Professional Documents
Culture Documents
Glossary of The Petroleum Industry English Spanish Spanish English
Glossary of The Petroleum Industry English Spanish Spanish English
ENGLISH–SPANISH
& SPANISH–ENGLISH
GLOSARIO
DE LA INDUSTRIA PETROLERA
GLOSSARY
OF THE PETROLEUM INDUSTRY
ENGLISH–SPANISH
& SPANISH–ENGLISH
GLOSARIO
DE LA INDUSTRIA PETROLERA
More than
25,000 TECHNICAL TERMS
M. DOLORES PROUBASTA
FOURTH EDITION
Disclaimer
The recommendations, advice, descriptions, and the methods in this
book are presented solely for educational purposes. The author and
publisher assume no liability whatsoever for any loss or damage that
results from the use of any of the material in this book. Use of the
material in this book is solely at the risk of the user.
Copyright© 2006 by
PennWell Corporation
1421 South Sheridan Road
Tulsa, Oklahoma 74112-6600 USA
800.752.9764
+1.918.831.9421
sales@pennwell.com
www.pennwellbooks.com
www.pennwell.com
Proubasta, Dolores
Glossary of the Petroleum Industry, English–Spanish & Spanish–English
ISBN 1-59370-041-5
ISBN13 978-1-59370-041-6
12 3 4 5 6 11 10 09 08 07
CONTENTS
Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abbreviations—English–Spanish Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Abreviaturas—Sección Español–Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
ENGLISH–SPANISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ESPAÑOL–INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
This edition is about 20 percent larger than the previous version for a variety of reasons;
mainly that, in recent years, many new words, phrases, and abbreviations have been
added to the “working vocabulary” of the oil and gas industry due to technical advances
in all the major areas—exploration, drilling, logging, completion, reservoir engineering,
and production. Many of these terms are from disciplines long associated with the
energy industry—geology, geophysics, business, computer science, and law—and
such ancillary fields as electricity, navigation, construction, and ecology. The entries
concerning each of these areas are considerably expanded in this edition.
The diversity of this work is due to the input of experts. I owe a special debt of gratitude
to OGJLA editor Bob Williams, for sharing his knowledge of the evolving English
language of the oil and gas industry. Other professionals who have contributed terms,
ideas, and verification are Eulogio Del Pino, Pablo Eisner, Consuelo García-Mojonero,
Pilar Faría, Jan Golon, María José Jurado, Roy O. Lindseth, Otilia Sánchez, and Peter
Howard Wertheim among others. Marshall Black cleared the typesetting hurdles of a
bilingual glossary with ease. I am especially grateful to Víctor Prieto, former editor of
Petróleo Internacional, and an exceptionally capable technical translator, for content
verification and proofreading. But all this collective talent would have been for nought
without a supportive environment made possible by my colleague R. Dean Clark, the
constant encouragement of Dr. Christopher L. Liner, the good counsel of Robert J. Beck,
and the assistance of Sultana P. Shadow.
A glossary for the petroleum industry and ancillary sciences and trades is a work in
progress, and the suggestions, corrections, and comments by the users are the basis for
future editions.
M. Dolores Proubasta
Tulsa, Oklahoma, USA
July 2005
vi
PRÓLOGO
Esta edición es un 20 por ciento más extensa que la versión previa por varias razones;
principalmente que en años recientes se han agregado muchas nuevas palabras, frases y
abreviaturas a la jerga de la industria petrolera y del gas debido a adelantos técnicos en
todos los ramos—exploración, perforación, registro de pozos, terminación, ingeniería
de yacimientos y producción. Muchos de estos términos provienen de disciplinas
normalmente asociadas a la industria energética—geología, geofísica, comercio,
informática y derecho—y especialidades subordinadas como electricidad, navegación,
construcción y ecología entre otras.
M. Dolores Proubasta
Tulsa, Oklahoma, Estados Unidos
Julio 2005
vii
EXPLANATORY NOTES
Some English terms are explained instead of translated into Spanish, because the oil field
jargon offers too many variations from country to country. The explanation allows
readers to choose or create a term suitable to their needs.
Examples:
leak-off test, (perf) prueba para determinar la calidad de la cementación y la
presión de fractura en la zona permeable justo debajo del asiento de la tubería
de revestimiento
Many of the words in this glossary have additional meanings than those directly or
indirectly related to the oil industry. On the other hand, some words have multiple
translations of equivalent meaning in different countries or oil field jargons.
Spanish gender articles (el, la) have been omitted to conserve space. Only in cases where
there is general misuse, the gender is included.
Example:
terminal, (comp) el terminal; (trans) la terminal
In compound terms, alternative words are given in parenthesis without repeating the
shared word.
Example:
balancín, working (or balance, walking) beam … (instead of “working beam,
balance beam, walking beam”)
Part 2 of this glossary follows the Spanish alphabet in which ch, ll, and ñ are independent
letters which follow respectively the letters c, l, and n.
viii
EXPLICACIONES
Ejemplos:
leak-off test, (perf) prueba para determinar la calidad de la cementación y la
presión de fractura en la zona permeable justo debajo del asiento de la tubería
de revestimiento
Muchas de las palabras en este glosario tienen significados adicionales a los directa o
indirectamente relacionados con la industria petrolera. Por otro lado, varias palabras
tienen múltiples traducciones de equivalente significado puesto que todas son aceptables
en distintos países o jergas de campo petrolero.
Los artículos masculino y femenino de los vocablos españoles se han omitido por razones
de espacio. Sólo en casos cuando su uso es generalmente erróneo se incluye el género.
Ejemplo:
terminal, (comp) el terminal; (trans) la terminal
Ejemplo:
balancín, working (or balance, walking) beam … (en vez de “working beam,
balance beam, walking beam”)
La segunda parte de este glosario se ciñe al alfabeto español en el que ch, ll y ñ son letras
independientes que siguen respectivamente a las letras c, l y n.
ix
ABBREVIATIONS
ENGLISH–SPANISH SECTION
x
ABREVIATURAS
SECCIÓN ESPAÑOL–INGLÉS
xi
SOME FOURTH EDITION REFERENCES
ALGUNAS REFERENCIAS DE LA CUARTA EDICIÓN
xii
— electrometer, electrómetro de balanza
A — galvanometer, galvanómetro de
unidad absoluta
— open flow, (prod) flujo abierto
A
a (annum), año: símbolo del SI; — open flow potential, potential de flujo
(atto), pref. atto (SI = 10 -18) abierto absoluto
A (ampere), amperio: (unidad de — permeability, permeabilidad absoluta
corriente eléctrica); — porosity, porosidad absoluta
(argon) argón — temperature scale, escala de
A (Ångstrom), angstrom temperatura absoluta
A frame, cabria cabrestante, (o caballete, — warranty, garantía de título
armazón) en A, mástil (o poste) en A — viscosity, coeficiente de viscosidad,
A mast, mástil (o poste) en A viscosidad absoluta
abandon, v. abandonar; abandonment, n. — zero, cero absoluto (–273,15°C;
abandono –459,688°F)
abandoned beach, (g) antigua playa absorb, v. absorber, (mec) amortiguar
(de la cual se ha retirado el mar) absorbent, absorbente
abate, v. reducir, disminuir, rebajar; absorber, (gas) absorbedora; (mec)
anular, eliminar; (mar) amainar amortiguador; (ref) torre de absorción
abatement, n. reducción, disminución, — capacity, (gas) capacidad de
rebaja, eliminación absorbedora (o de absorción)
abbreviation, abreviatura absorbtion, (mec) amortiguamiento,
ABC (activity-based costing), cálculo amortiguación; (quím) absorción,
de costes (o costos) basado en la absorbencia; (elec) absorción
actividad — coefficient, coeficiente (o factor) de
Abel tester, probador Abel absorción
abiosis, (g) abiosis — column, torre (o columna) de
abiotic, a. abiótico absorción
ablation, ablación; desgaste (de rocas), — gas, gas de absorción
reducción por derretimiento (de — gasoline, gasolina de absorción
glacieres) — oil, aceite de absorción
aboard, a bordo — plant, planta (o instalación) de
AB-P (abnormal pressure), absorción
presión anormal — spectrometer, espectrómetro de
abort, abortar (un proceso), poner absorción
término, suspender, interrumpir — tester, probador de absorción
abrade, bruñir, desgastar, raer — tower, torre de absorción, absorbedor
abrasion, abrasión, desgaste, raspadura abstract (of title), resumen de
— drilling, perforación por abrasión título, (documento que señala los
abrasive, n. abrasivo; a. abrasivo, rayante antecedentes de propiedad de un
abroad, en el exterior, en el extranjero inmueble desde su primer asiento
abrogate, abrogar, revocar, anular registral)
(un contrato) A&D, q.v. appraisal and development
abrupt, (terreno) quebrado, escabroso, abut against, empotrar en, apoyarse en,
escarpado estribar en, adosar a
abscissa, abscisa abutment, remate, contrafuerte; (mec)
absolute, absoluto tope, extremo, estribo
— address, (comp) dirección absoluta abutting property, propiedad limítrofe,
— alcohol, alcohol absoluto terreno lindante (o colinandante)
1
Glossary of the Petroleum Industry
2
English–Spanish
3
Glossary of the Petroleum Industry
4
English–Spanish
5
Glossary of the Petroleum Industry
6
English–Spanish
7
Glossary of the Petroleum Industry
8
English–Spanish
9
Glossary of the Petroleum Industry
10
English–Spanish
11
Glossary of the Petroleum Industry
12
English–Spanish
13
Glossary of the Petroleum Industry
14
English–Spanish
15
Glossary of the Petroleum Industry
16
English–Spanish
17
Glossary of the Petroleum Industry
18
English–Spanish
19
Glossary of the Petroleum Industry
back, parte posterior, espalda, dorso, backlash, (prf) marcha muerta; retroceso
reverso; a. trasero, posterior, de atrás; con sacudimiento y vibración
anterior, pasado; v. hacer retroceder, backlimb, (g) flanco trasero
acular; mover (o empujar, tirar) hacia — thrust, corrimiento de flanco trasero
atrás; apoyar, respaldar backlog, acumulación
— -arc, retroarco — demand, demand acumulada
— brake, (perforación a percusión) freno — of orders, cartera de pedidos
del cabrestante de la cuchara astrasados
— end processor, (comp) procesador — of payments, (contabilidad) cartera
especializado (o de fondo) de pagos
— firing, contraexplosión, encendido backoff, back off, (prf) desenrosque;
prematuro v. desenroscar tubería (atascada en
— filling, relleno el pozo), desenroscar uniones
— interest, intereses atrasados — joint, unión de seguridad, junta
— -in unit, (prf) equipo de reparación, desenroscable (provista de rosca
equipo autopropulsado de inversa) (q.v. release couple)
reacondicionamiento (q.v. carrier pig) — wheel, llave circular manual
— jack post box, chumacera del poste de backplane, plano posterior; panel
la rueda motora (o placa) dorsal
— land, (g) pospaís, comarca interior backplug, n. retrotaponamiento;
— legs, patas traseras, pilares traseros v. retrotaponar
— side crank pump, bomba conectada backpressure, contrapresión
al cigüeñal auxiliar — valve, válvula de contrapresión
— slope, (g) menor pendiente; (caminos) backscatter, backscattering,
talud del corte, talud exterior de retrodifusión
la cuneta backseat, (válv) asiento de sello, sello
— stroke, carrera (o golpe) de retroceso interno del bonete
del émbolo backside pumping, (prod) bombeo
— -to-back, secuencial, paso a paso simultáneo (de dos pozos con un solo
— up, v. (tub) aguantar, sostener motor primario)
(mantener firme un tubo mientras se le backsight, n. (topogr) visual inversa,
enrosca otro) retrovisual; v. retrolectura, nivelada
— way, (mar) reculada de atrás
backdeep, (g) posfosa backslope, (g) contrapendiente, pendiente
backdraft, contratiro posterior, revés
backfill, n. relleno; v. rellenar backstepping, (g) retrogradación
backflow, contracorriente backsurging, (prf) limpieza a
backfolding, (g) plegamiento de retorno contrapresión de las perforaciones de
background, plano de fondo; datos de la tubería de revestimiento
base; antecedentes, experiencia backswamp, pantano fluvial
— level, (ecol) nivel antecedente backtracking, búsqueda de retroceso,
— noise, (gf) nivel ambiental, nivel de vuelta atrás
ruido (independiente de la presencia backup, n. equipo de reserva; (comp)
de la señal deseada) copia de seguridad (o de reserva);
— pollution, contaminación de fondo respaldo, resguardo, apoyo;
— samples, (ecol) muestras antecedentes a. secundario, de reserva
backhoe, n. pala mecánica, excavadora; — post, poste de retención (o de soporte)
v. excavar — pressure, contrapresión
backing, respaldo — tongs, llaves de contrafuerza
20
English–Spanish
21
Glossary of the Petroleum Industry
ball, bola, espera; (prf) eslabón que — shaft, eje de la rueda motora
conecta el gancho y la union giratoria — -stop filter, (comp) filtro de banda
(en una torre de perforación) eliminada
— and seat valve, válvula de bola y — tug rim, canto de la polea de remolque
asiento, (Ve) guasa — wheel, (prf a percusión)
— and socket joint, articulación esférica rueda motora
— bearing, cojinete de bolas, banding, listado, bandeado
cojinete a bolilla banding metal, recalcado exterior
— bearing cage, jaula (o armazón) bandwidth, anchura (o ancho) de banda
portabolas de cojinete bank, (río) orilla, ribera, margen; (mar)
— bolt, perno de cabeza esférica bajo, bajío, banco, encalladero; cantera
— cock, válvula de flotador de grava (o arena); (caminos) peralte;
— dropping device, dispositivo para talud, terraplén, escarpa; banco,
dejar caer la bola (en la tubería) terraplén, orilla, margen, frente,
— float trap, trampa con flotador de bola presa; v. (caldera) amontonar,
— governor, regulador de bolas, cubrir con carbón
regulador de contrapesos esféricos, — draft, giro bancario
regulador centrífugo — slope, escarpa, talud
— grinder, amoladora (o afiladora, bar, palanca, alzaprima; barra, varilla;
esmeriladora) de bolas (mar) banco, bajío, arenal, barra;
— gudgeon, cojinete, muñón esférico banco (o barra) perpendicular a
— housing, caja esférica la margen; abr. barómetro; baria
— joint, unión esférica, junta de bola, (= una atmósfera: unidad de presión
(Ve) rodilla; articulación esférica equivalente a 14,5 libras por pulgada
— -peen hammer, martillo de bola, cuadrada o 1,205 kilogramos por
martillo con boca esférica centímetro cuadrado)
— sealers, sellos de bolas — and-chain tool tightener, apretador de
— up, embolar herramientas tipo palanca y cadena
— valve, válvula de bola — stock valve, válvula de hierro de barra
ballast, n. lastre, balasto, balastro; (elec) barchan, (g) barcana, barchan
resistencia; (mar) lastre, v. lastrar, — dune, duna barchán
alastrar; (ferr) balastar, embalastar bare boat charter, (mar) contrato con
balling, apelmazamiento entrega, fletamiento sin tripulación
ballistite, variedad de pólvora sin humo bare electrode, electrodo desnudo
ballooning, (prf) abultamiento de la (o lavado)
tubería del pozo (debido a presión barefoot completion, terminación
interna) en pozo franco (o en agujero abierto,
band, n. zuncho, fleje, banda, (mec) en pozo descubierto) (o sin entubar)
cincho; (g) estrato, capa; v. zunchar, (q.v. open-hole completion)
enzunchar, cinchar barge, lanchón para suministro de
— brake, freno de banda (o de cinta) combustible en puerto
— clutch, embrague de banda barite, barita, sulfato de bario,
— -limited channel, (comp) canal (Ve) arenilla
de banda limitada — plug, lechada sellante (o taponadora)
— pass, (gf) paso de banda de barita
— -pass filter, (comp) filtro de paso barium, bario
de banda — sulphate, sulfato de bario
— reject filter, (gf) filtro eliminador Barnaby, (prf) detector de radioactividad
de banda barnacle, (mar) lapa, escaramujo
— saw, sierra sin fin, aserradora de banda barograph, barógrafo
22
English–Spanish
23
Glossary of the Petroleum Industry
— treatment, (prod) tratamiento por BDF (below derrick floor), debajo del
tandas piso de la cabria
— vaporization, vaporización BDO (barrels of diesel oil), barriles de
intermitente diesel
batching, (tub) bombeo de densidad BDU (benchmark data unit), (comp)
dispar (para prevenir la mezcla); unidad de datos de referencia (q.v.
