κάτοικοι του ομώνυμου
βοήθειαν» (Ιώσηπος, Ιουδαϊκές Αρχαιότητες, 13, 163- νησιού (Θήρα - αποικία Σπαρτιατών) τον δέχθηκαν
166. Μακκαβαίων Α’, 12, 2 - 23). ασμένως και τον λάτρεψαν ως ήρωα - οικιστή. Στο γνω-
Είναι προφανές ότι η παράδοση και η πίστη για στό «ιερό βιβλίο» των Ιουδαίων, την Παλαιά Διαθήκη, ο
κοινή εξ Αβραάμ καταγωγή Σπαρτιατών και Ιουδαίων Κεδμά (Κάδμος;) είναι ένας από τους δώδεκα γιους του
υπήρχε παλαιόθεν. δεν ήταν ευκαιριακό εφεύρημα Ισμαήλ, γιου του Αβραάμ (Γένεσις, κεφ. 21, 15).
του Αρέα. Το «ιερό Βιβλίο» των Σπαρτιατών, που διέ-
σωζε αυτήν την παράδοση, δεν υπάρχει δυστυχώς. Ο [Ο κ. Πέτρος Θεμέλης είναι καθηγητής Κλασικής
Ηρόδοτος πάντως (4, 147 -149) μαρτυρεί ότι ο Λάκων Αρχαιολογίας - Το παραπάνω σημείωμα δημοσιεύτηκε
Θήρας καταγόταν απευθείας από τον Φοίνικα Κάδμο, στα «Νέα», 15.9.2005].

Ο Λάκων Ιωάννης Άρατος και οι Ιουδαίοι της Σπάρτης


στα τέλη του 10ου μ.Χ. αιώνα
Του Καθηγητή Αλέξη Γ. Κ. Σαββίδη

Η
δυνατότητα αλλά και η ικανότητα προσαρ- ελλαδικό χώρο, 4ος-19ος αιώνας»,(2) το οποίο πραγμα-
μογής των ιουδαϊκών πληθυσμών στο Βυζά- τοποιήθηκε το Νοέμβριο του 1993, και του οποίου τα
ντιο σ’ όλες τις ιστο­ρικές περιόδους της με- πρακτικά εκδόθηκαν πρόσφατα (2008).
σαιωνικής Ελληνικής Αυτοκρα­τορίας είναι σε γενικές Γνωρίζουμε σε γενικές γραμμές τις σκληρές και
γραμμές αρκετά γνωστές και έ­χουν μελετηθεί συστη- συνε­χείς διώξεις, με ελάχιστα διαστήματα κάποιας
ματικά, ιδιαίτερα στη διάρκεια της τελευταίας πεντη- ύφεσης και ανοχής εκ μέρους του κράτους, που υπέ-
κονταετίας. Οι παλαιές εργασίες του Jo­shua Starr ανά- στησαν oι Ιουδαίοι στα πλαίσια της πολιτικής πολλών
μεσα στα 1939-1949, καθώς και η πολύτιμη συμβολή Βυζαντινών αυτοκρατόρων - κυρίως των Ιουστινιανού
του Zvi Ankori για τους Καραΐτες στο Βυζάντιο, το Α’ (527-565), Ηρακλείου Α’ (610-641), Λέοντα Γ’ Ίσαύ-
1959, έχουν συμπληρωθεί μέσα στις τελευταίες δεκαε­ ρου (717-741), Βασιλείου Α’ του Μακεδόνα (867-886)
τίες από τεκμηριωμένα συγγράμματα των Andrew και Ρωμανού Α’ Λακαπηνού (920-944). Οι διώξεις αυ-
Sharf, Steven Bowman και David Jacoby, που καλύ- τές συγκεκριμενοποιήθηκαν με διάφορα έκτακτα μέ-
πτουν το πρόβλημα των βυζαντινοϊουδαϊκών σχέσεων τρα, όπως λ.χ. ο εκχριστιανισμός με το υποχρεωτικό
από τον 6ο αιώνα ως το τέλος του Βυζαντίου. Επίσης, βάπτισμα, αλλά, πολύ πιο συγκεκριμένα, με ποικίλες
η προγενέστε­ρη περίοδος (υστερορωμαϊκή για άλλους, νομοθετικές ρυθμίσεις, τις ο­ποίες ερευνούν οι μελετη-
πρωτοβυζαντινή για μας) καλύπτεται σε αρκετά σημα- τές του βυζαντινού δικαίου. Πα­ράλληλα, ένας μεγάλος
ντικό αριθμό με­λετών για τις τύχες των Ιουδαίων στην αριθμός βυζαντινών κειμένων, γραμμένων κυρίως από
Ύστερη Ρωμαϊ­κή/Πρώιμη Βυζαντινή Αυτοκρατορία.(1) εκκλησιαστικούς λογίους και α­πολογητές του χριστια-
Ακόμη, πρέπει να πούμε εδώ, ότι ποικίλες πτυ- νικού δόγματος, δίνει ανάγλυφα το μέγεθος της πολε-
χές της ιουδαϊκής παρουσίας στο Βυζάντιο, αλλά και μικής κατά του Ιουδαϊσμού στο Βυ­ζάντιο.
στην εποχή της τουρκικής κυριαρχίας στον ελλαδικό Όπως καταδεικνύει η μελέτη διαφόρων βυζαντινών
χώρο, έχουν αρχίσει να μελετώνται συστηματικά και ι­σ τοριογραφικών πηγών, υπήρξαν κατά καιρούς διά-
στην Ελλάδα, αν κρίνουμε από το συνέδριο ιστορί- φοροι επώνυμοι κυβερνητικοί αξιωματούχοι, οι οποίοι
ας-αρχαιολογίας με τίτλο «Η εβραϊκή παρουσία στον ανελάμ­βαναν, με ιδιαίτερο μάλιστα ζήλο, την τήρηση

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 9


[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]

των μέ­τρων κατά των Ιουδαϊκών παροικιών της βυζα- τον Ιωάννη Άρατο, ο οποίος περιλούζεται με βαρείς
ντινής επι­κρατείας. Για το λόγο αυτόν ιδιαίτερη ση- χαρα­κτηρισμούς στον «Βίο Νίκωνος», πιστεύουμε ότι
μασία έχει, νο­μίζουμε, το θέμα της ανακοίνωσής μας χρονο­λογικά πρέπει να τοποθετηθεί μετά την οριστι-
αυτής, αφού εδώ έχουμε να κάνουμε με μια σαφώς κή εγκα­τάσταση του δραστήριου ιεραπόστολου στη
αντίθετη περίπτωση ως προς τον κανόνα - συγκεκρι- Λακωνική, σε κάποιο ακαθόριστο διάστημα ανάμεσα
μένα με τη δράση του Βυζαν­τινού άρχοντα της Λα- στο 970 και 980 - πιθανόν από το 975 και εξής κατά
κωνίας, του ευγενή Ιωάννη Άρατου (περ. 930 - περ. τον Λαμψίδη(11) - και, βέβαια, πριν το θάνατο του
986/987) της «Λακεδαίμονος» (όπως ονομαζόταν η Άρατου. «Αν δεχθούμε, έστω, το 997/998 ως πιθα-
αρχαία Σπάρτη στις μεσαιωνικές πηγές). Ο Άρα- νό έτος θανάτου του οσίου, τότε η εκδοχή αυτή απο-
τος προσπάθησε, στη διάρκεια της προτελευ­ταίας τελεί βέβαια terminus ante quem για το θάνατο του
δεκαετίας του 10ου αιώνα, να υπερασπιστεί, όπως Άρατου, που εμείς τον χρονολογούμε στο 986/987.(12)
δείχνουν οι σχετικές μαρτυρίες, τους Ιουδαίους της Άρα, τα γεγονότα που μας απασχολούν εδώ, θα
πε­ριοχής του(3) ενάντια στις διώξεις που είχε κηρύξει μπο­ρούσαν υποθετικά να χρονολογηθούν στην περί-
εναν­τίον τους ο ένθερμος ιεραπόστολος ζηλωτής, οδο ανά­μεσα στο 975 και στο 986/987. Πρόσφατα ο
ο μικρασια­τικής καταγωγής (από τον Πόντο) όσι- D. Jacoby χρονολόγησε την αποπομπή αυτή των Ιου-
ος Νίκων ο «Μετανοείτε» (περ. 925/930 - περ. 998 δαίων της Σπάρτης στο 985, χρονολογία την οποία
ή 1005),(4) σύγχρονος του Άρατου, στα πλαίσια της είχε υιοθετήσει πριν από 55 χρόνια ο J. Starr. (13)
προσπάθειάς του να εδραιώσει το Χριστιανισμό στη Τελικά, παρά την αντίδραση του Άρατου, που δεν
Λακωνική, ιδιαίτερα στις περιοχές που είχαν πληγεί απο­κ λείεται πάντως να είχε κάποια υποστήριξη από
από τις επιδρομές Μουσουλμάνων πειρατών.(5) το τοπι­κό στοιχείο στις ενέργειές του,(14) οι προσπά-
Ο Νίκων κατόρθωσε να οδηγήσει τους Ιουδαί- θειες του Νίκωνα έμελλαν να καρποφορήσουν σε δύο
ους κα­τοίκους της Σπάρτης έξω από την πόλη στα φάσεις, πρώτα όταν κατόρθωσε να εξαποστείλει τους
πλαίσια μιας «αληθινής σταυροφορίας», για να θυ- Ιουδαίους από τη Σπάρτη, για να γλυτώσει η πόλη
μηθούμε μια χαρα­κτηριστική φράση του Γεράσιμου από το λοιμό -κάτι που έγινε ακαριαία, όπως μαρ-
Καψάλη.(6) Ο λόγος; τυρεί ο «Βίος» του ο­σίου - και κατόπιν όταν ματαί-
Οι Ιουδαίοι αυτοί είχαν θεωρηθεί από τον όσιο ωσε τις ενέργειες του Άρατου να ξαναφέρει κάποιον
υπεύθυ­νοι της καταστροφικής λοιμικής νόσου που (ίσως και ορισμένους άλλους από αυτούς) πίσω στην
μάστιζε την πόλη, καθώς παραδίδουν οι δύο διασκευ- πόλη, γεγονός που, κατά το «Βίο», συνδυάστηκε με
ές του «Βίου» του οσίου Νίκωνος,(7) μιας σημαντι- την ξαφνική ασθένεια και το θά­νατο του «ασεβούς»
κής, αλλά πάντως όχι πάν­τα αξιόπιστης πηγής,(8) της Άρατου, καθώς και τον ηθικό «θρίαμβο» του οσίου,
όποιας η συγγραφή χρονολο­γείται αφενός μεν στα ο οποίος είχε προβλέψει το άσχη­μο τέλος του άρχο-
μέσα περίπου του 12ου αιώνα (ά­ποψη, μεταξύ άλλων, ντα και τον είχε μάλιστα προειδοποιή­σει σχετικά.(15)
των Δ. Ζακυθηνού, Ι. Καραγιαννόπουλου, G. Weiss Έτσι, καθώς φαίνεται, τουλάχιστον προ­σωρινά επήλ-
και Οδ. Λαμψίδη, ο οποίος έχει δώσει την συνθετικό- θε τέλος στον συγχρωτισμό Χριστιανών και Ιουδαί-
τερη μέχρι σήμερα παρουσίαση των δύο διασκευών, ων στην πόλη της Λακεδαίμονος, χωρίς όμως αυ­τό
με ενδελεχή φιλολογικό και ιστορικό σχολιασμό (9) να σημαίνει ολοσχερή απουσία της ιουδαϊκής κοινό­
και αφετέρου στα μέσα περίπου του 11ου αιώνα (άπο- τητας στο λακωνικό χώρο, ιδιαίτερα στους επόμενους
ψη των R. Jenkins - C. Mango, που πρόσφατα αναβι- αιώνες, όπως θα δούμε παρακάτω.
ώθηκε από το νέο εκδότη και μεταφραστή του «Βίου» Σε ανακοίνωσή του για τα ιστορικοκοινωνικά
στα αγγλικά, Denis Sullivan, ενώ επίσης έγινε απο- δεδομέ­να σε βίους Πελοποννησίων αγίων της με-
δεκτή στο «Λεξικό του Βυζαντίου της Οξφόρδης»).(10) σοβυζαντινής περιόδου, ο Παύλος Νιαβής, από το
Η ρήξη αυτή ανάμεσα στον όσιο Νίκωνα και βήμα του σχετικού συνεδρίου του 1993, συνήγαγε

10 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι Εβραίοι της Λ ακεδαιμονίας

ότι «η Σπάρτη του τέλους του 10ου αιώνα υπήρξε 980. Στη συνέχεια κατορθώνει «το ...Ιουδαϊκόν φύλον
πεδίο ανταγωνισμού μεταξύ του χρι­σ τιανικού και έξω της αυτών πόλεως απελάσαιεν, ίνα μη καταχραί-
του εβραϊκού στοιχείου της», ιδιαίτερα αν κανείς συ- νον είη αυ­τούς [= τους Σπαρτιάτες] τοις βδελυροίς
ναξιολογήσει και συνερμηνεύσει την ύπαρξη τριών ήθεσι και μιάσμασι της ιδίας θρησκείας».(19) Η απέ-
δεδομένων: «της εκτόπι-
σης των Ιουδαίων έξω της
Σπάρτης, της σπουδής του
οσίου Νίκωνος να χτίσει...
ναό(16) και της αντίδρασης
του Ιωάννη Άρατου».(17) Στο
συμπέρασμα αυτό κατέλη-
ξε ο συνάδελφος, αν και ο
ίδιος σωστά παραδέχτηκε
πως στην ουσία δεν έχου-
με συγκε­κριμένα στοιχεία
ούτε ως προς την πραγμα-
τική ισχύ και επιρροή της
ιουδαϊκής κοινότητας της
Σπάρτης, αλλά ούτε και για
το αν ο Νίκων πολέμησε
ανοικτά τους Ιουδαίους,(18)
εννοώντας προφανώς ότι
δεν υπάρχουν άλλες παράλ-
ληλες πηγές για να τεκμηρι- Τα Παλάτια δεσπόζουν στη λακωνική πεδιάδα. Διακρίνεται η αναστηλωμένη σήμερα δυτική πτέρυγα.
ώσουν τις πληροφορίες του
«Βίου» του Νίκωνος σχετικά με τα γεγονότα. λαση αυτή θα πρέ­πει να έγινε αργότερα και ας θυμη-
Αλλά, εκεί ακριβώς βρίσκεται το πρόβλημα: στην θούμε εδώ ότι οι Starr και Jacoby τη χρονολόγησαν
α­πουσία παράλληλων πηγών, αφού, εάν υιοθετήσου- στο 985.(20) Άρα, τα γεγο­νότα από την άφιξη του Νί-
με τα στοιχεία που παρέχει ο «Βίος» αυτά καθαυτά, κωνα ως την απέλαση των Ιουδαίων μπορεί να έγι-
τότε και αρκετά ισχυρή Ιουδαϊκή κοινότητα φαίνεται ναν μέσα σε μια ολόκληρη δεκα­ετία ή και λίγο πα-
να υπήρχε στη Λακωνική, αλλά και επίπονο αγώνα ραπάνω (c. 975 - c. 985/86).
φαίνεται ότι δι­εξήγαγε ο όσιος εναντίον της. Μας 2ον. Στο τέλος της προαναφερθείσης διαδικασίας,
φαίνεται, μάλιστα, ότι οι δύο ξεχωριστές φάσεις του ό­ποια και να υπήρξε η χρονική της διάρκεια, ο Νί-
αγώνα αυτού θα πρέπει να έλαβαν χώρα με παρέλευ- κων με τη συμπαράσταση του αθηναϊκής καταγωγής
ση αρκετά μεγάλου χρονικού διαστήματος μεταξύ επισκόπου Σπάρτης, Θεόπεμπτου,(21) προχώρησε στη
τους. θεμελίωση του ναού της Αγίας Κυριακής, που προα-
Αποφεύγοντας να αναφερθώ, έστω και υπό μορ- ναφέραμε, για να δοξαστεί η σωτηρία της Σπάρτης
φή πα­ράφρασης στα γεγονότα αυτά καθαυτά, κατα- από τη θαυματουργή παρέμβαση κατά του λοιμού,
θέτω εδώ τα κυριότερα σημεία που μας ενδιαφέρουν μετά την αποπομπή των Ιουδαίων. Σ’ αυτό ακριβώς
κατά χρονική α­κολουθία: το σημείο, κατά τη χρονική αλληλουχία του «Βίου»,
1ον. Ο Νίκων φθάνει στη Σπάρτη, που στενάζει εμφανίζεται ο Ιωάννης Άρατος να αντιδρά στην ίδρυ-
από «λοιμικήν νόσον», πιθανόν ανάμεσα στο 975 και ση της Αγίας Κυριακής,(22) αφού «την των Ιουδαίων

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 11


[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]

