Professional Documents
Culture Documents
Serédi Jusztinián - Emlékkönyv Szent István Király Halálának Kilencszázadik Évfordulóján 1. (1938)
Serédi Jusztinián - Emlékkönyv Szent István Király Halálának Kilencszázadik Évfordulóján 1. (1938)
EMLÉKKÖNYV
SERÉDI JUSZTINIÁN
BÍBOROS HERCEGPRÍM ÁS
A M. TUD. AKADÉMIA IG. ÉS TISZTELETI TAGJA
ELSŐ K Ö T E T
B U D A PEST , 1938
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KIADÁSA
1151537
Μ. Τ. AKAD. KÖNYVTÁRA
F R A N K L IN -T Á R S U L A T N Y O M D Á JA
SZENT ISTVÁN KIRÁLY
SZENT ISTVÁN.
I.
A középterm etű, életerős férfiúnak, nem zete apostolának és a ty já n ak
valóban királyi alakjáról m űveltség, komolyság és életbölcseség, szív
jóság, erélyesség és bátorság, mély vallásosság és nem zetének lángoló sze-
retete tükröződik vissza : m inden vonatkozásban t ö k é l e t e s e m b e r .
M ű v e l t s é g e a nyugati uralkodókéval vetekedett, sőt sok tek in
tetben felül is m últa azt. K o m o l y s á g a szinte közmondásos volt.
R itkán lá ttá k nevetni.4 A nagy király, aki vallási, kulturális, politikai, tá r
sadalm i és gazdasági szem pontból egy egész nem zet életét a k a rta á ta la k í
tani, országát pedig hosszú évezredekre megalapozni, felépíteni és meg
szervezni, csodálatos b ö l c s e s é g g e l végezte sorsdöntő m u n k áját és
mindig helyesen választo tta meg hozzá m u n k a tá rsa it.5
1 A Szent István-E m lékkönyvben foglalt ta 3 Szent István kisebb legendája, III. fej. ;
nulm ányokra való utalás m ellőzésével csupán H artvik : Szent István élete, V. fej.
az alábbkövetkező forrásokra hivatkozunk. 4 H artvik : Szent István élete, X V III. fej.
2 Szent István nagyobb legendája, V. fej. ; 5 H artvik : Szent István élete, X V I. fej.
H artvik : Szent István élete, V. fej.
i*
4 Serédi Jusztin ián
II.
III.
A nagy népvándorlások folyam án a K árp áto k medencéjében a m agyar
honfoglalás előtt m egtelepedett pogány népek pusztulásából Szent Istv án
m egértette, hogy nem zetét és országát a szomszéd keresztény népek és
országok között csupán a kereszténység ta rth a tja fenn. E zért, m int k a t o
l i k u s u r a l k o d ó , a K árpáto k medencéjében a keresztény királyság
alapelvei, vagyis az igazság, igazságosság és Isten törvényei alapján szer
vezte meg és korm ányozta országát, m ert m egértette, hogy i u s t i t i a
r e g n o r u m f u n d a m e n t u m , és m ert tu d ta , hogy az állam ok is
Isten ak aratából jönnek lé tr e ,8 te h át Isten a k arata szerint kell őket kor
m ányozni, am int ezt az a k a ra tá t az íratlan term észetjog és a K risztus
egyházára bízott k inyilatkoztatás ú tjá n m egism erhető pozitív isteni jog
m egm utatja. «Nincs ugyanis hatalom , csak az Istentől»,9 aki maga m ondja :
1 Szent István nagyobb legendája, II., 5 Szent István nagyobb legendája, X I. fej. ;
IV. fej. ; H artvik : Szent István élete, III. H artvik : Szent István élete, X III. fej.
IV. fej. 6 Szent István Intelm ei Imre herceghez,
2 Szent István nagyobb legendája, V I., II. fej.
V II. fej. ; H artvik : Szent István élete, V I., 5 Szent István nagyobb legendája, V III.
V II. fej. fej. ; kisebb legendája, V II. fej. ; H artvik :
3 Szent István nagyobb legendája, V III. fej. Szent István élete, V III., IX . fej.
4 Szent István nagyobb legendája, X ., 8 Szent István Intelm ei Imre herceghez,,
X I. fej. ; kisebb legendája, V I. fej. ; H artvik : előszó.
Szent István élete, X ., X V II fej. 9 Róm., 13, i.
Szent István 9
E zt azzal is iparkodott előm ozdítani, hogy minden tíz faluval közös tem plo
m ot é p ítte te tt és elrendelte, hogy vasárnapokon a betegek, a füstőrzők
és az apró gyerm ekek kivételével m indenki o tt legyen az istentiszteleten.
Ilyenform án az állattenyésztő m agyarok m arháikkal legfölebb három napi
járóföldre tá v o z h a tta k el a közös tem plom tól. Mozgásuk te h át szűkebb
körre korlátozódott, úgy hogy azu tán lassan letelepedtek. A tem plom ok,
valam int a m onostorok közelében csakham ar községek keletkeztek, amelyek
gyakran azok védőszentjének nevét v ették fel és ta rto ttá k meg napjainkig.
A m ár letelepedett m agyart azu tán a k áp talan i és kolostori iskolák
segítségével, a földművelés rendszeresítésével és az ipar elterjesztésével
nyugati k u ltú rá ra nevelte a szent király. E bben a nem zetnevelésben leg
inkább a h itté rítő világi papok, bencés papok és szerzetesek, v alam int a
külföldről hozzánk átte lep e d e tt vendégek voltak kitűnő m unkatársai.
Mint a keresztény uralkodók m intaképe, Szent Istv án király fiához,
Im re herceghez in té z ett Intelm eivel eg y ü tt három könyvből álló törvényei
ben, am elyeket a Szenthárom ság egy Isten nevében kezd, a legelső helyet
az apostoli katolikus hitnek ad ja ; fiát, Im re herceget pedig m eghatóan
buzdítja, hogy ha m ajd tró n ra lép, a katolikus h it dolgában jó példát adjon
a la ttv a ló in a k .1 Kiemeli a katolikus egyház m éltóságát ; védelm ébe veszi
annak szolgáit (a püspököket, p ap o k at és szerzeteseket), intézm ényeit
(érsekségek, püspökségek, káptalanok, apátságok, m onostorok, tem plo
mok stb.), törvényeit (amilyenek a v asárn ap megülése, a böjtök m eg tartása,
a haldoklók gyónása, a papság tisztelete, a polgárok személyes szabadsága,
kinek-kinek saját vagyonával való szabad rendelkezési joga, az özvegyek
és árvák védelme, a súlyos b ű n te tte k , m int az emberölés, a hitvesgyilkos
ság, a karddal való sértés, a ham is eskü, a ham is vád, a lopás, a gyújtoga
tás, a más házára való törés, a nőrablás, a szolganőkkel való paráznál
kodás stb. b ü n te té se ),2 to vábbá jogait, szabadságát és vagyonát. A szent
király ugyanis b elátta, hogy az állam életében nem elég a polgárok szellemi,
testi és anyagi szükségleteit kulturális, társadalm i, gazdasági és szeretet-
intézkedésekkel kielégíteni, hanem elsősorban azok lelki szükségleteinek
kielégítését kell biztosítani, hogy m ár itt a földön is boldog lehessen a
testből és lélekből álló ember.