(mec) bacheo benchmark)
bath, baño Bé, q.v. Baumé gravity
batholith, (g) batolito beach, playa (q.v. shore)
Bathonian, batoniano — barrier, barra
bathyal, a. (g) batial, (mar) de gran beacon, (mar) baliza, radiofaro
profundidad bead, (sold) cordón; (tub) reborde, anillo
— zone, zona nerítica centrador; moldura, filete, nervio
bathymetry, batimetría — weld, cordón, soldadura de un solo
batter, talud, desplome, inclinación, cordón
(Co) escarpa beaker, (lab) redoma, cubilete,
battery, (tanque) grupo, batería; vaso picudo
(elec) pila, batería; acumulador — tongs, tenacillas (o pinzas)
— acid, electrólito para cubilete
— box, caja de acumulador — with lip and spout, cubilete de
— carrier, portaacumulador vertedero
— ignition, encendido por acumulador beam, (maq) balancín, viga, tirante; cruz
— overcharge, sobrecarga de un de balanza; brazo, mástil; (física) rayo;
acumulador haz; (mar) manga; v. emitir
— plate separator, separador (o aislador) — balance, balanza de contrapeso
de las placas (de un acumulador) (para medir la densidad del lodo)
Baumé gravity, gravedad Baumé — counterbalance, (prf) contrapeso del
baud, baud (= 1 bit/segundo) balancín
baud rate, velocidad en baudios — hanger, colgadero, suspensor
bauxite, bauxita (o colgador) de varillas de bombeo,
bay, bahía; espacio entre largueros en las (mec) cable colgador
patas de una cabria — head, (bombeo) cabezal de balancín
— cable, (gf) cable de bahía, cable — pumping unit, unidad de bombeo
sísmico marino que se tiende en su mecánico
posición en el fondo — spacer, (bombeo) espaciador del
bayonet gauge, indicador del nivel de balancín
aceite tipo bayoneta — steering, (gf) búsqueda de dirección
bbl (barrels), barriles americanos — type counterbalance, (prf) contrapeso
BC (barrels of condensate), barriles de balancín
de condensado; (bottom choke), Beaman stadia arc, arco estadimétrico
obturador (o estrangulador) de fondo Beaman
BCD (binary coded decimal), decimal bean, tubo reductor de inserción,
en codificación binaria (DCB) estrangulador a orificio;
BCF (billion cubic feet), miles de (mec) estrangulador
millones de pies cúbicos; (Bolivar bear market, (comercio) mercado bajista
coastal field), campo costanero de bearance, punto de apoyo de la palanca
Bolívar beard, rebaba, rebarba, barba del metal
BCMCF (barrels of condensate per fundido
thousand cubic feet), barriles de bearding, chaflán, rebajo
condensado por mil pies cúbicos
24
English–Spanish
25
Glossary of the Petroleum Industry
26
English–Spanish
27
Glossary of the Petroleum Industry
28
English–Spanish
29
Glossary of the Petroleum Industry
blocking, (tub) bombeo (de petróleo o bluestone, (constr) piedra azul; (quím)
productos) en tandas separadas sulfato de cobre
blooey line, línea de desalojo bluff, risco, morro, farallón
bloom, fluorescencia del petróleo; (ecol) bluish, azulado, azulino
proliferación de plantas acuáticas blunt, embotado, sin punta (o filo), romo,
en la superficie de lagos, lagunas obtuso
o estanques (q.v. cast of oil) BMMCF (barrels per million cubic
blow, n. golpe; v. soplar feet), barrilles por millones de métros
— case, tanque inyector de ácido cúbicos
— job, limpiar con vapor board, (in) tablero, cuadro; (carpintería)
— molding, (plástico) moldes soplados tabla, tablón, plancha; (comercio)
— pipe, soplete junta directiva, consejo; v. entablar,
— wild, (pozo) flujo descontrolado enmaderar
blowback, soplo inverso, inyección — a ship, abordar
de gas en dirección contraria para — foot (BF), pie cuadrado de tabla
limpiar un filtro o un tubo (144 pulgadas cuadradas)
blowdown, (caldera) purga — member, vocal
— heat exchanger, (ref) calentador — of directors, junta directiva,
mediante vapor de sangría consejo de administración
blower, ventilador, soplador, insuflador, — of governors, junta sindical
fuelle — of trustees, patronato
blowoff valve, válvula de descarga boat, bote; lancha; barco
(de escape, de desahogo) BOD, q.v. biochemical oxygen demand
blowout, (prf) reventón, brote imprevisto body, cuerpo, armazón; caja, carroza,
(Ar) erupción, surgencia a pozo carrocería;(líquido) espesor,
abierto; (g) depresión eólica, depresión consistencia
formada por el viento en terrenos — casting, pieza fundida del cuerpo
arenosos, cuenca de deflación — waves, (gf) ondas P y S
— preventer (BOP), (prf) preventor (que atraviesan la tierra)
de reventones, impiderreventones, (op. surface waves)
(Ve) válvula de seguridad boe (barrels of oil equivalent), barriles
(o de emergencia), grampa cabeza, de equivalente de petróleo (bep)
(Ar) armadura de seguridad bog, cenegal, región pantano, fangal,
— preventer stack, conjunto preventor légamo
de reventones — iron, limonita (q.v. limonite)
blowpipe, (lab) (sold) soplete — manganese, pirolusita (q.v. pyrolusite)
blowtorch, (sold) soplete — soil, suelo turboso
BLPD (barrels of liquid per day), boiler, caldera
producción bruta (de petróleo y agua) — baffles, (caldera) tabiques de
BLT, q.v. build-lease-transfer separación
blue, azul — compound, desincrustante para
— gas, gas azul calderas
— iron, vivianita, ocre — feed-water heater, calentador
— malachite, azurita alimentador de agua para calderas,
— ochre, vivianita, ocre calentador del agua de alimentación
— oil, aceite azul — feed-water regulator, regulador de
— print, copia heliográfica, copia agua de alimentación
azul, fotocalco azul, impresión azul; — fittings, accesorios para calderas
(v) fotocopiar, fotocalcar — -gage cock, grifo indicador de nivel
— vitrol, vitriolo azul, sulfato de cobre
30
English–Spanish
31
Glossary of the Petroleum Industry
32
English–Spanish
Bouguer and free air correction, — frame, bastidor tipo cajón, armadura
correción combinada de Bouguer y en forma de cajón
aire libre — metal, metal de cojinetes
Bouguer anomaly, (gf) anomalía de — template, calibrador de cajas B
Bouguer — thread, rosca de la conexión hembra
Bouguer correction, (gf) corrección de Boyle’s law, ley de Boyle (el volumen
Bouguer de un gas disminuye en la misma
boulder, canto rodado, (Ve) peñón proporción del aumento de la presión,
— clay, (g) limo de derrubios (q.v. tillite) a temperatura constante)
— conglomerate, conglomerado de BPCD (barrels per calendar day),
cantos rodados barriles por día de calendario
— graben, fosa de peñascos, (Ve) BPD (barrels per day), barriles por día
peñonal (b/d)
— gravel, grava de cantos rodados BPI (bits per inch), bits por pulgada
grandes (BPP)
— train, requero de bloques BPOD (barrels per operating day),
bouldery ground, (g) pedriscal, barriles por día de operación
(Ar) canchal BPSD (barrels per stream day),barriles
bouncing pin, indicador de golpeteo, por día de operación
aguja indicadora, (Ur) aguja de rebote Bq (becquerel), becquerel (unidad de
boundary, lindero, límite, confín; actividad de radionuclidos)
término, coto; frontera; (g) contacto; brace, refuerzo; (constr) puntal,
a. limítrofe, divisorio;fronterizo riostra, codal, adema; (mar) braza;
— fault, (g) falla marginal (tl) berbiquí, taladro; v. apuntalar,
— formation, formación de contorno arriostrar, acodar, apuntalar, entibar
— line, ámbito — and bit, berbiquí y barrena, taladro
— marker, mojón, hito, cipo manual
— wave, (gf) onda limítrofe — bit, barrena para berbiquí, (Ar) mecha
bound-fluid logging, registro de fluido para taladro manual
latente braced, ligado, reforzado
bound water, agua cautiva (en granos brachistochronic path, (gf) trayectoria
minerales) braquistocrónica
Bourdon gauge, manómetro de Bourdon bracing, amarre, traba, puntal, refuerzo
(para medir la presión de vapor y bracket, ménsula, consola, cartela,
otros gases) palomilla, (Ar) brazo, (Ve) pie de
bow lines, cables de proa amigo
bowl, tazón, taza, caja, cucharón brackish, salobre, fluviomarino
box, n. caja, cajón; (maq) caja, — water, agua salobre
chumacera; (correo) apartado, casilla; bradenhead, q.v. casing head
(fundición) bastidor; (tub) conexión braided drainage pattern, (g)
hembra (q.v. tool joint) diseño (o patrón) de avenamiento
— and pin joints, (tub) conexiones anastomosado
macho y hembra braided stream, río anastomosado
— and pin substitute, (tub) reducciones brake, freno, retranca
macho y hembra — actuating rod, varilla de mando
— beam, viga en forma de caja del freno
— canyon, cañón encajado — adjuster, ajustador del freno
— condenser, condensador de caja — adjustment, ajuste (o regulación)
— core, testigo cajón de los frenos
33
Glossary of the Petroleum Industry
34
English–Spanish
35
Glossary of the Petroleum Industry
36
English–Spanish
37
Glossary of the Petroleum Industry
38
English–Spanish
calcium, calcio
39
Glossary of the Petroleum Industry
40
English–Spanish
41
Glossary of the Petroleum Industry
42
English–Spanish
43
Glossary of the Petroleum Industry
44
English–Spanish
45
Glossary of the Petroleum Industry
CFB, q.v. circulating fluid bed; — idler, polea loca de cadena, rodillo
(cubic feet per barrel), pies cúbicos tensor para cadena
por barril — intermittent fillet welding, soldadura
CFC(s), q.v. chlorfluorocarbon(s) de ángulo discontinuo simétrico
CFG, (cubic feet of gas), pies cúbicos — isomerism, isomería en cadena
de gas — link, eslabón de cadena
cfh (cubic feet per hour), pies cúbicos — pitch, paso de cadena
por hora — pump, noria, bomba de cadena
cfm (cubic feet per minute), pies cúbicos — reaction, (quím) reacción en cadena
por minuto — -reduction pumping unit, equipo de
CFR fuel-testing unit, unidad CFR para bombeo con cadenas reductoras de la
prueba de combustibles, aparato para velocidad
detectar las características detonantes — tongs, tenazas (o llaves) de cadena
de la gasolina y otros combustibles chalcedony, calcedonia
(q.v. knock-testing apparatus) chalcocite, calcosita
CGA (color graphics adapter), (comp) chalcopyrite, calcopirita
adaptador gráfico en color chalk, tiza; creta
cgl, q.v. conglomerate chamber, (mec) cámara, caja, cuerpo;
CGL , q.v. comprehensive general (ref) torre, columna; (esclusa) cuenco;
liability (min) anchurón, salón
CGR (condensate-gas ratio), relación de — of commerce, cámara de comercio
gas de condensado — lift, (prod) extracción artificial
cgs (centimeter-gram-second), intermitente a gas
centímetro-gramo-segundo chamfer, n. bisel, chaflán, estría; v.
C1H4, q.v. methane estriar, acanalar, formar moldura de
C2H4, q.v. ethilene media caña, achaflanar, biselar
C2H6, q.v. ethane chamfering machine, máquina de
C3H6, q.v. propilene chaflanar
C3H8, q.v. propane Champlainic, champlainiense
C4H8, q.v. butilene channel, n. (mec) ranura, canaleta,
C4H10, q.v. butane garganta, acanaladura; (mar)
C5H12, q.v. pentane canal, estrecho; (río) cauce, canal;
C6H6, q.v. bencene (gf) circuito sismográfico
C6H14, q.v. hexane (q.v. filter circuit); (constr) viga
C7H8, q.v. toluene canal (o en U); v. acanalar, ranurar;
C7H16, q.v. heptane encauzar, canalizar
C8H18, q.v. octane — baffle, desviador de canal
chain, cadena — bonnet, sombrerete del cabezal fijo
— -adjusting screw, tornillo de tensión — coding, (comp) codificación de canal
de cadena — fill, relleno de cauces (o canales)
— and gear drive, cadena y engrane — flange, brida de la cámara de
impulsor (q.v. chain drive) encauzamiento de un termopermutador
— block, motón de aparejo diferencial — iron, hierro de canal, hierro en U,
a cadena vigueta de canal, hierro acanalado
— case, protector de cadena, cubrecadena — job, (pozo) cementación defectuosa
— code, (comp) código en cadena — section, perfil en U
— drive, transmisión por (o a) cadena, — steel, acero acanalado
mano de cadena — wave, (gf) onda confinada, onda
— hoist, montacargas de cadena, grúa de canal
de cadena channeling, (corrosión) canalizaciones
46
English–Spanish
47
Glossary of the Petroleum Industry
48
English–Spanish
49
Glossary of the Petroleum Industry
closed, (g) cerrado; estanco; cercado — friction ring, placa friccional del
— anticline, anticlinal cerrado embrague
— basin, cuenca cerrada — housing, caja de embrague
— circuit, circuito cerrado — lever, palanca de embrague
— contour, curva de nivel cerrada — lining, revestimiento (o forro)
— cycle, ciclo completo (o cerrado) de embrague
— fold, pliegue cerrado — pedal, pedal de embrague
— in, pozo cerrado (pero capaz de — pedal stop, tope del pedal de
producir) embrague
— loop, circuito cerrado — pressure plate, placa de presión
— tester, (lab) probador cerrado de embrague
closed-in pressure, presión a pozo — release, desacople de embrague
cerrado (q.v. formation pressure) — release fork, horquilla de desacople
closed-type sample container, de embrague
portamuestra cerrado — release lever, palanca de desacople
closing-unit pump, bomba de la unidad de embrague
de cierre — shaft, eje de embrague
closure, cierre definitivo; (g) cierre, — spring, resorte de embrague
distancia vertical entre la parte CLV, q.v. constant linear velocity
superior de un anticlinal (o domo) y el clyst, q.v. claystone
fondo; (topogr) cierre del trazado CMP, q.v. common midpoint
cloud, nube CMR (Combinable Magnetic
— point, punto de opacidad (q.v. pour Resonance), resonancia magnética
point, cold test, cold setting) combinable (marca comercial)
— test, prueba de opacidad CNG (compressed natural gas), gas
cloudiness, opacidad, nebulosidad natural comprimido
cloudy, nublado CNG, q.v. compressed natural gas
clover-leaf duct, conducto en forma de CNL, q.v. compensated neutron log
hoja de trébol CO2, q.v. carbon dioxide
cluster, grupo, racimo, agrupamiento; — sequestration, secuestro
piña de terminales (o quelatación) de CO2
— analysis, análisis de conglomerados coagulation, coagulación
(o de grupos) coagulator, coagulador
— wells, pozos agrupados coaking, endentado de piezas por medio
clutch, embrague de machos (o dados), colocación de
— assembly, conjunto de embrague dados de bronce a los motores, ajuste,
— back plate, placa de respaldo de empalme
embrague coal, carbón (de piedra), hulla
— brake, freno de embrague — -bearing, carbonífero
— case, caja de embrague — bed, estrato carbonífero, yacimiento
— cone, cono de embrague de carbón
— countershaft, contraeje de embrague — gas, gas de carbón
— cover, tapa de embrague — oil, kerosina
— dog, garra (o fiador) de embrague — tar, alquitrán de hulla, brea
— disc, disco de embrague — -tar enamel coating, capa de esmalte
— driving disc, disco de mando de de alquitrán
embrague — -tar enamel coating, capa de esmalte
— facing, revestimiento del embrague de alquitrán
— friction, embrague de fricción
50
English–Spanish
51
Glossary of the Petroleum Industry
52
English–Spanish
53
Glossary of the Petroleum Industry
54
English–Spanish
55
Glossary of the Petroleum Industry
56
English–Spanish
57
Glossary of the Petroleum Industry
58
English–Spanish
59
Glossary of the Petroleum Industry
60
English–Spanish
61
Glossary of the Petroleum Industry
— block beam, solera del caballete crust, costra, corteza, capa; corteza
portapoleas terrestre
— block bearing, cojinete de poleas cryogenic plant, planta criogénica
de corona cryolite, criolita
— pulley, (perforacion a percusión) polea cryptocrystalline, criptocristalino
de las herramientas; polea del cable de crystalline, cristalino, claro, transparente
las herramientas; polea principal — aggregate, agregado cristalino
— sheave, roldana de las poleas de — compound, compuesto cristalino
corona — dolomitic limestone, caliza dolomítica
— sheet, (caldera) cielo del hogar cristalina
— valve, (bombeo) válvula de corona — limestone, caliza cristalina
(o de jaula) — rock, roca cristalina
crowning of pulley, n. gábilo de polea, crystallizable, cristalizable
curvatura de la cara de la polea crystallization, cristalización
crow’s foot, calzas (para extraer barras — systems, singonía cristalográfica
de sondeo), gancho de pesca crystallize, cristalizar
crow’s nest, (prf) plataforma de corona, crystallizer, (ecol) cristalizador
(Ar) plataforma de seguridad, crystalloblastic, (g) cristaloblástico
(Mé) nido del cuervo crystallography, cristalografía
CRP (common-reflection point), q.v. crystographic, cristográfico
common-midpoint CSO, q.v. complete shut off
CRU (catalytic reforming unit), planta CSP, q.v. common source point
(o torre) de reformación catalítica CSU (composite standard units),
crucible, crisol unidades estándard compuestas
— furnace, horno de crisol cu (cubic), cúbico
— steel, acero al (o de) crisol cube, n. cubo; v. cubicar; elevar al cubo
— tongs, (la) tenacillas (o pinzas) para cubic, cúbico
cápsulas — centimeter, centímetro cúbico
crude, n. petróleo crudo; a. crudo, bruto — feet of gas, pies cúbicos de gas
— assay, evaluación del petróleo crudo — yard, yarda cúbica
— naphtha, nafta cruda (o bruta) cuesta, (g) cuesta
— oil, petróleo crudo; aceite bruto cumulative, acumulado, cumulativo
— -oil pipeline, oleoducto para petróleo — production, producción acumulada
crudo cumene, cumeno (q.v. isopropylbenzene)
— spiking, mezclar condensado en el cumulites, cumulitos
petróleo crudo para mejorarlo cumulophyric, cumulofírico
— still, alambique para petróleo crudo cup, n. taza, copa, cubeta; (lab) vaso,
(donde se separa en fracciones cubeta; (bombeo) empaquetadura
adecuadas para productos) para émbolo de bombeo; a. acopado,
crumble, desmoronarse, desmenuzarse forma U
crumbly, deleznable, desmoronadizo — packer, empacador de copa
crumple, arrugar — spacer, (bombeo) espaciador de
crumpling, (g) arrugamiento de un empaquetaduras de émbolo buzo
estrato entre dos estratos competentes — valve, válvula de copa (o de campana)
(q.v. crenulation) — washer, arandela acopada
crushing face of the bit, cara triturante — weld, soldadura de enchufe
de la barrena, cara activa, superficie de Curie point, punto (o temperatura) Curie
trituración de la barrena curl, comba, curvatura, bucle, alabeo,
crushing strength, resistencia a la ondulación
compresión currency, moneda corriente (o acuñada)
62
English–Spanish
63
Glossary of the Petroleum Industry
64
English–Spanish
65
Glossary of the Petroleum Industry
66
English–Spanish
67
Glossary of the Petroleum Industry
68
English–Spanish
69
Glossary of the Petroleum Industry
70
English–Spanish
71
Glossary of the Petroleum Industry
72
English–Spanish
73
Glossary of the Petroleum Industry
74
English–Spanish
dope, (tub) grasa para rosca; (cable) — pin tool joint, unión de tubería
suavizador; (expl) material absorbente vástago de doble conexión macho
— machine, (tub) máquina de barnizar — pipe chiller, enfriador de tubos doble
tubería — punch, doble registro
dopentacontane, dopentacontano — reduction, de reducción doble, de
doping, acción de cubrir la tubería con desmultiplicación doble
capa protectora de asfalto o brea — refraction, refracción doble D
Doppler shift, desplazamiento Doppler — row bearing, cojinete de doble hilera
DOT, q.v. directional orientation tool — seat valve, válvula de doble asiento
dot chart, carta de puntos — solvent extraction, extracción por dos
dot matrix printer, impresora por disolventes
puntos, impresora matricial de puntos — -strap hanger, colgador (o sujetador)
dotetracontane, dotetracontano de tubería de dos tirantes
dotriacontane, dotriacontano — -tube separator, tubo separador doble
double, doble — walled, de doble pared
— -acting, de doble efecto (o acción) — -width roller chain, cadena de rodillos
— -acting brake, freno de doble efecto de doble ancho
— -acting pump, bomba de doble acción — -wing Christmas tree, árbol de
— -acting pull, fuerza en la barra de tiro, conexiones de dos ramas
fuerza de tracción doughnut, anillo colgador; toro, anillo
— beam torsion balance, balanza de toroidal; retén a cuñas
torsión de doble brazo dovetail, v. ensamblar (o encajar,
— bending, (ref) mezcla de chorreaduras machihembrar) a cola de milano
de condensados; acción de mezclar dowel, espiga, clavija, perno, media caña
chorreaduras de condensados — screw, espiga roscada, perno roscado
— block and bleed system, sistema down, abajo
doble de bloqueo y desfogue — pipe, tubo de bajada, (Ar) caño de
— bonded hydrocarbon, hidrocarburo descarga
de doble enlace — structure, estructura abajo
— Bouguer correction, corrección de downdip, buzamiento abajo
Bouguer doble — apparent velocity, velocidad aparente
— case pump, bomba de caja doble buzamiento abajo
— -deck floating roof, techo flotante de downdraft, contratiro
doble puente — carburator, carburador de corriente
— -disk parallel-gate valve, válvula de descendente
pasaje directo de dos vanos paralelos — convection section, sección de
— drum, tambor doble convección de tiro hacia abajo
— drum service rig, perforadora de downhill, cuesta abajo
servicio de dos tambores downhole, fondo del pozo; a. pozo abajo,
— end heater, calentador con calefación de fondo
a ambos extremos — BOP (blowout preventer), obturador
— extra-strong pipe, tubería doble de fondo
extrafuerte — downlap, biselamiento basal
— gear reduction, reducción de doble — monitoring tool, dispositivo de
engranaje vigilancia pozo abajo
— jointing, soldar tubería en secciones download, (comp) teleenvío, carga
de dos juntas (o transmisión) por teleproceso,
— layer weathering, intemperismo de transferencia de un ordenador a otro
doble capa downspout, bajante, tubo (o caño) de
bajada, (Ar) bajada pluvial
75
Glossary of the Petroleum Industry
76
English–Spanish
77
Glossary of the Petroleum Industry
78
English–Spanish
— shaft bearing, cojinete del eje drum, (prf) tambor, (Ve) bobina (q.v.