σιάζεται κάποια αμυδρή


λύση στο χρονολογικό μας
πρόβλημα. Και αυτό διό-
τι αν υποτεθεί ότι ο Από-
καυκος έσπευσε ως αρω-
γός του Νίκωνα την περί-
οδο αυτή, λογικό θα ήταν
κάτι τέτοιο να γίνει σε έν-
δειξη θαυμασμού, αλλά
και ευγνωμοσύνης, του
αξιωμα­τούχου προς τον
όσιο, ο οποίος είχε θερα-
πεύσει τον ίδιο από βαρειά
αρρώστεια και είχε προ-
φητεύσει την αναχώ­ρηση
του βουλγαρικού κινδύνου
κατά την α΄ βουλγαρι­κ ή
Μυστράς. (Χαλκογραφία R. Branston)
επιδρομή στη βορειοανα-
έξω του άστεως μετοίκισιν ου δικαίως γενέσθαι ούδ’ τολική Πελοπόννησο. Η τελευταία, σύμφωνα με τις
ευλόγως διισχυρίζετο».(23) Ας χρονολογή­σουμε τις επικρατέστερες κατά τη γνώ­μη μας ενδείξεις, έλαβε
εξελίξεις αυτές υποθετικά στο 985/86. χώρα στο 986(29) και όχι στο 996/997,(30) περίοδο της
3ον. Από εδώ ξεκινά η β’ φάση της αντιϊουδαϊκής β’ βουλγαρικής επιδρομής, η οποία όμως συνδέεται
δράσης του Νίκωνα, σε ευθεία πια αντιπαράθεση με όχι με τον Απόκαυκο, αλλά -και εδώ εκφράζουμε την
τον Άρατο, που επιχείρησε να επαναφέρει στην πόλη προσωπική μας άποψη- με τον «πρωτοσπαθάριο» Ιω-
και στην υπηρεσία του ένα Ιουδαίο τεχνίτη στη στίλ- άννη Μαλακηνό,(31) που γνώρισε κι αυτός τις προφη-
βωση, την επεξεργασία λεύκανσης δηλ. των υφασμά- τικές ιδιότητες του οσίου, ο οποίος του προανήγγειλε
των,(24) που βέβαια, συμπεριλαμβάνονταν σ’ αυτούς την απαλλαγή του από την προφανώς άδικη κατη-
που είχαν εκδιωχθεί προηγουμένως από την πόλη. γορία, ότι σκόπευε να κινηθεί επαναστατικά με βουλ-
Η έντονη αντίδραση του «αδιάλλακτου αντισημί- γαρική βοήθεια («ως τα των Βουλγάρων φρονών»).(32)
τη»,(25) του Νίκωνα, είχε σαν αποτέλεσμα την έκρη- Άρα, συμπεραίνουμε εδώ, η εξουδετέρωση του
ξη της οργής του Άρατου, που ο­δήγησε στους περι- Άρα­του θα πρέπει να έλαβε χώρα το νωρίτερο λίγο
γραφόμενους στο «Βίο» εφιάλτες του, στον υψηλό μετά την α’ βουλγαρική επιδρομή του 986, ίσως το
πυρετό και στον θάνατό του, παρά το γεγο­νός ότι, 986/87. Γι’ αυ­τόν το λόγο χρονολογούμε το θάνατο
κατά τον «Βίο» πάντα, έφθασε να εκλιπαρεί τον Νί- του Άρατου στην εποχή αυτή, δηλ. πάνω από μία δε-
κωνα για τη σωτηρία του, κάτι που κατά τον όσιο, καετία πρίν από το θά­νατο του οσίου αντιπάλου του.
ή­ταν γραφτό να μη συμβεί.(26) Τι συνέβη, όμως, στους Ιουδαίους που οδηγήθη-
Σοβαρά προβλήματα παρουσιάζει η χρονολό- καν έξω από την Σπάρτη(33) στα πλαίσια της α’ φά-
γηση της β’ αυτής φάσης της ρήξης. Αν υποθέσου- σης των διώξεων του Νίκωνα εναντίον τους; Υπήρ-
με ότι η εκφρα­σθείσα άποψη(27) περί ενίσχυσης του ξε αυτή η εκ­τόπισή τους μόνιμη; Επηρέασε το γεγο-
Νίκωνα, στον κατά του Άρατου αγώνα του, από τον νός αυτό την δε­δομένη σημαντική εμπορική κίνηση
«πραίτορα» και στρατη­γό του θέματος Πελοποννή- της πόλης,(34) όπου, μετά το θάνατο του προστάτη
σου, Βασίλειο Απόκαυκο,(28) είναι ορθή, τότε παρου- αγίου της καθιερώθηκε, στην επέτειο της κοίμησής

12 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι Εβραίοι της Λ ακεδαιμονίας

του (26 Νοεμβρίου), μεγάλη εμποροπανήγυρις μέσα Βενιαμίν πηγή, τον Άραβα γεωγράφο αλ-Ιντρίσι, που
στο κάστρο της μεσαιωνικής «Λακεδαίμονος»;(35) Ή αναφέρεται έμμεσα στην ιουδαϊκή παροικία της «al-
μήπως η εκδίωξη των Ιουδαίων υπήρξε προσωρινή Kedemona» γύρω στο 1153-1154, περί τα 13 χρόνια
και ανεστάλη μετά το θάνατο του ο­σίου, με αποτέ- πρίν την άφιξη του Βενιαμίν στον ελλαδικό χώρο.(42)
λεσμα η ακμή αυτή της εμποροπανήγυρης, που ανα- Και βέβαια δεν χρειάζεται να υπενθυμίσω εδώ τις
φέραμε, να οφείλεται σ’ αυτήν ακριβώς την ανθη­ρή πλού­σιες μνείες, ιδιαίτερα για την μετά το 1204 περί-
ιουδαϊκή παρουσία και συμμετοχή, παράλληλα με οδο, περί παρουσίας ακμαζουσών ιουδαϊκών κοινο-
τη δραστήρια παρουσία των Βενετών εκεί; Ας θυμη- τήτων στο Μυστρά, στη Σπάρτη και σ’ άλλες περιο-
θούμε εδώ την σαφή αναφορά του William Miller χές της Λακωνικής.(43)
στην ταυτό­χρονη παρουσία Ιουδαίων και Βενετών Κλείνοντας, ας τονίσουμε ότι προβλήματα έρευ-
στις αγορές της Σπάρτης ήδη από τον 10ο αιώνα: νας ζη­τημάτων τέτοιου ακριβώς τύπου, -όπως για
«Ήδη δε κατά τον 10ο αιώνα Βενετοί έμποροι εφοί- παράδειγμα η παραμονή και επιβίωση της ιουδαϊ-
τουν εις την ευημερούσαν ταύτην αγοράν, αι δε από- κής κοινότητας της Σπάρτης μέσα από τις αντίξοες
πειραι του οσίου Νίκωνος, επιδιώξαντος την από της συνθήκες που της δη­μιούργησαν οι διώξεις του όσιου
πόλεως έξωσιν των Ιουδαίων, παρέχουσι νέαν από- Νίκωνα και των οπαδών του, θα έπρεπε να ερευνη-
δειξιν περί της εμπορικής αυτής σημα­σίας εν ταύτη θούν συστηματικότερα από τους ερευνητές του με-
τη περιόδω».(36) Επίσης τη σημαντική νεα­νική συμ- σαιωνικού λακωνικού χώρου, περισσό­τερο, θα έλεγα,
βολή του Νίκου Βέη, που από το 1905 είχε δεί­ξει ότι από τις εύκολες και κάπως επίπεδες δια­πιστώσεις
οι Ιουδαίοι της Λακωνίας πρέπει να χρονολογη­θούν ότι ο Ιωάννης Άρατος υπήρξε, όπως και oι άλλοι κο-
ασφαλώς στην πριν του Βενιαμίν της Τουδέλας επο­ σμικοί που αντιτάχτηκαν στις διώξεις του Νίκω­να,
χή, δηλ. πριν από το β’ μισό του 12ου αι., ενώ ο βα- αντιδραστικός,(44) ή ότι η φράση «Άρατε κατάρατε»,
σικός τους ρόλος στην οικονομική και εμπορική ζωή που επιζεί ως τις μέρες μας στον βόρειο Ταΰγετο,
της Λα­κεδαιμόνιας είναι δύσκολο να αμφισβητηθεί. χρησιμοποιείται ως έντονη επιτίμηση, απηχώντας το
(37) Ο Αν­δρέας Ανδρεάδης, μάλιστα, συμφώνησε με δραματι­κό τέλος του,(45) ή τέλος ότι η λοιμική ασθέ-
την άποψη του Βέη ότι η δραστηριότητα αυτή των νεια εξαφανίστηκε(46) μετά την πρωτοβουλία του όσι-
Ιουδαίων τους είχε εξασφαλίσει τη φιλία και την συ- ου να εκδιώξει από την πόλη το σημαντικότερο ίσως
μπάθεια μερικών αρχόντων της χώρας.(38) στοιχείο της οικο­νομικής ευημερίας της!
Ας τονίσουμε επίσης την αναμφισβήτητη παρου-
Υποσημειώσεις:
σία Ιουδαίων στις περισσότερες περιοχές του ελλαδι-
κού χώρου στους αιώνες 11ο και ιδιαίτερα 12ο. Ατυ-   1. Από τις βασικές μονογραφίες για τις βυζαντινοϊουδαϊκές
χώς, πάν­τως, δεν αναφέρεται η περιοχή της Λακω- σχέσεις σημειώνουμε: J. Starr, The Jews in the Byzantine
Empire 641-1204, Α­θήνα 1939. του ιδ., Romania: the
νίας στο «Βι­βλίο των Ταξιδιών» του Ισπανοϊουδαίου
Jewries of the Levant after the 4th Crusade, Παρίσι
περιηγητή Βε­νιαμίν της Τουδέλας(39) (μεταφράστηκε 1949. Ζ. Ankori, Karaites in Byzantium. The formative
και σχολιάστηκε πρόσφατα στα ελληνικά), που στο years 970-1100, Παν/μιο Columbia 1959. A. Sharf,
β’ μισό του 12ου αι. ανάμεσα στο 1165 και 1166 κατά Byzantine Jewry from Justinian to the 4th Crusade,
Λονδίνο 1971. S. Bowman, The Jews of Byzantium
τη χρονολόγηση της πλειοψηφίας των ερευνητών,(40)
1204-1453, Παν/μιο Alabama 1985. Βλ. επίσης: D.
επισκέφθηκε τα εδάφη της Βυζαντινής Αυτοκρατορί- Jacoby, Les quartiers juifs de Constantinople à l’
ας κατά την εποχή βασιλείας του Μανουήλ Α’ Κομνη- époque byzantine, Byzantion 37, 1967, 167 - 227
νού περνώντας και από δύο σημαντικά κέντρα του (= Société et démographie à Byzance et en Romanie
latine, Λονδίνο 1975, VR, μελέτη II). του ιδ., Les Juifs
βόρειου πελοποννησιακού χώρου (Πάτρα, Κόρινθο)
de Byzance: une communauté marginalisée, στον
στο δρόμο του για την Κωνσταντινούπολη.(41) Αλλά τόμο: Oι περιθωριακοί στο Βυζάντιο. Πρακτικά ημε-
έχουμε όμως σχεδόν παράλληλη χρονολογικά με του ρίδας, Αθήνα 1993, 103-154 (= Juifs). Βλ. ακόμη την

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 13


[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]
γε­νική θεώρηση στο Oxford Dictionary of Byzantium, επιδρομές στη Λακωνική κατά τη μεσοβυζαντινή περί-
Νέα Υόρκη - Οξ­φόρδη 1991 (= ODB), λήμματα Jews (S. οδο, ΒΜ 3, 1991, 261-275- πρβλ. Ε. Kislinger, Λακεδαι-
Bowman) και Anti-Semitism in Byzantium (S. Bowman μόνια, Δέμεννα και το Χρονικό της Μονεμβασίας, ΒΜ 3,
- A. Cutler). Ενημερωμένη, τέλος, βιβλιο­γραφία για τις 1991, 109 έξ.. επίσης Ν. Κουτράκου (εδώ σημ. 34), 236 έξ.
βυζαντινοϊουδαϊκές σχέσεις στην πρόσφατη ελληνική
  6. Στη ΜΕΕ, λ. Λακεδαιμόνια - Λακεδαίμων (Γ. Καψάλης).
έκδοση του οδοιπορικού του Βενιαμίν της Τουδέλας:
Βενιαμίν εκ Τουδέλης: Το Βιβλίο των Ταξιδιών στην Ευ-   7. Πρόκειται για τον αθωνιτικό κώδικα του Κουτλουμου-
ρώπη, την Ασία και την Αφρι­κή 1159-1173, μετάφρ. Φ. σίου, που εκ­δόθηκε από τον Σπ. Λάμπρο, Ο βίος Νίκω-
Βλαχοπούλου, εισαγ. - σχολ. - βιβλιογρ. Κ. Μεγαλομμά- νος του Μετανοείτε, ΝΕ 3, 1906, 131-222 (και 223-228,
της - Α. Σαββίδης, Αθήνα 1994, 249-257. όπου εκδίδεται η διαθήκη του οσίου), καθώς και για τον
παλαιότερο Βαρβερινιανό κώδικα, που ήταν ως πρό-
  2. Συνδιοργάνωση Εταιρείας Mελέτης Eλληνικού Eβρα- σφατα γνωστός από παλαιά λατινική μετάφραση των
ϊσμού (Θεσσα­λονίκη) και ΚΒΕ/ΕΙΕ: μέγαρο Παλαιάς αρχών του 17ου αι. (που τυπώθηκε το 1729, δηλ. εκατό
Βουλής (24-25 Νοεμβρίου 1993). και πλέον χρόνια αργότερα), έως ότου εκδοθεί από τον
  3. Γενικά για τις ιουδαϊκές εγκαταστάσεις της Σπάρτης και Οδ. Λαμψίδη, Νίκων, 11-159 (με τη λατινική μετάφρα­ση
του Μυστρά βλ. τη μελέτη του S. Bowman, The Jewish στις δεξιές σελίδες). την έκδοση είχε προεξαγγείλει ο Οδ.
settlement in Sparta and Mistra, BNJ 22, 1977-1984 (έκδ. Λαμψί­δης στο ΑΠ 37, 1980, 3-15 (εδώ παραπάνω, σημ.
1985), 131-146, με ανάλυση των τριών σημαντικότερων για 4). Επίσης ο Λαμψίδης επανεξέδωσε και τον κουτλου-
τους Ιουδαίους της περιοχής πηγών (Βίου Νίκωνος, Επιδη- μουσιανό κώδικα: Νίκων, 161-240. Αγγλι­κή μετάφραση
μίας Μάζαρι, Χρονικού Minus Σφραντζή) και εξέτα­ση της και σχόλια έγιναν πρόσφατα από τον D. Sullivan, The life
εποχής ως την Ελληνική Επανάσταση του 1821. of Saint Nikon, Brookline Mass. 1987 (= Life). Ανάλυση
της κουτλουμουσιανής διασκευής παλαιότερα από την
  4. Για το 998 ως έτος θανάτου του Νίκωνα βλ., μεταξύ άλ- G. da Costa - Louillet, Saints de Gréce aux 8e, 9e et 10e
λων, H.-G. Beck, Kirche und theologische Literatur im siècles, Byzantion 31, 1961, 346-365.
byzantinischen Reich, Μό­ναχο 1959, 577, 589- Δ. Σιγα-
λός, Η Σπάρτη και η Λακεδαίμων, Β’, Α­θήνα 1962, 378.   8. Σχετικές επιφυλάξεις διατύπωσαν πρόσφατα οι Τ.
Έμ. Κωνσταντινίδης, λ. στο ΠΒΛ 7, 1987, 237. Καλ­λιόπη Gregory - Ν. Sevcenko, λ. Lakedaimon, ODB, σ. 1170
Διαμαντή, Οι τοιχογραφίες του ασκηταριού του αγίου (για το μη αμερόληπτο ορι­σμένων μαρτυριών στον βίο).
Νίκωνος στην Τρύπη της Λακωνίας, ΑΣ 9, 1988, 349.   9. Δ. Ζακυθηνός, λ. Νίκων, ΜΕΕ. Ι. Καραγιαννόπουλος,
Φωτεινή Βλαχοπούλου, λ. στην ΕΠΕ 4, 1989, 124-127. D. Πηγαί βυ­ζαντινής ιστορίας, Θεσσαλονίκη 19875, 285 αρ.
Nicol, Βιογραφικό λεξικό της Βυζαντι­νής Αυτοκρατορί- 354. J. Karagiannopulos - G. Weiss, Ouellenkunde zur
ας, Αθήνα 1993, 267. Την ίδια χρονολογία είχε υιοθε­τήσει Geschichte von Byzanz, Βισμπάντεν 1982, 380-381 αρ.
και ο Οδ. Λαμψίδης, «Η προβληματική περί την έρευναν 286. Λαμψίδης, στο ΑΠ 37, 1980, 8-11 και Νίκων, 294,
του βίου του οσίου Νίκωνος», ΛΧ 4, 1979, 103, ο οποί- 318, 351-353, 355, 357, 380 και passim. Πρβλ. το λ. του
ος όμως, λίγο αργότε­ρα, αναθεώρησε την άποψη αυτή, Τ. Γριτσόπουλου, στη ΘΗΕ 9, 1966, στήλη 557 και την
υιοθετώντας την περίοδο των πρώτων χρόνων του 11ου έρευνα της da Costa - Louillet, ό.π., 348 - 349.
αι., μάλλον το 1105: βλ. Επί τη εκδόσει του βίου του Οσί-
ου Νίκωνος κατά τον Barber. 583, ΑΠ 37, 1980, 7 και Ο 10. R. Jenkins - C. Mango, A Synodicon of Antioch and
εκ Πόντου όσιος Νίκων ο Μετανοείτε. Κείμενα - σχόλια, Lacedaemonia, DOP 15, 1961, 225-242, ιδαίτ. 240. D.
Αθήνα 1982 (=Νίκων), 377, 421, 477 και passim. Στο πρό- Sullivan, The versions of the Vita Niconis, DOP 32,
σφατο περί Νίκωνος λήμμα στό ODB (των Α. Kazhdan 1978, 159-173. του ιδ., Life, passim. Πρβλ. τις παρατη-
ρήσεις του Λαμψίδη, ΑΠ 37, 1980, 11-13 και Νίκων, 335
- Alice Mary Talbot - Nancy Sevaenko) δίνεται ως χρο-
- 337, όπου πάντως ορθά αναγνωρίζεται η επιτυχημένη
νολογία θανάτου του οσίου το 1000 περίπου.
από τον Sullivan συ­σ χέτιση των βίων Νίκωνος και οσίου
5. Ο κύριος όγκος των επιδρομών αυτών εντοπίζεται στην Λουκά του Στειριώτη. Τις από­ψεις Sullivan υιοθέτησαν η
περιοχή της Μονεμβασίας. βλ. σχετικά Α. Savvides, κριτής της έκδοσής του, Dorothy Abrahamse, Speculum
Morea and Islam 8th-15th centuries: a survey, JOAS 2, 64.5, 1990, 1060-1061 (η οποία όμως δείχνει να αγνοεί
1990, 50 έξ. (= Βυζαντινοτουρκικά μελε­τήματα. Ανατύ- τη θεμελιακή συνολική έκδοση Λαμψίδη), καθώς και οι
πωση άρθρων 1981-1990, Αθήνα 1991, [300] έξ.). του ιδ., συντάκτες του πε­ρί Νίκωνος λήμματος στο ODB, όπου
Πελοπόννησος και Μουσουλμάνοι: οι αραβικές επιδρο- υποστηρίζεται η άποψη ότι ο αγιογράφος - ηγούμενος
μές και οι πλη­ροφορίες των Αράβων συγγραφέων 8ος της μονής του Νίκωνος πιθανόν να γνώριζε τον όσιο προ-
- 13ος αι., ΒΜ 4, 1992, 371 έξ., 374 έξ. (= Μελετήματα σωπικά και μπορεί να παρακολούθησε ο ίδιος μερικά από
βυζαντινής, μεσαιωνικής και ισλαμικής Ιστο­ρίας. Ανα- τα αναφερόμενα μέσα στον «Βίο» θαύματα. Και εδώ ανα-
τύπωση άρθρων 1984-1994, Αθήνα 1995, [232] έξ., [235] φέρεται πως έχει δανειστεί στοιχεία από τον βίο του οσίου
έξ.). Βλ. και τις λεπτομέρειες στον Π. Νιαβή, Οι αραβικές Λουκά. Πρόσφατα δέχε­ται τη χρονολόγηση συγγραφής
14 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010
Οι Εβραίοι της Λ ακεδαιμονίας