F iának és koronája várom ányosának ezeken kívül — bizonyára Szent
G ellérttől sugalm azott örökszép Intelm eiben — lelkére köti az ország-
nagyok tiszteletét, a türelem és igazságosság erényeit, a tanácskérést,
az ősök és hagyom ányaik követését, a külföldi vendégek befogadását és
m egbecsülését, to vábbá az im ádságot, a kegyességet, az irgalm asságot és
sok más erényt, végül pedig a tisztaság o t.3
Az igazság és igazságosság szelleme h a tja á t Szent Istv án nagyszerű
gazdasági, honvédelm i, közigazgatási és bíráskodási intézm ényét : a vár-
1 Szent István Intelm ei Imre herceghez, 2 Szent István nagyobb legendája, IX . fej.
I. fej. 3 IV — X . fej.
A Szent Jobb mai k ettős foglalatában.
12 Serédi Jnsztinidn
1 Szent István Intelm ei Imre herceghez, H artvik : Szent István élete, X II., X IX . fej.
V i l i . fej. 4 Szent István nagyobb legendája, X II.,
2 Szent Gellért élete, IX . fej. X I I I . , X V . fej. ; Hartvik Szent István élete.
3 Szent István nagyobb legendája, X I. fej. ; X IV . fej.
Szent István 13
IV.
H a Isten annyira k itü n te tte szolgáját, hogy áld o tt jo b b já t m ár itt a
földön m egoltalm azta az e n y é s z e ttő l; ha az egyház istenes élete és csodái
a la p já n 1 Szent László király buzgólkodására Imre herceggel és Gellérttel,
a nagy teológus és v értan ú püspökkel eg y ü tt m ár 1083-ban az összes európai
királyok közül legelsőnek form a szerint is S z e n t j e i közé i k t a t t a 2
V.
Válságos időkben a lap íto tta , szervezte és szilárd íto tta meg első szent
királyunk a m agyar hazát és m en tette meg a kalandozó rokonnépek sorsá
tól a nem zetet. Ezer esztendő viszontagságai között, valahányszor vesze
delem ben forgott a vallás és a haza, mindig Szent Istvánhoz folyam odott
m agyar nem zetünk. A szent király pedig h ath ató s közbenjárásával Istennél
mind a mai napig szüntelen tám o g a tta és tám o g atja a nem zetet, am iként
egykor tám o g a tta Isten v álaszto tt népét a nagy Jerem iás próféta, akiről
az írá s olyan szépen m ondja : «Hic est enim fratru m am atőr, qui m últúm
orat pro populo et universa sancta civ itate Jerusalem ».1
A szent király Isten és a haza ügyét bölcsességgel és jósággal, igazsá
gossággal és erélyességgel, im ádságos lélekkel és m ély vallásossággal,
példaadó lelkiismeretességgel, hihetetlen áldozatkészséggel és önm egtaga
dással, nem zetének rajongó szeretetével és Isten a k a ra tá n való m egnyugvás
sal szolgálta szüntelen. Róla sem hazai, sem külföldi történelm i forrásaink
nem csak semmi rosszat nem m ondanak, hanem , m int m inden vonatkozásban
tökéletes em bert, m int nem zetének igazi apostolát és a ty já t, m int a közép-
1 II. Machab., 15, 14. 2 Szent István nagyobb legendája, V III. fej.
ι6 Serédi Jusztiniún
Szent István. I
t
ZEN T ISTVÁN alakján ak igazi apostoli nagysága és
fönséges tö rtén eti m onum entalitása különösen akkor szö
kik szem ünkbe, ha m int nem zetének im m ár m ajdnem egy
ezredév ó ta hatékony nagy nevelőjére esik tek in tetü n k .
Mi a nevelés? A lelkeknek bizonyos értékek megvalósí
tására irányuló form álása. S m it te tt Szent István?
Pogány törzsekte oszló nem zetének lelkét pár évtized
a la tt úgy a lak íto tta á t a keresztény értékrendszer szellemében, hogy
ez a m agyarság lelkében végleg m egszilárdult. M egszelídítette, civi
lizálta nem zetét a nyugati kereszténység művelődési szellemében, meg
fékezte a m agyarság öldöklő szilaj ságát, m eg p u h íto tta ázsiai fergeteges
gerjedelm ű lelkét a nélkül, hogy önvédelm ére szükséges harci ösztönét
elto m p íto tta volna. U ralkodása nem pusztán külső k orm ányzat volt, hanem
befelé irányuló óriási nevelő tevékenység. E zt a m agyar n ép tu d at is érzi
mindm áig, m ert mélyen belégyökerezett az utókor leikébe is az a meggyő
ződés, hogy a D una—Tisza tá já ra települt m agyarság tö rtén eti küldetését
Szent Istv án tű z te ki akkor, am ikor a nyu g ati keresztény művelődési
körbe bekapcsolta nem zetét s pogány nom ád népből keresztény népet és
egységes nem zeti állam ot form ált. E nnek a sorsdöntő nem zeti h iv atásn ak
világos felismerését az országépítő király nemcsak m aradandó intézm ényei
vel szolgálta, hanem az utókor szám ára bölcs korm ányzati elveivel is,
am elyeket fiához, Im réhez in tézett Intelm eiben foglalt össze, ebben a nagy
szerű politikai végrendeletben, am ely nem csak tró n ja örökösének szólt,
hanem az egész nem zet nevelő kódexévé, a m agyar tö rv é n y tá r első fejezetévé
em elkedett. A tőle te re m te tt nem zeti hagyom ány tőkének nevelő ereje a
m agyar alkotm ányos érzületnek, törvénytiszteletnek és ezeken keresztül a
nem zet fennm aradásának egyik legfőbb lelki forrása.
Szent Istv á n példátlan nem zetnevelő m u n k ája a m agyarság v a l l á s
e r k ö l c s i é r z ü l e t é n e k á talak ításán alapult (I.), ennek alapján
form álta á t a nem zet p o l i t i k a i f e l f o g á s á t é s h i v a t á s -
t u d a t á t (II.) ; a m agyarság politikai rendeltetésének anyagi eszközeit
pedig az állandó letelepülés követelte g a z d a s á g i n e v e l é s s e l
20 Komis Gyula
I.