de mando reel)
— sproket, rueda dentada de mando, — brake, freno del tambor
rueda motriz dentada — -drive chain, cadena primaria de
— shoe, zapata de hincar transmisión del tambor
driven, accionado, impulsado, movido, — flanges, bridas del tambor
mandado, secundario — line, cable del tambor D
— cone, cono secundario — shaft, eje del tambor
— shaft, árbol secundario, eje secundario druse, (g) drusa
(o loco) dry, seco
driveoff/disconnect, (mar) desconexión/ — air, aire seco
abandono (operación de un buque o — bed, absorbente, adsorbente
plataforma semisumergible para huir — -cell battery, batería de pilas secas,
de una tempestad) batería (o pila) seca
driver, (comp) programa (o rutina) de — chamber, cámara seca
gestión, conductor — Christmas tree, árbol de navidad
driving, conducción, manejo; impulso, (en) seco
mando; acción de impulsar — cleaning, limpieza en seco
— cap, casquillo de protección — completion, terminación en seco
— chain, cadena de mando — disc clutch, embraque de disco seco
(o de propulsión) — drilling, perforación en seco
— disc, disco de mando — gas, gas seco (o no asociado)
— flange, brida de mando — hole, pozo seco (o improductivo)
— pinion, piñón de mando — -hole plug, tapón para pozo
— valve, válvula amplificadora improductivo
(o preamplificadora), (Es) válvula — ice, hielo seco
motriz — natural gas, gas natural seco
— wheel, rueda de mando — oil, aceite deshidratado
drop, n. gota; baja, caída, descenso; — oven, horno de secar
v. dejar caer; bajar, descender — point, punto seco
— along, (gf) impactos sucesivos, — run, ejecución seca (o de prueba),
registros de apilamientos de punto de puesta a punto
reflejo común con caída de pesos — sand, arena seca
— center rim, llanta de centro cóncavo, — submersible, submarino de ambiente
llanta acanalada seco (o de una atmósfera)
— forging, forjadura a martinete, pieza — well, pozo seco
forjada a martinete drydock, dique seco (o de carena)
— hammer, martinete DSC, (drilling string compensator),
— -off, (pozo) caída de la desviación compensador de oleaje
— -off point, inicio de caída DSDP (deep sea drilling project),
— point, punto de goteo proyecto de perforación en aguas
— press, martinete profundas
— valve, válvula de caída DST (drill stem test), ensayo de
dropout, (gf) discontinuidad, claro, producción a pozo abierto
vacío (de información en el registro); dual, doble, gemelo
(comp) falta de señal — completion, terminación de un pozo a
dropped axle, eje acodado dos zonas, terminación doble
drowned well, pozo ahogado — completion packer, obturador para
pozos a dos zonas
79
Glossary of the Petroleum Industry
80
English–Spanish
E inducción
— magnetism, magnetismo terrestre
— moving, movimiento (o traslado,
E (exa), pref. exa (SI = 10 18) remoción) de tierra
EA, q.v. environmental assessment, — observing satellites (EOS), satélites
environmental auditing de observación terrestre
eagre, maremoto D
— oil, petróleo
ear, mango, asa, oreja, orejera, espiga — pitch, brea mineral E
early, precoz, temprano, inicial — tester, telurómetro, verificador de
— Cretaceous, cretáceo inferior, puesta a tierra
cocretáceo — tilt, inclinación de grandes bloques
— spark, chispa avanzada, avance del de tierra
encendido earthen, de tierra, terrestre
— strength, resistencia temprana — pit, foso de tierra
earmark, destinar, reservar; asignar — reservoir, represa de tierra
earned depletion, deducción devengada — sump, represa de tierra
sobre activos agotables earthquake, terremoto, temblor de tierra,
earned surplus, excedente de sismo
explotación, beneficio acumulado, — seismograph, sismógrafo para
(Ar) beneficio no distribuido terremoto (q.v. long-period
earnest money, depósito de garantía earthquake seismograph)
earning well, pozo predeterminado que — wave, onda sísmica
el perforador o concesionario debe ease, adelgazar los bordes, desahogar,
perforar antes de obtener el terreno aflojar
de concesión easement, (terreno) derecho de uso (o de
earnings, beneficios distribuibles, pasaje), servidumbre
ingresos, ganancia east, este, levante, oriente; (mar) leste;
— performance, realización de a. oriente, de oriente, levantino;
beneficios adv. hacia el este
— report, balance de resultados — southeast, essudeste (E S E)
earphone, auricular, audífono — variation, declinación magnética
earth, tierra; globo terrestre; (elec) tierra, noreste
masa easting, trayecto hacia el este
— body, macizo (o bloque) continental, easy fit, ajuste libre
cuerpo terrestre ebb, v. menguar, decrecer, refluir
— currents, (gf) corrientes terrestres — -and-flow structure, estratificación
(o naturales) resultante del flujo y reflujo
— dam, presa (o dique) de tierra, presa — tide, marea menguante, reflujo,
de terraplén, (Chi) tanque de tierra, bajamar
(Mé) cortina de tierra ebonite, ebonita
— density, densidad de la tierra ebullioscope, ebullioscopio
— discontinuity, (g) superficie de ebullioscopy, ebullioscopía
discontinuidad de la tierra eccentric, n. excéntrica; a. excéntrico
— fall, hundimiento de tierra — arm, brazo excéntrico, brazo de
— fill, terraplén, relleno, (Ur) descentrado (de una sonda de
terraplenado perfilaje)
— flax, amianto, asbesto — bit, barrena excéntrica
— inductor, inductor terrestre — key, cuña para excéntrica
81
Glossary of the Petroleum Industry
82
English–Spanish
effussive period, (g) período efusivo elbow, (tub) codo, ele, codillo, ángulo
(o de efusión) — pipe, tubo acodado
EFTS, q.v. electronic funds transfer — connector, conector angular (o ele)
system electric, eléctrico
eggshelling, n. (tub) deformación, — arc welding, soldadura eléctrica
aplastamiento; v. deformar, aplastar al arco
EGMBE, q.v. ethylene glycol monobutyl — blaster, explosor eléctrico
ether — blasting cap, fulminante eléctrico
EHF (extremely high frequency), — blow-pipe, soplete eléctrico E
frequencia estremadamente elevada — brazing, soldadura fuerte eléctrica
EHP (effective horsepower), capacidad — buzzer, zumbador eléctrico,
de caballos de fuerza (o potencia) (Ur) chicharra eléctrica
efectiva — cable, cable eléctrico
eicosadiene, eicosadieno — canned motor, motor eléctrico
eicosadiyne, eicosadiino envasado (o en armazón)
eicosane, eicosano — circuit, circuito eléctrico
eicosene, eicoseno — circuit breaker, interruptor
eicosyne, eicosino automático, desconectador
eigenfunction, función propia — column, pila voltáica
eigenvalue, valor propio — condenser, condensador eléctrico
EIS, (environmental impact statement), — conductivity, conductividad
informe de impacto ambiental — conduit, conducto portacables,
ejector, eyector; eductor tubo conducto
— condenser, condensador a chorro — current, corriente eléctrica
— pump, bomba a chorro — dehydration, deshidratación eléctrica
— tailgate, mandril trasero expulsor — dehydrator, deshidratador eléctrico
eking, empalme, zapata, talón — desalting, desalación eléctrica
elapsed time, tiempo transcurrido, — desander, desarenador eléctrico
intervalo real — drill, taladro eléctrico
elastic, elástico — drive, impulsión, eléctrica,
— coefficient, coeficiente elástico accionamiento eléctrico
— constant, constante elástica — fan, ventilador eléctrico
— deformation, deformación elástica — field, campo eléctrico
— discontinuities, (gf) descontinuidades — furnace, horno eléctrico
elásticas — fuse, fusible eléctrico, cortacircuito
— flow, fluencia elástica — generator, generador de energía
— impedance, (gf) impedancia elástica eléctrica
— impulse, impulso elástico — horsepower, caballos de fuerza (o
— limit, (gf) límite elástico potencia) eléctrica (1 hp = 746 vatios)
(o de elasticidad) — induction, inducción eléctrica,
— modulus, módulus de elasticidad densidad de flujo dieléctrico
— rebound, (gf) rebote elástico, reacción — insulator, aislador
elástica — latern, linterna eléctrica
— resilience, elasticidad, rebote elástico — light plant, planta eléctrica, planta de
— scattering, difusión elástica energía eléctrica, (Ar) usina
— strength, resistencia elástica — log, perfil eléctrico, registro
— waves, (gf) ondas elásticas (o sísmicas) electrográfico
elasticity, elasticidad — logging, perfilaje eléctrico, estudio por
elastomer, elastómero registros eléctricos
elaterite, elaterita — meter, contador (o medidor) eléctrico
83
Glossary of the Petroleum Industry
84
English–Spanish
85
Glossary of the Petroleum Industry
86
English–Spanish
87
Glossary of the Petroleum Industry
88
English–Spanish
89
Glossary of the Petroleum Industry
90
English–Spanish
91
Glossary of the Petroleum Industry
92
English–Spanish
93
Glossary of the Petroleum Industry
94
English–Spanish
95
Glossary of the Petroleum Industry
96
English–Spanish
97
Glossary of the Petroleum Industry
98
English–Spanish
99
Glossary of the Petroleum Industry
100
English–Spanish
101
Glossary of the Petroleum Industry
102
English–Spanish
103
Glossary of the Petroleum Industry
104
English–Spanish
105
Glossary of the Petroleum Industry
106
English–Spanish
full, lleno; pleno, completo, total fuming acid, ácido pirofurfúrico, ácido
— admission, (turb) admisión total, plena humeante (o fumante)
admisión fungible, a. mezclable
— -barrel tubing pump, bomba de funnel, embudo
cilindro enterizo introducida con el — viscosity, viscosidad Marsh
tubo de producción furfural, furfural
— bore, de pleno caudal (o abertura, — extraction, extracción por furfural
calibre) — lube oil plant, (ref) planta para la
— circle socket slip, campana de pesca refinación de aceites lubricantes
circular con aletas; campana de pesca mediante furfural
con cuñas circulares — refining, refinación con furfural F
— costing, -cost pricing, fijación de furnace, horno, fogón, fornalla
precio según los costos (o costes), — black, negro de humo (de horno) G
valoración a costo (o coste) total — damper, registrador (compuerta) de
— disclosure, (ley) divulgación completa tiro
— -face gasket, empaque de cara — equilibrium, equilibrio del horno
completa — oil, petróleo de horno (o de hogar),
— floating axle, eje enteramente flotante combustóleo de calefacción
— -gage bit, barrena de diámetro original furrow, n. surco; v. surcar, asurcar
— -gage hole, agujero de diámetro furrowing, (g) surcamiento
correcto fuse, n. (elec) fusible, interruptor fusible;
— hole cementing, cementación por la (expl) mecha, espoleta; v. fundir,
boca de fondo de la tubería derretir
— hole tool joint, unión de tubería — plug, tapón fusible
vástago con diámetro interior uniforme fused quartz, cuarzo fundido
— load, plena carga fusible, fusible
— -load displacement, (mar) — plug, tapón fundible de seguridad
desplazamiento completo (q.v. soft plug)
— -load rating, capacidad nominal a fusion, fusión
carga completa — bonded, adherido por fusión
— pressure, plena presión, presión fuzzy logic, (comp) lógica de conjuntos
máxima difusos, lógica poliequivalente
— rate, precio íntegro, precio sin
descuento
— steam, a todo vapor
— -throttle, a plena admisión, a todo
motor; (mar) a todo vapor
— time job, empleo de tiempo completo
G
G (giga), pref. giga (SI = 10 9)
— -wave, plena onda, onda completa gab, gancho
— -way valve, válvula sin restricción, gabbro, (g) gabro
válvula de paso de sección completa gad, cuña, punzón
fuller’s earth, greda, galactita, tierra de gage, manómetro, marcador, indicador
batán de presión, calibrador; calibre; mira;
Fullonian, fuloniense cartabón; espesor; (ferr) ancho de vía,
fumaric acid, ácido fumárico entrevía; v. aforar, calibrar, aforador,
fumarole, (volcan) fumarola limnímetro, escala (q.v. gauge)
fume, vapor, gas, vaho — cock, grifo indicador de nivel
— duct, conducto de ventilación — cutter, fresa rectificadora
— hood, colector de emanaciones — glass, tubo indicador, vidrio de nivel,
(o gases) nivel de caldera
107
Glossary of the Petroleum Industry
108
English–Spanish
109
Glossary of the Petroleum Industry
110
English–Spanish
111
Glossary of the Petroleum Industry
112
English–Spanish
113
Glossary of the Petroleum Industry
114
English–Spanish
115
Glossary of the Petroleum Industry
116
English–Spanish
117
Glossary of the Petroleum Industry
head, (pozo) cabeza, cabezal; (hidr) carga — duty, efecto útil (o rendimiento) del
hidráulica; salto, caída; (bombeo) calor
altura de succión; (prf) flujo barroso; — engine, máquina térmica
fondos de tanque; (topogr) altura — exchange, (ref) intercambio de calor
de elevación; (ref) tope de una — exchanger, (ref) permutador
torre de destilación; (g) cabeza (o intercambiador) de calor,
(o comba superior) de un pliegue (Ve) termopermutador
monoclinal (o terraplenado); — input, calor consumido
promontorio; (personal) jefe, principal, — insulation, aislamiento contra el calor
contramaestre — liberation rate, régimen de liberación
— fast, (mar) proís, amarra de proa de calor
— gasket, junta de culata — load, carga de calor
— gate, válvula (o esclusa) de cabecera; — of combustion, calor de combustión
compuerta de toma, boquera, (q.v. heating value)
(Es) templadera — of formation, calor de formación
— guy, (elec) retenida final — of fusion, calor de fusión
— loss, pérdida de carga hidráulica — of vaporization, calor de vaporización
— pulley, polea motriz — prover, calorímetro
— shaft, árbol de cabezal, eje motor — -resisting steel, acero resistente al
— to head, derivación (o flujo) calor
intermitente — sink, disipador de calor, sumidero
— wave, (gf) onda precursora, onda térmico
cónica (refractada) — transfer, transferencia de calor,
headache post, (perforación a percusion) termopermuta
poste para balancín, (mec) poste de — treating, tratamiento al calor,
apoyo tratamiento térmico
