Alejo Background

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

University of Oklahoma

Alejo Carpentier, Cuban Novelist


Author(s): Frederick S. Stimson
Source: Books Abroad, Vol. 33, No. 2 (Spring, 1959), pp. 149-150
Published by: Board of Regents of the University of Oklahoma
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40097033
Accessed: 08/11/2010 13:36

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=univokla.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

University of Oklahoma is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Books Abroad.

http://www.jstor.org
ALEJOCARPENTIER 149
mentallythe same as that of La rue Cases-Ne- beginning of the last century on the islands
gres, except that now the Negro's struggle is of Hispaniola and Cuba. The hero of Los
carriedon in France,where Hassam decides
that he has at least a fighting chanceto live in pasos perdidos (Mexico, 1953) is sent from
New York City to Cuba, then to the semi-
dignity.Unfortunately,La fete a Parisis not a
well constructednovel; it appearsto be a hur- fictitiousjungles to obtain samplesof prehis-
ried piece of writing which lacks the warmth toric musical instruments. Carpentier 's latest
and charmof Zobel'searlierworks.There are novel, El acoso (Buenos Aires, 1956), con-
blatanterrorsin the novel, which are some- cernsthe pursuitand tortureof a Cubanrebel
what amusing,as when one of the characters universitystudent,during PresidentGerardo
who is calledRolandin the storyis accidental- Machado'styrannicalregime (1925-33).
ly referredto by his real-lifename, Bertrand. These highly polishednovels are of the ex-
In anotherpassage,a studentwho is of Hun- otic typein theirsettings,characters,plots,and
garian nationalityis mistakenlycalled a Ro- themes. Often the actiontakes place in lesser
manian. known tropicaland romanticcountries,some-
Despite the failure of his last novel, we times in fictitious areas, reminiscentof the
must admit that Zobel's charactersshow a settings of Frederic Prokosch. The charac-
steady developmentfrom the dancing, sing- ters seem equally exotic, perhapsa result of
ing Rousseau-likevillagers of Laghia de la their unusual racial mixture and amorality.
mortto the sophisticated,realistic,yet hopeful The plots involvesexualsatisfaction,self-anni-
Europeanizeduniversitystudentsof La fete a hilation, sadism, and atrocity. Five diverse
Parts. Whether Zobel, colorful portrayerof themesrecurfrequently:transplantation, mu-
the Caribbean,is out of his element in Paris, sic, architecture,dictatorship,and sex.
as his last novel might indicate, is yet to be Predominantis the theme of the confusion
seen in his futureworks. which arises from transplantationfrom one
Universityof Oklahoma world to another,a theme of which Carpen-
tier,on accountof his own variedbackground,
Alejo Carpentier,Cuban Novelist may have first-handknowledge. As noted by
By FrederickS. Stimson one critic (EdouardGlissant,"AlejoCarpen-
The backgroundor Alejo Carpentiery Val- tier et l'autreAmerique,"Critique,No. 105,
mont is international. Born December 26, pp. 113-119),Carpentier'sheroes witness the
1904, in Havana, in 1933 he moved to his rupture of two environments,that of their
parental homeland, France, where he lived childhoodand that later imposedupon them,
six years. After travelingwidely there and in and find reality in neither. The Afro-Carib-
Belgium, Holland, Spain, Mexico,the Carib- bean anomalyappearsin Ecue and El reino;
bean area and northernSouth America,and the adjustments necessary for Europeans
in the United States,he now residesin Cara- transplantedto the Antilles are visible in the
cas. His formaleducation,carriedon in Cuba, latter novel; the bewildermentsufferedby a
includedspecializationin music and architec- Cuban in New York, then in a prehistoric
ture at the Universityof Havana. Versatilein jungle, is portrayedin Los pasos; and in El
his talents,he has exercisedthe professionnot acosothe protagonistdiscoversno moremean-
only of author,but of professorof musicology ing in his sophisticatedlife in Havana, the
and historyof cultureand of director,in Pa- promisedland that was to offer him all the
ris and Havana, of radio stations and pro- sensual and culturaloutlets he had dreamed
graming. of, than in the provincialCuban town from
's published works, aside from which he migrated.
Carpentier
novels, include the lyrics for a comic opera, Carpentier'spreoccupationwith music, un-
Yamba-0 (Paris, 1928); Poemas de las An- derstandablesince he is an authoritativemu-
tillas (Paris, 1932); a relato, Viaje a la se- sicologist,is very apparent,perhapsat times
milla (Havana, 1943); and two essays,La mu- monotonouslyso. The focal point for the ac-
sica en Cuba(Mexico, 1945), and a discussion tion of El acosois the SymphonyHall in Ha-
of Romanticismin this hemisphere,Tristanet vana; for that of Los pasos,a museumof mu-
Yseult en Amerique (Caracas, 1946). His sical instrumentsin New York and a village
first novel, Ecue-Yamba-0 (Madrid, 1933; still using the most ancient methods of pro-
Mexico, 1945), deals with the life of Cuban ducing music. The protagonistsof both nov-
Negroes. El reino de este mundo (Mexico, els are musicians,constantlyhauntedby sym-
1949) tells of the Negro insurrectionsat the bolic, recurring melodies. Long discussions
150 BOOKS ABROAD