Szent Istv án nem zetnevelő tevékenységének alapvetése a m agyarság
nak kereszténnyé form álása. K oronát kér a pápától, Isten kegyelméből
akar uralkodni, vagyis életfeladatának érzi, hogy m ár ezen a földön elő
készítse népe körében az égi birodalm at, Szent Ágostonnak a középkorban
uralkodó állam elm élete szellemében : a c i v i t a s D e i-t. A koronával
egész életét á th ató és irányító missziót vállal : a kereszténység terjesztését
és védelm ét. Pogány keleti nem zetét jóindulatú kegyességgel, de ha kell,
erőszakkal is kereszténnyé form álja, a krisztusi világnézet részesévé av atja,
a keresztény művelődési közösségbe belekapcsolja, a nyugati népek testv éri
ségébe olvasztja. Van-e ennél nagyobbm éretű nevelő feladat?
E zt azért tu d ta vállalni és sikeresen teljesíteni, m ert őszinte és öntudatos,
a kereszténység értékrendszerét abszolútnak hívő vallásos meggyőződés
tüzelte s tö rtén eti rendeltetésének világos tu d a tá b an volt. A keresztény
latinság nagy egysége, amely a X. és X I. században a Cluny-i mozgalom
hatása a la tt erkölcsi renaissanceát élte, lebegett Szent Istv án szemei előtt :
ebbe a k a rta bekapcsolni a m agyarságot. A Cluny-i bencések a mély vallá
sosság, az önzetlen em berszeretet, a testi önm egtagadás, e m ellett a m űvelő
dési és gazdasági odaadó m unka emberei voltak, akik a valláserkölcsi
életet azidőtájt gyökeresen m egjavították. Az egyház ezen erkölcsi új j á
születése szellemében h a jto tta végre Szent Istv án a h ittérítés nagy apostoli
m unkáját.
Szigorú valláserkölcsi és egyházpolitikai felfogása hangzik ki Intelm ei
ből is, am elyeket fiához udvari p ap ja tollán keresztül intéz, aki éppúgy
já rta s a nyugati Karoling-féle frank politikai irodalom ban, m int a m agyar
viszonyokban és az országalapító király terveiben s gondolkodásában. Hogy
m ennyire nevelőnek érzi m agát Szent Istv án , annak legszebb tanúsága
Intelm einek elülj áró beszéde, am elyben kötelességének érzi fia lelkének
form álását, am ikor hangoztatja : «Szerelmes fiam, ne legyek én se rest,
neked még életem ben tanulságot, intést, o k ta tá st és tanácsokat adnom ,
hogy m ind a m agad, m ind a te a la tta d valók élete m ódját azokkal ékesítsed,
valam ikoron a M indenható engedelméből országolni fogsz énutánam».
S m ért van szüksége kis fiának az atyai intelm ekre ? «Gyermek vagy
m ondja neki m egható gyengédséggel, lírai nevelő hangon — édes kicsi
szolgám, pelyhes ágy lakója, ki m inden gyönyörűségben tá p lá ltatál és
nevelkedél ; hadakban, m unkában já ra tla n és gyönge a különféle nem zetek
tám adásai ellen, m elyekben én m ár életemnek jóform án m inden idején
forogtam . I tt az idő, hogy ne mindég a puha p árn át ölelgesd, mely elké
nyeztet és tu n y áv á teszen, ami a férfiasság el vesztegetése, a gonosz g erjedd-
Szent István, a nemzetnevelő 21
Szent István felajánlja az országot Szűz Máriának. Az esztergomi Szent István-szoba falfestm énye.
Szent Istv án hagyom ányának nevelő ereje sugárzik elénk abból, hogy az
ország pénzein, a nem zet harci zászlóin a Boldogságos Szűz képe ragyogott
és sugallta szabadságharcaink hőseit. A szörnyű török hódoltság idején a
«Boldogasszony Anyánk» énekében így szakadt fel a bánatos sóhaj a nem zet
leikéből és sira tta Szent Istv án országát, m int Mária ö rö k ség ét:
II.
Szent Istv án nagy nem zetnevelő h atása nemcsak a m agyar keresztény
ség fennm aradása, hanem az egységes m agyar nem zeti állam lelki alapjai
nak lerakása és további megőrzése is, am inek máig ragyogó szim bóluma
az ő koronája. A m agyarságnak állam alkotó és állam fenntartó sajátszerű
képessége először Szent Istv án b an testesült meg, még pedig m indjárt
eszményi módon m indm áig érvényesülő hatékonysággal. A nem zet önfenn
ta rtá si ösztöne buzgott fel belőle, am ikor országát b e ik ta tta az európai
politikai rendszerbe, a törzsi szellem helyébe a politikai egység tu d a tá t
á llíto tta s a várm egyében állandó közigazgatási életform át a d o tt nem zeté
nek. N agy politikai nevelő te tte , hogy m egterem tette a királyi tek in tély t és
központi h atalm at a m indig lázongó törzsekre bomló m agyarság lelkében.
Szent Istv án n ak egy csapásra sikerült a m agyart m onarchikus érzületű
néppé nevelni. «Kell-e erre — kérdi 1857-ben g r ó f S z é c h e n y i
I s t v á n — nagyobb bizonyítvány, m int azon eddigelé sehol elő nem
fordult és alkalm asint soha m agát többé elő nem adó csuda, melyhez képest
a durva, bárdolatlan, legyőzhetetlen pogány m agyar Szent Istv án királyá
nak példája és kívánsága szerint, noha Szent Istv á n éppen nem volt popu-
Szent István, a nemzetnevelő 23
láris, elég az, hogy koronát viselt, úgyszólván m árúl-holnapra szinte egytől
egyig m ind a Christus vallására tért!»1.
A nyugati politikai rendszerbe való beilleszkedés a nem zet létének
kérdése volt : a keresztény királyság politikai szerkezete és h atalm a nélkül
a T örténet legközelebbi forgószele lefú jta volna a m agyarságot a tö rtén eti
élet színpadáról. Hol van az európai tö rtén etb en Szent Istv á n politikai
lángelm éjének és világos tö rtén e ti k ü ld e té stu d a tá n ak párja? A lefolyt
m ajdnem egy évezredre a m agyarságot olyan állam i szervezettel aján d é
kozta meg, am ely lényegében v áltozatlan m arad t, szilárdan k iállo tta a sok
század v ih a rá t és vad felfordulásait. Az ő bölcsessége m u ta tta meg azt a
politikai u ta t, am elyen a nem zetnek annyi századon á t m indm áig járn ia
kellett, hogy fennm aradhasson. M agyar és európai tö rtén e ti misszió
tu d a tá b a ipark o d o tt nem zetét beleneveln i: legyen az ország a D una m eden
céjében sajátszerűen m agyar h atalm i és művelődési centrum , m ert csakis
m int ilyen te h et E uró p án ak is különös szolgálatot K elet tám adásaival
szemben. K elet népét európaivá a v a tta , a nélkül, hogy a császár hűbéresévé
tö rp ü lt volna. A p ápától kért koronát s független m arad t a c sá s z á rtó l;
az ország a ném ettől független missziós terü let m a ra d t s nem volt egy szom
széd állam főpapjának sem alárendelve. A nem zet később is ebben a politiká
ban Szent Istv á n szellemének nyom án h a lad : egyaránt küzd m agyarságá
nak fennm aradásáért századokon keresztül m ind a n y u g ati ném et, m ind
pedig a keleti török hatalom m al szemben. S ebben a küzdelem ben a
m agyar nép Szent Istv á n alakjából m indig új erőt m erít s fájdalm ában
hozzá kiált :
H ol v a g y Is tv á n k irály , tég ed m a g y a r k ív án ,
G yászos ö ltö z e tb e n te e lő tte d já rv á n !