headend, extremo de cabeza (o de — transfer coefficient, coeficiente de
entrada) transmisión de calor
header, (caldera) cabezal, colector- — transfer oil, aceite de transmisión de
cabezal, (Ar) cabeza de hervidores; calor
(tub) cabezal de tubos, tubo múltiple; — -treated, tratado al calor
(elec) canal transversal; (comp) — -treating furnace, horno para
cabecera, encabezamiento tratamiento térmico
— bar, barra cabecero — treating oil, aceite para temple (o para
— box, caja de unión, cabezal en U tratamiento al calor)
(q.v. return bend) — treatment, tratamiento térmico
— record, (comp) registro de cabecera — unit, unidad de calor
heart, núcleo, corazón, alma — uptake, aporte (o ganancia) de calor
— cut, corte del medio heater, calentador; calefactor
hearth, hogar de forja, crisol de horno — -treater, tanque de tratamiento
heat, calor; v. calentar térmico, calentador-tratador
— baffle, deflector del calor heating, caldeo; calefacción; (maq)
— balance, distribución de calor, balance calentamiento; radiador
de caldeo — surface, superficie de caldeo
— capacity, capacidad térmica (o de calefacción)
— content, contenido de calor — plate, plato calentador
— decomposition, descomposición de — value, calor de combustión
calor — valve, (Mé) capacidad calorífica
(q.v. combustion heat)
118
English–Spanish
119
Glossary of the Petroleum Industry
120
English–Spanish
121
Glossary of the Petroleum Industry
122
English–Spanish
123
Glossary of the Petroleum Industry
124
English–Spanish
125
Glossary of the Petroleum Industry
126
English–Spanish
127
Glossary of the Petroleum Industry
128
English–Spanish
129
Glossary of the Petroleum Industry
130
English–Spanish
J bolt)
jagged, dentado; dentellado, mellado
jam, n. atascamiento, apiñadura,
atoramiento, v. atascarse, atorarse,
J, q.v. joule
J-4 fuel, keroseno altamente refinado (Mé) agolparse; trabar, acuñar
(que se usa como combustible de — nut, tuerca de seguridad, contratuerca
motor a chorro) — weld, soldadura de tope I
J groove, ranura en J Jamin effect, efecto de Jamin
J tool, herramienta con ranura de enchufe jar, (prf) percusor, (Ar) tijera, (Ve) J
en forma de J cimbra; choque, golpe; (acumulator)
jack, n. (herramienta) gato, cric, crique; recipiente
(bombeo de petróleo) caballete — -down spears, arpones de pesca para
(o burro) de bombeo; guimbalete; percusoras
(elec) receptáculo, (Ar) ficha — slinger, lanzapercusor
hembra; (min) esfalerita; (comp) — socket, receptáculo que se enchufa a
tomacorrientes; v. levantar con gato golpes sobre la herramienta o pieza
— and circle, gato de cremallera circular que se desea pescar
— board, calza, poste aguantatubos jarring, chirrido; sacudida, vibración
(q.v. jack post) jasper, jaspe
— box, chumacera posterior del poste de jasperoid, jasperoide
la rueda motora; caja de conexiones jaspilite, jaspilita
— braces, tornapuntas de los postes de la jaw, boca, quijada; mordaza; mandíbula,
rueda motora quijada
— post, (prf a percusión) poste (o de la — clutch, embrague de mordaza (o de
rueda motora) (o soporte) quijada), (Ar) embrague a mandíbulas
— shaft, eje intermedio, contraeje, jeep, dispositivo electrónico anular
(Ar) árbol de reenvío de inspección del revestimiento
— up, levantar con gato de tuberías
jacket, la armazón de acero que soporta jeeping, inspección electrónica del
una plataforma marina; (bomba) revestimiento de tuberías
camisa, envoltura, (Mé) barril jenny winch, grúa liviana de brazos
— platform, plataforma de acero de rígidos
pilones hincados jerk, n. sacudida; latigazo; (mar)
— water, agua envolvente socollada de mar; v. sacudir, tirar
jacketed, enchaquetado violentamente
— kettle, paila enchaquetada — line, (rotary prf) cable de las llaves,
jackhammer, martillo perforador, cable agitador, (Mé) cable de apriete
perforadora de mano, (Mé) pistola, — pump, bomba de émbolo buzo,
(Bo) chicharra (Ar) bomba de inyección por golpeteo,
también jerker pump
131
Glossary of the Petroleum Industry
jet, chorro, surtidor, pistola; (min) job, trabajo, tarea; empleo; obra, unidad
azabache; v. perforar con chorro de de trabajo
agua (o lodo) — scheduling, planificación
— auger, tubo inyector con barrena (o programación) de trabajos
— bit, barrena de chorro jobber, (en E.U.) distribuidor de gasolina
— blower, soplador de chorro y otros productos del petróleo
— carburator, carburador de inyector —’s drill, barrena corriente
— condenser, condensador de chorro jockey wheel, polea de tensión
(o de inyección) join, unir, juntar, empalmar, acoplar
— contactor, contactor de chorro joint, articulación, junta, unión; conexión,
— fuel, (motor) combustible de reacción acoplamiento; empalme; (tub prf)
(o de chorro), jet fuel tramo, tubo sencillo, (q.v. drill pipe,
— gun, pistola de chorro drill collar, casing, tubing); (g)
— line, línea de alimentación de alta grieta, fractura, diaclasa; (empresas)
presión a. conjunto, colectivo, mancomunado,
— pipe, tubo inyector común, coordinado
— pump, bomba de chorro — agreement, acuerdo conjunto
— sled, (tub submarina) zanjadora a — angle, ángulo de empalme
chorro — bed, estrato hendido que ha mantenido
— system, sistema de chorro unidas las caras de la hendidura
jetsam, jetsom, (mar) alijamiento, — inversion, (gf) inversión simultánea de
echazón a la mar (de parte de una dos o más medidas relacionadas
carga por avería) — ownership, condominio, propiedad
jetted-particle drilling, perforación con conjunta (o mancomunada)
perdigones de acero expulsados a alta — plane, (g) grieta (cuyos lados opuestos
presión por orificios en la barrena no han sufrido deslizamiento), plano
(se usa en formaciones rocosas muy de diaclasa (o de fractura)
duras) — set, (g) juego de fracturas (o de
jetting bit, barrena de circulación de agua diaclasas)
jettison, (mar) deslastrar, echar por la — statement, declaración conjunta
borda — venture, (comercio) empresa colectiva
— door, (aero) puerta desprendible (o conjunta), alianza estratégica,
— valve, válvula de vaciado rápido coinversión, agrupación de empresas,
jetty, escollera, muelle, malecón, espigón, empresa mixta
espolón, rompeolas, (Co) tajamar, jointing, junteo; articulado;
(Ve) molo (g) agrietamiento, diaclasamiento
— head, morro, punta de dique, cabeza joule (J), joule (unidad SI de energía
de escollera equivalente a un newton-metro o un
jib crane, grúa de brazo, pescante, trucha vatio-segundo)
jig, n. (mec) gálibo, calibre, patrón, Joule’s law, ley de Joule (cuando un
plantilla; montaje, guía; (min) gas se expande no hay cambio de
clasificadora hidráulica; v. (min) temperatura a menos que ejecute
separar por vibración y lavado algún trabajo, o que reciba o rechace
— saw, sierra caladora, sierra para calor)
contornear Joule-Thomson effect, efecto de Joule-
JIT (just intime) delivery, entrega a Thomson (el enfriamiento que ocurre
punto, entrega puntual cuando un gas comprimido se expande
sin ejecutar trabajo y sin intercambio
de calor)
132
English–Spanish
133
Glossary of the Petroleum Industry
134
English–Spanish
135
Glossary of the Petroleum Industry
136
English–Spanish
137
Glossary of the Petroleum Industry
138
English–Spanish
lift, ascensor, montacargas; alza, limb, rama; (g) ala, flanco, lado;
elevación, altura de alzamiento; (in) limbo
(constr) colada, hormigonada; — of anticline, flanco de anticlinal
(bombeo) altura de aspiración; — of fold, flanco del pliegue
v. levantar, alzar, elevar — protractor, transportador de limbo
— above ground, alce sobre el suelo limber hole, (mar) agujero de desagüe
— gas, gas despojado de hidrocarburos lime, cal (q.v. limestone)
líquidos que se inyecta en pozos de — base grease, grasa con base de cal
petróleo para facilitar su extracción — -coated, encalado
(q.v. working gas) — mortar, mortero de cal
— pump, bomba aspirante — mud, lodo cálcico
— trap, (steam) trampa de retorno — water, agua de cal
— valve, válvula de movimiento vertical limestone, caliza
lifter, leva (o cama) de un eje (o árbol), liming tank, alcalizador
brida, alzador limit of error, margen mínimo de error
— cog, leva de un eje giratorio limited, limitado
— pump, bomba aspirante — liability, responsabilidad limitada
lifting, alza, levaje, levantamiento; — liability partner, socio comanditario
(prod) extracción — partnership, (comercio) compañía en
— jack, gato mecánico (q.v. jack) comandita, sociedad comanditaria
— jar, (perc) percusor de pesca (q.v. jar) — society, sociedad comanditaria
— nipple, niple elevador limits, lindero, límites L
— spider, elevador de araña limnetic facies, facies lacustre
— sub, niple elevador (q.v. lacustrine facies)
light, luz, alumbrado, iluminación; limnic, (g) límnico
a. ligero, liviano; claro; v. alumbrar, limnology, limnología
iluminar; encender limonite, limonita, hierro fangoso
— displacement, (prf ) peso de (o pantanoso) (q.v. bog iron)
desplazamiento limonitic, (g) limonítico
— draft, (mar) calado sin carga limy, calizo
— duty, a. de servicio ligero (o liviano) linch pin, clavija, perno de seguridad
— ends, fracciones volátiles, cortes line, n. cuerda; cable; fila; (tub) cunducto,
livianos finales cañería; (gf) trazado, traza, línea;
— fractions, fracciones livianas de v. alinear; enderezar; revestir; forrar
petróleo — blind, obturador de tubería
— gasoline, gasolina de alta gravedad — drive, línea de inyección
— naphtha, nafta de alta gravedad (q.v. waterflood)
— oil plant, planta de productos livianos — electrode, electrodo de línea
— plant, planta de luz eléctrica, — feed, (comp) avance de una interlínea,
(Ar) usina salto (o avance) de línea
— red silver ore, plata roja clara, — flood, (prod) inundación (o inyección)
proustita de un estrato en que los pozos de
— -water reactor, reactor de agua ligera inyección están en línea y el agua
lighten, aligerar, aliviar; (mar) zafar, alijar inyectada va progresando de línea
lighting load, carga de alumbrado en línea
lightning arrestor, pararrayos — -mile, milla-lineal (unidad de medición
ligneous, leñoso que indica cobertura continua a lo
lignite, (g) lignito largo de una milla en levantamientos
sísmicos o aeromagnéticos)
139
Glossary of the Petroleum Industry
140
English–Spanish
— level gage, indicador del nivel de LNG, q.v. liquefied natural gas
líquidos load, carga; v. cargar
— petroleum gas (LPG), gas licuado de — allocation, distribución de la carga
petróleo (GLP), (Ar, Ur) supergás — binder, atacargas, (Mé) perro
— phase process, (ref) método de fase — metamorphism, metamorfismo de
líquida carga y descarga (q.v. dynamic-static
— release test, prueba de escape de metamorphism)
líquido — oil, aceite fracturante
— seal, sello líquido loading, cargar
— sulphur dioxide, anhidrido sulfuroso — arm, (mar) brazo de carga
— to-liquid exchanger, intercambiador — dock, muelle de llenar (o de carga),
de líquido (Ar) cargadero
liquidate, liquidar — platform, embarcadero
liquidation, liquidación — rack, (tanque) llenadera, cargadero
LISP (list processing), (comp) proceso loam, barro, marga, (Mé) migajón
(o tratamiento) de listas loan, empréstito, préstamo
list, n. filete, tira, listón; v. (mar) escora, — capital, fondos ajenos, capital de
dar carena, inclinarse a la banda empréstito
listric surface, (g) superficie lístrica de lobate delta shoreline, delta lobulado
falla (o fractura) lobe, (g) lóbulo
liter (l), litro local, local
litharge, litargirio, almártaga — anomaly, anomalía local L
lithic, lítico — attraction, (topogr) perturbación de la
lithification, litificación brújula por la presencia de hierro
lithified, litificado, petrificado — base level, nivel de erosión local
lithoclase, (g) litoclasa — current, (gf) corriente local
lithogenesis, litogénesis — gradient, (gf) gradiente local
lithologic, litológico — unconformity, (g) discordancia local
lithology, litología locate, ubicar, emplazar, situar; localizar;
lithofacies, litofacies (caminos) trazar
lithopysae, litofisuras location, localización, ubicación
lithosiderite, litosiderita loch, lago
lithosphere, litosfera lock, cerradura; (mar) esclusa, represa;
litmus paper, papel de tornasol v. cerrar con llave; (rueda) trabarse
littoral deposits, (g) depósitos litorales — nut, contratuerca, tuerca de seguridad
(q.v. shore) — screw, tornillo de presión (o de
live, vivo; activo; bajo tensión, con fijación)
corriente; en ascua — washer, arandela de seguridad,
— axle, ejemotor, árbol del diferencial arandela de presión
— load, carga dinámica (o móvil, viva) locking, (acción de) enclavar, fijar,
carga accidental; (Ar) sobrecarga; bloquear, cerrar, trabar, inmovilizar;
animales en pie a. trabador, cerrador
— oil, petróleo con gas (petróleo crudo — arm, brazo trabador
con sus gases) (o complementario)
— steam, vapor vivo (o directo) — bar, barra de fijación
lixiviation, (g) lixiviación — gear, engranaje trabador
LLDPE, q.v. linear low density — pin, perno de cierre (o de seguridad)
polyethylene lockscrew, tornillo seguro (o de traba)
141
Glossary of the Petroleum Industry
142
English–Spanish
143
Glossary of the Petroleum Industry
144
English–Spanish
145
Glossary of the Petroleum Industry
146
English–Spanish
147
Glossary of the Petroleum Industry
148
English–Spanish
mega (M), pref. mega (SI = 10 6, e.g., merge, fusionar, refundir; (comp)
MHz) (q.v. MM); (sistema binario) fusionar, interclasificar, intercalar,
múltiplo de 2 20, e.g., Mbyte mezclar
megajoule, megajoule (unidad métrica meridian, meridiano
de servicio dada a una línea de izaje mesa, mesa; meseta
al mover 1.000 newtons de carga una mesh, n. malla, meticula; trama; tamiz;
distancia de 1.000 metros) (elec) triángulo; v. engranarse
megohm, megohmnio mesitylene, mesitileno (q.v.