στον 11ο αι. και ο Jacoby, Juifs, ό.π., 147 σημ. 93. νής πε­ριόδου: ιστορικοκοινωνικά δεδομένα, ΒΜ 5, 1993,
307-322, εδώ 312-313.
11. Βλ. Νίκων, 476-477. Για την εκδοχή του 970 και εξής, βλ.
Sullivan, DOP 32, 1978, 159, 161 σημ. 16 και Life, passim. 18. ό.π., 312.
Κωνσταντινίδης, ΠΒΛ 7, 1987, 237 και ODB, σ. 1484. Το
19. Έκδ. Λάμπρου, 162-163 = έκδ. Λαμψίδη, 188-189 (κουτ-
968 αναφέρουν συγκε­κριμένα ως χρόνο εγκατάστασης
λουμουσιανός) και 64-67 (βαρβερινιανός). Σύμφωνα με
οι G. Stadtmuller, στον συλλογικό τόμο (έκδοση του
την da Costa - Louillet, ό.π., 354 σημ. 2, εδώ έχουμε χα-
Γερμανικού Επιτελείου Στράτου Κατοχής) με τίτλο: Der
ρακτηριστικό παράδειγμα κειμένου ελ­ληνικού αντι-
Peloponnes. Landschaft - Geschichte - Kunststatten,
σημιτισμού στην Ελλάδα του 10ου αι. («dans ce texte,
Αθήνα 1944, 108 και πρόσφατα ο Γ. Βέργαδος, Η Αγόρια-
tout un chapitre bien interessant sur l’ antisémitisme
νη του Ταϋγέτου και η βόρεια Λακεδαίμων, Αθήνα 1992,
en Grèce au 10e siècle»). Για το σημαντικό αυτό ζήτημα
50. Για την εκδοχή του 980 και εξής βλ. Βλαχοπούλου,
βλ. τη βιβλιογραφία στη σημ. 1, καθώς και το κεφάλαιο
ΕΠΕ 4, 1989, 126.
I (Persecution and intolerance) στη μονογραφία του J.
12. Βλ. παραπάνω, σημ. 4. Starr, Jews (1939).
13. Βλ. Starr, Jews (εδώ σημ. 1), 167-168 και Jacoby, Juifs, ό.π., 20. Εδώ παραπάνω, σημ.13.
122-123, 147, 149 (χωρίς όμως τη σχετική τεκμηρίωση).
21. Τα έτη της ιεραρχίας του υπολογίζονται ανάμεσα στο
14. Κατά την da Costa - Louillet, ό.π., 354, ο «defaitiste» 970 και το 998, ενώ είναι γνωστή η συνεισφορά του στις
Άρατος «etait le seul Spartiate qui se plaignit de l’ προσπάθειες του Νίκωνα να εκχριστιανίσει τα σλαβικά
expulsion des Juifs...». Ορθά, όμως, ο Ν. Βέης, Οι Εβραίοι φύλα του Ταϋγέτου. Πάντως, εάν ισχύει το ότι ο Θεόπε-
της Λακεδαίμονος και του Μυστρά, Ο Νουμάς 3, 1905, μπτος κήδευσε τον όσιο, σύμφωνα με τη χρονολόγηση
10-11, τόνισε ότι ο Νίκων βρήκε αντίσταση στα κατά των θανάτου του Νίκωνα ανάμεσα στο 1000 και στο 1005 θα
Ιουδαίων σχέδιά του, επειδή οι τελευταίοι είχαν το εμπό- μπορούσε βέ­βαια να αναχρονολογηθεί και ο θάνατος
ριο στα χέρια τους, καθώς και την συμπάθεια και τη φιλία του Θεόπεμπτου σε post c. 1005. Γι’ αυτόν βλ. Εμ. Πα-
μερικών αρχόντων της περιοχής. Μ’ αυτά συμφώνησε και ντελάκης, λ. στη ΜΕΕ- Τ. Γριτσόπουλος, λ. Λακεδαιμο-
ο Ανδρ. Ανδρεάδης, Οι Ε­βραίοι εν τω βυζαντινώ κράτει, νίας μητρόπολις, ΘΗΕ 8, 1966, στήλ. 79-80 και Λαμψί-
ΕΕΒΣ 6, 1929, 32-33 σημ. 4. δης, Νίκων, 294, 426, 429, 456-457, 462-465 με ποικίλα
15. Τα γεγονότα στο «Βίο»: εκδ. Λάμπρου, ΝΕ 3, 1906, 162- σχόλια και παρατη­ρήσεις. Οι σχετικές μ’ αυτόν μνείες
167 (κουτλουμουσιανός κώδικας) = εκδ. Λαμψίδη, Νίκων, στον «Βίο»: εκδ. Λάμπρου, 164, 173, 183 = έκδ. Λαμψί-
188-193. Επίσης Λαμψίδης, Νίκων, 64-73 (βαρθερινιανός δη, 190, 197-198, 207 (κουτλουμ.) και 66-69, 80-81, 96-98
κώδικας με την παλαιά λατινι­κή μετάφρ. στις δεξιές σε- (βαρβερ).
λίδες). Η αγγλ. μετάφρ. στην έκδ. του Sullivan, Life, 110- 22. Ας σημειωθεί εδώ ότι οι προσπάθειες του Άρατου να
125. Οι δύο φάσεις των διώξεων του οσίου κατά των Ιου- παρεμποδί­σει την ίδρυση της εκκλησίας αναφέρονται
δαίων, που επέφεραν και τη ρήξη με τον Άρατο, περιγρά- και στη Διαθήκη του Νίκωνος, χωρίς όμως επώνυμη ανα-
φονται περιληπτικά από την G. da Costa - Louillet, ό.π., φορά στον αξιωματούχο αυτόν: εκδ. Λάμ­πρου, 224-225
Byzantion 31, 1961, 354-355 και στην εκλαϊκευτική δια- = έκδ. Λαμψίδη, 252.
σκευή του βίου από τον αρχιμανδρί­τη Ιερόθεο Κυριαζό-
23. Εκδ. Λάμπρου, 165-166 = έκδ. Λαμψίδη, 191 (κουτλουμ.)
πουλο, Ο όσιος Νίκων ο «Μετανοείτε», Σπάρτη 1963, 27-
και 68-71 (βαρβερ.).
28 (οι Ιουδαίοι αναφέρονται ως «Ισραηλίται»), 29-30 (ηθι-
κή καταδίκη Άρατου από τον νεότερο διασκευαστή, που 24. Για την ειδίκευση αυτή των Ιουδαίων τεχνιτών και για
«υπερθεματίζει» χωρίς καθόλου να προβληματίζεται για το επάγ­γελμα βλ. Ειρ. Χρήστου - Κατ. Νικολάου, Στοι-
το αν ο βίος δίνει πιθανώς μια υπερβολικά καταδικαστι- χεία για την κοινωνία και τον καθημερινό βίο στην περι-
κή εικόνα του Άρατου, αφού αποτελεί διαρκές εγκώμιο οχή Λακωνικής (9ος - 12ος αι.) από αγιολογικά κείμενα,
των πράξεων και της δράσης του Νίκωνα και κάθε άλλο ΒΜ 2, 1990, 218-219 με τη σημ. 51.
παρά αμερόληπτη πηγή θα μπορούσε να χαρακτηριστεί).
25. «Antisemite intransigeant» κατά την da Costa - Louillet,
16. Αφιερωμένο στον Χριστό, την Παναγία και την αγία Κυ- ό.π., 355.
ριακή «εις βοήθειαν πάσης της πόλεως... και σωτηρίαν»:
26. Έκδ. Λάμπρου, 166-167 = έκδ. Λαμψίδη, 191-193 (κουτ-
εκδ. Λάμπρου, 164 = έκδ. Λαμψίδη, 190 (και 68 για τη
λουμ.) και 70-73 (βαρβερ.).
βαρβερινιανή διασκευή). Καθώς τονίζει ο Π. Νιαβής (βλ.
επόμενη σημ.), 312 σημ. 15, ο βιογράφος κάνει την επί- 27. Φ. Βλαχοπούλου, ΕΠΕ 4, σ. 126.
κληση προς την αγία Κυριακή εκφράζοντας με τον τρόπο
28. Οι μνείες του «Βίου» στον αξιωματούχο αυτό, που διορί-
αυτό την έχθρα του οσίου προς το εβραϊκό Σάββατο.
στηκε στη θέση του στρατηγού Γρηγορίου, ο οποίος είχε
17. Π. Νιαβής, Βίοι Πελοποννησίων αγίων της μεσοβυζαντι- έλθει σε μεγάλη αντιπα­ράθεση με τον Νίκωνα (βλ. Δ. Σο-
ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 15
[ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜ Α]
φιανός, Οι Βυζαντινοί άγιοι του ελλαδικού χώρου..., Αθή- 30. Λαμψίδης, Νίκων, 367, 429-430, 473, 477. Για τη χρονο-
να 1993, 37. για τον Γρηγόριο: έκδ. Λάμ­πρου, 172, 174 = λόγηση αυτή βλ. επίσης S. Runciman, History of the First
έκδ. Λαμψίδη, 197, 199 [κουτλουμ.] και 80, 82 [βαρ­βερ.] Bulgarian Empire, Λονδίνο 1930, 220 σημ. 3. A. Bon, Le
με σχόλια 428-429, 457), βλ.: έκδ. Λάμπρου, 174-175, Peloponnese byzantin jusqu’ à 1204, Παρίσι 1951, 81 σημ.
184-185 = έκδ. Λαμψίδη, 199, 207-208 (κουτλουμ.) και 1, 95, 186 αρ. 3. Δ. Ζακυθηνός, Βυζαντινή ιστορία 324-
82-84, 98-101 (βαρβερ.), με τα ιστορικά σχόλια στις σσ. 1071, Αθήνα 19772 (ανατ. 1989), 430. Μ. Κορδώσης, Συμ-
429-430, 473, 477, όπου ο Απόκαυκος σχε­τίζεται, εσφαλ- βολή στην ιστορία και τοπογραφία της περιοχής Κορίν-
μένα κατά τη γνώμη μας, με τη β’ βουλγαρική επιδρομή θου στους μέσους χρόνους, Αθήνα 1981, 90, 91. Αικ. Χρι-
στην Πελοπόννησο (996/997). Επίσης σύντομη αναφο- στοφιλοπούλου, Βυζαντινή ιστορία, Β’ 2, Αθήνα 1988,
ρά στον Απόκαυκο («Απόκαυχον») στη διαθήκη του Νί- 164 σημ. 5. Ορθά ο Καραγιαννόπουλος, Ιστορία, Β’, 448-
κωνα: έκδ. Λάμπρου, 227 = έκδ. Λαμψίδη, 255. Πάντως, 449 αποσυνδέει τον Απόκαυκο από τη β’ βουλγαρική
κατά τον D. Polemis, The Doukai..., Λον­δίνο 1968, 101, επιδρομή στην Πελοπόννησο (996-997).
κατείχε το αξίωμά του γύρω στο 990.
31. Η πολύ σύντομη μνεία των Σκυλίτζη (έκδ. Thurn, 343) και
29. Αυτό το είχε συμπεράνει ορθά πριν από 100 χρόνια Κεδρηνού (έκδ. Βόννης, Β’, 451) στα μέτρα του Βασιλεί-
περίπου (στο γαλλικό πρωτότυπο) ο G. Schlumberger, ου Β’ κατά του κινήματος του Μαλακηνού συμπληρώνε-
Η βυζαντιακή εποποιία κατά τα τέλη του 10ου αι., Β’, ται με τα πλούσια στοιχεία που παρέχει για την υπόθεση
Αθήνα 1904 (ανατ. 1977), 322-325, 343-344 και μάλιστα αυτή ο «Βίος» (έκδ. Λάμπρου, 177-181 = έκδ. Λαμψίδη,
όταν δεν είχε ακόμη εκδοθεί ο «Βίος» από τον Λάμπρο! 201-204 [κουτλουμ.] και 88-93 [βαρβερ.] - πρβλ. και ευ-
Τη χρονολόγηση αυτή αμφισβήτησε ο Runciman (βλ. ρετήριο για άλλες αναφορές στη δράση του Μαλακηνού,
επόμενη σημ.). Για το 986 βλ. επίσης Ι. Καραγιαννόπου- όπως λ.χ. στη σ. 226 της διαθήκης στην έκδ. Λάμπρου =
λος, Ιστορία βυζαντινού κράτους, Β’, Θεσσαλονίκη 19812 σ. 253 στη έκδ. Λαμψίδη), κατά τον οποίο ο στρατηγός
(ανατ. 1991), 436 σημ. 739 με σημαντικές παρα­τηρήσεις όχι μόνο απαλλάχτηκε από τις κατηγορίες, αλλά έγι-
για την παράλληλη εξέταση σχετικά των βυζαντινών πη- νε και συγκλητικός. την άποψη αυτή δεν δέχεται η Αικ.
γών με μια σημαντική αραβική, τον Γιαχύα της Αντιοχεί- Χριστοφιλοπούλου, Η σύγκλητος εις το βυζαντινόν κρά-
ας (11ου αι.). Πάν­τως, στους Karagiannopulos - Weiss, τος, Αθήνα 1949, 77, αλλά την αποδέχεται στα σχόλιά
Quellenkunde, 380 αρ. 286, η σχε­τιζόμενη με τον Από- του ο Λαμψίδης, Νίκων, 431-432, 447, 473-474. Περί του
καυκο βουλγαρική επιδρομή χρονολογείται στο 996! Μαλακηνού βλ. επίσης Bon, Peloponnese, ό.π., 183, 203
Το λάθος οφείλεται, κατά τη γνώμη μας, στο ότι τα περι- αρ. 63- Ν. Ανδριώτης, λ. στη ΜΕΕ 16, 563 (χρονολόγη-
γραφόμενα στον «Βίο» γεγονότα στην Κόρινθο και τον ση στο 997). Σοφιανός, Βυζαντινοί άγιοι (εδώ σημ. 28),
Ισθμό (όπου ο Απόκαυκος, βαριά άρρωστος και αντιμε- 38. Για τον υπαινιγμό στην παλιά λατινική μετάφραση
τωπίζοντας επικείμενη επίθεση των δυνά­μεων εισβολής του βαρβερινιανού κώδικα του «Βίου» ότι τα γεγονότα
του τσάρου Σαμουήλ, κάλεσε εναγώνια κοντά του τον με τον Μαλακηνό πιθανόν να έλαβαν χώρα πολύ αρ-
όσιο Νίκωνα, που όχι μόνο τον θεράπευσε, αλλά του γότερα, δηλ. το 1009, βλ. τις σωστές παρατηρήσεις του
προμήνυσε ότι οι Βούλγαροι θα υποχωρήσουν) έχουν Schlumberger, Εποποιία, Γ’, Αθήνα 1905 (ανατ. 1977),
συνδεθεί από τους περισσότερους βυζαντινολόγους με 196 σημ. 2. πρβλ. τον σχολιασμό της da Costa - Louillet,
την β⌥ και όχι με την α⌥ αναφορά σε βουλγαρική εισβολή Byzantion 31, 1961, 359-360 με τη σημ. 2.
στην Πελοπόννησο στα χρονικά των Ιωάννη Σκυλίτζη 32. Για τη χρονολόγηση στο 996/997 βλ. Λαμψίδης, Νι-
(έκδ. Thurn, 330 [α’ του 986 μ.Χ.], 341 [β’ του 996 μ.Χ.]) κών, 432 και J.-Cl. Cheynet, Pouvoir et contestations
και Γεωργίου Κεδρηνού (έκδ. Βόννης, Β’, 436, 449-450). a Byzance 963-1210, Παρίσι 1990, 34 αρ. 17. Παραδό-
Επίσης σημειώνουμε ότι στο 981 χρονολόγησαν την α’ ξως η Καλλιόπη Μπουρδάρα, Καθοσίωσις και τυραν-
επιδρομή του Σαμουήλ ως την Πελοπόννησο, συνδυά- νίς κατά τους μέσους βυζαντινούς χρόνους... 867-1056,
ζοντάς την με την αντίσταση του Απόκαυκου, οι Μ. Κα- Αθήνα -Κομοτηνή 1981, 97-98, χρονολογεί τα γεγονότα
ραμάνος, ΜΕΕ 5, 155-156 και Τ. Γριτσόπουλος, ΘΗΕ 9, αυτά στο 986! Το ίδιο σφάλμα είχε διαπράξει παλαιά ο
1966, στήλη 555. Για την ίδια χρονολόγηση βλ. σχετικά Schlumberger, Εποποιία, Β’, 324, που απέδωσε την απαλ-
και τη μελέτη του Δρόσου Κραθαρτόγιαννου, Απόψεις λαγή του Μαλακηνού μετά από πρωτοβουλίες του ό­σ-
περί της επι­δρομής των Βουλγάρων στην Ελλάδα τον ιου Νίκωνα λίγο μετά την αναχώρηση των Βουλγάρων
10ο αι. και το δαλματικό τοπωνύμιο Σάλωνας, ΒΔ 1, από τον Ισθμό, αλλά κατά την α’ επιδρομή τους το 986,
1987, 213-220, ιδίως 217-218. Τέλος, αόριστα μεταξύ 986- που, όπως έχουμε διαπιστώσει, συνδέεται με τον Βασί-
996 χρονολόγησε τα γεγονότα με τον Απόκαυκο στην λειο Απόκαυκο (βλ. παραπάνω σημ. 29).
Κόρινθο η da Costa - Louillet, ό.π., 358-359, ενώ επίσης
αχρονολόγητα αναφέρεται στα γεγονότα της Κορίνθου 33. Κατά τον Γριτσόπουλο, ΘΗΕ 9, στήλ. 554, «απωκίσθησαν
ο αρχιμ. Κυριαζόπουλος (εδώ σημ. 15), 32-33, που όμως μακρυά από την πόλη».
αναφέρει τον Απόκαυκο ως «Απόκαυστο»! 34. Γενικά για την εμπορική αυτή δραστηριότητα στην πε-