ítélkezzék, m ert a királyi tekintély forog így sokszor kockán : «És ne is ítélj
te m agad, nehogy alábbvaló ügyekben forgódván, csorbulást szenvedjen
a te királyi méltóságod, hanem az efféle ügyet bocsásd inkább a b írák
hoz, akikre bízva vagyon, hogy a törvény szerint igazítsák el».1
Az Intelm eket tudós nyugati pap szerkeszthette, aki jól ism erte a kora
beli politikai irodalm at, de Szent Istv án a szöveghez bizonyára hozzájárult,
m agáévá te tte , sőt itt-o tt kiegészítette.12 Az idegen pap, aki tisztáb an volt
azzal a gyűlölséggel, amellyel a m agyarság a Szent Istv án hívására be
települőket (hospites, advenae) fogadta, külön fejezetet szánt az Intelm ek
ben a külföldiek befogadásának, akik nagy hasznára van n ak az országnak,
m ert új szokásokat, fegyvereket, ism ereteket hoznak az országba. «Lám,
gyönge és töredékeny az egynyelvű és erkölcsű ország (nam unius linguae
uniusque moris regnum imbecille et fragile est.). H agyom azért, ham , adj
nekik táp lálást jó a k a ra tta l és tisztességes ta rtá s t, hadd éljenek nálad
öröm estebb, hogysem m ásu tt lakozzanak».3 A róm ai birodalom is úgy
em elkedett naggyá, hogy uralkodói, Aeneas m aradékai, a különböző ta rto
m ányokból sok jeles és bölcs em berrel v ették m agukat körül.
Az idegenek befogadására vonatkozó elv teljesen összhangban van
Szent Istv án valóságos intézkedéseivel, am elyeknek fo ly tatására ip ar
kodik nevelni tró n ja örökösét. A zért hozott be idegeneket az országba,
hogy ezek a m agyarság előtt nevelő m inták legyenek, nemes becsvágyat
ébresszenek benne a szomszéd népekkel való versenyre : iparkodjék hozzá
juk hasonló, sőt több lenni. H a a m agyarok látják , hogy a külföldi m ester
em berek milyen szép épületeket emelnek, b ú to ro k at faragnak, milyen
sikeresen m űvelik a földet, m ennyi új hasznos ism eretet terjesztenek :
akkor tom pulni kezd bennük az idegengyűlölet ; s ha az idegenek nyom án
most m ár m aguk is ugyanolyan, sőt különb m űveket tu d n a k alkotni, akkor
föltám ad bennük a nem zeti büszkeség és érté k tu d at, hogy ők sem alábbvaló
nem zet a többinél.
Sokszor alkalm azták a szentistváni intelm et : «gyönge és töredékeny
az egynyelvű és egyerkölcsű ország» a m agyar nemzetiségi kérdésre. Azon
ban az Intelm ek szövegéből egészen nyilvánvaló, hogy Szent Istv án nem
betelepült nagy néptöm bökre gondolt, m int kollektivum okra, hanem csak
a szellemi és gazdasági k u ltú rá t terjesztő egyes idegen egyénekre : «vendég
és jövevény e m b e r e k e t » (in hospitibus et adventiciis v i r i s), « j e l e
s e k e t é s b ö l c s e k e t » (nobiles et sapientes), külföldieket és vendé
geket (exteri et hospites) emleget, nem pedig egész nemzetiségi töm egeket.
Az egyes m űvelt idegeneket a nom ádságból csak nemrég letelepedett népe
n e v e l ő i n e k é s t a n í t ó i n a k nézte, akik a m agyarságot b e ik ta tják
népm űvelő m unkájukkal a nyugati kultúrkörbe. A művelődési kapcsolatok,
nem pedig a politikai jogok szem pontjából értékelte az idegenek befogadását.
1 5. fejezet.
2 L. Balogh József : Mit tudunk a szentistváni intelm ek szerzőjéről? Magyar nyelv. 1931.
3 6. fejezet.
Szent István, a nemzetnevelő 25
Az Intelm eknek ez a p o n tja Szent Istv á n alak ját m int a bölcs, nem zetét
civilizáló kultúrpolitikusét, nem pedig m int nem zetiségi politikusét tá rja
elénk. Az utóbbi jelleget csak a X IX . század nemzetiségi po litik ája v etí
te tte helytelenül és tö rtén eti felfogás hijján a nagy király alakjára.
Meglepő, hogy a sokszor a u to k ra tá n a k m inősített Szent Istv á n m ilyen
nagy hangsúllyal emeli ki az o r s z á g o s t a n á c s jelentőségét a k orm ány
zatban. I tt az ősi m agyar hagyom ány szól belőle : a fejedelem egym agában
nem tu d korm ányozni, ha nincsenek jó tanácsadói. K ikből álljon a tan ács
adó gyülekezet? E kérdésre Szent Istv á n a p atriárk ális korok öreg-kultusza
ta la ta i nem higgasztottak le óvatossá, mégis arra inti fiát, hogy «az ifjak at
azért a tanácsból nem kell egészen kirekeszteni, hanem jav aslataik at az
öregebbek m egfontolása elé terjeszteni».1
Az ország-építő, a m agyar nem zet tö rtén e ti életében m indm áig a leg
nagyobb reform okat életbeléptető király bölcsességére legjellemzőbb poli
tik ai elve az ősök követésének, a hagyom ány tiszteletének követelése:
Szent Istv án , a nagy újító, a m agyar tö rtén eti tu d a to t ak arja ápolni, a
nem zetet a hagyom ány kötelező érzésébe belenevelni. Az ősök követése
( i m i t a t i o m a i o r u m ) nem zetnevelő politikájának alapelve. «Mert
valaki m egutálja az ő eleinek végzésit és Isten törvényére gondja nincsen,
e l p u s z t u l . . . Az én szokásaim at legalább, melyek a királyi méltósághoz
illendők, m inden kételkedés gáncsa nélkül kövesd, m ert nehéz lesz e ta rto
m ány tá já n országlanod, ha nem követended az előtted való királyok
példáját».2
Maga Szent Istv án , m inden mélybevágó reform ja m ellett is, a tö rtén eti
elvnek kiemelkedő korm ányzati példája. Minden ízében á ta la k íto tta az
országot, de a m agyar faj tö rtén e ti vonásait tisztelő re á lp o litik á v a l: össz
hangba tu d ta hozni az ősi m agyar állam szervezet értékes elem eit a nyugati
keresztény királyság gondolatával. Nem zete lelkét és intézm ényeit a nem zet
sajátszerű tö rtén e ti term észetének alapján ú jíto tta meg. Mindez korm ány
zatán ak tényeiből igazoltan leszűrhető tö rtén e ti abstrakció. A nnál nagyobb
a m eglepetésünk, am ikor az Intelm ek szerzője ezt az elvonást m ár a m aga
korában a norm atív elv m agaslatára emeli. A király úgy szól erről az elvről
fiának, m int korm ányzatának céltudatos és tervszerű, te h á t utánzandó
szabályáról : «Kicsoda a görögök közül, aki görög törvénnyel igazgatná a
róm aiakat? A vagy kicsoda az a róm aiak közül, aki róm ai törvénnyel igaz
g atn á a görögöket? Senki. Kövesd azért az én szokásaim at, hogy a te
néped között kiváltképpen becsültessél és dicséretet nyerj az idegenek e lő tt!»