MEK (methyl-ethyl-ketone), trimethylbenzene)
(ref) metiletilquetona mesorocks, (g) mesorocas, mesozona
— dewaxing, desparafinación por MEK (q.v. mesozone)
melanocratic, melanocrático mesosilicic rock, rocas mesosilícicas
melaphyre, (g) meláfiro (o intermediarias)
melissane, melisano (q.v. isotriacontane) mesothermal, mesotérmico
mellite, melita Mesozoic, mesozoico, era secundaria
melt, derretir, fundir mesozone, (g) mesozona, mesorocas
melting, fusión, derretimiento, fundente (q.v. mesorocks)
— ladle, cucharón de colada; caldero mess hall, comedor, sala de rancho,
de colada (Ve) angl. mesol
— point, punto de fusión; punto metacenter, (mar) metacentro
de derretimiento, (Ar) punto de metacryst, metacristal
escurrimiento metaigneous rock, roca metaígnea
— pot, crisol metal, metal
member, miembro, pieza, elemento; — alloy, aleación metálica
M
parte; socio, vocal; (g) estrato — arc welding, soldadura al arco
(o depósito) subordinado en una metálico
formación — factor, factor de metal
memory, (comp) memoria — halides, haluros metálicos
— data register, (comp) registro de datos — molding, (elec) conducto metálico
de la memoria superficial
— dump, vuelco de memoria, vaciado de metallic, metálico
la memoria — arc cutting, corte con arco metálico
— guard, custodia (o protección) de la — arc welding, soldadura al arco
memoria metálico (q.v. metal arc welding)
— reference instruction, instrucción de — gasket, empaquetadura metálica
referencias de memoria — oxide type catalyst, catalizador del
meniscus, menisco tipo de óxido metálico
menthol, mentol — packing, empaquetadura metálica
MER (maximum efficiency rate), gasto metallized, revestido de metal
de máxima eficiencia metallurgic, metalúrgico
mercaptan, mercaptano metallurgy, n. metalurgia
mercury, mercurio metamorphic rock, roca metamórfica
— electrode, electrodo de mercurio metamorphism, metamorfismo
— freezing test, prueba a punto de metaphosphoric, metafosfórico
mercurio metaphosphorous, metafosforoso
— switch, interruptor (o conmutador) metasedimentary rock, roca
de mercurio metasedimentaria
149
Glossary of the Petroleum Industry
150
English–Spanish
151
Glossary of the Petroleum Industry
152
English–Spanish
153
Glossary of the Petroleum Industry
154
English–Spanish
155
Glossary of the Petroleum Industry
156
English–Spanish
157
Glossary of the Petroleum Industry
158
English–Spanish
159
Glossary of the Petroleum Industry
160
English–Spanish
161
Glossary of the Petroleum Industry
162
English–Spanish
163
Glossary of the Petroleum Industry
164
English–Spanish
165
Glossary of the Petroleum Industry
166
English–Spanish
167
Glossary of the Petroleum Industry
168
English–Spanish
169
Glossary of the Petroleum Industry
170
English–Spanish
171
Glossary of the Petroleum Industry
172
English–Spanish
pin, pasador; (mec) clavija, chaveta, — and bolt dies and taps, dados y
perno, espiga, macho, (Mé) piñón; machos de terraja
(Ve) pin; v. empernar, encabillar, — and bolt machine, terraja, máquina
enclavijar, apernar, espigar de enroscar, roscadora
— bushing, buje del pasador — bend, codo (o curva) de tubería
— drive, movido por pernos — bender, curvatubos
— key, chaveta de pasadores — -beveling cutter, cortatubos biselador
— link, eslabón de pernos — -bridge method, tendido áereo
— link plate, plancha de los pasadores de tubería
de eslabón — clamp, abrazadera para tubo
— packer, empacador con pernos — -cleaning machine, máquina
— punch, punzón botador de limpiar tubos
— shank, cuerpo (o fuste) de pasador — coupling, unión (o acoplamiento)
— shear, perno rompible de tubos
— socket, pescaespigas — cutter, cortatubos
— tap, (herramienta de pesca) pescante — -cutting machine, máquina cortadora
roscado, (Mé) machuelo piñón de tubería
— template, calibrador de espigas — dice, dado para terraja de tubería
PIN (personal identification number), — dog, llave de tubería
número de identificación personal — elevator link, eslabón (o estribo)
pinacoid, (g) pinacoide de elevador de tubería
pincers, pinzas, tenazas — expander, ensanchatubos,
pinch, pinzamiento, constricción, (Ar) ensanchador de caños
rebaje en cuña — fitting, conexión (o accesorio)
— bar, (prf) pie de cabra, alzaprima, para tubería
barreta, barra — -fitting tongs, llave de cadena
— -point crowbar, barra de punta para tubería
de escoplo — gang, cuadrilla de tendedores de
— technology, tecnología de tubería, (AR) cañistas P
aprovechamiento — grip, mordaza (o garra) para tubería
— valve, válvula de estrangulación — hanger, colgador de tubería
pinchcock, apretadora para tubo flexible, — hooks, tenazas
abrazadera de compresión — -in-pipe pipeline, oleoducto de doble
pinching, (g) adelgazamiento tubería ensartada
pinchout, (g) monoclinal, estructura — jack, alzatubos, gato para tubería
acuñada; v. adelgazarse — -joint clamp, abrazadera de unión para
discordantemente; (min) agotarse tubería
el filón — layer, tractor tiendetubos, tractor grúa
pinion, piñón (q.v. boom tractor)
— gear, engranaje de piñón — rack, (tub) tarima para tubería, muelle
— shaft bearing, cojinete del eje del de tubería, (Ve) panchada, casillero
piñón — racking fingers, dedos de la tarima
pint, pinta; (1/8 de galón) (o del muelle) de tubería (q.v. finger
pintle hook, gancho de seguridad board)
pipe, tubería, cañería, conducto; caño; — ram, ariete anular
tubo; (prf) sarta; (g) columna de — ram preventer, preventor anular
mineral, chimenea volcánica; (embalse — repair clamp, abrazadera
de tierra) venero; v. entubar; conducir — saddle, silleta para tubos, parche
por tubería; formar venero de remiendo
173
Glossary of the Petroleum Industry
174
English–Spanish
175
Glossary of the Petroleum Industry
176
English–Spanish
177
Glossary of the Petroleum Industry
178
English–Spanish
179
Glossary of the Petroleum Industry
180
English–Spanish
181
Glossary of the Petroleum Industry
182
English–Spanish
183
Glossary of the Petroleum Industry
184
English–Spanish
185
Glossary of the Petroleum Industry
186
English–Spanish
187
Glossary of the Petroleum Industry
188
English–Spanish
189
Glossary of the Petroleum Industry
190
English–Spanish
191
Glossary of the Petroleum Industry
192
English–Spanish
193
Glossary of the Petroleum Industry
— a well, activar (o agitar) el pozo, abrir ROG (reactive organic gases), gases
y cerrar el pozo intermitentemente orgánicos reactivos
para aumentar la presión ROI (return on investment),
— bit, barrena para roca rendimiento de la inversión
— mechanics, (gf) mecánica de rocas roily, turbio; fangoso, turbulento
— pressure, (g) presión de formación roll, rollo; rodillo; (mar) balanceo,
— salt, sal gema bamboleo; v. hacer rodar; arrollar,
— shaft, eje oscilante enrollar; laminar
— wool, lana de roca, lana pétrea — along, (gf) desplazamiento sucesivo
rocker, (mec) balancín, eje oscilante, — back, (comp) repetir, reanudar
brazo oscilante — call, pasar lista
— arm, balancín brazo, palanca oscilante, — in, incluir el costo de nuevas
(Ve) burro; (válv) balancín instalaciones, servicio y suministro
rocket fuel, combustible de chorro como parte del costo total de
(o de reacción) operación de una compañía con fines
rocking the well, activar el pozo de facturación (e.g., oleoductos,
Rockwell hardness machine, máquina empresas de transporte, etc.)
Rockwell que indica la dureza — in routine, (comp) rutina de
de metales reincorporación a la memoria
rod, varilla, barra; (maq) vástago, varilla; — -off container winch, guinche
(topogr) baliza, mira de corredera, montado en caja rodante
jalón de mira — out routine, (comp) rutina de descarga
— anchor, ancla para varilla a disco
— blowout preventer, preventor — over, (banca) variar el tipo de interés;
para varillas (impuestos) refinanciar
— guide, guía para varilla — -over scraper, traílla volcadora de
— hanger, barra de suspensión arrastre
— -hanger clamp, abrazadera de la barra — up curtain, cortina arrolladiza
de suspensión — welding, soldadura a giratubo
— -line counterbalance, contrapeso para roller, rodillo; cilindro laminador
varillas de tracción (o arrollador)
— -line hook-off assembly, juego de — analysis, análisis de finos
accesorios para desconectar varillas — bearing, chumacera (o cojinete) de
— line knock-off assembly, juego de rodillos, (Ve) balinera
accesorios para desconectar varillas — bit, barrena de rodillos, (Ve) mecha
— -line pump, bomba conectada a racha
varillas de tracción — chain, cadena de rodillos
— mark, (g) huellas de riachuelos, — link, eslabón de rodillo
estructuras dendríticas trenzadas — type rod line, transportador a rodillos
— pump, bomba de vástago, (o de — swedge, abretubos de rodillos
varillas) bomba insertable rolling, envoltura, laminado; rodamiento;
— pumping system, bombeo mecánico balanceo
— string, serie (o sarta) de varillas — country, terreno undulado
— stripper, limpiador de varillas — mill, taller de laminación
— sub, varilla corta — post, poste de rodillo
— whip, sacudidas (o latigueo) de las rollover, (g) cierre contra la falla;
varillas de tracción (banca) crédito flotante; (impuestos)
roddle, (cable) garras refinanciación, renovación
rodman, (topogr) portamira — anticline, anticlinal rodado
194
English–Spanish
195
Glossary of the Petroleum Industry
196
English–Spanish
197
Glossary of the Petroleum Industry
198
English–Spanish
199
Glossary of the Petroleum Industry
200
English–Spanish
201
Glossary of the Petroleum Industry
202
English–Spanish
203
Glossary of the Petroleum Industry
204
English–Spanish
— -detector distance, distancia del — -on tool joint, junta de ajuste por
detector contracción, unión de tubería vástago
— downdip, observación pendiente abajo empalmada en caliente
— fan, método de abanico — thread drill pipe, tubería de
(q.v. shot spread) perforación para enroscar en caliente
— hole, pozo de explosión, hoyo — thread tool joint, unión de tubería
de disparo vástago para encaje en caliente
— hole correction, corrección por shrinkage, encogimiento, reducción,
la profundidad de la explosión merma
— hole disturbance, perturbación shrinking, (g) contracción
ocasionada por la explosión (q.v. contraction)
— hole drill, barrena para perforación shrinksleeve, (tub) camisa de contracción
de disparo shroud, cubierta, anillo de refuerzo,
— hole drilling rig, equipo de gualdera
perforación para pozos de explosión shrouded jet nozzle, tobera con pestaña
— instant, instante de explosión shut, cerrado, (maq) parado
— moment, instante de explosión — down, n. cierre; v. parar, paralizar;
— peening, martillado con granalla, a. cerrado, parado
granallado (para reforzar la tubería — down device, dispositivo de paro
de perforación) — in, cierre
— -receiver azimuth, acimut — -in bottomhole pressure (SIBHP),
fuente-receptor presión estática de fondo
— updip, observación pendiente arriba — -in well, pozo taponado
shotline, (gf) línea fuente, alambre — off valve, válvula de paso
disparador — -on tool joint, junta de ajuste por
— interval, intervalo entre líneas fuente contracción, unión de tubería vástago
shotpoint, punto de disparo (o de tiro) empalmada en caliente
— gap, (gf) intervalo al primer detector shutter, obturador
shoulder, hombro; (mec) resalto, shuttle valve, válvula tipo lanzadera
espaldón; (caminos) cuneta, berma SH-wave, (gf) onda SH (una onda S que
lateral, (Mé) acotamiento, (Co) paseo, sólo tiene un componente horizontal
(Ve) hombrillo, banquina; (sold) de movimiento)
hombro SI (Système International d’Unités),
— bushing, buje de resalto Sistema Internacional de Unidades de S
— -dressing tool, (tub) herramienta Medición
alisadora de rebordes sial, (g) sial
shovel, pala SIBHP (shut-in bottom hole pressure),
show of oil, trazas (o indicios) de presión estática de fondo
petróleo, vestigios (o rastros, SIC (specific inductive capacity),
muestras) de hidrocarburos constante dieléctrica
shower, chubasco, chaparrón, lluvia, Sicilian, siciliense
(Ar) turbión sickle bend, doblez en hoz
shp, q.v. shaft horsepower side, lado, costado, flanco; cara;
shrink, contracción; encogimiento; (río) margen
estrechamiento; acortamiento; — bumpers, paragolpes, esquineros,
v. contraerse, acortarse laterales
— fit, embutido en caliente, ajuste en — channel, larguero acanalado
caliente, ajuste por contracción — -chain hydrocarbon, (quím)
hidrocarburo de enlace de cadena
lateral
205
Glossary of the Petroleum Industry
206
English–Spanish
207
Glossary of the Petroleum Industry
208
English–Spanish
209
Glossary of the Petroleum Industry
210
English–Spanish
211
Glossary of the Petroleum Industry
212
English–Spanish
213
Glossary of the Petroleum Industry
214
English–Spanish
215
Glossary of the Petroleum Industry
standpipe, (lodo) tubo vertical (de la — time series, (gf) series de tiempo
manguera), cañería de subida; (hidr) estacionario
tubo de equilibrio, columna reguladora — tube sheet, placa portatubos fija,
staple, armella, grampa, argolla; placa tubular fija, placa de tubos fija
v. engrampar statistics, estadística
star, estrella stator, estator
— bit, barrena de cruz — slots, ranuras de estator
starboard, (mar) estribor — winding, arrollado del estator
starch indicator solution, solución de staurolite, estaurolita
almidón para indicador stave, duela
start, (maq) poner en marcha, echar a stay, estabilidad, soporte, fiador, apoyo,
andar; arrancar trinquete, nervio, amarre
starter, motor (o mecanismo) de arranque — bolt, tornillo de separación y refuerzo,
(o prendedor, iniciador); (prf) barrena tornillo de fijación, estay, perno de
primera; (auto) arrancador puntal, tirante, espárrago
— jet blower, emisor de chorro de vapor, STB (stock tank barrel, standard tank
(Ur) puntero de vapor barrel), barril de almacenamiento
— jet ejector, eyector de vapor para STBOPD (stock tank barrels of oil
eliminar gases per day), barriles de almacenamiento
— jet pump, bomba inyectora de chorro por día (b/d)
de vapor steady mass, masa inerte
— line, tubería de vapor steady state, régimen estacionario
— manifold, mútiple para distribución steam, vapor
de vapor — and oil separator, separador de aceite
— mixing, mezclar al vapor y vapor
starting crank, manivela de arranque — boiler, caldera de vapor
starting gear, engranaje de primera — cleanout rig, equipo de servicio
velocidad, engranaje de arranque de limpieza de pozos a vapor
startup, iniciación de operación, arranque — condenser, condensador de vapor
starved basin, cuenca empobrecida — cracking, craqueo al vapor
statement, (comercio) estado de (q.v. cracking)
cuenta, balance, memoria; — distillation, destilación a vapor
(derecho) declaración — drain, purgador (o desaguador)
static, estático de vapor