16 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι Εβραίοι της Λ ακεδαιμονίας

ριοχή βλ. Bon, Peloponnese, 86 έξ., 132 έξ. (12ος αι. - 1953 (β’ έκδ. με προσθ. Χρύσας Μαλτέζου, Λονδίνο 1975,
πρβλ. εδώ παρακάτω σημ. 43). Ζακυθηνός, Ιστορία, 303 VR), 42-44. I. Medvedev, Mistra (ρωσικά), Λένινγκραντ
Μ. Κορδώσης, Το εμπόριο στη βυζαντι­νή Λακωνία 9ος 1973, 85 και Bowman (εδώ σημ. 3), Passim. Για τους Ιου-
αι. - 1204 μ.Χ., ΠΣ Α’ Λακωνικών Σπουδών, Αθήνα 1983,
δαίους του Μυστρά βλ. επίσης S. Bowman, λ. Jews, ODB,
107-112, ιδίως 108 έξ. (βενετική παρουσία), 112 (Ιου-
δαίοι). Για την ιουδαϊκή παροικία βλ. και Γ. Καψάλης, λ. σ. 1040, χωρίς όμως να αναφέρονται Ιουδαίοι στη Σπάρ-
Λακεδαιμόνια, ΜΕΕ 15, 717’ γενικά για τη Σπάρτη στα τη. Κατά τον Καψάλη, ΜΕΕ 15, 717, οι εκδιωχθέντες από
μεσοβυζαντινά χρόνια βλ. Νίκη Κουτράκου, Η εικόνα τον Νίκωνα Ιουδαίοι επανήλθαν στη Σπάρτη από το χω-
της Σπάρτης: ιδεολογικά σχήματα και πραγματικό­τητα ριό της Τρύπης, στις υπώρειες του Ταϋγέτου, όπου είχαν
στους μέσους βυζαντινούς χρόνους, ΒΜ 4, 1992, 222-243.
καταφύγει δίνοντας στο μέρος την ονομασία «Εβραϊκή
35. Βλ. σχετικά Άννα Λαμπροπούλου, Οι πανηγύρεις στην Τρύπη», λόγω του πλήθους όσων είχαν καταφύγει εκεί.
Πελοπόν­νησο κατά τη βυζαντινή εποχή, ΠΑΣ «Η κα-
θημερινή ζωή στο Βυζάν­τιο», ΚΒΕ/ΕΙΕ, Αθήνα 1989, 44. Βλ. Βέργαδος (εδώ σημ. 11), 50.
294-295. 45. Στο ίδιο.
36. W. Miller (μετάφρ.-σχόλ. Σπ. Λάμπρος), Ιστορία της
46. Ασχολίαστα αναφέρουν την «εξαφάνιση» αυτή, με-
Φραγκοκρα­τίας εν Ελλάδι 1204-1566, 2 τόμοι, Αθήνα
1909-1910 (ανατ. 1960), Α, 41-42 και μετάφρ. Αγ. Φου- ταξύ άλλων, οι Γριτσόπουλος, ΘΗΕ 9, στήλ. 554 και S.
ριώτης, Αθήνα 1960 (ανατ. 1990), 62. Runciman, Μυστράς, βυζαν­τινή πρωτεύουσα της Πελο-
37. Βλ. Βέης (εδώ σημ. 14), 10-11 αρ. 166 πρβλ. Ανδρεάδης ποννήσου, Αθήνα 1986, 12.
(επίσης σημ. 14), 25. Πολύ σημαντική εδώ η μαρτυρία
του συγχρόνου του Βε­νιαμίν της Τουδέλας, του Αβρα-
άμ μπεν Νταούντ, επίσης Ισπανο-εβραίου που άκμασε ΟΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΕΣ ΒΡΑΧΥΓΡΑΦΙΕΣ
στον 12ο αι.
ΑΠ: Αρχείον Πόντου (Αθήνα)
38. Πρβλ. εδώ παραπάνω σημ. 14.
ΒΔ: Βυζαντινός Δόμος (Αθήνα)
39. Παρά τη διαβεβαίωση του Καψάλη, ΜΕΕ 15, 717, ότι,
ΒΜ: Βυζαντιναί Μελέται (Αθήνα)
εκτός του αλ-Ιντρίσι, επισκέφθηκε τη Λακωνία και ο Βε-
νιαμίν! Βλ. όμως σωστά Ανδρεάδης, ό.π., 32-33 σημ. 4. BNJ: Byzantinisch - neugriechische Jahrbiicher (Αθήνα)
40. Βλ. σχετικά την εισαγωγή στην πρόσφατη ελληνική με- DOP: Dumbarton Oaks Papers (Washington)
τάφρ. Βενιαμίν (εδώ σημ. 1), 34-36 σημ. 7 για τις διάφο- EEBS: Επετηρίς Εταιρείας Βυζαντινών Σπουδών (Αθήνα)
ρες εκδοχές χρονολόγησης. ΕΠΕ: Εγκυκλοπαίδεια του Ποντιακού ‘Ελληνισμού (Θεσ/νίκη)
41. Νεοελληνική μετάφρ. του τμήματος του οδοιπορικού ΘΗΕ: Θρησκευτική και Ηθική Εγκυκλοπαίδεια (Αθήνα)
του Βενιαμίν που περιγράφει τα εδάφη της Βυζαντινής
JOAS: Journal of Oriental and African Studies (Αθήνα)
Αυτοκρατορίας στις 62-67 και αντίστοιχα τα σχόλια στις
σημ. 77-135. KBE/EIE: Κέντρο Βυζαντινών Ερευνών/Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Αθή-
42. Βλ. al-Idrisi, γαλλ. μετάφρ. P. Jaubert, Β’, Παρίσι 1840 να)
(ανατ. Άμστερνταμ 1975), 125. Μ. Κορδώσης, Η περι- ΛΣ: Λακωνικαί Σπουδαί (Αθήνα)
γραφή της Ν.-Α. Πελοποννήσου από τον Άραβα περιη- ΜΕΕ: Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια «ΠΥΡΣΟΥ» (Αθήνα)
γητή Edrisi, ΠΔΣ Β’ Πελοποννησιακών Σπουδών, Αθήνα
1981-1982, 261-268, ιδίως 262-263. R.-J. Lilie, Handel und
ΝΕ: Νέος Ελληνομνήμων (Αθήνα)
Politik zwischen dem byzant. Reich und den italienischen ODB: Oxford Dictionary of Byzantium (New York - Oxford)
Kommunen... 1081-1204, Άμστερνταμ 1984, 199. πρβλ. ΠΒΛ: Παγκόσμιο Βιογραφικό Λεξικό (Εκδοτικής Αθηνών)
Savvides, JOAS 2, 53-54 (= Βυζαντινοτουρκικά..., ό.π., Π(Δ)Σ: Πρακτικά (Διεθνούς) Συνεδρίου
[303-304]) καί BM 4, 1992 (= Μελετήματα..., εδώ σημ. 5,
[242]). Γενικά για τους Ιουδαίους στη Σπάρτη, με έμφαση VR: Variorum Reprints (London)
στον 12ο αι., βλ. Bon, Peloponnese, 85-87 και Bowman
(εδώ σημ. 3). [Ο Καθηγητής κ. Αλέξης Γ. Κ. Σαββίδης έχει ασχο-
43. Ιδιαίτερα πλούσιες οι μνείες για τον 15ο αι.: βλ. Bon, ό.π., ληθεί με μεσαιωνικά, μεταβυζαντινά και ισλαμικά
86-87 με τη σημ. 5. Ά. Βασίλιεφ, Ιστορία Βυζαντινής Αυ-
ιστορικά θέματα. Η παραπάνω μελέτη του είναι
τοκρατορίας, Αθή­να 1954 (ανατ. 1973), 794 σημ. 175, με
αναφορά στην «Επιδημία Μάζαρι εν Άδου». Βλ. επίσης από το βιβλίο του «Από το Βυζάντιο στην Τουρκο-
D. Zakythenos, Le Despotat grec de Moree, Β’, Αθήνα κρατία», εκδόσεις Απ. Χαρίση, 1997].

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 17


[Ιστορικά Ντοκουμέντα]

Εγκύκλιος του Επισκόπου Δημητριάδος


το 1922 για αιτιάσεις κατά των Εβραίων
Στην εφημερίδα «Θεσσαλία» Βόλου (αρ. φύλλου 7272 της 6ης Μαρτίου 1922) δημοσιεύεται
η παρακάτω εγκύκλιος του τότε Επισκόπου Βόλου Γερμανού, η οποία αφορά οικτρές αστή-
ρικτες αιτιάσεις κατά των Εβραίων, οι οποίες εκ των πραγμάτων διαψεύστηκαν. Το κείμενο
με την εισαγωγή είναι αυτούσιο από την εφημερίδα. (Από το Αρχείο του Ραφαήλ Φρεζή):

Η Α.Σ. Επίσκοπος Δημητριάδος καυτηριάζει οικτρόν επεισόδειον


Μία θαυμάσια εγκύκλιος.

Η
Α.Σ. ο Επίσκοπος Δημητριάδος, λαβών “Προς τους ευλογημένους χριστιανούς
αφορμήν, από τον θόρυβον του οικτρού της πόλεως Βόλου
επεισοδείου, όπερ κατεβλήθη προσπάθεια Τέκνα ημίν εν Κυρίω αγαπητά,
να δημιουργηθή εις βάρος των συμπολιτών μας ισ-
Με άλγος ψυχής παρακολουθούμεν εν ταις εσχά-
ραηλιτών, εξέδοσε την κάτωθι ωραίαν εγκύκλιον εις
ταις ταυταις ημέραις, τα εν τη πόλει ημών συμβαίνοντα
την οποίαν, ως υπέρ-
και βλέπομεν ότι εψύγη και εξηράνθη εν ταις καρδίαις
τερος αντιπρόσωπος
των πολλών το αμφιθαλές και εύκαρπον δένδρον της
της θρησκείας και
αγάπης και αντ’ αυτού ανεβλάστησεν το δηλητηριώ-
συ­νεπώς υπέρ πάντα
δες φυτόν του φθόνου, του μίσους, της έχθρας και της
άλλον αρμόδιον δια
πονηρίας, διότι εγκαταλείψαμεν τα πνευ­ματικά και
την περιφρούρησίν
επεδόθημεν οι πλείστοι εις τα γενιρά, την ύλην και το
της, καυτηριά­ζει τας
συμ­φέρον, εξ ων αναθάλωσι η συκοφαντία, η διαβολή,
γενομένας προσπα-
η ψευδομαρτυρία και η απάτη, αίτινες καθιστώσι τον
θείας.
βίον ημών δυστυχή και τον παραδείσιον τούτον τόπον
Μετά το ανα-
οιωνεί κατοικούμενον υπό αγρίων θηρίων.
κοινωθέν της Ει-
Γέμωσι τα δικαστήρια ψευδών μηνύσεων και αι
σαγ γελίας ήτις
φυλακαί συκοφαντών και κακοποιών ανθρώπων. Τα
αποκατέσ τησ ε ν
ιερά και τα όσια βλαστημώνται, εις δε της θρη­σκείας
πλήρως, την δι-
λειτουργόν, λαμβάνονται εις τα σαπρά στόματα των
απιστωθείσαν εκ
ασεβών και των εμπαικτών εξυβρίζοντας και μυκτηρί-
της ανακρίσεως
ζοντας και ταύτα παρά χριστια­νών.
αλήθειαν, η εν
Επλήγη η καρδία ημών, πληροφορηθέντων ότι οι
λόγω εγκύκλιος
νομοταγείς και ήσυχοι πολίται ημών ισραηλίται, των
της Α.Σ. του Επι-
οποίων κοιναί μεθ’ ημών είναι αι χαραί και αι λύπαι, αι
σκόπου Δημητριά-
ευτυχίαι και αι δυστυχίαι και ων προσφιλείς υπάρξεις
δος Γερμανού, έρχεται να διδάξη εις προστάτας δή-
μάχονται εις τας εθνικάς επάλξεις, υπερ του μεγαλείου
θεν της θρησκείας, δημιουργίας οικτράς υποθέσεως,
της φιλτάτης ημών πατρίδος, δεινώς συκοφαντούνται
την αλήθειαν και από θρησκευτικής ακόμη απόψεως.
και κακοποιούνται, υπ’ανθρώπων οίτινες κατά την κρί-