A népek sa já t nem zeti jellem ük szerint való k o rm án y zatán ak elve m erő
ben kiemelkedik, sőt ellenkezik a középkor univerzalisztikus felfogásával,
am ely rehisztorizálni iparkodik N agy K árolyban s utódaiban, főkép III.
O ttóban a nem zeteket egységesen átfogó régi róm ai világbirodalom nak
eszm ényét, am elynek egyik legfőbb híve éppen az a II. Szilveszter pápa,
akitől Szent Istv án királyi koro n áját kapja. A nyugati róm ai-ném et szent
birodalom átsugározza a m agyarok első királyára a keresztény h it fényét,
de nem tu d ja vakká tenni a k irály t m agyar voltának sajátszerü tu lajd o n
ságai, büszke függetlenségi érzése és faji ö n tu d a ta irányában : Szent Istv án
európaivá emelkedik, de színtiszta m agyar m arad, aki m agát faja hagyo
m ányai letétem ényesének és köteles őrzőjének érzi.
Az ország belső szellemi építkezésének és gazdasági jólétének alapvető
feltétele a béke. Az állam alapító király ezért különösen szívére köti fiának
és a nem zetnek a külső és a belső békét. Szent Istv án te tte a harcias nem
1 7. fejezet. 8. fejezet.
Szent István, a nemzetnevelő 27
zetet a béke nem zetévé : nem az ország terjedelm e, terü leti nagysága lebeg
előtte elsősorban, hanem belső szellemi ta rta lm a . Szent Istv á n a m aga
p éldájával és a nem zeteié tű z ö tt történelm i m issziótudattal a m agyarságot
nem offenzív, hanem defenzív néppé form álta, amely tö rtén eti rendel
te té sé t a honfoglaláskor szerzett területen, a K árp áto k koszorúzta D una—
Tisza m edencében s nem ezeken a határo k o n tú l élheti ki. S valóban a
m agyarság egész tö rtén e ti életében a szentistváni in téstől nem a tám adó,
hanem a védekező érzületre neveltetve, sohasem te tt a világháborúig
egyebet, m int a régi m agáét oltalm azta : a m agyar k ard n ak a honszerzés
ó ta csak folyton önéletünket megvédelmező szerepe volt.
Az Intelm ek zárófejezete a fejedelm i m éltóságra nevelő királyi are-
tológia : az irgalm asság, béketűrés, lelki erősség, alázatosság, m értékletes
ség, szelídség, tisztességtudás, szem érm etesség azok az erények, am elyek
ből áll a király lelki koronája, «amely nélkül sem itt nem országolhat senki,
sem az örökéletre el nem mehet».
III.
Az Intelm ek mély politikai nem zetnevelő elvei sok század ó ta tö rv én y
tá ru n k élén állanak s alak ítják a m agyarság közlelkét. Szent Istv á n azon
b an intézm ények ú tjá n is nagy nevelő m u n k át fe jte tt ki. M onostorokat
é p íte tt, am elyek a papnevelés, népnevelés, gazdasági ism eretek terjesztése,
a földmívelés terén a nyugati életform ák bevezetői voltak. Egy-egy kolostor
valóságos m intagazdaság szerepét já tsz o tta a m agyar birtokosok szám ára,
akik csak ekkor em elkedtek ki a nom ádságból, települtek le véglegesen s
té rte k á t az ekegazdaságra. A m onostorok lakói a népnek lelkipásztorai,
tanítói, tanácsadói, betegápolói, gyógyítói. Szent Istv án király d ek rétu m ai
nak m ásodik könyve tüzetesen szabályozza az egyházi s a világi em berek
jogait, birtokviszonyait, a szolgák felszabadítását, a tem plom ok építését,
am elyre m inden tíz falut kötelez, kijelentve, hogy az egyházi felszerelésről
a király gondoskodik, a papról és a könyvekről pedig a püspök. A nagy
király számos törvénye apostoli nevelő talen tu m án ak és tevékenységének
nagyszerű bizonysága.
IV.
Az utókor m indig mély h á lát érzett Szent Istv á n irán t s m indig igaz
bensőséggel ünnepelte őt, m int a m agyar nem zeti állam alap ító ját és tö rté
neti ú tja kijelölőjét. Már Szent László dekrétum ainak I. k ö n y v e1 elren
deli a nagy király nem zeti ünneplését. II. E ndre aran y b u lláján ak első
cikke Szent Istv án király ünnepéről s z ó l: «Rendeljük, hogy a Szent király
ünnepét m inden esztendőnkint, hacsak valam i nagy, nehéz ügyek gondja,
vagy betegségünk meg nem tilt m inket, F eh érv áro tt tarto zzu n k m eg ü ln i. . .
ELSŐ RÉSZ.