— bottom-hole pressure, presión estática — emulsion test, prueba de
de fondo emulsificación a vapor (q.v. SE
— friction, fricción estática number, demulsification test)
— head, (hidro) carga estática — engine, máquina de vapor
— holdup, retención de líquido en la — flooding, inyección de vapor
columna — hammer, martinete (o maza, pilón)
— metamorphism, metamorfismo a vapor
estático — hose, manguera para vapor
— spontaneous (o self-) potential (SSP), — jacketed valve, válvula con camisa
(gf) potencial espontáneo estático de vapor
station, estación, central, puesto — -line lubricator, lubricador de tubería
stationary, estacionario, fijo de vapor
— barrel pump, bomba de cilindro fijo — pressure (SP), presión del vapor (PV)
— full-barrel rod pump, bomba de — pressure gage, indicador a presión
varillas con cilindro enterizo del vapor
216
English–Spanish
217
Glossary of the Petroleum Industry
218
English–Spanish
219
Glossary of the Petroleum Industry
stroke, (piston) carrera, recorrido, sub, unión substituta, sub, unión en forma
(Ve) juego, embolada; golpe de niple con extremos de diferentes
— counter, cuentaemboladas tamaños o diseños de rosca; (prf a
— (s) per minute, emboladas por minuto percusión) conexión de barra; (bomba)
strong, resistente, fuerte niple de varilla
— -motion seismograph, sismógrafo subaerial, al aire, depósitos formados en
para movimientos fuertes contacto con el aire
strontianite, estroncionita subangular grains, granos semiangulares
structural, estructural subaqueous, bajo el agua
— behavior, (g) estructuración subcapillary, subcapilar
— bulge, (g) protuberancia anticlinal subcooling condenser, condensador de
— drilling, (g) perforación de estudio baja temperatura
estructural, perforación de correlación subduct, v. entrar en subducción
(q.v. core drilling) subduction, subducción
— geology, geología estructural sublease, subarriendo; v. subarrendar
— high, (g) estructura alta, alto sublimate, n. sublimado
estructural sublimation, sublimación
— mast, mástil estructural, mástil submarine, submarino (q.v. subsea)
con miembros angulares submerged condenser, condensador
(q.v. jacknife mast) sumergido
— steel, acero estructural (o de submergence, sumersión
construcción), (Ur) perfiles de acero submersible, sumergible
— trap, (g) trampa estructural — barge, barcaza parcialmente
structure, (g) estructura; contextura sumergible
— contour, curvas de nivel de la — drilling rig, equipo sumergible
estructura de perforación
strumming, vibración (de un cable — electrical pump, bomba eléctrica
de remolque) sumergible
strut, puntal, apoyadero, codal, jabalcón; — pump, bomba de fondo
(min) estemple, (Ar) machón; submersion, immersión
v. apuntalar, acodar, acodalar subnipple, q.v. sub
Stubb’s wire gage, calibrador Stubb subsalt, a. subsal, debajo de domo salino
para alambres subsea, submarino, bajo el nivel del mar
stub pipe, tubo corto (de escape) — completion, terminación submarina
stuck, pegado, adherido — elevation, altura bajo el nivel del mar
stud, (mec) perno, husillo; (chain) — production system, sistema
travesaño; (carpintería) pie derecho, submarino de producción
montante — tree, árbol de navidad submarino
— bolt, perno prisionero, tornillo opresor, subsequent, subsecuente
(Ar) espárrago; (cadena) travesaño — stream, arroyo subsecuente
— -link chain, cadena de eslabón con — valley, valle subsecuente
travesaños subset, (comp) modulador-demodulador,
stuffing box, prensaestopas, caja de modem
estopas, cabeza de empaque subside, (g) hundirse, irse al fondo
stuffing-box gland, casquillo del subsidence, (g) desplome, sumersión,
prensaestopas asiento
style, estilo subsill, subsolera, durmiente inferior
stylus, punzón subsoil, subsuelo
styrene, feniletileno, estirina substitute natural gas, gas natural
sintético (q.v. synthetic natural gas)
220
English–Spanish
221
Glossary of the Petroleum Industry
222
English–Spanish
223
Glossary of the Petroleum Industry
T residuo
take, toma; entrada; ingresos; v. tomar,
asir, coger; recibir, aceptar; percibir,
cobrar
T, q.v. tera; tesla; (tub) unión en T
t, (ton, tonne), tonelada — ground, (mar) varar
— beam, viga en T — -off post, poste de transmisión de
— flip-flop, (comp) circuito biestable T movimiento del balancín
— iron, perfil (o hierro) en T — -or-pay contract, contrato de toma
— spread, (gf) tendido (o despliegue) o paga; contrato take or pay (por el
en T cual el comprador pagará la suma
table, mesa; cuadro, tabla; (mec) banco correspondiente a un volumen de gas
— mountain, (topogr) mesa, meseta acordado anque no lo retire)
(q.v. mesa) takeout, toma; salida; conector, terminal
— ring gear, (prf) corona dentada de la talc, talco
mesa, engranaje anular de la mesa tall, alto
tabs, asas, orejas — oil, aceite de pino
tabular, a. tabular tally register, cuentapasos
tabulate, v. tabular talus, (g) talud, rocalla, eluvión, derrubios
tachometer, tacómetro, indicador — fan, abanico (o cono) de deyección
de velocidad (q.v. alluvial fan)
224
English–Spanish
225
Glossary of the Petroleum Industry
226
English–Spanish
227
Glossary of the Petroleum Industry
228
English–Spanish
229
Glossary of the Petroleum Industry
230
English–Spanish
231
Glossary of the Petroleum Industry
— drive, (prf) unión giratoria motorizada — tube, tubo del árbol de transmisión
(elimina la necesidad de mesa — wrench, llave de torsión
rotaroria y vástago cuadrado); equipo torr, torr (medida internacional de vacío:
de perforación con unión giratoria una atmósfera = 760 torr)
motorizada torsion, torsión
— hanger, (prf) anclaje superior — angle, ángulo de torsión
— kill, (prf) matar el pozo desde arriba — balance, balanza de torsión
— off, (ref) tomar las fracciones — fiber, fibra de torsión
superiores — moment, momento de torsión
— plug, tapón superior de cementación Tortonian, tortoniense
— steam, vapor de cima total, total
— water, agua superyacente — amount, monto (o suma) total
topaz, topacio — carbon (TC), carbono total
toplap, (g) biselamiento somital, estratos — correction, corrección total
inclinados bajo discordancia — depth (TD), profundidad total
topographic, topográfico — estimated cost (TEC), costo (o coste)
— anomaly, anomalía topográfica total estimado
— correction, corrección topográfica — maximum daily load, carga diaria
— expression, expresión topográfica máxima total
— loading effect, efecto de topografía — oil content, contenido de petróleo total
accidentada — oxygen demand (TOD), demanda
topography, topografía total de oxígeno
topology, topología — petroleum hydrocarbons (TPH),
topotype, (paleo) topotipo hidrocarburos de petróleo totales
topped crude, petróleo semirrefinado; — reflection, reflexión total
residuo de primera destilación — solids (TS), total de sólidos
(o de destilación primaria), petróleo — suspended solids (TSS), particulados
descabezado (o reducido) (o sólidos) suspendidos totales
topper, destiladora atmosférica — trihalomethanes (TTHMs),
topping, (ref) destilación primaria trihalometanos totales
profunda, destilación inicial, (Mé) totally enclosed treating facility, (ecol)
descabezamiento (q.v. skimming) instalación de tratamiento totalmente
tops, petróleo descabezado, destilados encerrada
sin refinar que se obtienen en la totco, inclinómetro (es marca registrada)
destilación primaria tour, turno, jornada; circuito; vuelta;
topsets, depósitos sedimentarios (prf) cambio de tarea
superiores tourmaline, (g) turmalina
topsoil, tierra vegetal (o mantillosa, tow, remolcar
negra), (Mé) tierra franca, (Ur) tierra — boat, remolcador (q.v. tug boat)
húmica — ring, aro (o argolla) de remolque
torbanite, torbanita (q.v. oil shale) — tractor, tractor remolcador
torch, soplete; antorcha tower, torre
torpedo, carga explosiva; torpedo — bottoms, residuos de fondo de la torre
— reel, carrete para el alambre del — derrick, grúa de torre
torpedo — drill, perforadora de torre
torpedoing, torpedeo, dinamitación — still, alambique de torre
torque, momento torsional (o de torsión), towing winch, cabria remolcadora,
par motor, cupla motriz cabrestante para remolcar, malacate
— converter, convertidor de torsión de arrastrar
— gage, indicador de torsión
232
English–Spanish
233
Glossary of the Petroleum Industry
234
English–Spanish
235
Glossary of the Petroleum Industry
236
English–Spanish
237
Glossary of the Petroleum Industry
238
English–Spanish
239
Glossary of the Petroleum Industry
240
English–Spanish
241
Glossary of the Petroleum Industry
242
English–Spanish
243
Glossary of the Petroleum Industry
244
English–Spanish
245
Glossary of the Petroleum Industry
246
English–Spanish
247
Glossary of the Petroleum Industry
248
English–Spanish
249
Glossary of the Petroleum Industry
250
English–Spanish
251
Glossary of the Petroleum Industry
252
SOME ACRONYMS
ALGUNOS ACRÓNIMOS
(For a more complete list of international acronyms, refer to
www.acronymfinder.com)
(Para una lista más completa de acrónimos internacionales, refiérase a
www.acronymfinder.com)
253
CFE Comisión Federal de Electricidad (Mé)
CGA Canadian Gas Association
CGN Consejo del Gas Natural (Mé)
CIER Comisión de Integración Eléctrica Nacional (Chi)
CLH Compañía Logística de Hidrocarburos (Es)
CNA Comisión Nacional del Agua (Mé)
CMG Compañía Mexicana de Gas
CONAMA Comisión Nacional del Medio Ambiente (Chi)
CORES Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos
(Es)
CPA Canadian Petroleum Association
CRE Comisión Reguladora de Energía (Mé)
CRM Consejo de Recursos Minerales (Mé)
CVP Corporación Venezolana de Petróleo
ECOPETROL Empresa Colombiana del Petróleo
ENAP Empresa Nacional del Petróleo (Chi)
ENARGAS Ente Nacional Regulador del Gas (Ar)
EPA Environmental Protection Agency
FMI Fondo Monetario Internacional
FTC Federal Trade Commission
GSTT Geological Society of Trinidad and Tobago
IADC International Association of Drilling Contractors
IAPG Instituto Argentino del Petróleo y del Gas
IBRAM Instituto Brasileiro de Mineração
ICP Instituto Colombiano del Petróleo
IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers
IMF International Monetary Fund
IMO International Maritime Organization
IMP Instituto Mexicano del Petróleo
INE Instituto Nacional de Ecología (Mé);
Instituto Nicaragüense de Energía
INEGI Instituto Nacional de Estadística Geográfica e
Informática (Mé)
IP Institute of Petroleum
ISO International Standards Organization
NACE National Association of Corrosion Engineers
NAFTA North American Free Trade Agreement
NEB National Energy Board
NGPA Natural Gas Processors Association
NOIA National Ocean Industries Association
OLADE Organización Latinoamericana de Energía (Ec)
OPEC Organization of Petroleum Exporting Countries
OSHA Occupational Safety and Health Administration
PDVSA Petróleos de Venezuela SA
PEMARGO Perforaciones Marinas del Golfo (Mé)
254
PEMEX Petróleos Mexicanos
PEP Pemex Exploración y Producción
PGPB Pemex Gas y Petroquímica Básica
PETROBRAS Petróleo Brasileiro
PETROPERÚ Petróleos del Perú
PGC Pemex Gas Comercialización
PGD Pemex Gas Ductos
PGPG Pemex Gas y Petroquímica Básica
POSC Petrochemical Open Software Corporation
PP Pemex Petroquímica
PR Pemex Refinación
PROFEPA Procuraduría Federal de Protección Ambiental (Mé)
SAIC Sociedad Anónima Industrial y Comercial (Ar)
SBGf Sociedade Brasileira de Geofisica
SCT Secretaría de Comunicaciones y Transporte (Mé)
SECOFI Secretaría de Comercio y Fomento Industrial (Mé)
SEG Society of Exploration Geophysicists
SEMARNAP Secretaría del Medio Ambiente,
Recursos Naturales y Pesca
SESO Sociedad Ecuatoriana de Salud Ocupacional
SETENA Secretaría Técnica Nacional Ambiental (PR)
SOVG Sociedad Venezolana de Ingenieros Geofísicos
SPE Society of Petroleum Engineers
SPWLA Society of Professional Well Log Analysts
SVG Sociedad Venezolana de Geólogos
SVIP Sociedad Venezolana de Ingenieros de Petróleo
TGN Transportadora de Gas del Norte (Ar)
TGS Transportadora de Gas del Sur (Ar)
UGM Unión Geofísica Mexicana
ULG Unión Latinoamericana de Geofísica
UTE Unión Transitoria de Empresas (Ur, Ar, Cono Sur)
VMEH Viceministerio de Energía e Hidrocarburos (Bo)
WTO World Trade Organization
YPF Yacimientos Petrolíferos Fiscales (Ar)
YPFB Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos
255
NUMERICAL PUNCTUATION/DENOMINATIONS
The International System (SI) prescribes the use of spaces to set off groups of three digits.
However, the use of periods—i.e., floating point numeric puntuation (e.g., 1.000,00)—is
more frequent in most countries. The English system, on the other hand, uses floating
comma numeric punctuation (e.g. 1,000.00). Although SI has been officially adopted
by all Spanish speaking countries, some of them lean toward the English system or,
confusingly, use both. It is not uncommon for bilingual authors to jump back and forth,
even in the same manuscript. The comparison between both systems is:
English SI or metric
Two thousand five hundred 2,500 2.500
Two and one-half 2.5 2,5
Differences between SI and American multiples are frequently confused in reports about
hydrocarbon reserves and other high figures. The following table can be helpful:
Denomination
U.S. British Spanish
106 million million millón
109 billion milliard mil millones
1012 trillion billion billón
1015 quadrillion thousand billion mil billones
1018 quintillion trillion trillón
1021 sextillion thousand trillion mil trillones
etc.
Value in powers of 10* (exponent = number of zeros)
* These values vary from thousand to thousand in the American system and from million to
million in the SI.
256
PUNTUACIÓN / DENOMINACIÓN NUMÉRICA
El Sistema Internacional (SI) prescribe el uso de espacios para separar grupos de tres
cifras. Sin embargo, el uso de puntos—o sea, puntuación de punto flotante (1.000,00)—
es más frecuente en muchos países. Por otro lado, en el sistema inglés se usa la coma
flotante (1,000.00). Aunque el SI se ha adoptado oficialmente en todos los países de
habla hispana, algunos se inclinan hacia el sistema inglés o confusamente usan ambos.
No es raro que algunos autores bilingües pasen de uno a otro, incluso en el mismo
manuscrito. La comparación entre ambos sistemas es:
Inglés SI o métrico
Dos mil quinientos 2,500 2.500
Dos y medio 2.5 2,5
Denominación
estadounidense británica en español
106 millón millón millón
109 billón mil millones mil millones
1012 trillón billón billón
1015 quadrillón mil billones mil billones
1018 quintillón trillón trillón
1021 sextillón mil trillones mil trillones
etc.
Valor a la décima* potencia (exponente = número de ceros)
* Estos valores varían de mil a mil en el sistema americano y de millón a millón en el SI.