18 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Ιστορικά Α νάλεκτα
σιν πολλών, υπερ πριν άλλο θέτουσι, ουχί την
τιμήν και την ευημερίαν της χώρας ην οφείλο- Η βελανιδιά του Μπούχενβαλντ. Λέγεται ότι στον ίσκιο της
βελανιδιάς που υπήρχε στον περίβολο του στρατοπέδου συ-
μεν να παριστώμεν εις τα όμματα των ξένων
γκέντρωσης του Μπούχενβαλντ συνήθιζε να ξεκουράζεται ο
και των ισχυρών της γης ως ευμοιρούσαν πο-
Γκαίτε όταν έκανε περίπατο στο δάσος της Βαϊμάρης, όπου
λιτισμών και δυναμένη να διοικεί αλλότριους έζησε από το 1788 μέχρι το 1832.
λαούς, αλλά το ίδιον αυτών συμ­φέρον, τα ίδια [Από το βιβλίο του Pierre Assouline, Το πορτρέτο, Εκδ. Πόλις, 2009].
αυτών πάθη, διαδίδοντας κατ’ αυτών ιδιότη-
τας καννιβαλιστικάς, ιδιότητας ανθρωποφά- Οι Ρωμανιώτες Εβραίοι. Όσο για όποιον (και μάλιστα Γιαν-
γων ως πότε εποίουν οι «εθνικοί» κατηγορού- νιώτη) δεν ξέρει, οι Ρωμανιώτες Εβραίοι είναι Έλληνες του-
ντες τους πρώτους χριστιανούς ως εσθίοντας λάχιστον από τον 1ο π.Χ. αιώνα, άρα όσοι απέμειναν από τον
κατ’ έτος ένα έλλη­να, παραδίδοντας ούτω τους ναζισμό ζουν στα όμορφα και γεμάτα ιστορία Γιάννενα πά-
νω από δύο χιλιετίες».
χριστιανούς εις την πυράν και τα λοιπά φρικώ-
[Άννα Φραγκουδάκη, «Με λοστούς και τσεκούρια», Τα Νέα, 18.7.2009].
δη βασανιστήρια.
Είναι αποδεδειγμένον πλέον ιστορικώς ότι, 1914: Μέγαρο στη Θεσσαλονίκη. Σαϊτ (Οσμάν, δήμαρχος
οσάκις κατηγορήθησαν και κατεδιώχθησαν οι Θεσσαλονίκης,1908-1916 και 1920-1922) έγγραφο με την
ισραηλίται επί ανθρωποκτονία δια θρησκευτι- υπογραφή του ("Osman Saïd") προς τον βασιλιά Κωνστα-
κούς λόγους, τα δικαστήρια ου μόνον ηθώωσαν ντίνο, Θεσσαλονίκη 2 Μαΐου 1914, 1 σελίδα, 369x229 mm.
αυτούς και κατεδίωξαν αμειλίκτως τους συκο- «...Μεγαλειότατε! Το Δημοτικόν Συμβούλιον Θεσσαλονίκης
φάντας. Κατά την Αγίαν Γραφήν η οποία είναι μοί ανέθεσε την υψίστην τιμήν να παρακαλέσω ευλαβώς την
Υμετέραν Μεγαλειότητα, ίνα ευδοκήση να δεχθή, ως ελάχι-
η βάσις της θρησκείας, απαγορεύεται η χρήσις
στον φόρον ευγνωμοσύνης, το υπό του Δήμου αγορασθέν
αίματος παρ’αυτής. Γεν. 9ον 4 και εξής «πλην
παραλιακόν ανάκτορον του κ. Μοδιάνου μετά των παραρ-
κρέατος εν αίματι ψυχής και γαρ το υμέτερον τημάτων και του παραπλεύρως γηπέδου κ. Σίδες...»
αίμα των ψυχών υμών εκ χειρός πάντων των [Το Μέγαρο είναι το σημερινό Κυβερνείο. Το έγγραφο δημοπρατήθηκε
θηρίων εκζητήσω αυτά και εκ χειρός ανθρώπου πρόσφατα στην Αθήνα].
αδελφού εκζητήσω την ψυχήν του ανθρώπου».
Δευτερονόμιον IB 23 «Πρόσεχε ισχυρώς Σάλαμο Αρούχ: ο Εβραίος μποξέρ του Άουσβιτς. Ο Σά-
μη φάγειν αίμα, ότι το αίμα αυτού η ψυχή» Ιε- λαμο Αρούχ, ο Εβραίος μποξέρ που γεννήθηκε στην Ελλάδα
ρεμία θρήνοι Βον 12, Ησαΐου ΝΓ 12. Αφού η και επέζησε στα στρατόπεδα συγκέντρωσης του Άουσβιτς
νικώντας σε αγώνες μποξ εναντίον άλλων συγκρατουμένων
Αγία Γραφή απαγορεύει την χρήσιν αίματος
του για την ψυχαγωγία των Ναζί φρουρών που στοιχημάτι-
ανθρώπου, πως είναι δυνατόν η χρήσις αίμα-
ζαν σ' αυτόν, πέθανε στο Ισραήλ στις 26 Απριλίου 2009, σε
τος δια θρησκευτικούς σκοπούς εναντίον αυ-
ηλικία 86 χρονών.
τών τούτων των διατάξεων της θρησκείας των!! Ο αγώνας επιβίωσης του Αρούχ αποτέλεσε τη βάση του κι-
Οθεν προτερπόμεθα Υμάς πατρικώς, και νηματογραφικού έργου «Ο θρίαμβος της θέλησης» με τον
παρακαλούμεν να δεικνύετε αγάπην και ειλι- Γουίλιαμ Νταφόε να παίζει το ρόλο του μποξέρ που κέρδισε
κρίνειαν προς αλλήλους και προς τους συμπο- εκατοντάδες αγώνες στη διάρκεια των δύο ετών που έμεινε
λίτας υμών ισραηλίτας, πράττοντες παν ότι στο Άουσβιτς-Μπιργκενάου.
συντελεί εις την πρόοδον και την ευημερίαν Σε ηλικία 22 ετών, ο Σάλαμο Αρούχ είχε κερδίσει τον τίτλο
αυτών, αποφεύγοντες παν ότι διαταράσσει την του πρωταθλητή Ελλάδος και Βαλκανίων στο μποξ μεσαίων
ησυχίαν,την γαλήνην και την ευτυχίαν αυτών. βαρών. Στις 15 του Μάη 1943, από τη γενέτειρά του Θεσσαλο-
νίκη, ο Αρούχ -μαζί με τους γονείς του- φθάνει στο Άουσβιτς.
Ούτω δε θέλετε ωφεληθώσι εφ’ Υμάς την
Μετά από λίγο καιρό, ένας αξιωματικός του στρατοπέδου ρώ-
ευλογίαν και αγάπην του μεγά­λου Θεού και
τησε τους κρατουμένους αν ανάμεσά τους βρίσκεται κάποιος
Σωτήρος ημών ου η χάρις και το άπειρον έλεος μποξέρ. Ο Αρούχ σήκωσε το χέρι του. Αμέσως ο αξιωματικός
είη μεθ’ απάντων Υμών». σχεδίασε ένα ρινγκ στο χώμα και οδήγησε έναν άλλο κρατού-
Εν Βόλω τη 5η Μαρτίου 1922, μενο απέναντι στον Αρούχ. Στο τρίτο γύρο, ο Αρούχ κέρδισε
Ο Δημητριάδος Γερμανός τον πρώτο από 200 αγώνες που συμμετείχε στο Άουσβιτς.
Διάπυρος εις Θεόν ευχέτης.
[Περιοδικό Αλεφ, τεύχος 27 (Μάιος - Ιούνιος 2009].

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 19


Για τη σωτήρια διαφυγή Εβραίων
κατά το Ολοκαύτωμα

Ε
ίναι γνωστή η θετική στάση των αντιστασιακών οργανώσεων, και κυρίως του Ε.Α.Μ., για τη σωτηρία
Εβραίων κατά την Γερμανική Κατοχή. Ιδίως την περίοδο του Ολοκαυτώματος πολλοί Εβραίοι, πρω-
τίστως από την περιοχή της Θεσσαλίας, κατετάγησαν ή κατέφυγαν στο ΕΑΜ - ΕΛΑΣ. Το παρακά-
τω χειρόγραφο σημείωμα, με υπογραφή Βλαστός και σφραγίδα του ΕΑΜ - Υπηρεσία Αποστολών Εξωτε-
ρικού, αναφέρεται στη διαφυγή ομάδων Εβραίων στο εξωτερικό.

Χειρόγραφο κείμενο:
Αγαπ. Καπετάν Φραγκούλη,
Σας στέλνουμε με το Καϊκι του Καπετάνιου Σταμάτη 23 Ισ-
ραηλήτες.
Επίσης σας στείλαμε άλλους 23 την προηγούμενη εβδο-
μάδα. Στείλε μας σε παρακαλώ εκείνα που χρειαζόμεθα, έχου-
με ανάγκη.
25/8/44
Γεια χαρά
Βλαστός
Σημειώσεις:
1. Καπετάν Φραγκούλης: Πλοίαρχος του Εμπορικού Ναυτικού, υπηρετών
στην Αγγλική υπηρεσία του Ταγ/χου R. Bond.
2. Καπετάν Σταμάτης: Κυβερνήτης Π/Κ της υπηρεσίας ΜΙ6. Σταμάτης Μη-
νίπτης.
3. Βλαστός: Στην υπηρεσία αποστολών φυγάδων από την Ελλάδα στη Μέση
Ανατολή, μέσω Τσεσμέ, μέλος του ΕΑΜ Ευβοίας, λιμήν Πετριές.

Η εμπειρία του απόλυτου κακού


Του Χορχε Σεμπρουν

Ο Χόρχε Σεμπρούν, Ισπανός στην καταγωγή, σε συνέντευξή του στην «Ελευθε-


ροτυπία» (6.5.2005) δήλωσε και τα εξής. Σημειώνεται ότι ο Σεμπρούν, συνελή-
φθη το 1944 απο τους Γερμανούς και εκτοπίστηκε στο Μπούχενβαλτ.

«Αν δεν μπορούμε να αλλάξουμε την ανθρώπινη φύση, μπορούμε ωστόσο να αλλά-
ξουμε το κοινωνικό πλαίσιο, ώστε να αποτρέψουμε το ενδεχόμενο αυτή η παρόρμηση να
μπορεί να εκφραστεί στη δημόσια σφαίρα. Μόνον έτσι καταπολεμούνται οι ναζισμοί. Χρει-
άζεται επομένως να ξαναξεκινήσουμε από την αδελφοσύνη και από την αλληλεγγύη, δυο
αξίες που έμαθα να εκτιμώ ιδιαίτερα στο Μπούχενβαλντ και που στη συνέχεια υπήρξαν η
βάση όλης μου της πολιτικής στράτευσης».

20 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Διή γ ημα

Η Εφτάφωτη Λυχνία και ο Σταυρός


«Εάν ταις γλώσσαις των ανθρώπων λαλώ και των αγγέλων,
αγάπην δε μη έχω, γέγονα χαλκός ηχών ή κύμβαλον αλαλάζον»
(Αποστόλου Παύλου - Προς Κορινθίους Α΄ Επιστολή)

Του Γιώργου Παπαματθαιάκι

- Ναι Κατίγκω, της έλεγε ο Γιωργής ο άνδρας το κατάστημά τους, είχαν ξεσηκώσει όλο το πλούσιο
της, μεθαύριο θα τους φορτώσουν τους Εβραίους στο εμπόρευμά του και άφησαν άδεια όλα του τα ράφια
καράβι που έφθασε σήμερα το πρωί στο λιμάνι. Θα και τώρα, ακόμη χειρότερα, τους ξεσπιτώνανε χωρίς
τους πάνε στον Πειραιά και από εκεί με το τρένο στην να ξέρουν τι τους περιμένει εκεί που θα τους πήγαιναν
Πολωνία. Αυτό του ξέφυγε του Γερμανού, του προ- στις ξένες χώρες.
ϊστάμενού μας στο εργοστάσιο, συνέχισε ο Γιωργής - Αύριο το πρωί να πάρεις, συνέχισε ο άνδρας της,
όπου δούλευε όταν ξαναγύρισε στη δουλειά του όταν μερικά σίτινα παξιμάδια, ένα τυροζούλι και μερικά
επέστρεψε από την Αλβανία όπου είχε πολεμήσει. βρασμένα αυγά και να πεταχτείς με την αδερφή σου
Και της εξηγούσε πως ο Γερμανός προϊστάμενός τους τη Βιργινία στα Χεντέκια όπου έχουν μαντρωμένους
ήταν ένας καλός άνθρωπος που τους φρόντιζε γιατί τους ανθρώπους να τα δώσεις στη φιλενάδα σου. Είναι
τον έβγαζαν ασπροπρόσωπο στην δύσκολη δουλειά ό,τι χρειάζεται για το θαλασσινό τους ταξίδι. Πάρε και
τους. Έτσι θα τη χάσεις τη φιλενάδα σου τη Σάρα και μερικά πορτοκάλια να τα δώσεις στον Γερμανό φρου-
το Γιαννιό μας, θα χάσει το φίλο του το Σηφαλιό. Γιατί ρό να σου φωνάξει τη Σάρα. Οι Γερμανοί τα αγαπούνε
η Κατίγκω και η Σάρα ήσαν αγαπημένες γειτόνισσες πολύ τα πορτοκάλια. Να πάρεις και το Γιαννιό μας
αν και η Σάρα ήτανε γυναίκα ενός πλούσιου εμπόρου να αποχαιρετήσει το φίλο του γιατί ποιος ξέρει αν θα
και ο άνδρας της Κατίγκω ένας απλός μηχανοτεχνί- ξανά ιδωθούνε.
της στο ηλεκτρικό εργοστάσιο του Δήμου που τώρα, Το Γιαννιό όμως είχε πολλές απορίες και ο Γιωργής
στη Γερμανική κατοχή της Κρήτης, το δούλευαν οι που το υπεραγαπούσε και που το χάζευε γιατί του
Γερμανοί. φαινότανε πολύ έξυπνο, είδε και έπαθε να το πείσει
Πριν από τον πόλεμο η κερά Σάρα πάντοτε πως δεν μπορούσανε να κρατήσουν το Σηφαλιό που
φρόντιζε να κάνει ο άνδρας της, ο έμπορος, τις πιο έπρεπε να πάει με τη μάνα και τον πατέρα του γιατί
καλές τιμές στην Κατίγκω και στις αδερφές της και η τώρα ήτανε πόλεμος και κανείς δεν ήξερε πότε και
Κατίγκω την φίλευε με τα πιο νόστιμα μελάτα ξερο- πως θα τελειώσει.
τήγανα ή δίπλες, όπως τα λέγανε στη πόλη. Αυτή η Την άλλη μέρα το πρωί η Κατίγκω με την αδερφή
φιλία των γυναικών συμπληρωνότανε από την φιλία της και το Γιαννιό και με τα πεσκέσια τους σε ένα κα-
των συνομήλικων, μικρών τους αγοριών, του Γιαννιού λάθι βρεθήκανε στα Χεντέκια, στο παληό χωμάτινο
της Κατίγκως και του Γιόζεφ της Σάρας ή Σηφαλιού, γήπεδο των ενετικών τειχών, όπου τώρα μέσα στον
όπως το έλεγε η Κατίγκω που το αγαπούσε γιατί ήταν ήλιο, είχαν μαζέψει οι Γερμανοί τους Εβραίους της
πάντα καθαρό, ευγενικό και την έλεγεν και θεία Καίτη. πόλης. Θα ήτανε καμιά εκατοστή άνδρες, γυναίκες και
Τώρα όμως με την Γερμανική κατοχή η Κατίγκω ήταν παιδιά που τους φρουρούσαν τρεις οπλισμένοι Γερ-
αυτή που φίλευε τη Σάρα με σταρένιο παξιμάδι, με μανοί στρατιώτες που δεν τους άφηναν να κινηθούν.
πατάτες και πολλές φορές με αγνό ελαιόλαδο που της Η Κατίγκω με νοήματα και με πορτοκάλια έπεισε τον
στέλνανε από το χωριό της. Η Κατίγκω την λυπότανε ένα Γερμανό να αφήσει την Σάρα με το παιδί της να
τώρα τη φιλενάδα της γιατί από πλούσια που ήταν έρθουν και αυτός από δίπλα τους παρακολουθούσε.
είχε χάσει όλα της τα καλά μια και οι Γερμανοί από τις Σε μια στιγμή που ο Γερμανός κοίταζε αλλού η Σάρα
πρώτες μέρες που μπήκανε στην πόλη είχαν διαρρήξει ψιθύρισε στη φιλενάδα της: Το βράδυ, όταν νυχτώσει,