ten végigfutott. A céllá padozata úgy készült, hogy előbb a talaj nedvességét
fel nem engedő lyukacsos darázs (tufás mész)-köveket vertek a puszta földre
és ezeket leöntötték téglatörm elékes forró m észhabarccsal. A kápolna elő
csarnoka négyszögű helyiség, am elyből ajtó v ezetett a kápolnába. Az elő
csarnok mésszel bevont földpadozata a la tt 44 cm mélységben faragott
kőlapokból összeállított sírláda került elő, am ely tele volt több em beri csont
váz erősen korhadt m aradványaival, össze-vissza hányva. A falakon két
festésréteg m aradványait á lla p íto ttá k meg. Az első a cella építésével egy
korú. Ez 6·—8 cm vastag, kem ény, jó, róm aias vakolatrétegen néhány
fekete színű foltot ad o tt, s a m árványberakást utánozni akaró festett lábazat
m aradványa. E felett törekkel kevert m álékonyabb vakolatrétegen az egész
helyiséget köröskörül egy függönyt ábrázoló festés díszíti. Szőnyi leírása róluk
a következő : 1 «A függöny alsó része ívszeletek sorából alakul. A függöny
szegélyét fekete sávokból alk o to tt, tex til eredetre valló, de bizáncias, sőt
talán keleti stilizálású m otívum ok jelzik. Érdem es lesz őket ez irányban
tanulm ányozni. A függöny redőit váltakozva sárgavörös és zöld sávok
példázzák. A felületeken egy kis fekete, lándzsacsúcs-alakú levél és p e tty e k
kel k örülvett fekete körfolt van elszórva díszítm ény gyanánt. Hogy ezeket
applikált, hím zett vagy a szövetre festett díszítm ényekül kelljen-e felfog
nunk, semmiféle jelből nem tű nik ki . . . Sajnos, a kápolna falainak a füg
gönyfestés fölötti részei, hol a róm ai analógiákból következtetve, a figurális
képek szalagja vonul végig, m ár nincsenek meg. Hogy feliratokkal el vol
tak-e látva a festm ények, bizonyítja két itt ta lált tö re d é k . . .» E zt az észak
déli keletelésű kápolnát később többször átép ítették . Egy ilyen átépítés
alkalm ával hozták á t az északi apszisból a keletibe az o ltárasztalt (mensa) ,
m ikor is ennek az apszisnak a padlóját 26 cm-rel felemelték, s ugyanekkor az
előcsarnokból a cellába vezető b ejárato t 45 cm m agasan befalazták. Még
később a kápolna nyugati hosszfalát valam i építkezés alkalm ával elpusz
títo ttá k . Egykori vonalától nem messze, a kápolna belseje felé egy újabb
fal vonul, am ely egy nagy faltöm bben nyúlik el nyugat felé ; ebbe volt be
építve egy leveles díszű, gótikus stílusú kőfaragványtöredék.2 A cella elpusz
tulásáról ad atain k nincsenek. A székesegyház első építkezésekor még áll
h a to tt, m ert a székesegyház nyugati falsíkja akkor még nem szökött any-
nyira előre. A cella építése egykorú a tem etővel, s a Kr. utáni IV. században,
ennek a második felében tö rtén h e te tt. A második festés kora a díszítés
stílusa nyom án a V II— IX . századba teendő, s valószínűen Privina pécsi
uralm ával függ össze. Csak azután helyezték át az o ltárt, m ikor a X I. szá
zadban a székesegyházat építették, s igyekeztek a régi kápolnának kelete
lését is összhangba hozni az új építm énnyel. Teljes pusztulása a X IV —XV.
században következett be, m int ezt a nyugati hosszfal mellé ép ített új fal,
s a benne ta lá lt gótikus ízű faragvány m u tatja.
A székesegyháztól délre kelet-nyugati irányban falnyomok, és oszlop-
még felásni nem lehetett. Ezen ásatások alkalm ával sok apró tárg y került
elő. Legnevezetesebb azonban az az egyik sír, am elyben m ellékletként 45
d arab agyagedényt találtak . Ism ertetésük, és ábráik kiadása nagyon kívá
natos a késő-római agyagm űvesség szem pontjából is. K ét téglán bekar
colt jelek is előfordultak : egy kereszt és egy horgony alakja.
E tem ető nevezetessége azonban az V. szám ú cubiculum nak nevezett,
de tulajdonképp egy mauzóleum alsó része, am ely az elhúnytak befogadására
szolgált.1 E zt Koller szerint 1780-ban ta lá ltá k meg. Nem sokkal a sírkam ra
felfedezése u tá n pedig, midőn a székesegyház délkeleti to rn y átó l 7 m-re
lévő, keletre fekvő plébániaházat (levéltár) ép ítették, 13 téglából é p ített
1 Koller, Prolegom ena in históriám episco- 11. — G. B . de Rossi, Bull, di arch, crist. 1874.
patus Quinque ecclesiarum . 1804. 25— 34. 11., 150— 152. 11. — Czobor, E gyházm űvészeti La
X I. tábla. pok, 1880, 327— 339. 11. — Czobor, A keresz
2 Koller, i. m., X IV . 7. tábla (a sír rajza). — tén y műarchaeológia encyclopédiája. 1880.
Sző nyi, A pécsi őskeresztény sírkamra. 1907. 141. 1. — Gyárfás, Pannónia őskeresztény em
19— 20. 11., 2. kép. lékei, 1889. 77— 86. 11., 5— 7. képek. — Strzy-
3 Koller, i. m., 24— 35. 11., X I. tábla. — gowski, K unstgeschichtl. Charakterbilder aus
H a as, Gedenkbuch, cl. k. freien S tad t Fünf Österreich-Ungarn. 1893. 56— 57. 11. — Szőnyi,
kirchen. 1852. 6— 10. 11. — Haas, Baranya. A pécsi őskeresztény sírkamra. 1907. 1— 91. 11.,
225. sköv. 11. — H enszlm ann, Mitt. ZK. 18. i — 34. kép, i — 10. táblák. — N a g y L., Roem.
57— 83. 11. — H enszlm ann, M onumenta H un Mitt. X L I. 1926. 127. sköv. 11. — E . Dyggve,
gáriáé Archaeologica. II. 1873. 1. rész, 19— 165. Pannónia, 1935. 62— 77. 11.
Pannónia sacra 37
felé eső részén, Á dám ot, és É v á t az alm afa a la tt ábrázoló jelenet még meg
m aradt. A középső rész tönkrem ent, mégis a töredékek a Jó Pásztor csípő
jére engednek következtetni.1 A harm adik mező Jónás próféta tö rtén etét
beszéli el, azonban nem a róm avárosi katakom bákból ismeretes, folytatólagos
ábrázolási m ódban, hanem egyetlen jelenetbe összefoglalva. A nyugati fal
hasonló módon három keretezett mezőre osztódott. Az észak felé eső kép
mezőben Noét látju k a ládával visszaadott b árk áb an ábrázolva. A kö
zépső mezőben a Szent Szűz a gyerm ek Jézussal láth ató . (6. kép.) Az
utolsó mezőben a három szent király im ádását találjuk. A cubiculum
dongaboltozatának festm ényei három részre oszthatók fel. A két szélső
hosszúkás, téglaalakú mezőt hullámos, kacskaringós vörös és zöld indák
tö ltik ki, s ezeket kalászhoz hasonlóan elrendezett levélkék, és kis vörös
pontok teszik gazdagabbá. A négyszög
letes középmező közepén medaillon lá t
ható, újból a föntebb leírt N agy Con-
stantinus-féle m onogram m al, am elyet
babérlevelekből álló koszorú fog körül.
A kerek medaillon szélét négy k ú p
alakú, a négyszög közepéhez ra k o tt
virágcsokor érinti. Ezeket közepén vö
rös szalag ta rtja össze, am elynek vége
lelóg. A lapszínük barnászöld, kerek,
vörös rózsákkal. A keleti és nyugati
csokron két-két egymásfelé fordult páva
áll ; a déli, és északi csokron két-két
galam b. A négy sarokban négy medail-
lonba foglalt asszony mellképe láth ató .
(7. kép.) Ezen m edaillonoknak egészen
a belső, zöldesbarna széléig csúcsával
6. Madonna feje a pécsi m auzóleumból. benyúlik egy-egy, a képmező sarkaiban
ferdén ábrázolt és vörös szalaggal kö
rü lk ö tö tt virágcsokor. A mező szabadon m arad t részeit vörös foltok (ró
zsák?) és az ezekből kiemelkedő füszerű, vékony levélkék tö ltik ki.