257
LATIN AMERICAN CURRENCIES
UNIDADES MONETARIAS LATINOAMERICANAS
Denomination/Denominación Country/País
balboa Panamá
bolívar Venezuela
boliviano Bolivia
colón Costa Rica, El Salvador
córdoba Nicaragua
dollar (dólar)
(East Caribbean; US; other) Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados,
Belize, Bermuda, Canada, Cayman Islands (Islas
Caimán), Dominica, Grenada (Granada), Guyana,
Jamaica, Montserrat, Puerto Rico, Saint Kitts and
Nevis, Saint Lucia (Santa Lucía), Saint Vincent
and the Grenadines (San Vicente y Granadinas),
Trinidad/Tobago, Turks and Caicos Islands (Turcos
y Caicos), United States (Estados Unidos), Virgin
Islands (Islas Vírgenes)
franc (franco) (CFA; French) Equatorial Guinea (Guinea Ecuatorial), French
Guiana (Guayana Francesa), Guadeloupe
(Guadalupe), Martinique (Martinica)
gourde Haiti
guaraní Paraguay
guilder (florín) Aruba, Bonaire, Surinam
lempira Honduras
nuevo sol Perú
peso Argentina, Colombia, Cuba, Chile, México,
República Dominicana, Uruguay
quetzal Guatemala
real Brasil
sucre Ecuador
258
NOTES / NOTAS
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
259
NOTES / NOTAS
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
260
NOTES / NOTAS
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
261
NOTES / NOTAS
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
262
— de muñones, trunnion bracer
263
Glossary of the Petroleum Industry
264
Español–Inglés
265
Glossary of the Petroleum Industry
266
Español–Inglés
achicar, to bail, drain, pump out, scoop aéreo, aerial; (radio) aerial
achique, (drill) bailing aerificar, to aerify A
— de excitación, (well) swabbing aerodinámico, streamlined
adaptación, fit, fitting; matching; retrofit aerofotografía, aerial photograph
(of a new system to a preexisting one) (or photography)
adaptador, (mech) adapter; (pipe) aerofotogrametría, aerial mapping
transition piece, fitting aerogasolina, aviation gasoline
— para bomba, pump adapter aerolito, (g) aerolite
— para el colocador de tubería aerómetro, aerometer, hydrometer
revestidora de fondo, liner-setter aerosfera, aerosphere
adapter afanítico, aphanitic
— para tubería de revestimiento, casing afectado por glaciación, glaciated
adapter afiladora, grinder, sharpener, grindstone,
adelanto, progress, advance; (commerce) whetstone
advance payment — de bolas, ball grinder
— en cuenta corriente, overdraft aflojar, to loosen, slack; release
adelfotipo, (paleo) adelfotype afloramiento, (g) exposure, outcrop
adelgazamiento, thinning aflorar, to crop out
— del estrato, pinching of strata afluencia, influx, abundance
adelgazarse, (g) to thin out afluente, tributary, affluent; a. affluent,
— discordantemente, (g) to pinch out copious, abundant
adelgazador del lodo, mud thinner aforador, gager; appraiser, (mech) stream
adherido, stuck gage
adherir, adhere aforar, to gage, measure; appraise
adhesión, adhesion, bond; freezing agarradera, handle grip; clamp; grouser
adiabático, adiabatic — del vástago pulido, polished-rod grip
adición por sedimentación, (g) agarrador del revestidor auxiliar,
aggradation (drill) liner catcher
aditamentos, fittings agarrador de tubo de producción,
aditivo, additive tubing catcher
— gelatinizador, gelling agent agarrar, to grip
adjudicación, allotment agarratubo de fondo, (drill) liner catcher
administración, administration, agarre, grip, hold
management — de mordazas, slip grip
— unificada, unit operation ágata, agate
administrador, manager — musgosa, moss agate
admisión, admission agente, agent; (commerce) representation
admisor de aire, air inlet — aduanal, customs agent
adobera, (Ve) elevator — catalítico, catalytic medium
adsorber, to adsorb — de fletes, forwarding agent
adsorción, adsorption — de tierras, landman
aduana, customs — dispersador, (chem) dispersing agent
adularia, adularia — expedidor, forwarding agent
ad valorem, ad valorem — floculador, flocculating agent
aeración, aeration; weathering — mezclante, (ref) blending agent
aerador, aerator — refinador, refining agent
aereador, aerator agitación, agitation
aerear, to aerate
267
Glossary of the Petroleum Industry
268
Español–Inglés
269
Glossary of the Petroleum Industry
270
Español–Inglés
271
Glossary of the Petroleum Industry
272
Español–Inglés
273
Glossary of the Petroleum Industry
274
Español–Inglés
275
Glossary of the Petroleum Industry
276
Español–Inglés
277
Glossary of the Petroleum Industry
278
Español–Inglés
279
Glossary of the Petroleum Industry
280
Español–Inglés
281
Glossary of the Petroleum Industry
282
Español–Inglés
283
Glossary of the Petroleum Industry
284
Español–Inglés
285
Glossary of the Petroleum Industry
286
Español–Inglés
— de eje trasero, rear axle housing caldera, boiler, kettle, cooker, pot, vessel;
— de embrague, clutch housing (or case) (volcan) caldera
— de engranajes, gear case — con camisa, jacketed kettle
— de engranajes de cambio, — de calor de desecho, waste-heat boiler
speed-reduction unit, gear box — de tubos, water-tube boiler C
— de estopas, stuffing box — de tubos transversales, cross-tube
— del freno, brake box boiler
— de grasa, grease box — de vapor, steam boiler
— de herramientas, tool box caldero, cauldron, dope pot (q.v. caldera)
— de humos, smokebox, breeching — de colada, melting ladle
— de inspección, look box caledoniense, Caledonian
— de prensaestopa, packing gland calentador, heater
— de recocer, annealing box — alimentador de agua para calderas,
— esférica, ball housing boiler feed-water heater
— refrigerante, condenser jacket — con calefacción a ambos extremos,
cajera del eje, pillow block double-end heater
cajero, cashier — con fuego por un solo lado,
cajón, caisson; bin; skip, scalepan; car single-end heater
body drawer; (g) gorge, canyon; — con vapor de escape, exhaust feed
(mach) packing case heater
— del lodo, mud box (or crib) — de agua a fuego directo, direct-fire
cal, lime water heater
cala, (mar) hold; (geog) cove — de aire de fuego directo, direct-fire
calafateadura, caulking, calking air heater
calafatear, to caulk, calk — de la carga con gas, exhaust feed
calafateo, caulking, calking heater
calamina, calamine — del gas, gas heater
calamita, (g) lodestone — de tubos, tube heater
calaverita, calaverite — mediante vapor de sangría, (ref)
calcáreo, calcareous, limy blowdown heat exchanger
calcedonia, chalcedony calentamiento, heating
cálcico, calcic, limy — por ácido, (ref) acid heat
calcinar, to calcinate; bake, burn caleta, cove, small bay, inlet
calcio, calcium calibración, calibration, calibrating;
calcita, calcite, tiff gaging; normalizing; adjusting
— bituminosa, anthraconite calibrador, gage, calipers; shifting gage
calco, (g) cast; pref. calc — de alambre, wire gage
— -alcalino, calc-alkaline — de barrenas, bit gage, drill gauge
calcopirita, chalcopyrite — de espigas, pin template
calcosita, chalcocite — de exteriores, outside calipers
cálculo, calculation, computation, — de filetes de tornillo, thread gauge
estimate — de interiores, inside calipers
calda, heating, (steel) a heat — de macho, plug gage
— a martillo hidráulico, (sold) hammer — de mechas, drill gage
(or blacksmith) roll, forge welding — de paso de rosca, screw pitch gage
— de herrero, (sold) hammer (or — de trépanos, drill gage
blacksmith) roll — para herramientas, tool gage
caldear, to heat; weld; (sold) hammer — para planchas, plate gage
roll, forge welding calibrar, to gage, calibrate
287
Glossary of the Petroleum Industry
calibre, gage, caliber, bore; (inst) gage, — de baja presión, low pressure
jig, calipers chamber
— a rosca, screw gage — de la arcilla, (ref) clay chamber
— de espesor, thickness gage — de catalización, catalyst chamber
— de nonio, vernier caliper — de combustión, combustion chamber,
— deslizable, slide gage combustor
— normal, end measuring rod — de comercio, chamber of commerce
calibrescopio, borescope — de destilación instantánea, (ref) flash
caliche, caliche chamber (or drum, tower)
calidad, quality — de emanación, emanation chamber
caliente, warm; hot — de escape, exhaust chamber
caliza, limestone — de expansión para deshidratar
— asfáltica, asphaltic limestone el gas, knockout chamber
— bituminosa, bituminous limestone — de fusión, (ref) muffle; combustion
— cavernosa, cavernous limestone chamber
— coralina, coral limestone — del freno, brake chamber
— cristalina, crystalline limestone — de reacción, (ref) soaker, reaction
— dolomítica cristalina, crystalline (or soaking) chamber
dolomitic limestone — de resudación de parafina,
calizo, limy, calcareous wax sweater
calor, heat — de separación primaria, primary
— al rojo oscuro, black-red heat separating chamber
— de combustión, combustion heat, — de separación secundaria, secondary
heating valve separation chamber
— de fusión, fusion heat — de válvula, valve cage (or chamber)
— de proceso, exhaust heat — de válvula fija, standing valve cage
— específico, specific heat cambiador, (elec) switch; (ref) exchanger
— latente, latent heat — de calor, (ref) heat exchanger
— perdido, waste heat (q.v. termopermutador)
— rojo, red heat — intermedio de temperatura,
— sensible, sensible heat intercooler
caloría, calorie — de líquido a líquido, liquid-to-liquid
calorímetro, heat prover, calorimeter exchanger
calzo (calza, calce), wedge, chock; shim; cambio, change; (commerce) exchange
(mach) shoe; foot block; friction block — de facies, (g) change of facies
cama de eje, lifter — de fase, phase shift
cama de roca, (g) shelf — de velocidades, gear shifting
camada, layer; (cable) lay — diurno, diurnal change
— de tubos, tube bank — secular, (gph) secular variation
cámara, tire tube, inner tube chamber; cámbrico, Cambrian
room; camera camino, road
— colectora de horno, plenum chamber camión, motor truck
— de aceite, (mech) oil reservoir — de instrumentos registradores,
— de aire, air vessel, air chamber (gph) recording truck
— de alta presión, high pressure — de plataforma, flat truck
chamber — tanque, tank truck
— de amortiguamiento, damping — volcador, tilting truck
chamber camionero, truck driver
288
Español–Inglés
289
Glossary of the Petroleum Industry
290
Español–Inglés
291
Glossary of the Petroleum Industry
292
Español–Inglés
293
Glossary of the Petroleum Industry
294
Español–Inglés
295
Glossary of the Petroleum Industry
296
Español–Inglés
297
Glossary of the Petroleum Industry
298
Español–Inglés
299
Glossary of the Petroleum Industry
300
Español–Inglés
301
Glossary of the Petroleum Industry
302
Español–Inglés
303
Glossary of the Petroleum Industry
criadero, (oil) pool; (min) seam, vein, cuadrilla, (g) party, crew; gang, squad
deposit cuadro, square; table of figures,
criba del lodo, (drill) mud screen tabulation; timber frame
cric de cremallera, rack jack — de medición, gage table
criolita, cryolite — esquemático del flujo, schematic
criptocristalino, cryptocrystalline flow sheet
criseno, chrysene — de maniobras, draw works
crisol, melting (or smelting) pot, crucible cualidad, quality
— de horno, hearth cuantitativo, quantitative
— de porcelana, porcelain crucible cuarcífero, quartziferous
— para acero, skillet cuarcita, (g) quartzite
crisotilo, (g) chrysotile cuarteadura, crack, split
cristal, crystal cuartear, to quarter
— de seguridad, safety glass cuarto, quarter, fourth
— inastillable, safety glass — de galón, quart
— mineral, mineral crystal — nordeste, north by east
— de cuarzo, quartz crystal cuarzo, quartz
cristalino, crystalline — ahumado, smoky quartz
cristalización, crystallization — diorítico, diorite quartz
cristalizar, crystallize — fundido, fused quartz
cristaloblástesis, crystalloblastosis — monzonítico, monzonite quartz
cristaloblástico, crystalloblastic — rosado, rose quartz
cristalografía, crystallography cuarzoso, quartzose
cristográfico, crystographic cuaternario, Quaternary
crocetano, crocetane cubeta, (g) bucket, pail, tub, keg; basin
crocita, crocoite (q.v. cuenca)
croche, (Ve) (colloquial) rotary table — de cojinete, bearing cup
cromado, chrome plated — sedimentaria, (g) trough,
cromel, chromel sedimentary basin
cromita, chromite cubicación directa, innage
cromo, chromium, chrome cubicación indirecta, outage
cromoforo, chromophore cúbico, cubic
cromómetro, chromometer cubierta, cover, covering, lid; roof, roof
cronógrafo, chronograph covering; (mar) deck; (mech) casing,
cronolito, chronolite hood; (excavation) overburden;
cronómetro, chronometer face slab
croquis, diagram — de resorte de válvula, valve spring
cruce de río, river crossing cover
cruceta, (wheel) spider; crossarm; — de seguridad, safety cover
crosshead; crosspiece — de ventilador, fan shroud
— para tubería de revestimiento y cubierto de acero, steel clad
de producción, casing and tubing cubilete, (lab) beaker
(landing) spider — de vertedero, beaker with lip
crudo, n. (petrol) crude; a. raw and spout
(q.v. petróleo) cubo, (wheel) hub; pail; bucket; cube
cruz, cross; (prod) Christmas tree — de cuñas dentadas, tubing spider
cuadrado, a. square; squared — de garras, (drill) spider
cuadrante, quadrant; dial of an — de mordaza, clamp hub
instrument, (manometer) dial cubreneumáticos, tire cover
304
Español–Inglés
305
Glossary of the Petroleum Industry
306
Español–Inglés
D degradar, to degrade
degradado, (g) eroded
deleznable, friable
delgado, thin; light
dado, die; capstone; jackbit
— de tenazas, tong die delinear, design, draw
— para terraja de tubos, pipe dies del medio, median
dados de terraja, bolt dies delta, delta
— para filetes de pernos, bolt dies — cuspidado, cuspate delta
— y machos de terraja, pipe and bolt — de cabecera de bahía, bay-head delta
dies and taps — digitado, bird-foot delta
dacita, dacite — encorvado, arcuate delta
daniense, Danian — lobulado, (g) lobate
dardo, dart deltaico, deltaic
— obturador que se inserta en el pozo demanda, (commerce) demand
por medio del fluido inyectado a — (del comercio) interior, domestic
bomba, pump-down dart plug demand
dato, datum demulsificación, demulsification
datos, data dendrítico, dendritic
datolita, datolite densidad, density
DBO (demanda bioquímica de — crítica, critical density
oxígeno), biochemical oxygen demand — del agua, water density
decadieno, decadiene — del aire, air density
decadiino, decadiyne — de pozos, well density
decalador de fase, phase shifter — eléctrica, electric gravity
decalina, decalin (q.v. biciclodecano) — específica, specific gravity
decano, (chem) decane — óptica, optical (or true) density
deceno, decene — temperatura, temperature density
decino, decyne — verdadera, true (or optical) density
decilacetileno, decylacetylene densificantes, weighting materials
(q.v. dodecino) densímetro, densimeter
declinación magnética, magnetic denso, dense, heavy
declination dentado, serrated, jagged, crenate
declive glaciario, glacial tilt denudación, (g) weathering
— de un río, fall of a river — eólica, (g) deflation (q.v. deflación)
307
Glossary of the Petroleum Industry
308
Español–Inglés
309
Glossary of the Petroleum Industry
310
Español–Inglés
311
Glossary of the Petroleum Industry
312
Español–Inglés
313
Glossary of the Petroleum Industry
314
Español–Inglés
315
Glossary of the Petroleum Industry
316
Español–Inglés
317
Glossary of the Petroleum Industry
318
Español–Inglés
319
Glossary of the Petroleum Industry
320
Español–Inglés
321
Glossary of the Petroleum Industry
322
Español–Inglés
323
Glossary of the Petroleum Industry
324
Español–Inglés
325
Glossary of the Petroleum Industry
326
Español–Inglés
327
Glossary of the Petroleum Industry
328
Español–Inglés
filo, cutting edge; (top) ridge fleje, metal band, iron strap, hoop
— de montañas paralelo al rumbo del — de fondo, (tank) apron ring
estrato, strike ridge flete, freight
filogenia, (g) phylogeny — férreo, railroad freight
filón, (min) streak, vein, seam, lode — fluvial, river freight
— intrusivo, (g) igneous rock — marítimo, ocean freight
— metalífero, (min) ore vein flexible, flexible
filtración, filtration; seepage, creep, flexión, bending, flexure; (g) fold
percolation floculación, flocculation
— a través de arcilla, (ref) clay filtration floculento, flocculent
— de petróleo, oil seep flogopita, phlogopite
filtrado, n. filtrate floridina, floridin F
filtrar, to filter, percolate flotabilidad, buoyancy
filtro, (pipe) perforated pipe; filter flotador del carburador, carburetor float
— al vacío, vacuum filter flotante, floating
— de aire, air cleaner, air filter fluctuación, fluctuation
— de arena a presión, press-type fluctuar, to fluctuate
sand filter fluencia elástica, elastic flow
— de aceite, oil filter fluidez, fluidity
— del combustóleo, fuel filter — cero, zero pour
(or strainer) — estable, pour stability
— de entrada, input filter fluido, n. a. fluid; (g) fluidal; fluxional
— de hojas, leaf-type filter — perfecto, perfect fluid
— de pedregullo, sand screen flujo, flow, flux; (metal) creep; (mar) ebb
— de salida, output filter — de barro, mud flow
— desparafinador, wax filter — de escombros, (g) debris flow
— intermedio, interstage filter — de fractura, frac fluid
— percolador, percolating filter — de lava, lava flow
— prensa, filter press — de lodo, mud flow
finalización de un pozo, well completion — isotermo, isothermal flow
(q.v. terminación) — plástico, (g) plastic flow
finiquito, quitclaim — turbulento, turbulent flow
finos, fines; fine dust — viscoso, viscous flow
finura, fineness; grain fluorescencia, fluorescence
fiord, fjord — del petróleo, bloom (or cast) of oil
firmante, undersigned fluorina, fluorine
física, n. physics fluorita, fluorite
fisiografía, physiography flus, flue
fisiográfico, physiographic fluvial, fluvial
fisura, fissure, seam fluvioglacial, fluvioglacial
— de falla, fault fissure fluviomarino, fluviomarine
flanco, side, slope of a wall, limb; flank fluxion, fluxion, differential
— de anticlinal, limb of anticline focal, focal
— de pliegue, limb of fold; shank foco, focus
— estirado, drawn-out limb — eléctrico, floodlight
flecha, arrow; (mech) shaft, axle; fogueo, firing
(wagon) pole; deflection sag fomento, development (q.v. desarrollo)
— de eje, axle shaft
— litoral, (g) spit
329
Glossary of the Petroleum Industry
330
Español–Inglés
331
Glossary of the Petroleum Industry
G bull wheel
— del freno del malacate de tuberías,
(drill) brake staple for calf wheel
garganta, (g) gorge, narrows; (top) gap;
gabarra, barge, scow
— de perforación, drilling barge (mech) groove, channel; (saw) gullet
— de reparación de pozos, workover gárgol, (carpentry) gain, groove, notch
barge garlancha, spade
gabro, (g) gabbro garnierita, garnierite
332
Español–Inglés
333
Glossary of the Petroleum Industry
334
Español–Inglés
335
