Professional Documents
Culture Documents
No No.: R For
No No.: R For
No No.: R For
8
,/--
.
German For Indians
- - German For Indians 1 9
1.1 THE ALP ET
1.2 PRONUNCWION OF VOWELS
N (enn) Vowels are always pronounced in the same way if they
0 (Oh) occur under the same circumstances. Only their length
p (pe) varies. It can be short or long. It is mostly short when
Q (koo)
followed by two or more consonants and long otherwise
and also when doubl~ ?d or wh en i t is followed by 'h'.
R (err)
S (ess) 1 T
pronun examples
T (te) ciation
u (00) short JiT danken & (to thank)
v (fow)
lang ?Vl (long)
w (ve)
haben G& (to have)
X (ix) a, aa, long m S
ah Staat ?aS<(state)
Y (ipsiion)
Zahl aE7 (number)
Z (tset)
-
.
a
ii I short
(beautiful)
Kiirze @q
(shortness)
* 'g' When preceded by 'i' a t the end of a word is
pronounced like '4T' richtig - m721(correct) -
H, h 5 Haus 6EFf (house)
heinen &(to be called)
1.3 PRONUNCIATION OF CONSONANTS * When 'h' is placed after a vowel, i t is silent and it
makes the vowel long
e, g. Fahrt v;rs&.journey)
example gehen $ 5 (to ~ go)
-
Boden d'h (ground) ja - m (yes)
Baum W (tree) Januar mfli (January)
(in words Carbon &
of nongerman Cafe &
ongin)
.
I Zeit (time)
-
2.2 BASIC EXPRESSIONS - 6kI ¶mi
Yes Ja m Have a good Vie1 SpaD* &lW1
No Nein T+T
time ! Vie1 Vergniigen .
Thank you Danke schon SKliJi
Thank you very much Vielen Dank 6'&~ sm
Please! welcome! Bitte schon ! k q ?+I
See you again!
Good day! hallo!
How are you?
Guten Tag! *T
Auf Wiedersehen! amq &&qq
.
twenty zwanzig (3m;rrnJii;r
double) die 1
(twice) (twofold, das ( t h e
second)
mrmm himr18 FmlZJi
(halb) -(secondly)
m%&!
--
4.Division
hmes)
*m *mp
die
tiim18 *& **
fourth) part)
-
hour and by counting the minutes past or 'after' (nach) the
last hour.
Sharp at 5
punkt funf. 1 F-I
urn 5 Uhr 39 p3JTi.
O'clock.
40 .
carpenter
For Indians . 41
nurse die Kranken- 8- 9 k
-schwester
telepho~ist die Telephonistin 8 &+&+&
receptionist die Empfangs- 8 m q
-dame
waitress die Kellnerin 8
lady police die Polizistin 8
lady hairdresser die Friseuse 8
passport.
laboratory die Laborantin 8
technician
your passpod, Ihren PaB
-s* m,
lady ~oumalist die3bumalistin 8 bitte ! R?q !
please !
lady cook die Kochin 8 Gm'1;~
saleswoman die Verkauferin 8 &q$qj& Here is my Hier ist am i;K
lady doctor die Antin passport. mein PaO. W mt
lady teacher die Lehrerin 8 3-
kindergarden teacher die Kinder- 8 I am here Pch bin hier f33 am
QT
-gii?tenerin on holiday / auf Urlaub I m3@'m
lady drycleaner die Reinigerin 8 busmess / &sehiiftsreiste / $2-4
housewife die Hausfiau 8 for stodies, fiirs Studium Vq?S qe.
cleaning woman die Putzfrau 8
lady textile worker 8 &fT&r-
lady cashier
die Text&
-areiterin
die bssiererin 8
--*
I will be staying Ich werde 327 s
q
a few days 1 ein paar Tage I Imq I
two weeks h, zwei Wochen 1 SW!jtbii
-
anyone here jemand h
who speaks English ? Englisch ? *?T ?
Customs I t is not new.
Das ist nieht neu. TiT w mz *.
Do you have Haben Sie etwas &
anything to declare ? zu verzollen ?
q ?
Do you have Haben Sie noch
any more baggage ? mehr Geplick ?
& **
;rm rn ?
I have Ich habe nichts $ 9 ~9rq R?m(
nothing to declare. eu venollen.
%*. There is one Ein Geptickstiick *. *2w
W S
piece missing. fehlt.
Please, open this bag. Bitte, ofmen Sie kq,
&
diesen Koffer! %6ki7
Wohin fahren
rm~jrj;fis~
?
.