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 21


Διή γ ημα

να πεταχτείς με τον άνδρα σου στο σπίτι μας, η εξώ- την έδεσε. Η άλλη σακούλα ήταν πιο ελαφριά και είχε
πορτα έμεινε ξεκλείδωτη και στο πόρτεγο όταν σηκώ- διάφορα κοσμήματα χρυσά βραχιόλια, δακτυλίδια με
σεις το κίτρινο χαλί θα βρεις την καταπακτή του μικρού πέτρες, διαμάντια, όπως είπε η Κατίγκω και ένα βαρύ
υπογείου και όταν κατέβεις στα ράφια είναι δύο τόπια κρεμαστό με χοντρή χρυσή αλυσίδα. Η Κατίγκω πρώτη
αγγλικά κασμίρια και ένα δέμα με σεντόνια και κάτι φορά έβλεπε αυτό το σχέδιο και ο άντρας το σκέφτηκε,
άλλα που προλάβαμε να τα ξεσηκώσομε από το μαγαζί το ξανασκέφτηκε και είπε πως αυτό πρέπει να είναι η
μας πριν να το ανοίξουν οι Γερμανοί και κοίταξε όπως επτάφωτη λυχνία, το ιερό σύμβολο των Εβραίων, όπως
μπορείτε να τα πάρετε γιατί όταν θα ξαναπάνε οι Γερ- εμείς οι χριστιανοί έχομε τον σταυρό. Η Κατίγκω έκα-
μανοί θα βρουν το υπόγειο και θα μας τα πάρουν και νε τον σταυρό της και είπε πως ο Θεός βλέπει το άδι-
αυτά. Μέσα στο δέμα με τα σεντόνια είναι κρυμμένες κο και δεν αφήνει τους καλούς ανθρώπους να χαθούν
και δυό σακούλες με διάφορα ακριβά και φυλάξετε μας γιατί όλοι οι άνθρωποι είναι παιδιά του. Στη συνέχεια ο
τα, και αν θέλει ο Θεός και ξαναγυρίσομε μας τα δίνετε. Γιωργής έφερε ένα κομμάτι αδιάβροχο ύφασμα, τύλιξε
Αν δεν ξαναγυρίσομε καλλίτερα να τα πάρετε εσείς διπλά τις δύο σακούλες, έσκαψε στην αυλή τους έναν
παρά οι Γερμανοί. Ο Γερμανός στρατιώτης που στο με- λάκκο κάτω από την μεγάλη γλάστρα με την τριαντα-
ταξύ είχε φάει τα πορτοκάλια άρχισε να φωνάζει, λος, φυλλιά έχωσε μέσα το δεματάκι με τις δύο σακούλες,
λος, λος, και να σπρώχνει τη Σάρα που προσπαθούσε το παράχωσε, έβαλε πάλι την γλάστρα στη θέση της.
να ξεχωρίσει τα δυό μικρά παιδιά που αγκαλιασμένα Και μη σου ξεφύγει κουβέντα, της είπε, γιατί όλα αυτά
κλαίγανε και δεν θέλανε να αποχωριστούνε. είναι ξένα και όταν τελειώσει ο πόλεμος και ξαναγυ-
Το βράδυ, όταν νύχτωσε, η Κατίγκω με τον άνδρα ρίσουν, με το καλό, οι άνθρωποι, θα τους τα δώσομε
της ξεπόρτισαν, έλεγξαν την κίνηση του δρόμου και πίσω για να μπορέσουν να ξαναρχίσουν την ζωή τους..
πετάχτηκαν στο σπίτι της Σάρας, έσπρωξαν την εξώ- Την άλλη μέρα η Κατίγκω με το Γιαννιό με την
πορτα, μπήκαν στην αυλή, έκλεισαν την πόρτα πίσω αδερφή της και μια γειτόνισσα ξεκίνησαν και μέσα από
τους και ψηλαφιστά μπήκαν στο πόρτεγο, πήραν βα- τα στενά έφθασαν στο μπεντενάκι και στήθηκαν στην
θιές αναπνοές και άναψαν τα δύο κεριά που κρατού- άκρη του δρόμου κάτω από ένα μπαλκόνι, στον ίσκιο,
σαν χωρίς μιλιά. Ο Γιωργής τράβηξε το κίτρινο χαλί, απέναντι στο εργοστάσιο που δούλευε ο άντρας της..
βρήκε την καταπακτή, την σήκωσε και κατέβηκε στο Σιγά, σιγά μαζεύτηκαν και άλλοι, άντρες, γυναίκες και
υπόγειο με το κερί του. Σε λίγο ανέβασε το πρώτο τόπι παιδιά που και αυτοί είχαν πληροφορηθεί το μπαρ-
κασμιριών, ύστερα ανέβασε και το δεύτερο και χωρίς κάρισμα των Εβραίων, είτε από περιέργεια είτε για να
μιλιά ανέβασε και το δέμα με τα σεντόνια, έκλεισε την αποχαιρετήσουν γνωστούς και φίλους των. Όλοι ήταν
καταπακτή, τράβηξε το κίτρινο χαλί στη θέση του και σκεφτικοί και αμίλητοι για το κακό που βρήκε αυτούς
πήρε μερικές βαθειές αναπνοές και η γυναίκα του από τους φιλήσυχους και καλούς ανθρώπους, έτσι στα
δίπλα τον καμάρωνε χωρίς μιλιά. καλά καθούμενα, από τη μια στιγμή στην άλλη.
Αργότερα στο σπίτι τους και αφού μαντάλωσαν Ύστερα από ώρα φάνηκε να έρχεται η ομάδα των
την πόρτα τους, ο Γιωργής ζήτησε μια ρακί και φυστί- κρατουμένων Εβραίων. Μπροστά δύο Γερμανοί με τις
κια, άναψε ένα τσιγάρο και ζήτησε από τη γυναίκα πλάκες της αστυνομίας στο στήθος, στα πλάγια δύο
του να σκεφθεί που θα μπορούσανε να κρύψουν τα άλλοι και πίσω ένας, όλοι οπλισμένοι, όλοι με άγριες
πράγματα της Σάρας ώστε κι’αν τους κάνανε έρευνα φάτσες, και στη μέση καμιά εκατοστή άντρες, γυναίκες
οι Γερμανοί να μην τα βρούνε. Η Κατίγκω όμως ήθελε και παιδιά. Όταν περνούσαν μπροστά από τους μαζε-
πιο μπροστά να βρουν τα δυο σακούλια της Σάρας να μένους ντόπιους δημιουργήθηκε μια αναταραχή για-
δούνε τι είχαν μέσα και τότε να αποφασίσουν. τί πολλοί ήθελαν να αποχαιρετήσουν από κοντά τους
Η πρώτη σακουλίτσα ήταν γεμάτη με χρυσές λίρες, γνωστούς και τους φίλους των και οι Γερμανοί φρου-
εγγλέζικες όπως είπε ο Γιωργής, τις μέτρησαν και ήταν ροί έτρεχαν να τους εμποδίσουν με σηκωμένα τα όπλα
55 τις ξανά μέτρησαν και πάλι βγήκαν 55. Ο Γιωργής και δυνατές φωνές, λος, λος, φλουχτ, φλουχτ και όπως
έγραψε σ’ένα χαρτάκι 55 το έβαλε στη σακούλα και έτρεχαν μπροστά άλλοι ντόπιοι από πίσω έτρεχαν και

22 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Διή γ ημα

χαιρετούσαν τους φίλους και γνωστούς των και μέσα κή να μη μαθευτεί ώστε να μην το πληροφορηθούν οι
σε αυτή την αναταραχή το Σηφαλιό όταν είδε το Γιαν- σπιούνοι της Γκεστάπο γιατί θα μπορούσαν να μπερ-
νιό που του φώναζε ξέφυγε της μάνας του, κι έτρεξε δέψουν πολύ άσχημα τα πράγματα και το μικρό παι-
έξω από τη συνοδεία ενώ η μητέρα του το καλούσε και δάκι να καταλήξει στα ιατρικά εργαστήρια που κάνα-
προσπαθούσε να βγεί έξω από την ομάδα να πάει να νε τα πειράματά τους οι απάνθρωποι Γερμανοί για-
το μαζέψει, ενώ ο αγριεμένος Γερμανός φρουρός που τροί.. Κρατάτε το παιδί κλεισμένο, μη λέτε κουβέντα,
δεν είχε καταλάβει τι έγινε, την έσπρωχνε με το όπλο η υπόθεση να μη μαθευτεί και με τον καιρό θα βρούμε
να προχωρεί για να μη διασπασθεί η ομάδα. Έτσι το τη σωστή λύση γιατί ο Χίτλερ τον χάνει τον πόλεμο..
μικρό Εβραιάκι βρέθηκε χαμένο ανάμεσα στους ντό- Με το πέρασμα των ημερών το μικρό παιδί άρ-
πιους αγκαλιά με το Γιαννιό που και η μάνα του, η Κα- χισε να ζητά και λιγότερο την μάνα του και περνού-
τίγκω, μέσα στην αναταραχή που είχε δημιουργηθεί, σε τις μέρες του παίζοντας μέσα στο σπίτι με το Γιαν-
δεν είχε καταλάβει και αυτή τι ακριβώς έγινε. Ο Γιωρ- νιό. Όμως μετά από 7-8 μέρες από το παραπάνω πε-
γής, από το εργοστάσιο, που είχε παρακολουθήσει τη ριστατικό με τους Εβραίους, ο Γιωργής γύρισε από τη
σκηνή, έτρεξε προς στη γυναίκα του και τα παιδιά, δουλειά του συννεφιασμένος και πολύ στενοχωρημέ-
προτρέποντάς τους να φύγουν αμέσως γιατί αν οι Γερ- νος γιατί στο εργοστάσιο κυκλοφόρησε το νέο πως το
μανοί, που στο μεταξύ είχαν προχωρήσει, καταλάβαι- βαπόρι με τους Εβραίους βούλιαξε ανοικτά της Μή-
ναν τι έγινε και πως το μικρό παιδί έφυγε από τα χέρια λου την ίδια βραδυά που είχε φύγει. Την πληροφορία
της μάνας του θα γύριζαν πίσω να αρπάξουν το παιδί τους την είχε επιβεβαιώσει και ο Γερμανός προϊστάμε-
και μπορεί μαζί και το Γιαννιό και ποιος θα το γλύτω- νός τους. Άλλοι λέγανε πως το βούλιαξε ένα Αγγλι-
νε αφού το πλοίο θα έφευγε μέσα σε λίγες ώρες. Πάρ- κό υποβρύχιο και άλλοι πως το βούλιαξαν οι ίδιοι οι
τε τα παιδιά και χαθείτε αμέσως να μη μας βρεί κανέ- Γερμανοί για να πνίξουν τους Εβραίους. Γυναίκα, είπε,
νας μπελάς και άνθρωπος δεν θα μπορεί να μας βοη- κατάλαβες, αυτό το παιδί μας το έστειλε ο Θεός είναι
θήσει. Έτσι οι γυναίκες πήραν τα δύο παιδιά και χάθη- το δεύτερό μας και εμείς πρέπει να το προστατεύσο-
καν μέσα στα στενά. Στο σπίτι το Σηφαλιό άρχισε να με και να το αναθρέψομε μαζί με το δικό μας το παιδί.
κλαίει και να ζητά τη μάνα του και ο Γιωργής, που είχε Θα λέμε πως το παιδί είναι ορφανό από το Χωριό και
έρθει και αυτός, όλο το παρηγορούσε. Έλα Σηφαλιό μας το έστειλε η μάνα σου που δεν μπορεί αυτή να το
παιδί μου, απόψε θα κοιμηθείς εδώ με το Γιαννιό και μεγαλώσει. Ο Ληξίαρχος, ο φίλος του Γιωργή, συμφώ-
αύριο θάρθει η μητέρα σου να σε πάρει γιατί τώρα οι νησε μαζί του και του συνέστησε να μην έχουνε πολ-
Γερμανοί είναι αγριεμένοι και αν πάμε στο Λιμάνι θα λές κουβέντες, τα παιδιά να μην κυκλοφορούνε γιατί
μας πιάσουν και θα μας βάλουν στη φυλακή. Στη συ- η κατάσταση είναι ακόμη επικίνδυνη.
νέχεια, όταν ηρέμησαν λίγο πήρε τα δύο παιδιά και τα Όμως ο καιρός περνά γρήγορα, οι Γερμανοί νικη-
πήγε λίγο παρακάτω στο σπίτι της αδελφής της γυ- θήκανε και φύγανε από την πόλη τους και την Ελλάδα
ναίκας του γιατί φοβήθηκε πως η Σάρα στην απελπι- και ο Ληξίαρχος είχε τη γνώμη πως ο Γιωργής με την
σία της μπορεί να έλεγε στους Γερμανούς τι είχε γίνει γυναίκα του έπρεπε, τώρα, να υιοθετήσουνε το ορφανό
και θα βρισκόντουσαν όλοι μπερδεμένοι και ποιος θα επίσημα, σύμφωνα με τον νόμο και να μη το αφήσουν
τους γλύτωνε. να χαθεί σε κάποιο ορφανοτροφείο και μαζί πήγανε
Όταν γύρισε άναψε ένα τσιγάρο και σκεφτότανε στον Υποθηκοφύλακα που θα έπρεπε να κάνει τις σχε-
να βρει μια λύση, γιατί και της γυναίκας του και αυ- τικές μετεγγραφές ώστε το σπίτι με την μεγάλη αυλή
τής της είχε σταματήσει το μυαλό. Στο τέλος ο Γιωρ- και το μεγάλο κατάστημα στον κεντρικό εμπορικό
γής αποφάσισε να πάει την άλλη μέρα να βρει τον φίλο δρόμο της πόλης να μεταγραφούν τώρα στο όνομα του
τον Ληξίαρχο του Δήμου να του ζητήσει μια συμβου- Ιωσήφ -Σήφη και να μη περάσουν στα αζήτητα και τα
λή. Αλλά και ο Ληξίαρχος δεν είχε να του δώσει μιαν πάρει το κράτος. Στη συνέχεια ο Γιωργής νοίκιασε και
ασφαλή και σίγουρη συμβουλή. Στο τέλος είπε πως η τα δύο ακίνητα και άνοιξε ένα βιβλιάριο στο Ταχυδρο-
υπόθεση έπρεπε να κρατηθεί όσο το δυνατόν μυστι- μικό Ταμιευτήριο όπου κατέθετε τα ενοίκια.

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 23


Διή γ ημα

Οι μαθητές, τα δίδυμα, όπως λέγανε το Γιάννη και η Κατίγκω που δεν μπορούσε να κρατήσει τα δάκρυα
τον Σήφη, σαν καλοί μαθητές, ύστερα από χρόνια, τε- και τα αναφιλητά της.
λείωσαν με άριστα το δημοτικό και το γυμνάσιο και μια Όμως τα χρόνια περνούνε γρήγορα και ακόμη πιο
στιγμή βρεθήκανε ο Γιάννης στην Ιατρική και ο Σήφης γρήγορα τα καλά, τα ευτυχισμένα και η Κατίγκω έμει-
στο Οικονομικό Πανεπιστήμιο. Πριν φύγουν τα παιδιά νε χήρα στο σπίτι της γιατί δεν ήθελε να απομακρυν-
για την Αθήνα για το πρώτο έτος των σπουδών τους ο θεί από τους χώρους που τόσα και τόσα της θύμιζαν,
Γιωργής, συνταξιούχος πια με την ασπρομάλλα Κατί- υπερήφανη για τους δύο της γιους, τα εγγόνια και τις
γκω ένα βράδυ είπανε στα παιδιά τους την πραγματική όμορφές της νύφες.
ιστορία και ο Γιωργής έδωσε στον Σήφη το βιβλιάριο Αφού όμως, όπως λέει και ο ποιητής «όλα τελειώ-
με τις καταθέσεις των ενοικίων της περιουσίας του και νουν κάποτε», έκλεισε και ο κύκλος της ζωής της Κα-
κάλεσε τα παιδιά τους να 'ναι αγαπημένοι σε όλη τους τίγκω, που πέθανε ειρηνικά, στο κρεβάτι της, στο σπίτι
τη ζωή, όπως ήτανε αγαπημένοι μέχρι τώρα και προέ- της, ήρθε στην κηδεία της και ο Σήφης με την γυναίκα
τρεψε τον Σήφη να μην πουλήσει τα ακίνητά του γιατί του και τις δύο του τώρα κόρες την Σάρα και την μικρό-
τα ενοίκια με τα λεφτά του βιβλιαρίου του φτάνανε με τερη την μελαχρινή την Κάθριν. Έμειναν μέρες για να
το παραπάνω να σπουδάσει και μετά να αποφασίσει. Ο ξεκαθαρίσει και τα περιουσιακά του στοιχεία και πολύ
Γιωργής με την Κατίγκω σηκώθηκαν αγκάλιασαν τους συχνά οι δύο οικογένειες του Γιάννη και του Σήφη φρό-
δύο νέους, τους φίλησαν και τους παρότρυναν να μεί- ντιζαν για το καντήλι στο τάφο των γονιών τους. Δύο
νουν αγαπημένα αδέλφια, γιατί η αγάπη πάντα σώζει μέρες πριν φύγει ο Σήφης, οι δύο οικογένειες βρέθηκαν
και η αγάπη τους ήταν αυτή που έσωσε και τον Σήφη. πάλι στον τάφο των γονιών τους με λουλούδια για ένα
Ο Σήφης τέλειωσε γρήγορα τις σπουδές του και τρισάγιο και ο Σήφης στη συνέχεια κόλλησε πάνω στην
βρήκε δουλειά σε μια Αμερικανική Εταιρεία που τον ταφόπλακα μια μαρμάρινη πλακίτσα που πάνω της
έστελνε συνέχεια στο εξωτερικό, σαν εκπρόσωπό της ήταν χαραγμένα: «Στον Πατέρα μας τον Γιωργή και
και κάθε φορά που επέστρεφε έστελνε στην μητέρα στην Μάνα μας την Κατίγκω οι γιοί τους ο Γιάννης και
του και ένα δώρο που η Κατίγκω, υπερήφανη, το στό- ο Σήφης και οι οικογένειές τους» και κάτω από αυτήν
λιζε στο σπίτι της γιατί ήτανε από τον Σήφη της, τον την επιγραφή ήταν σκαλισμένη μια Επτάφωτη Λυχνία
γιο της που φανερά του είχε αδυναμία. Την αδυναμία και δίπλα της ένας πλατύς Σταυρός που το βαθύ χά-
της αυτή την τόνιζε κάθε φορά που μιλούσε για τους ραγμά τους ήταν συμπληρωμένο με λιωμένο καθαρό,
γιους της, τον Γιάννη της και τον Σήφη το παιδί της. στιλβωμένο χαλκό. Έτσι, τώρα, που τα δύο αυτά ιερά
Από ένα ταξίδι του στην Αμερική ο Σήφης γύρισε πα- σύμβολα αστράφτουν στον ήλιο, στέλνουν στα πέρατα
ντρεμένος με μια υψηλή ξανθιά κοπέλα την Εληνόρ της γης τα μηνύματα της αγάπης και της αδελφοσύνης
που μιλούσε και λίγο τα ελληνικά και ήρθε να δει τους των ανθρώπων και των λαών, όπως ο Τόντα Ράμπα του
γονείς του. Ο Γιωργής τους κάλεσε ένα βράδυ μαζί με Καζαντζάκη και όπως του Εμπεδοκλή η «Φιλότης»
τον άλλο του γιο, τον Γιάννη τον γιατρό, την γυναίκα που με την αγάπη, τη στοργή, την αρμονία, ενώνει
του και τον μικρό εγγονό του τον Γιώργο να τους κάνει τα στοιχεία της φύσης και φέρνει την ευτυχία και την
τραπέζι και μετά το φαγητό άναψε τα φώτα της αυλής αδελφοσύνη στους ανθρώπους και στους λαούς, αντί-
έδωσε στον Σήφη ένα σκαπτικό και τον κάλεσε να θετα προς την άλλη δύναμη, πάλι του Εμπεδοκλή, το
σκάψει κάτω από την μεγάλη γλάστρα, όπου ο Σήφης «Νείκος», που φέρνει το μίσος, τον χωρισμό, την φθορά
βρήκε τις δύο σακούλες που ο Γιωργής τις άνοιξε πάνω και την καταστροφή πάνω στη γη.
στο τραπέζι κάτω από το πολύφωτο του δωματίου.
Εκεί άπλωσε τις λίρες που τις μέτρησε και τις βρήκε [Το περιεχόμενο του διηγήματος προέρχεται στα
55 και τα κοσμήματα. Από αυτά διάλεξε την χρυσή βασικά σημεία του από πραγματικό γεγονός. Στο
επτάφωτη λυχνία με την χοντρή χρυσή αλυσίδα και περιοδικό μας είχε δημοσιευθεί κι άλλο διήγημα
την φόρεσε στην Εληνόρ, την φίλησε και στα δύο της του κ. Γιώργου Παπαματθαιάκι, με τίτλο «Ρόζα
μάγουλα και την κάλεσε να σκύψει να την φιλήσει και η Αντάρτισσα»].