on the origin and history of music interrupt Latin American Women Writers:
the slight plots. Their Present Position
The author's interest in architecture, an- By Kathleen Chase
other subject pursued while a student in Ha- Thirty-five years ago a Latin American wom-
vana, pervades his novels almost as much as an, writing frankly of the ways of Chilean
music. The architectural backdrop, drawn in peasants, was considered brazenly outspoken
for her sex.* Marta Brunet of Chile is held
great detail with the most technical terminol- to be one of her country's top writers to-
ogy, is even personified, so that it almost plays day. She was a pioneer in smoothing the way
a role in the drama. Columns seem to be Car- towards freedom for her many writing sisters
pentier's particular fetish: In both Los pasos in Hispanic America. A reprinting of Montana
and El acoso they are referred to at times as adentro, Flor de Quillen, and Bestia Danino -
columnas enfermas; in the latter novel they are once thought of as daring novelettes- has
likened to trees; and, as other architectural made no other stir than the celebrating of a
elements, they are always "telluric." The sur- landmark in literature.
prising mixture of colonial and modern archi- The present generation of young writers
tecture actually found today in Havana as- owes a lot to these books, however. The won-
sumes a sickly, sinister, baroque tone in El der lies not in the fact that these stories no
acoso.
longer shock us, but that Latin American
The theme or motif of Spanish American women have, in so short a time, won a place
dictatorships and their by-product, brutality- for themselves in the ranks of today's avant-
a theme of which Carpentier may also have garde authors.
first-hand knowledge - is especially pro- In the 1920's young North Americans and
nounced in El reino and El acoso. The most European women were enjoying freedoms
horrible tortures connected with the French withheld from Latin American females. The
suppression of Haitian Negroes, fire and hun- Church, zealous guardian of the young girls'
gry dogs, are described in the former work. characters, allowed them to see nothing, hear
Even more terrifying is the scene, more than nothing, and do nothing that might be deteri-
a century later in time, of the "Tribunal's" orating to their morals. Equally effective in
near emasculation of the protagonist of El curbing the girls' activities were custom and
acoso. After undergoing such tortures of the traditions. Reared in such delicate seclusion,
damned, Carpentier's characters find solace it is indeed a wonder that they have not taken
and significance in something somewhat al- longer in breaking through to the liberal and
lied to this sadism- sex. The hero of Los more robust air required by creators of mod-
pasos loves, then dispenses with, one wife and ern literature.
two mistresses, one of whom turns out to be a To some, freedom has gone to their heads in
Lesbian. The protagonist of El acoso, after their attempt to catch up in a hurry with a
days without food or sex, concludes that the Mary McCarthy and a Sagan. But on the
latter is the more essential of the two. whole, they are taking their evolution in stride,
On account of, or despite, themes or per- exploiting their own or their parents' strict up-
sonal preoccupations as unrelated as these, bringing, their country's quaint and outmoded
Carpentier vividly presents in novel form the practices, and the change that has come about
- using all these threads with which to bind
problems which have been besetting Cuba and
the West Indies since the days of the Con- their work.
quest. The tension- created by conflict be- Those countries that are most exposed to
tween the new and the old (symbolized today outside influences are usually the first to take
by the two sections of Havana), between the advantage of them. Venezuela, Argentina,
blacks and the whites, the Europeans (and Brazil, and Chile have produced the most ad-
now the Yankees) and Creoles, students and vanced women writers. As a successor to Mar-
ta Brunet, Maria Luisa Bombal has shown her-
government, culture and vice, dictators and
rebels- seemed, in the days of Batista, as acute self capable of noteworthy writing, even
as it was in that of Diego Velasquez. though their backgrounds and their methods
El reino and Los pasos have been translated differ greatly. In Brazil, Carmen da Silva
into both French and English, Harriet de Onis (who is being talked about as the "South
American Pamela Moore") has set tongues
doing the latter version of both. El acoso is
now being prepared in French. * For other articles on
contemporary women writers
Northwestern University (Italy, Spain, Mexico) see B.A. 33:1.- The Editors.

You might also like