Lomes
LKW
Cars
PKW
1
3
54. German For Indians German For Indians 65
II
Miinzeinwurf
Insert coin
Nicht iiberholen
No overtaking
Parkplatz Devnagari English
Parking
Privatparkplatz
Private parking
Parken Verboten No Parking Entradce
Eingang Jm;mm
Parkzeit 30
Waiting limited Ausgang / Ausfahrt / - ~ Exit
Minuten & Drive in
to 30 minutes Einfahrt
Services on Abfahrt d Departure
highways. A U I ~ ~~ h ~~s t uwaw
hl I m2g Lift
Reception
SB. Tankstelle
Self-service Empfang m Sale
petrol station. Ausverkauf Jrmrdifim;mj
Selbst Tanken.
Self service Sonderangebd g s r a ~ i h l i z Special sales
offer
Petrol
Tankstelle Platform
Petrol pump Bahnsteig / Gleis
Umleitung Ladies
Diversion Damen
Unfall Gents
Accident Herren
Unterfiihrung Timetable
Subway
VorfahrtBeachten Fahrplan
Major Road Hold tight
Ahead Festhalten
Vacant
Anhalten Frei
stop moms to let
Links fahren kemdenzimmer
Keep Left Rooms to let
Rechts fahren Zimmer frei
Keep right
Einordnen . Zimmer zu
Rooms to let
Get in lane
Halt, Poliz@~! vermieten
Stop, police !
Durchgangsverkehr Through traffic Fundbiiro $s-qi'r office
Lost property
- Keine durchfah*
NO throughfare
56. German For Indians
Schliissel-facher 9-q~ m Accessories
Gasthaus / Gasthof I m Repairs
m Stairs
tnformation
Geschlossen
Bureau
Hauptbahnhof
Polizei Bed and
Postamt Breakfast
Arzt ~ccomodation/
Zahnarzt Lodging
Apotheker Changing Room
Sales and
Service
Reiseburo Warning
Reisefuhrer prohibited
Rundfahrt Close doors
Tagesausfliige firmly.
Hot meals
Sprechstunden served.
Sprechzeiten Drinking.
Ruhetag water
Schnelldienst NO Drinking
Zufahrt Water
Platzreser~iemn~ For electric
Zuschlag shavers only.
T. ,?fi &.;:i<
,: ;n,yu :p,:j,tJ
- u n n k n Sie mi.r
hi..:J
At what ti<e
* -',.'- .t
~
.,>..u:_r...,C!,!.,.
-
road lead to ?
Are we on the
diese Straae ?
a fe
few
Where doeg>@e:.!:.;
At what time
::;is;; ., -,
.;":, ?
die R*"dfahrt
.:,;..;I
Wann begnnt
.!*,.
.?;; .,&
~
- &a -
does it st.L
'
'
n"'
. .lY
i:;
?-N
,. . ,..
die R'uridf&hrfi:?..
,,,!.'ax :L b
VOCABULARY FOR BIGHISEEING PLACES der Garten
garden
AND COMMON LANDMARRS building die Gabaude
harbour der Hafen
amusement park der Vergniigungs- & + f q a y & der See
lake
park die Bibliothek
library
acquarium das Aquarium der Markt
market
beach der Strand memorial das Denkmal
botanical garden der botanische mountain der Berg
. Garten museum das Museum
bridge die BrSicke old city die Altstadt
castle opera house das Opernhaus
die Burg /
palace der Palast
das SchloB
cave peak of the
die H6hle die Bergspitze
mountain
circus der Zircus der Flub
river
cityhall das Rathaus das Meer
sea
church
cathedral
court
die Kirche
die Kathedrale
das Gericht
shopping area
stadium
das Einkaufs-
-zentrum
das Stadion
-*
CR9&&
docks television studio mi *s?@&
das Fernsehst~~dio
die Hafenanlagen
downtown area die Innenstadt tower
tree der Baum
exhibition die Ausstellung
university die UniversiW 8
factory die Fabrik das Tal mT=i
valley
forest der Wald das Dorf mad
village
fountain der Brunnen waterfall das Wasserfall TV
- bait
.
gallery die Galerie zoo der Zoo
--
73 German For Indians German For Indians 13
.........
- t 7 : . J-2 ,&gi y2! < \>*Jf><,
s;r;h?
M Reading is not
difficult for me.
Das Lesen fdlt **
mir nicht schwer. hm R.22 9337
My German Mein Deutsch ist ~m I can understand Ich kann fast $91 WfZ
is elementary sehr einfach. &3Tf iq%m. almost everything. alles verstehen. *2sW
My pronunciation Meine Aussprache wq WMJi I don't have Ich habe nicht $91 Wq R9z
is very bad. istsehr schlecht. ';R 9tw ?&z. enough practice genug iJbung im %?
in speaking. Sprechen. 9d?h
I can read a little Ich kann S?( m
but I cannot speak einigermafien lesen, Jmft?mTft;T %,
- - German. aber spreche 37m &TJT
noch sehr wenig. t?m8391.
German For Indians @ ??