Ezek az emlékek ma m ind hozzáférhetők és konzerválva vannak, ami
Möller és Szőnyi érdeme. A III., IV., V. szám ú cubiculum okba egy közös
föld alatti folyosó visz le. A II. számú sírkam ra feletti betonlap is felemel
hető, és vashágcsó vezet le a 4 m mélyen fekvő sírkam rába. Az I. számú
cella trichora is bejárható, a lépcsőzet pihenőjén és a padozatán lá th a t
juk a tem ető leleteit.
Valószínűleg ezzel a tem etővel van kapcsolatban két m ásik sírkam ara
is. Az egyiket a K irály-ucca elején, az A ranyhajó-szálloda előtt 1770-ben
ta lá lták , s csak egyszerű megemlítés m arad t róla : «crypta picturis intrin-
secus variegata . . ,»1 A másik
cella az V. szám ú sírkam rától
keletre a K áptalan-ucca 6.
szám ú ház a la tt került elő
1841-ben, s ennek a padozata
m ozaikkal volt kirakva, am e
lyen csavart vonalas kereszt
alakok lá th a tó k .12
A pécsi Főtéren is téglá
ból ra k o tt késő-kori róm ai sírok
kerültek elő. Ezek egyikéből
szárm azik a M agyar Nem zeti
Múzeum egyik vésett díszí
tésű, zöldes színű üvegpohara,
am elyet a m úzeum H o rváth
A ntal pécsi ügyvéd gyűjtem é
nyéből szerzett meg (8. ábra).3
V ésett felirata :
Π ΙΕ ZHCAIC KAA0)C A E I.
U gyancsak ezen m agán
gyűjtem ényből került a M agyar
N em zeti M úzeumba egy 11 cm
m agas aranyozott bronzszobor,
mely I. Constans m ellképét
fiatal korában m u ta tja be. A
7. M edaillonba foglalt asszony mellképe
mellkép babérleveles koszorú a pécsi cubiculum m ennyezetfestm ényéről.
ban foglal helyet, fején kettős
gyöngysoros diadém ot visel (9. kép). K orát H ekler A ntal 335·—340 közé
teszi, s szerinte itáliai im port, s bronz- vagy ezüsttál közepének díszítésére
szolgált, m int em blém a.4 A jobb vállon ábrázolt fibula form ájával leg
utóbb Bélaev foglalkozott.5
1 Chronographus celebrium Hungáriáé ur- átengedni. H asonló díszű pohár IIIE ZHCAIC
bium . 1770. 230. 1. — Gyárfás, i. m ., 85. 1., KAAÍOC felirattal előjött Vorning-ból (Jutt-
4. jegyzet. — Szőnyi, i. m., xo. 1. land). — Rokon feliratok ism eretesek Kölnből.
2 Haas, Baranya, 123. 1. — Szőnyi, A pécsi L á sd : K isa , D as Glas im A ltertum e. 907. lap,
püspöki m úzeum kőtára. 1906. 44. 1. 380. kép. 960— 961. 11., 240— 241. számok. —
3 E pohárról em lítés történik : Arch. Ért. 4 Hekler, R óm ai bronzemlékek a N em zeti
X V II. 1897. 287. 1· — Jelentés a Magyar M úzeumban. Arch. Ért. X X X I I I , 1913. 210.
N em zeti Múzeum 1912. év i állapotáról. 39— 40. sköv. 11., 2. kép. H . Peirce— R. Tyler L ’art
11. — S u p ka , R oem . Ouartalschr. X X V II. 1913. byzantin I. 56 !., 50/a. tábla.
164. 1. -— E pohárnak itt közöljük először a 5 N . Bélaev, Seminarium K ondakovianum .
képét, am elyet dr. P aulovics István v o lt szíves III. 1929. 109. 1., X II. tábla.
40 Nagy Lajos
nagyobb terü letű földforgatás alkalm ával népvándorláskori tem ető került
felszínre. A sírkövek vörös homokkőből valók, mely kő Cserkút és Szőlős
vidékén általános ; egészen durva kőlapok, melyeken csak keresztény-jegy
láth ató . Az egyiken a kereszt m ellett jobbról és balról két vonal van, mely
a kereszt vonalával párhuzam osan áll, s ezzel három vonalat, a kereszt
felett pedig ívet m u tat. Ily keresztes követ 27 darab o t találtam , melyek
ism ét elásattak. A kövek m ellett és a la tt félm éter mélységben koponyák,
ezek m ellett többnyire kisebb-nagyobb halán ték g y ű rű k és egy hom lokpárta
voltak. Ezen tem ető m ellett volt egy épületrom , m elynek alapfalazatai és
az itt talált római téglák talán arra engednek következtetni, hogy egy itt talált,
de már elhagyott római épületet a régibb középkorban itt lakó nép templomnak
használta, amely körül temetkezett».
*
1 Századok, II. 1868. 69. 1. ragasztva, hossza 131 mm. Teljesen hasonló
2 Arch. Közi. V II. 189. 1. — Arch. Ért. Régi darab ismeretes a fenéid késő-római sírm ező
évf. V II. 1873. 60. 1. — Posta, B aranya az ős ből. V. ö. K u zsin szky, A B alaton környékének
kortól a honfoglalásig (V á ra d y F., B aranya archaeologiája. 73. 1., 94. kép.
m últja és jelenje II., 140— 141. 188. 11.) 5 Jelenleg a N em zeti Múzeumban van. E lő
Szőnyi, A pécsi őskeresztény sírkamra. 14— 15. ször ism ertettem a Theológiai Szemle, V. 1929.
11. — N a g y L . , Roem. M itt. X L I. 1926. 124. 1. 158— 163. 11. — Vonalas, rossz rajzban hozta
3 C I L . III. 426. 1. — K u zsin szky, Lugio cím képét : N . Bélaev, Seminarium Kondakovianum
szó a Pecz-féle Ókori Lexikonban. I. 1125. ha III. 1929. 81. 1., 19. kép.
sáb. — Római-kori em lékeit ism erteti Wosinszky, * Technikai előállításukra lá sd : H . Vopel,
Tolna várm egye az őskortól a honfoglalásig. II. Die altchristlichen Goldgläser. (Arch. Stud.,
683. 1., 769. sköv. 11. — Posta R .,i. m., 90-100 11. J . Ficker, V. füzet, 177. 1.) — Kisa, Das Glas
4 Az orsó több darabra tört, össze van im Altertum e. 838. sköv. 11.
Pannónia sacra 43
3·—3 pont, és a körök közt egymás mellé helyezett két pontból álló díszítést
kapunk. A férfi jo b b ját szíve fölé ta rtja , esküre emelt ta rtá sb a n . A nő a
férfi jobboldalán foglal helyet. Ez általános, az aranylem ezzel díszített
fenekű poharak közt csak egypár példány alkot kivételt.1 A nő fején
főkötő van, am ely az áll a la tt nincsen átkötve. A hom lokától kétoldalt lefelé
kisebbedő hullám gyűrűkbe fésült haja körülveszi az arcát. Vállairól, m int
felsőruha, kettősszegélyű sál fut le. B aljának m u tató ú jjáv al lefelé int.