24 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Οι εκδόσεις
του Κεντρικού Ισραηλιτικού Συμβουλίου Ελλάδος
Καταγραφή της εβραϊκής παρουσίας στην Ελλάδα
Στα «Χρονικά» (τεύχος Σεπτεμβρίου - Οκτωβρίου 2007) δημοσιεύτηκε κατάλογος των εκδόσεων του Κεντρι-
κού Ισραηλιτικού Συμβουλίου Ελλάδος. Οι εκδόσεις αυτές έχουν ως σκοπό να παρουσιάσουν την μακραίωνη
παρουσία των Εβραίων στην Ελλάδα, την ιστορία, τις παραδόσεις, τα προβλήματα κ.λπ. στοιχεία που προκύ-
πτουν από την εν λόγω παρουσία. Πρόσφατα οι εκδόσεις αυτές συμπληρώθηκαν με νέα αξιόλογα μελετήματα.

 Κεντρικού Ισραηλιτικού Συμβουλίου Ελλάδος: ιουδαϊκών αυτών κοινοτήτων με το ελληνικό πολιτικό,


Νέοι στη δίνη της Κατοχικής Ελλάδας. Ο διωγμός πολιτιστικό και θρησκευτικό περιβάλλον. Παρουσιάζο-
και το Ολοκαύτωμα των Εβραίων 1943-1944 νται διεξοδικά θέματα όπως η πολιτειακή οργάνωση και
η θέση των εν λόγω κοινοτήτων, η παροχή του δικαιώμα-

Ε λληνική έκδοση το 2008 και αγγλική


το 2009, του ΚΙΣ με υποστήριξη της
Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς και του
τος του πολίτη στα μέλη τους, οι σχέσεις με τις τοπικές
αρχές, ο ρόλος τους στην εξωτερική πολιτική του Ηρώδη
και της δυναστείας του, τα αξιώματα των συναγωγών και
Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρη- ο θεσμός του ευεργετισμού.
σκευμάτων. Το έργο περιλαμβάνει προ-
σωπικές μαρτυρίες νέων, εκείνη την επο-
 Κωνσταντίνου Δ. Μαγκλιβέρα:
χή, Εβραίων που βίωσαν την Κατοχή, το
διωγμό και τη φρίκη των ναζιστικών στρατοπέδων. Στην Το ζήτημα των πολεμικών επανορθώσεων για τις
αγγλική έκδοση έχουν προστεθεί ιστορικές επεξηγήσεις, λεηλασίες κατά την ναζιστική κατοχή της Ελλάδος:
οι οποίες έχουν βελτιώσει και εμπλουτίσει το έργο, ώστε
Η περίπτωση του νομισματικού χρυσού των Εβραίων
οι αναγνώστες της, που ενδεχομένως να μην έχουν γνώ-
ση της ελληνικής ιστορίας, να έχουν μία ολοκληρωμένη
εικόνα των δεινών που υπέστη η χώρα και οι νέοι Εβραί- Ε να από τα μεγάλα, εκκρεμή πάντα,
εθνικά θέματα είναι το ζήτημα των
πολεμικών επανορθώσεων για τις λεη-
οι κατά τη Γερμανική Κατοχή με διευκρινίσεις πάνω στην
τοπική ιστορία. λασίες που έλαβαν χώρα κατά την ναζι-
στική κατοχή της Ελλάδος. Η Ελλάδα,
 Κυριακής Μελέτση: χώρα που υπέστη ολοκληρωτικές κατα-
Η παρουσία των Εβραίων στις ελληνικές πόλεις στροφές και της οποίας ο εθνικός πλού-
τος άγρια λεηλατήθηκε, δεν έλαβε τις αποζημιώσεις που
της β΄ περιοδείας του Αποστόλου Παύλου βάσει των επισήμων στοιχείων δικαιούταν ανάλογα με τις

Π ρόκειται για μια συστηματική με-


λέτη, διδακτορική διατριβή της
συγγραφέως, που ερευνά την εγκατά-
τεκμηριωμένες απαιτήσεις που υπέβαλε στα αρμόδια δι-
εθνή όργανα.
Η μελέτη του Καθηγητή Κωνσταντίνου Δ. Μαγκλι-
σταση των Ιουδαίων στις πόλεις των Φι- βέρα παρουσιάζει την όλη υπόθεση των πολεμικών επα-
λίππων, της Θεσσαλονίκης, της Βέροι- νορθώσεων της Ελλάδος, στηριζόμενη σε πηγές και στοι-
ας, της Αθήνας και της Κορίνθου, αλλά χεία που μέχρι σήμερα δεν είχαν παρουσιαστεί ή δεν εί-
και στο αθηναϊκό έδαφος, κατά την εξε- χαν αξιοποιηθεί επαρκώς.
ταζόμενη περίοδο στο νησί της Δήλου, όπου βρίσκεται η Στο θέμα των πολεμικών επανορθώσεων περιλαμβά-
αρχαιότερη συναγωγή. Χρονικό πλαίσιο της μελέτης είναι νεται ως σημαντικό τμήμα τους η τύχη του νομισματικού
η ελληνιστική περίοδος και οι πρώιμοι ρωμαϊκοί χρόνοι. χρυσού των Εβραίων, οι περιουσίες των οποίων κατά κύριο
Στη μελέτη παρουσιάζονται το ιστορικό πλαίσιο της λόγο αφηρπάγησαν από τις γερμανικές Αρχές Κατοχής.
μετανάστευσης των Ιουδαίων στις ελληνικές πόλεις, όπως Η αρπαγή των εβραϊκών περιουσιών αποτελεί ένα από τα
προκύπτει μέσα από τα έργα των σύγχρονων της εποχής πιο μελανά σημεία της ιστορίας της Κατοχής, γιατί, χω-
ιστορικών και συγγραφέων της Παλαιάς και της Καινής ρίς σεβασμό στα δικαιώματα και στις περιουσίες Κοινο-
Διαθήκης και αποδεικνύεται από τα αρχαιολογικά ευρή- τήτων και ατόμων υπήρξε μελετημένη, συστηματική και
ματα. αποδοτική για τους πλουτίσαντες λεηλασία κινητών και
Η έρευνα επεκτείνεται στη μελέτη της σχέσης των κυρίως ακίνητων αξιών.

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 25


Πίνακας Περιεχομένων
32ου Τόμου περιοδικού «Χρονικά» (2009, τεύχη 219-224)
Πίνακας Τευχών
Τεύχος 219 (Ιανουάριος – Φεβρουάριος 2009)
Τεύχος 220 (Μάρτιος – Απρίλιος 2009)
Τεύχος 221 (Μάϊος – Ιούνιος 2009)
Τεύχος 222 (Ιούλιος – Αύγουστος 2009)
Τεύχος 223 (Σεπτέμβριος – Οκτώβριος 2009)
Τεύχος 224 (Νοέμβριος – Δεκέμβριος 2009)

Π Ι Ν Α Κ Α Σ Σ Υ Γ Γ ΡΑ Φ Ε Ω Ν

Β M
Βαρών - Βασάρ Οντέτ, 223/17 Μανδραβέλης Πάσχος, 220/2, 220/14
Βάσσης Κωνσταντίνος, 223/19 Ματιάτος Χριστόφορος, 222/2
Μάτσας Νέστορας, 224/28
Γ
Μέκος Ζαφείριος, 221/7
Γκότοβος Α. Ν., 219/14
Μήτας Στέργιος, 220/15, 222/19
Δ Μπέγζος Μάριος, 219/2
Δημήτριος (Αρχιεπίσκοπος Αμερικής), 220/7 Μπόμπιο Νορμπέρτο, 223/2
Μπούτου-Σουβαλιώτη Τούλα, 223/20
Ζ
Μωϋσής Εσδράς, 219/8
Ζάχος - Παπασωτηρίου Ε., 223/3
N
Ζουμπουλάκης Σταύρος, 221/2
Ναχμία Ρόζα, 222/18
Η Π
Ηλιάδη Αμαλία, 222/18 Πανταζόπουλος Ανδρέας, 220/18
Παπαδοπούλου Τέτα, 220/2
Θ
Παπαστρατής Θρασύβουλος, 220/21
Θωμάς Γιώργος, 220/26
Πατρώνος Γεώργιος, 220/3
Ι Πρετεντέρης Ι., 220/20
«Ιός», 220/13 Πυργιώτη Μαριάννα, 220/18

K Ρ
Καισαρίδης Γιάννης, 221/13 Ρηγινός Δ., 223/16
Καμπύλης Τάκης, 219/6, 220/17 Σ
Καπόν Λίλιαν, 224/24 Σακελλαρίου Αλέξανδρος, 220/3
Καρκαγιάννης Αντώνης, 224/2 Σάντας Λάκης, 224/27
Κλιάφα Μαρούλα, 222/3 Σαραντάκος Δημ., 219/15, 221/10
Κοντίδης Θεόδωρος, 220/8 Σωμερίτης Ριχάρδος, 220/15
Κοσμά Ελένη, 220/15, 222/19 Τ
Κουμουτσάκος Γιώργος, 220/12 Τερζάκης Άγγελος, 219/2
Κουρμαντζή Ελένη, 219/10 Τερζάκης Φώτης, 220/5
Κωνσταντίνης Μωϋσής, 220/6, 220/12 Τσινικόπουλος Δημήτρης, 219/17
Λ Χ
Λάτας Διονύσιος, 224/22 Χόμπος Νικόλαος, 221/11

26 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


Π Ι ΝΑ Κ Α Σ ΘΕ Μ ΑΤΩ Ν
Α Ισραηλιτική Κοινότητα Κομοτηνής, 221/7
Αγουρίδης Σάββας, 220/28 Ισραηλιτικές Κοινότητες Κρήτης, (αφιέρωμα), 223/6
Αλφάβητο, 223/3 Ισραηλιτική Κοινότητα Λάρισας, 219/8
Αντισημιτισμός, 219/15, 220/2, 220/12, 221/2, 222/2 Ισραηλιτική Κοινότητα Τρικάλων, 222/3
Άουσβιτς, (στρατόπεδο) 220/2 Ισραηλιτική Κοινότητα Φώκαιας (Μικράς Ασίας),
Δ 221/11
Διηγήματα, 219/17, 221/13, 223/20, 224/28
Ν
Ε Ναζισμός, 221/3
Εβραϊκή Αντίσταση, 224/24 Ντεριντά Ζακ, 220/5
Εβραϊκή Ιστορία, 219/2, 219/3 Νύχτα Κρυστάλλων, 223/19, 224/2
Εβραίοι και Εθνικοί, 224/3
Εθνική Αντίσταση, 223/17, 224/26 Ο
Ελιγιά Γιωσέφ, 219/10, 219/14, 223/16 Ολοκαύτωμα, 219/6, 220/6, 221/12, 222/18, 222/19
Ελληνισμός, 220/3, 222/18
Π
Ι Πίος ΙΒ΄ (Πάπας), 220/8
Ιούδας, 220/26 Πλεύρης Κ., 220/12
Ιουδαϊσμός, 220/3 Προκαταλήψεις, 223/2
Ισραηλιτική Κοινότητα Αίγινας, 221/10
Ισραηλιτική Κοινότητα Ζακύνθου (αφιέρωμα), 224/7 Χ
Ισραηλιτική Κοινότητα Καστοριάς, 220/21 Χριστιανισμός, 220/3

Ε Κ ΔΟΣ Ε Ι Σ

◆ Γιάννη Καισαρίδη, «Μισάντρα», 219/22 ◆ Χρ. Σαμαρτζίδη, «Αγάλματα Δήμου Θεσσαλονίκης»,


◆ Λευτέρη Τζόκα, «Μελετήματα - Από το Ναό της 221/16
Ρίζας μου», 219/22 ◆ Λουκά Πάτρα, «Η φύση, η ιστορία και εμείς», 222/22
◆ Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Λάρισας, «Η Λογοτε- ◆ Φωτ. Τομαή, «Έλληνες στο Άουσβιτς - Μπίρκενα-

χνία στη Θεσσαλική Ενδοχώρα», 219/22 ου», 222/22


◆ Χ. Γατανά, «Τραγούδια από τη Χίο και από τα ◆ Εβραϊκού Μουσείου Ελλάδος, «Εβραϊκές γειτονιές

Ψαρά», 219/22 της Ελλάδος», 222/22


◆ Ζαφ. Στάλιου, «Requiem», 219/22 ◆ Ελένης Κουρμαντζή, «Το τέλος της μικρής μας πό-
◆ Γιώργου Λιόλιου, «Σκιές της πόλης» (Βέροια), λης: Οι κύκλοι και τα πρόσωπα», 222/22
220/29 ◆ Της ιδίας, «Η νεοελληνική αναγέννηση στα Γιάννε-
◆ Παν. Φούγια, «Μεθόδιος - Ο αδικημένος ιεράρχης», να», 222/22
220/29 ◆ Ρόης Παπαγγέλου, «Λίγα από τα Άνθη του Κακού
◆ Chirstoph V. Schminck-Gustavus, «Μνήμες Κατο- του Καρόλου Μπωντλαίρ», 222/22
χής», 220/29 ◆ Harold Kushner, «Κατακτώντας την ευτυχία»,
◆ Βασιλικής Σαμαρά, Διηγήματα, 220/29 224/30
◆ Θόδωρου Καρζή, «Το Παιδί στον κόσμο των μεγά- ◆ Γιεχούντα Μπεργκ, «Η δύναμη της Καββάλλας»,

λων», 221/15 224/30


◆ Δ. Ιωάννου - Π. Πίστα - Ελ. και Σ. Σαλτιέλ, «Ο Μω- ◆ Σεπτίμου Τερτυλλιανού, «Πλήρης Οδηγός Μελέ-

ρίς της «Τέχνης» και της τέχνης», 221/15 της», 224/30


◆ Β. Σταυριανοπούλου - Γκανάτσου και Ελ. Βαλασσή- ◆ Στάθη Κομνηνού, «Τριάς Εξαπατήσεων», 224/30

Αδάμ, «Μορφές βίας κατά παιδιών και γυναικών ◆ Παναγιώτας Σμυρλή, «Τα Τζοβαΐρια της αγάπης»,

στη σύγχρονη κοινωνία», 221/15 224/30


◆ Δ. Τσινικόπουλου, «Ανάμεσα σε 2 αιώνες», 221/16 ◆ Κωστούλας Μητροπούλου, «Τα τραγούδια μου»,
224/30

Γ ΡΑ Μ Μ Α Τ Α Σ Τ Α « Χ Ρ Ο Ν Ι Κ Α »

Ραφαήλ Μωϋσής, «Ισραηλιτική Κοινότητα Τρικάλων», 223/20

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 27


Bιβλίο
αγάπη για τη μουσική, που οι Ναζί στους θαλάμους α-
είναι διάχυτη σε όλο το έρ- ερίων. Στα ποιήματα χρησι-
γο. Κάθε κεφάλαιο ανοίγει μοποιούνται στίχοι από ι-
με αυθεντικά ντοκουμέ- ερά βιβλία (Λευιτικό, Ιωβ,
ντα και επίσημες αναφορές κ.ά.), από τη θρησκευτική
από τη ζωή στα στρατόπε- λειτουργία και τους θρη-
δα συγκέντρωσης, που α- σκευτικούς συμβολισμούς.
νακόπτουν τη φορά της α- Επίσης ποιήματα του
φήγησης σαν παύσεις σε ιδίου έχουν μεταφραστεί
Maria Angels μουσικά κομμάτια, για να στα εβραϊκά από τον Rami
Anglada: συνεχίσει κατόπιν το κυ- Saari και έχουν κυκλο-
Μάνου Ε. Μαρκογλου:
ρίως μέρος, όπου η τέχνη φορήσει από τις εκδόσεις
Το βιολί γίνεται το μέσο να παρα- Carmel της Ιερουσαλήμ. Η Αμερική
του Άουσβιτς μείνει η ιστορική μνήμη ζω- όπως την είδα
(Εκδόσεις Κονιδάρη, Αθήνα
ντανή. Το βιβλίο έχει που-
(Εκδόσεις Παπαζήση, Αθήνα
2009) λήσει πάνω από 100.000
αντίτυπα στην Καταλω- 2005)