76. German FBr Indians
,:F."". ,,!!!8' ,;c>
,&;,;
,.! ;. v
-. :i,B,.,z
Herr. . .
;J':
... .
.#!$,;, ,.,,.!,. :.!i ,,A;,; ; l.,L,'t
Mein Name
.?TL : q t w , , ist
;,:,,;\sc, T??,,E%
' ,,.,,.. ; . < .
,?E?..,,.
.
1. , I.,,':#
. . . / Ich,b,eifie:.
,, ,.?~; ,,.,
./ :.521w,,.,
.I $?I@$>.. .I,
Ich bin. . .
80 B German FOPIndians
Not bad either ! Auch nicht schlecht ! RE
German FOP&,dims .
?$?z !
81
- - -
I do not know. . . Ich weill es nicht. $?[ W %'?z It is urgent. Es ist dringendl. mi ?F&?S.
Let me think over Lassen Sie mich %b
& Hurry up ! Bi te, beeilen Sie kq, 3-
for a moment. . . einen Moment %8z sic h ! &%!
nachdenken! m&+i!
Would you be Wiirden Sie so q&i $ * Show it to me ! Bi'te, zeigen Sie
es mir !
f@l,
QfsJR 1
&r;ft
- good enough to gut sein, mir zu m,RPTJT(
q
help me ! helfen ! %?%TI I am looking for. Ich suche. . . V( Wq. . .
If you don't mind. . . Wenn Sie nichts S;T SCI R?m - Give it to me ! Bitte, geben Sie es k J y , *8
dagegen haben.. . d%'&. . mir ! QbJR1
Would you mind if. . . Waben Sie etwas F& $i ymm Bring it to me ! Bitte, bringen Sie k 4 , Fliih &
dagegen, wenn.. . i7ifih, S;T. . . es mir ! qfm 1
Is there any news ? Gibt es etwas f%Z my- What do you want ? Was wiinschen Sie? YiTi %?hfi ?
Neues ? *?
We expect you. Wir erwarten dich. RPTJT~d
( Rq.
Nothing special ! Nichts Besonderes! k ? ? ~ 1
I am tired. Ich bin sehr miide. S?! f&l vq.
Don't worry ! Bitte, machen Sie kq, T&
s ~ c hkeine M a e ! f3?[-31
* I am lost. Ich habe mich $21 W?Jy R?l
'P,53 verirrt. M.
- It's importdnt. Es ist wichtig. TI f$f$zqI I am hungry / Ich habe Hunger I $91 Wq W /
thirsty. Durst. &.
82. Geman For German For Indians a 83
I
I also think Das glaube ich t
m m q $?I ; I am very busy
the same ! auch ! WiiWI at present.
He knows Berlin Er kennt r(mk%h What is the best Wann i& die
quite well. Berlin gut. gfinstigste Zeit,
T. time to meet him
a t home ? ihn zu Hause
May I come in ? Darf ich d Q[ anzutreffen ?
hereinkommen ? &rm ?
I want to change
change etwas Kleingeld! '
Ich rniichte 91 4 ~ J i
some dollars. einige Dollars SE$FI~ sktf Give me the Bitte, geben Sie k ~ %i #
wechseln. ME% major amount in mir gofie f k t ?it84?WW
high denomination Scheine und den 3;s h k S
I would like to
change some
Ich miichte einige
Pfund wechseln. @g+
+zJi.
@ &&=I.
and the rest in Rest in kleinen ?* '
small notes ! Scheinen !
pounds.
q
*
frankieren ?
printed matter. senden. 32%
No, k a n c e belongs Nein, Frankreich m, m ? ~
to EC (European gehort zur EG ?&2 t~ ~ I want 80
pfennig stamps.
Ich mochte
Briefinarken zw
$91 d 9 7 q
$Wd%TB
Community), you (die Europaische (8- 9 l q
need only inland Gemeinschaft), da 'mrsF;r9m), q 80 Pfennig. &?I *ST.
wstage ! brauchen Sie nur & 81
Inlandsporto ! I
I want 10 stamps
of 40 pfennig
Ich bitte zehn
Briefmarken zu
kq
$91
&%%%3
*
each and 20 stamps vierzig und %X&?l3Z
What is the postage Konnen Sie mir $8Fim
for India ? bitte sagen, %qsrr;h $IV%~ of 50 pfennig each. zwanzig zu i.Fzmfti9~3
wieviel das Porto W WT
fiinfzig Pfennig. @?T *?I.
nach Indien &bT%k?
1stamp the Ich frankiere 31d m q
betragt ?
letters. die Briefe. 8hq.
Do all letters Gehen alle Briefe mqdfgiq The postal pin Hier fehlt &3Kr&Z;ifn
go by airmail ? per Luftpost ? k ?
code number is noch die -8
missing here. Postleitzahl.