Glossary of the Petroleum Industry
336
Español–Inglés
guía, guy, slide bar; pilot; (mech) guide; hacienda nacional, national treasury
(g) branch vein; (min) leader hacinar, to stack
— barrena, (drill) whipstock hacha, axe
— de cruceta, crosshead guide — de dos filos, double-bit axe
— de herramientas, tool guide hachuela, blockaxe
— de válvula, valve guide hachuras, hachures, hatching
— de las varillas de bombeo, sucker-rod hadal, (mar) hadal (ocean depths of more
guide than 6,500 meters)
— de zapata, guide shoe halita, halite
— del cable de las poleas, wireline guide halo, halo
— del enchufe de pesca, overshot guide halógeno, halogen
— del martinete, lead haluro, halide
— para arrollar cable, spooler — metálico, metal halide
— para plomada de vástago de harina fósil, diatomaceous earth
G
barrena, auger sinker-bar guide haz, bundle; set; cluster fagot H
— separadora del cable, (draw works) — de estratos entrecruzados, a set of
divider drum cross strata
guiador, guiding ring; guide — de geófonos, geophone spread
guiasondas, whipstock (q.v. despliegue)
guija, granule — de rayos, beam
guillotina, shear — de tubería en pie, (drilling rig) stand
guinche, hoisting engine, winch, of pipe, pipe setback
windlass; crane — de tubos, tube bundle
— a engranaje, geared hoist heces, sludge
— de cabrestante, capstan winch hectárea, hectare
— de mano, windlass, hand hoist hectárea-metro, hectare-meter
guiñada, (mar) yaw hedenburguita, hedenbergite
gunita, gunite helero, glacier
gusanillo, gimlet, twist drill hélice, propeller, helix
— de rosca, thread fillet hélico, helical
helicoidal, helical, spiral
helio, helium
337
Glossary of the Petroleum Industry
338
Español–Inglés
339
Glossary of the Petroleum Industry
340
Español–Inglés
I impsonita, impsonite
impuesto, tax, duty
— a la renta del capital, capital-gains tax
— a las ganancias, income tax
IAT (índice de alteración térmica),
thermal alteration index — de explotación, exploitation tax
iceberg, iceberg — de timbre, seal tax
ida y vuelta, round trip — sobre consumos específicos, excise tax
— del pistón, up-and-down stroke — sobre el valor agregado (IVA),
identificación, identification value-added tax, VAT
341
Glossary of the Petroleum Industry
342
Español–Inglés
343
Glossary of the Petroleum Industry
344
Español–Inglés
345
Glossary of the Petroleum Industry
346
Español–Inglés
347
Glossary of the Petroleum Industry
348
Español–Inglés
349
Glossary of the Petroleum Industry
350
Español–Inglés
351
Glossary of the Petroleum Industry
352
Español–Inglés
353
Glossary of the Petroleum Industry
354
Español–Inglés
355
Glossary of the Petroleum Industry
356
Español–Inglés
357
Glossary of the Petroleum Industry
358
Español–Inglés
359
Glossary of the Petroleum Industry
360
Español–Inglés
muelle, wharf, dock, quay, mole, pier; muñonera, journal box (or bearing)
loading platform; spring muralla, wall, rampart
— de carga, loading dock muriato, muriate
— de hojas, flat spring muro, wall; (g) footwall
— igualador, equalizing spring — colgante, (fault) footwall; hanging
— libre, (shipping) free dock wall
muerto, (mar) deadman, anchorage; — contra incendio, fire wall
a. dead — de base, foot wall
muesca, notch, mortise, groove, dap, gain — de detención, safety earth wall
— de chaveta, keyway — de sostén, retaining wall
— de engrane, engaging scarf musgo, moss
— de tornillo, chap
muestra, sample, specimen; (drill) core
— compuesta, (drill) all levels sample
— de acero, coupon, steel sample
— de formaciones, (drill) cuttings
— de gasolina sin tetraetilo de plomo,
N
naciente, nascent, incipient; east, orient
unleaded sample nafta, naphtha; (Ar) gasoline
— de horadación, borings (q.v. gasolina)
muestrear con ladrón, thieving — bruta, crude naphtha
muestreador, oil thief, sampling thief — catalítica, catalytic naphta
mufla, n. muffle (q.v. silenciador) — de alta gravedad, light naphtha
multiplaje, multiplexing — de corte, blending naphtha
mútiple, multiple; (pipe) (motor) — de craqueo, cracked naphtha
manifold (or gasoline) M
— corto, (gph) short-path multiple — de punto seco, end-point gasoline
— de admisión, intake manifold naftaleno, naphthalene N
— de agua, water intake naftenato, naphthenate
— de cañerías, manifold nafténico, naphthenic
— de doble admisión, dual-inlet nafteno, naphthene
manifold nanosegundo, nanosecond
— de escape, exhaust manifold napa (g) nappe; layer
— en pata de perro, dogleg (or pegleg) — aislada, perched ground water
multiple — de agua subterránea, (g) water plane
— para distribución de vapor, steam — freática, water table
manifold nariz, (g) nose; nozzle
multiplexor, multiplexer — arqueada anticlinal, anticlinal
multiplicación, multiplication; bowing nose
stepping up natrolita, natrolite
multiplicador, multiplier naufragio, shipwreck, wreckage
muñequita del cigüeñal, crankpin náutico, nautical
muñón, gudgeon, journal, pivot, trunion nave, ship, craft, boat, vessel
— de brida, flanged gudgeon navegación, navigation
— del cigüeñal, crankpin neblina, mist, fog
— del malacate de herramientas, nebraskiense, Nebraskan
bull-wheel gudgeon nefelina, (g) nepheline, nephelite
— del malacate de la tubería de nefelinita, nephelinite (q.v. lencitite)
producción, calf-wheel gudgeon
— esférico, ball gudgeon
361
Glossary of the Petroleum Industry
362
Español–Inglés
363
Glossary of the Petroleum Industry
octadecano, octadecane
O octadeceno, octadecene
octadieno, octadiene
octadiíno, octadiyne
oasis, oasis octaedrita, anatase
objetivo del microscopio, microscope octaedro, octahedron
objective octágono, octagon
oblicuo, skew, oblique — truncado, trisoctahedron
oblongo, oblong octanaje de carretera, road octane
obra, building site; work, job; work site; number
yard octanaje mecánico, mechanical octane
observación, observation number
— gravimétrica, gravity observation octano, octane
— pendiente abajo, (gph) shot downdip octatriacontano, octatriacontane
— pendiente arriba, (gph) shot updip octeno, octene
observatorio sismológico, seismological octilbenceno, octylbenzene
observatory ocular, ocular, eyepiece
obsidiana, (g) obsidian — micrométrico, ocular micrometer
obtención, procurement ocurrencia, occurrence
obturador, shutter; plug, stopper, packer; odómetro, odometer
choke oeste, west
— anular, cup packer oersted, oersted
— cronográfico, (gph) timing line shutter oferente, bidder
— de aceite, oil seal oferta, bid, offer, tender
— de empaque, (drill) packer — bajo pliego cerrado, sealed bid
— de expansión que se agarra a la — en efectivo, cash offer
pared, hook-wall packer — llave en mano, turnkey bid
— de flujo, flow packer oficalcita, ophicalcite
— de pared, wall packer oficina, office
— de prensae stopas, stuffing box ofítico, ophitic
packing ohmímetro, ohmmeter
— de surgencia, flow packer ohmio, ohm
— de tubería, line blind; tubing packer ojal, eye, eyelet, grommet, lug
— del tubo revestidor, casing packer ojiva, (g) ogive
— para pozos a dos zonas, (drill) ojo, eye
dual-completion packer — de agua, spring
— para sellar las paredes del estrato, ola, wave; roll; surge, swell
wall packer — centenaria, hundred-year wave
— para tubería de producción, (drill) — de fango, mud wave
tubing packer — de fondo, ground swell
— triturable, drillable (or drill-out) — de mar producida por un temblor
packer — submarina, tsunami
obturar la formación, (g) to plug a oleaginosidad, oiliness
formation oleaje, surge
oceánico, marine olefina, olefin
océano, ocean — gaseosa, gaseous olefin
ocre, (g) ocher, ochre — no convertida, unconverted olefin
octacosano, octacosane oleoducto, (crude oil) pipeline
octadecadieno, octadecadiene — móvil de servicio, swing line
364
Español–Inglés
365
Glossary of the Petroleum Industry
366
Español–Inglés
367
Glossary of the Petroleum Industry
368
Español–Inglés
369
Glossary of the Petroleum Industry
370
Español–Inglés
perforar, to drill, bore, make (or cut) — de cuello cuadrado, carriage bolt
a hole, perforate, sink a hole — de expansión, expansion (or rag) bolt
— a bala, gun perforating — de gancho, hook bolt
— a ciegas, to drill blind — de montaje, mounting bolt
— con corona, to core — de pivote, king pin
— sin retorno de inyección, to drill blind — de precisión, cap screw
periodotita, peridotite — de presión, clamping (or packing) bolt
peridoto, peridot, olivine — de seguridad, linch (or safety,
periférico, peripheral locking) pin
perilla, knob — de seguridad de la mesa rotatoria,
perímetro, perimeter table lock pin
período, periodo, (mach) (elec) period; — fiador, toggle bolt
cycle; stage — maestro, bolster bolt
— amortiguado, damped period — ordinario, machine bolt
— de admisión, (pump) admission stroke — prisionero, stud (or anchor) bolt
— de asentamiento, settling period — remachado, riveted bolt
— de contacto, time of contact — rompible de seguridad, shear pin
— de funcionamiento, operating cycle, — roscado, threaded bolt
(or period) — separador, distance bolt
— del gravímetro, gravimeter period — U, U bolt
— de inducción, induction period — vertical de charnela de dirección,
— del péndulo, pendulum period knuckle pin
— de traslado, transfer period peróxido, peroxide
— geocrático, (g) geocratic period perpendicular, (top) normal,
perlita, pearlite perpendicular
permeabilidad, permeability perro, (mech) dog, pawl; cable clip;
— magnética, magnetic permeability standing valve; (Ve) locking latch,
permeable, permeable, pervious, leachy hook lock
permiano, pérmico, Permian persiana, (window) shutter, louver
permiso, permit, authorization, licence; — de radiator, radiator shutter
leave personal, personnel, staff
permocarbonífero, Permo-Carboniferous perspectiva, prospect; perspective; P
permonofosforoso, permonophosphorous outlook
permotriásico, Permo-Triassic — en paralelo, parallel perspective
perno, bolt, stud, spike, pin, hinge pin pértiga, perch
(q.v. bulón) perturbación, (g) disturbance, upheaval,
— arponado, jag (or ragged) bolt dislocation; disruption
— cabeza de cuña, wedge bolt — de la brújula por la presencia de
— ciego, blank bolt hierro, local attraction
— común, machine bolt — magnética, magnetic storm
— chaveta, cotter bolt — ocasionada por la explosión,
— de anclaje, anchor bolt shot-hole disturbance
— de anclaje de los cimientos, — regional, (g) regional disturbance
foundation bolt pesa, weight; counterweight
— de argolla con pasador, eyebolt — de balanza de precisión, weight for
and key analytical balance
— de brida, flange bolt — de contrapeso, counterbalance weight
— de cabeza esférica, ball bolt pesado, heavy, dense
— de cierre, locking pin
371
Glossary of the Petroleum Industry
pesca, (drill) fishing (recovery of lost — sobre la unión giratoria del cable
tools in the hole) de las varillas de succión, (pump)
pescabarrena de media vuelta, half-turn watermelon
socket pestaña, flange, rib, shoulder; fluke of an
pescacable, rope spear anchor; (auto) tire rim; lip
pescacuchara, bailer grab, boom pestañadora, flanging machine, flanger
(or latch) jack pestillo, latch, catch; bolt of a lock
pescadespojos, mousetrap — de cerradura, hasp
pescado, (drill) fish, recovered tool — de fricción de la palanca del freno,
(or item) brake-lever friction latch
pescador, fishing tool petrificado, lithified, petrified
— a mordaza de rosca derecha (or petrogénesis, petrogenesis
izquierda), right hand (or left-hand) petrografía, petrography
overshot petrográfico, petrographic
— araña, finger shoe junk catcher, petrolato, petrolatum
pitch fork petróleo, petroleum, oil, crude oil
— campana, bell socket — absorbente, fat oil
— cangrejo, releasing spear — bisulfuro, disulfide oil
— de caimán, alligator grab — agrio, sour crude
— de cuello, overshot — con base asfáltica, asphalt-base
— de cuña, slip socket petroleum
— de cuña para tubos, trip spear — crudo, crude oil
— de rosca, tapered tap (or jar) — crudo intemperizado, weathered
— de gancho, center spear crude petroleum
— de pasador, latch jack, boot socket — crudo oreado, weathered crude
— de tubo revestidor, liner catcher petroleum
— macho, taper tap — crudo sulfuroso, sour crude
— universal, combination socket — de carga, load oil
pescaespigas, pin socket — de base nafténica, asphalt-base
pescaherramientas abocinado, horn petroleum
socket — de desperdicio, slop oil
pescante, boom, jib; crane; davit; the cab — de horno, furnace oil
of a truck; driver’s seat — de primera extracción, primary oil
pescar, (drill) to fish recovery
pescasondas, overshot; socket — de repaso, recycle stock
— de enchufe, slip socket — de segunda extracción, secondary oil
— de fricción corrugado, corrugated recovery
friction socket — desasfaltado, deasphalted oil
pescatodo, catch all — descabezado, (ref) tops, topped
pescaválvulas, valve spear (or reduced) crude
pesebre, stall, stable — despojado de fracciones livianas,
peso, weight; load; heft (also, a monetary denuded (or stripped) oil
unit) — desparafinado, dewaxed oil
— al gancho, hook load — emulsionado, cut oil
— atómico, atomic weight — en condiciones de tanque, stock-tank
— bruto, gross weight oil, STO
— de báscula, scale weight — estable, noncarbon oil
— de joyería, troy weight — húmedo, wet oil
— molecular, molecular weight — limpio, pipeline oil
— muerto, deadweight — muerto, dead oil
372
Español–Inglés
373
Glossary of the Petroleum Industry
374
Español–Inglés
375
Glossary of the Petroleum Industry
376
Español–Inglés
377
Glossary of the Petroleum Industry
378
Español–Inglés
379
Glossary of the Petroleum Industry
380
Español–Inglés
381
Glossary of the Petroleum Industry
382
Español–Inglés
383
Glossary of the Petroleum Industry
Q
quebrada, water gap; brook; gully,
ravine, draw; gorge
R
quebradizo, brittle, fragile RAB (recuperación asistida con
quebradura, fracture, crac, fissure; ravine bacterías), microbial enhanced oil
queja, complaint, grievance recovery (MEOR)
quelatación, chelation rabo de rata, (Ve) tapered tap
quelatante, chelating racha (de viento), gust
quemadero, burning pit rache, (drill) (Ve) rock bit
quemador, burner, plumber’s torch radiación, radiation
— de aceite, oil burner — electromagnética, electromagnetic
— de acetileno, acetylene burner radiation
— de arcilla, clay burner radiador, radiator
384
Español–Inglés
385
Glossary of the Petroleum Industry
386
Español–Inglés
387
Glossary of the Petroleum Industry
388
Español–Inglés
389
Glossary of the Petroleum Industry
390
Español–Inglés
391
Glossary of the Petroleum Industry
392
Español–Inglés
393
Glossary of the Petroleum Industry
394
Español–Inglés
395
Glossary of the Petroleum Industry
396
Español–Inglés
397
Glossary of the Petroleum Industry
398
Español–Inglés
399
Glossary of the Petroleum Industry
400
Español–Inglés
401
Glossary of the Petroleum Industry
402
Español–Inglés
403
Glossary of the Petroleum Industry
404
Español–Inglés
405
Glossary of the Petroleum Industry
406
Español–Inglés
407
Glossary of the Petroleum Industry
408
Español–Inglés
409
Glossary of the Petroleum Industry
410
Español–Inglés
411
Glossary of the Petroleum Industry
412
Español–Inglés
413
Glossary of the Petroleum Industry
414
Español–Inglés
415
Glossary of the Petroleum Industry
416
Español–Inglés
W Z
waca, (g) wacke zafiro, sapphire
winche, hoisting engine zampeado, (hydr) apron
wolframio, wolfram zanja, trench, ditch (q.v. canal)
wurzilita, wurtzilite — del lodo, mud ditch
zanjadora, ditching machine
zapadora, excavator
zapapico, pick mattock
Y float shoe
— del freno, brake shoe
— de hincar, drive shoe
— de la tubería de revestimiento,
yacente, (g) hanging wall, sole
yacimiento, reservoir bed, deposit casing shoe
— petrolífero, oil reservoir (or deposit), — flotadora, float shoe
oil bearing formation, oil pool, oil field — fresadora, milling shoe
yarda, yard (unit of length, 1 yard = — giratoria, whirler shoe
0.914 meter) — guía para cementar, cement guide
yesera, gypsum deposit shoe
yesita, gibbsite zapatilla, washer, gasket; (carpentry)
yeso, gypsum, plaster of Paris foot block
yodo, iodine — de cuero, leather gasket
yoduro, iodide zapatos de seguridad, safety shoes
yugo, yoke zaranda, sieve
— de cuello de ganso, gooseneck yoke — vibratoria, mud screen; shale shaker
yungas, humid valleys of the Andes ZEE (zona económica exclusiva),
yunque, anvil exclusive economic zone (EEZ)
— con sujeción para afilar barrenas, zeolita, zeolite V
anvil block for dressing bits zinc, zinc
— de tornillo, anvil vise zócalo, (g) base; baseboard; foot; trestle W
— continental, continental shelf
— tipo puente, bridge anvil
— de motor, engine base X
yute, jute
yuxtaponer, to juxtapose zoicita, zoisite Y
yuxtaposición, juxtaposition; (g) zona, zone, area, sector; belt; district;
accretion; superposition horizon Z
417
Glossary of the Petroleum Industry
418
BIOGRAPHY
DOLORES PROUBASTA is from Barcelona,
Spain, where she studied journalism,
worked in film production, and in the
medical press, and later was founder and
editor of Orbe Medico. After moving to
the United States, she continued human-
ities and English language studies, taught
Spanish in college, and became managing
editor of Petróleo Internacional (PI), the
Latin American sister publication of Oil
& Gas Journal. After a return to medical
publishing in Chicago as manager of
foreign products, and a second two-year
stint at PI, she joined the Society of
Exploration Geophysicists as associate
a trabajar para la Sociedad de Geofísicos
editor of The Leading Edge. She translated
de Exploración como directora adjunta
Oil & Gas Journal Latinoamérica since
de The Leading Edge. Ha traducido Oil
its inception and has been a consultant in
& Gas Journal Latinoamérica desde
numerous translation and international
su inauguración y ha sido consultora
marketing projects. She is one of the few
en numerosos proyectos de traducción
writers who has published professionally
y mercadeo internacional. Es una de
in two languages. Many of her biographies
las pocas escritoras que ha publicado
and articles have been translated into
profesionalmente en dos idiomas. Muchas
other languages.
de sus biografías y artículos se han
traducido a otros idiomas.
BIOGRAF ÍA
MARÍA DOLORES PROUBASTA I RUIZ
es de Barcelona, España, donde estudió
periodismo, trabajó en producción cine-
matográfica y en la prensa médica, y luego
fundó y fue directora de Orbe Médico. Al
trasladarse a los Estados Unidos, continuó
sus estudios de humanidades e inglés,
dió cursos universitarios de español y fue
subdirectora de Petróleo Internacional
(PI), la revista hermana de Oil & Gas
Journal. Después de un retorno a
publicaciones médicas como gerente de
productos internacionales en Chicago y
una segunda fase de dos años en PI, entró