Η σ υγ γραφέας, μία
από τις πιο αξιόλο-
γες συγγραφείς της κατα-
νία και έχει μεταφραστεί
σε δώδεκα γλώσσες. Ο Μ. Μάρκογλου έζη-
σε, σπούδασε, εργά-
στηκε (ως φοιτητής, αλλά
λανικής λογοτεχνίας του και ως πανεπιστημιακός
δεύτερου μισού του 20ού Καθηγητής) στις ΗΠΑ επί
αιώνα, με πλούσιο συγ- δεκαέξη χρόνια. Το συγκε-
γραφικό έργο, μεταφράζε- κριμένο βιβλίο είναι αποτέ-
ται για πρώτη φορά στην Νίκου ΔαΒβετα: λεσμα των όσων είδε, διά-
Ελλάδα. Το Βιολί του Ά- Η Εβραία νύφη βασε, άκουσε, αισθάνθηκε
ουσβιτς, το πιο γνωστό (Κέδρος, Αθήνα 2009)
κατά τη διάρκεια της εκεί
μυθιστόρημά της, μας με- διαβίωσής του. Περιγράφει
ταφέρει στο ζοφερό στρα-
τόπεδο συγκέντρωσης του
Τ ο μυθιστόρημα που
αναφέρεται σε μία
νέα γυναίκα και τα προ-
με ενάργεια τη ζωή στις δε-
καετίες του ‘40, ‘50 και ‘60,
τρίτου Ράιχ. Οι στερήσεις Ιωσήφ Βεντουρα: πολλά στοιχεία της οποίας
βλήματά της διαδραμα-
και τα βασανιστήρια, ο ε- Κυκλώνιο τίζεται στη μεταπολεμι-
ανήκουν πια στην ιστορία
ξευτελισμός, οι τιμωρίες (Μελάνι, Αθήνα 2009) της χώρας.
κή-σύγχρονη Ελλάδα, σε
και οι θανατώσεις, συνθέ-
μια εποχή σύγχυσης. Στον

Σ
τουν ένα σκηνικό θανάτου ε συνέχεια προηγού- Λάβαμε επίσης:
κορμό του έργου βρίσκεται
που στοιχειώνει τις ζωές μενου ποιητικού του και το Ολοκαύτωμα για την
των κρατουμένων. βιβλίου με τίτλο «Ταναΐς», Γεωργη ΔιΛμποη:
παρουσίαση του οποίου ο
Μεταξύ φαντασίας και που αναφερόταν στην ε- συγγραφέας χρησιμοποί- Πετράδια, ποίηση
ιστορικής πραγματικότη- ξόντωση των Εβραίων της
τας, η Ανγλάδα συνθέτει
ησε πλούσια σχετική βι- (Χίος, εκδόσεις Aλφα
Κρήτης, ο Ιωσήφ Βεντού- βλιογραφία, καθώς και τις
μια ιστορία γεμάτη λυρι- Πι, 2009)
ρα με τη νέα του σύνθε- επεξηγήσεις του αείμνη-
σμό και συναίσθημα, που ση παραπέμπει στο Ολο- στου Αλμπέρτου Ναρ. Πα- Πουλχεριας Ι.
εκτυλίσσεται στα σκοτεινά καύτωμα μέσω της λέξης ράλληλο θέμα και πηγή υ- Σπηλιοπουλου:
χρόνια της εποχής του να- «κυκλώνιο» (Zyklon B), πήρξε και δημοσιογραφική
ζισμού. Ενάντια στη βαρ- του δηλητηριώδους υλι- Ενοικιάζεται, διηγήμα-
έρευνα για ανορεξικά κορί-
βαρότητα αντιτάσσει την κού που χρησιμοποιούσαν τα (Αθήνα, 2009).
τσια.

28 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


H Ταυτότητα είναι σκοπός και όχι μόνο κληρονομιά
Συνέχεια από τη σελ. 2

Το βιβλίο της Ρουθ, στη Βίβλο, δείχνει τη δι- χτούμε ότι η ηττημένη και κατακτημένη Γαλλία
αδικασία μέσα από την οποία εκείνη ή εκείνος του 1940 είχε μία κυβέρνηση που ήταν αντιση-
που το επιθυμεί, γίνεται μέλος μίας ομάδας και μιτική, αδύναμη και μάλλον φιλική προς τον
προσλαμβάνει, με τη σειρά του, την κληρονο- κατακτητή, καθώς και ότι οι εβραίοι, ντυμένοι
μιά της. Εκεί βρίσκουμε τη συγκατάνευση της στα γαλλικά χρώματα το 1914-1918, εκτοπί-
καρδιάς και της ψυχής της γυναίκας εκείνης στηκαν στη συνέχεια στα ναζιστικά στρατόπε-
που είπε: «Ο λαός σου θα γίνει και δικός μου δα από Γάλλους συμπατριώτες τους. Από την
λαός». Είναι σίγουρα ουτοπικό να φαντάζεται άλλη, όμως, οφείλουμε να σημειώσουμε ότι οι
κανείς ότι θα μπορούσε να μετατεθεί μία τέτοια αγωνιστές του εσωτερικού και οι ελεύθεροι Γάλ-
πρακτική σε συλλογικό επίπεδο ή να περιμένει λοι φέρθηκαν ηρωικά και ότι η πλειοψηφία των
κανείς την εφαρμογή της όταν πρόκειται για Εβραίων της χώρας μας γλύτωσε από τα χέρια
ολόκληρους πληθυσμούς. Είναι, ωστόσο, δυνα- των Ναζί χάρη σε Γάλλους. Πρέπει, τέλος, να
τόν να εξάγουμε ορισμένα συμπεράσματα από ειπωθούν και όλα εκείνα που θα μπορούσαν να
τέτοια ατομικά παραδείγματα, είτε αυτά είναι συμβάλουν στη θετική ταύτιση με μία καταγω-
βιβλικά είτε όχι. γή ή με μία κοινή μοίρα.

Όλες οι εβραϊκές κοινότητες, όσο φτωχές κι αν Μία τέτοια αφηγηματική σκοπιά πρέπει

υπήρξαν, όσο κι αν απειλήθηκαν, διαφύλαξαν πάντοτε να ενθαρρύνει και να δημιουργεί τις


τον θεσμό του σχολείου και τους διδασκάλους κατάλληλες συνθήκες ώστε να καταστεί δυ-
ως την απόλυτη προτεραιότητα. Ο ιουδαϊσμός νατή η συνταύτιση ακόμα κι αν πρόκειται για
επέμενε πάντοτε στην αναγκαιότητα της καθη- ανθρώπους που έρχονται από αλλού και ανα-
μερινής μελέτης των κειμένων από τους ενήλι- ζητούν εδώ τη νέα τους θέση. Παρατηρούμε,
κες και στο καθήκον της διδασκαλίας και της πράγματι, κάποιες σημαντικές και ευχάριστες
μόρφωσης. εξελίξεις προς αυτήν την κατεύθυνση. Σε ό,τι
αφορά την ιστορία των μουσουλμάνων, πριν
Η ιστορία. Η εθνική ταυτότητα μείωσε τις ώρες από μερικές δεκαετίες ήταν ή μακρινοί εχθροί,
διδασκαλίας του μαθήματος της ιστορίας στα όρια των πεδίων των μαχών (η μάχη του
προς όφελος άλλων μαθημάτων, πιο τεχνικών. Πουατιέ, οι σταυροφορίες, η πτώση της Κων-
Οι εβραίοι, από την άλλη πλευρά, δεν έπα- σταντινούπολης και η οθωμανική απειλή στη
ψαν ποτέ να μνημονεύουν και να τιμούν τα μοντέρνα εποχή), ή υπήκοοι στις αποικίες. Σή-
σημαντικά κεφάλαια της ιστορίας τους. Και μερα, μοιράζονται μία κοινή ιστορία έχοντας,
τούτο, χωρίς έπαρση και συναισθηματισμούς. όχι μόνο μεταδώσει, αλλά και προάγει την ελ-
Αλλά με μόνη έγνοια να τιμήσουν αυτήν τη ληνική σκέψη και επιστήμη που ανακάλυψε εκ
μοναδική μοίρα, να εμβαθύνουν τις γνώσεις νέου η μεσαιωνική Δύση. Είχαν μερίδιο και στη
τους και να στερεώσουν τον δεσμό τους με αυ- δυστυχία και στον ηρωισμό κατά τη διάρκεια
τήν την ιστορία στην οποία οφείλουν αυτό που των παγκοσμίων πολέμων.
είναι σήμερα.
Η γλώσσα. Όλοι γνωρίζουν το όνομα του Τέοντορ
Είναι αναμφίβολα σημαντικό να παραδε- Χερτζλ. Ένα άλλο όνομα είναι εξίσου σημαντι-

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 29


κό στην ιστορία του σιωνισμού: ο Ελιέζερ μπεν μόνον εάν τροφοδοτείται από ένα σχέδιο, έναν
Γιεχούντα (λεξικογράφος της εβραϊκής γλώσ- σκοπό. Δεν υπάρχει γαλλική ταυτότητα χωρίς
σας) ένας «πεφωτισμένος» που ισχυριζόταν ότι γαλλικό πλάνο: να κατάγεσαι από έναν λαό ο
δεν μιλούσε παρά μόνο εβραϊκά ενώ εκείνα τα οποίος είναι υπερήφανος για τον ορθό λόγο
χρόνια η εβραϊκή γλώσσα χρησιμοποιείτο μόνο και την ορθή σκέψη του, έναν λαό που φάνηκε
από τους σοφούς και εμφανιζόταν αποκλειστι- γενναίος και γόνιμος σε ανακαλύψεις σε όλη τη
κά στα ιερά κείμενα και στην ποίηση. Αυτός ο διάρκεια της ιστορίας του, έναν λαό που ύψωσε
πεφωτισμένος είχε πέρα για πέρα δίκιο. Είναι, ιδέες και αξίες ισχυρές οι οποίες φώτισαν όλο
πράγματι, πολύ σημαντική η δυνατότητα ενσω- τον κόσμο, και συνεχίζει να προσφέρει καταφύ-
μάτωσης μέσω της γλώσσας. γιο ενάντια στη δυστυχία και τη βία, έναν λαό
που προσπαθούσε και προσπαθεί πάντοτε να
Ο κόσμος εμφανίζεται σ’εμάς μέσα από τη
κυβερνάται σύμφωνα με τον νόμο και όχι με την
γλώσσα που μιλούμε. Γι’ αυτόν τον λόγο, η μη
αυθαιρεσία. Αυτό το γαλλικό πλάνο μπορεί να
εξασφάλιση σε όλους μιας τέλειας γνώσης της
γίνει ένας συναρπαστικός σκοπός εάν διδάσκε-
γλώσσας αποτελεί ένα σημαντικότατο έλλειμμα.
ται και εξηγείται αδιάκοπα στους νέους.
Στο σχολείο, στο γυμνάσιο ή στο λύκειο, πρέπει
να αφιερώνεται ικανός χρόνος για την εκμάθηση Κι έπειτα, δεν θα έπρεπε να αναρωτηθούμε εάν ο
της γραμματικής και των κειμένων. Είναι σημα- δυτικός άνθρωπος γενικά, ή ο Γάλλος ειδικότε-
ντικό να ξυπνάμε στα παιδιά την αγάπη για τις ρα, ο λεγόμενος «εγκεφαλικός» άνθρωπος, δεν
λέξεις, για τα κείμενα καθώς και τη θέληση να εγκλωβίστηκε μέσα σε ένα στείρο πνεύμα; Η
χειρίζονται τις αμφισημίες των όρων και των εκ- σκόπιμη αποποίηση των μεγάλων πολιτικών εθι-
φράσεων που ορίζουν την ορθή σκέψη. Φυσικά, μοτυπικών, των τελετών και των επισημότητων.
το σχολείο δεν είναι ένα κλειστό σύμπαν. Και, συγχρόνως, μία δήθεν κριτική διαύγεια που
εκφράζεται αδιακρίτως σε όλες τις περιστάσεις
Οι δάσκαλοι δεν θα μπορούσαν να επιτύχουν τί-
και δημοσίως. Όλο αυτό τροφοδοτεί ένα κλίμα
ποτε εάν επέλεγαν να πάνε κόντρα στην πλη-
απογυμνωμένο από κάθε «μαγεία» και την εξα-
ροφόρηση, στη δημοσιότητα, στην επίσημη πο-
πόλυση μύδρων από όλους προς όλους. πρόκει-
λιτική και καταδίκαζαν, έτσι, τους μαθητές σε
ται για το περίφημο «γαλλικό κακό». Κι όμως,
μία γενική αδιαφορία. Εάν η Γαλλία φοβάται, και
πρέπει να δώσουμε στη φαντασία το μερίδιό της.
όχι άδικα, μην απωλέσει τις αξίες της, πρέπει να
επιχειρήσει την ανασύνταξή της μέσω του σχο- Ο άνθρωπος έχει ανάγκη από τελετές, από
λείου και των δασκάλων της. Άλλη διδασκαλία σύμβολα, ακόμα κι από εκείνη την επανάλη-
του ιουδαϊσμού: μπορούμε να υπερασπιζόμα- ψη του προφανούς. Για τον εβραίο, οι νόμοι και
στε σθεναρά μία μακρινή πίστη και να είμαστε οι δημόσιες ή οι ιδιωτικές τελετές καλύπτουν
συγχρόνως πιστοί σε ένα κράτος ακόμα κι αν ακριβώς αυτήν την ανάγκη. Ο πολίτης έχει,
αυτό δεν είναι η γενέθλια γη μας. Οι εβραίοι που πράγματι, ανάγκη από σύμβολα ισχυρά, από
έζησαν στην Δύση απέδειξαν ότι μπορούσαν να συμβάσεις, από τελετές, από την παιδαγωγική
είναι καλοί πολίτες, και μάλιστα αφοσιωμένοι του σεβασμού. Το έθνος επιβιώνει μέσα από τα
στην πατρίδα τους, διατηρώντας συγχρόνως όνειρά του.
ζωηρή την ανάμνηση μίας πιο μακρινής κατα-
γωγής. [Ο κ. Gilles Bernheim είναι ο Μέγας Ραββίνος
της Γαλλίας. Το άρθρο δημοσιεύτηκε στη Le Monde,
Αλλά η ταυτότητα δεν είναι μονάχα μία κλη- 29-30 Νοεμβρίου 2009, η δε μετάφραση από τα γαλ-
ρονομιά. Η κληρονομιά δεν διατηρείται παρά λικά είναι της Γαρυφαλλιάς Μίχα].

30 ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010


“CHRONIKA”
Edition of the Central Board of Jewish Communities in Greece
36, Voulis str., 105 57 Athens , Greece, Tel.: ++30-210-32 44 315, fax: ++30-210-33 13 852
e-mail: hhkis@ath.forthnet.gr Web site: www.kis.gr
Summary of Contents of Issue 225, vol. 33
January - February 2010
4Identity is an issue that concerns every modern
nation and state. Grand Rabbi of France Gilles
Themelis and Alexis Savides appear in the issue.

criticism lavished against the Jews in


Bernheim writes that Judaism has been able to remain
faithful to its universal message for thousands of years 4Unfounded
Volos, Thessaly, in 1922 prompted the Orthodox
now thanks to the respect it has for its identity, about Christian Metropolitan Bishop of Volos to write an ad-
which, he says, ‘This is what helps us relate to the past mirable circular appealing for love and respect to be
and to everything we are taught at school; history, geog- shown to the Jews of the area.
raphy, language and the whole corpus of myths’.
and figures concerning the history of Jewish

4 In one of the many books he wrote, Former Prime


Minister of Greece and eminent man of letters Pan-
4Facts
Communities in Greece are presented under the
title ‘Historical Miscellanea’.
agiotis Kanellopoulos mentions the Prophets of Israel,
saying that in addition to teaching people the founda-
tions of their religion, they also sent social and political 4The issue includes a handwritten note on Jews that
escaped from Greece to the Middle East during the
messages to future generations. That is why, he says, ‘For Holocaust with the help of Resistance groups.
twenty centuries of history the very existence of Israel was
mostly disregarded, but Israel did not disregard the cen-
turies. The centuries did not defeat Israel by disregarding 4There is a short story by Giorgios Papamattheakis
entitled ‘The Seven-wick Lamp and the Cross’. It is
it; Israel defeated the centuries by disregarding them’. based on a true story that took place on Crete during
the Holocaust.
mention is made of the presence of Jewish
4Frequent
people from antiquity to the early Middles Ages are short items on recent publications by
(5th to 12th century) in Sparta in the Peloponnese and
in Mystras, an important city in the Byzantine Empire.
4There
the Central Board of Jewish Communities on the
history of Jewish people in Greece.
There is even mention of collaboration between Archrabbi
Onias III and King Arius of Sparta. Articles on this sub- The issue closes with book reviews and the table of
ject written by Dimitris Sarandakos and professors Petros 4contents for volume 32 (2009) of ‘Chronika’.

Translated from Greek by: Kay-Elvina Sutton


Front cover: Detail from the Cervera Bible illustration. Cervera ca. 1300, Lisbon, National Library.

IΔIOKTHTHΣ: KENTPIKO IΣPAHΛITIKO ΣYMBOYΛIO THΣ EΛΛAΔOΣ


E K Δ O T H Σ : O Πρόεδρος του K.I.Σ. ΔΑΥΙΔ ΣΑΛΤΙΕΛ
Ε Π Ι Μ Ε Λ Ε Ι Α Ε Κ Δ Ο Σ Η Σ : Γραφείο Δημοσίων Σχέσεων
Δ I E Y Θ Y N Σ H  Γ P A Φ E I Ω N : Bουλής 36 • 105 57 AΘHNA Tηλ. 210 - 32.44.315-8
E-mail: hhkis@ath.forthnet. gr • Internet site: http://www.kis.gr • Κωδικός εντύπου: 3502
T E X N I K H E Π I M E Λ E I A : Μιχάλης Κύρκος, Yψηλάντου 25 Aθήνα, τηλ.: 210 - 72 18 421
Tα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν τις απόψεις των συγγραφέων τους.
Διανέμεται Δωρεάν

ΧΡΟΝΙΚΑ • ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 2010 31

You might also like