A parcel to
Japan. There are
Ein Plickchen
nach Japan. Es
rnh h m
m.m @%
I
money order form ? Postanweisu~~gs-
-formular haben ? -*
kw-
6H.
two books. sind zwei Biicher. %$K. I hope, I had Hoffentlich habe &=%T~T
filled it ich es richtig V TW $21
Books ? Such Biicher ? Solche %?K &C?T~ correctly. ausgefiillt. W Rf9i191
parcels you are Packchen h9h tF/ 8 .-
not allowed diirfen Sie aber f%z
to close. nicht zumachen ! &. I want to send Ich mbchte ein $91 d ? z q Jm;l
a telegram. Telegramm %i!m
This packet is Das Paket ist Vd F(?Jz aufgeben. ?zrm%R.
a Christmas ein Weihnachts- Jm;T
present to Italy. -geschenk nach ? ~ 3 ~ ~ d $ h Is this the Das ist doch WW*
Italien. ;na ?iGfbT. counter for der Schalter ? %JT( 8F27 ?
telegram ?
That you must Das miissen Sie ZiTi Si)
- close ! zumachen ! ' &! How much is Was kostet es mFc %%& TU
niemand.
I am myself on Ich bin selbst $?[ f@l*
You have got the Sie sind falsch the phone. am Apparat. Jflsl Jrmmz.
wrong number. verbunden.
It is telephone d e r , Amt ! am, m !
The phone is out Das Telefon ist exchange here !
. of order. kaputt.
& 58 *
zeigen ? &?
Do you wish to Haben Sie noch
Unfvtunately Die paat mir t4 m~ firm have somthing einen WuIls~h? F?T ?
this does not leider nicht. i;mm R?z.
.
suit me ! more ?
No, I do not Nein, es gefallt Is there any Hat jemand fiir 6TZ %
like it. mir nicbt. message for me? mich eine fQr w q M ? z
Nachricht f&T?dR?
That's fine. Das ist gut. hinterlassen?
I will take it. Ich nehme es.
Where is the lift? Wo ist der Aufiug? d( ?F$7
What is my room Was ist die ?-
number? Zimmernummer?
Do you have a Haben Sie eine 66Fi & mq
Please send my Bitte, schicken newspaper? Zeitung? m?
luggage up. Sie mein
The . . . does . . . funktioniert ...
. Gepack hinauf!
notwork nieht. @s+.
Give me the key Geben Sie mir
May I please ffinn ich bit& *r;l $91 9Tq A Will you accept Werden Sie
have my bill? " die Rechnung tw&? travellers cheques? Reiseschecks W T ~
haben?
annehmen? &s;h?
Is every thing 1st alles W* What you need to understand,
included inbegriffen? V@dFr?
There is room Ja, das ist m6glich. sl, m( W -91
We are in a great Wir haben es &?A7 & qq available. Ja, das geht. m, rnr ?sir
k hun~ sehr eilig. 9a-x &ST. Ja, ein Zimmer sl, WFi f&4i
haben wir noch. & R ~ r c*.
.
generally served from 11.30 a.m. to 2 p.m.
What would you Mochten Sie -it?* ?,?I Pmm That is not what Das habe ich mC mq 31
like to drink? etwas trinken? Was*? 1 imr I ,ordered. I nicht bestellt. RZ &&.
trinken Sie gem? &h?,?I w? asked for. . . Ich wollte. . . $sI jhq. .
I recommend ... Ieh empfehle $-?I & ~ 3 q I would like to .Ich mochte 521 *?q?&I
to you Ihnen . . . .
$+I.. Pay zahlen, bitte. fw.
Do you want. . . ? Mochten Sie. . . ? ?,?I . . .
*?&i ? Some useful phrases a t dinner table are given below.
We do not have.... .....haben A polite expression used before starting a meal is
wir F& R ~ r rRR ! "Guten Appetit"
nicht!
I am hungry / Ich habe Hunger 1 91 mq Eat well ! Guten Appetit ! "$7 3&k!"
I $.
thirsty Durst.
German For Indians Bl 141
140. German For Indians
Please pass me
the bread.
Bitte, reichen Sie
mir das Brot ! 8
m?k
k ~ ,
mi ijir2.
DO you want a
piece of cake?
Wollen Sie ein
Stiick von diesem
*8
-2 V h @
Kuchen? @?
Would you like Mochten Sie noch 4?&&
more? etwas? May I pour out Darf ich Ihnen Bd 521 ??h
a glass of wine ein Glas Wein WWim?
How do you Wie schmeckt
like. . . ? Ihnen. . . ?
foryou? eingienen? Jm?iRii.i?
--
Jrm x young jung 3"
wornout alt 3FZ x new neu ;iiii
vacant frei n;rs x occupied besetzt bftCiR
now jetzt x then dann m