N yakán egy sor pont által jelzett gyöngynyakék. Ez a la tt kettős vonalak
1 V o p e l , i. m., 12. 1.
44 Nagy Lajos
közt négyszögü lapok láth ató k , am elyekről hét tojásalakú, csüngőbői álló
díszes ékszer függ alá. Az üvegpohár fenekének k ö rirata :
SEMPER · GAU DE AT IS · IN NOMINE DEI
Pohárfenekünk szépen illeszkedik bele az aran y p o h arak ism ert nagy
szám ába. Jelentősége nem különös művészi értékében rejlik, ami azonnal
kitűnnék, ha pl. Albizzati által legutóbb ism ertetett pár szép festett ara n y
pohárral hasonlítanánk össze.1 M esterének igyekezete kim erült a házaspár
ábrázolásánál, egyrészt a portrait-szerűségre való törekvésben, m ásrészt a
ruházat, és az ékszerek pontos visszaadásában. Ez észrevehető a férfi felső
ru h á já t a jobbvállon összetartó fibula hű utánzásában is, am elyet a kor
határozó jelenségek közé sorozhatunk. Ez a fibulatípus a Kr. u. IV. század
ban örvend általános elterjedésnek,12 s jellegzetessége a keresztpánt végein
lá th a tó hagym aalakú díszítés. Félkörben meghajló h áta vastag, tö m ö tt,
a tű ta rtó része ellenben rövid, s ezen látszik a tű ta rtá s ra szolgáló bemélyedő
nyílás. Fibulánk lábának végén egy kis elálló nyúlvány arra enged k övet
keztetni, hogy a b iztosított zárú fibulák csoportjából való, am elyeknek
nagyszám ú változata ism eretes.3 Az a tö m ö tt dísz, am ely a nő nyakán
láth ató , alapos meggondolás tá rg y á t képezheti. Először egy pontokkal
jelzett gyöngysort lá th a tu n k . Ez lehet m agában is egy egyszerű nyakék.
Ami u tán a jön, a fent és lent kettős vonallal h atáro lt, és ugyancsak kettős,
függőleges vonalakkal öt részre oszto tt tárg y at, a nő alsóruhájához tartozó
nyakdíszítésnek (csipke) is vehetnők. De o tt van az a hét tojásalakú
csüngődísz, m elyeknek felső részein egy-egy kis pont szerepel, s így a csüngő
díszek akasztóiul szolgálnak. H ajlandók vagyunk ezekben is egy nagy
díszes nyakéket látni, am ilyenek a késő-római korban sem ta rto z ta k a ritk a
ságok közé. Az aranypoharak ábrázolásain is gyakoriak a női ékszerek :
a gyöngy nyakláncok, az egyszerű, és értékes ékkövekkel k irak o tt n y ak
ékek.4 Csüngős ékszert hord a B ritish M useum-nak a Tyszkievicz-gyüjte-
m ényből szerzett üvegpoharán is a házastársak közül a nő.5 A mi példányun
kon lá th a tó női ékszerhez hasonló szerepel a B ritish Museum egy másik
aranydíszes poharán is, am elynek k ö rir a ta : SEBERE COSMAS LEA
ZESES .6 Ez az ékszertípus a késő-római korban keleti m inták utánzásakép
lép fel, s m egtalálható Theodora császárnő ábrázolásán is.7 K orábbi keletű
előképeire a palm yrai sírkövek női ábrázolásain k ív ü l8 a Cum onttól
1 C. Albizzati, Vetri dorati del terzo secolo Read, British Museum. Guide of the early Christ,
d. Cr. (Roem. M itt. X X IX . 1914. 240. sköv. 11.) and bvz. antiqu. — Forrer, R eallexikon. 72.
2 Koruk meghatározására v. ö. Behrens, tábla, 5. kép. — Vopel, i. m., 100. 1., 119. szám.
Mainzer Zeitschr. X IV . 1919. 12— 16. 11., 5. 7 Wulff, A ltchristl. u. byzant. K unst. II.
szövegkép. 415. 1., 361. kép. — Cumont, Fouilles de Doura-
3 V. ö. B. Saria, Fibeln m it Sperrvorrich Europos. 1926. 155. 1., 31. kép.
tungen. Vjesnik, Új évi. X V. 1928. 74. sköv. 11. 8 L egjellegzetesebb darab, am elyen a nő
— N . Bélaev, i. m., 49. sköv. 11. ábrázolásán a gyöngysor nyakék alatt hasonló
4 Felsorolásuk : Vopel, i. m., 44. 1., 1. j. töm ött díszítés fordul elő a m üncheni Glypto-
5 Képe : Vopel, i. m., 47. 1., 3. kép. thékban van. Arch. A n z . 1910. 476. 1., 4. kép. —
* Képe közölve : Garucci, Storia . . . III. M . Rosenberg, Gesch. d. Goldschmiedekunst.
198. 5 — Garucci, Vetri . . . 29. tábla, 5. kép. — Granulation, 1917. 476. 1., 267. kép.
Pannónia sacra 45
1 CIL. V III. 10,550. — Diehl, i. m., 2218. 4 V. ö. Vopel, i. m., 84. 1. — K isa , i. m.,
2C I L . X III. 10,025. 2 i 6· — Diehl, i. m., 846. 1.
2218. A. — S a m m lun g Niessen, X X X . tábla, 5 A . M . Schneider, Mensae oleorum oder
33. 1. — K isa, i. m., 671. 1. — Neuss, Die Totenspeisetische. Roem. Quartalschr. X X X V .
Anfänge des Christentums im Rheinlande. 1927. 287. sköv. 11. Különösen 297. 1.
44— 48. 11., 18. kép. e Diehl, i. m ., 1570. sköv. számok.
3 Neuss, i. m., 39. 43— 44. 11. 7 Brusin, Aquileia. Guida storica e artistica.
231. lap, 173. kép.
Pannónia sacra 47
gram m ékesít (lelt. szám a 1/1903). A korongot 2-5 cm széles sáv h atáro lja,
s a függőleges tengely irányában fent és lent kis karikaszerű fülek állanak ki,
am elyek kopás nyom át viselik m agukon (12. kép). A N em zeti Múzeum
régiségkereskedő ú tjá n ju to tt hozzá, aki B onyhádon szerezte.2 B ronzkoron
gunk nagysága kizárja, hogy m agánhasználatra készült. Valószínűen foga
dalm i ajándék volt egy keresztény tem plom szám ára, s egykor lám pa fel
erősítésére szolgált, egy ú. n. lychnus pensilis s z á m á ra ; így a fülek szolgál
ta k a lánc ta rtá sá ra , s a korong díszítő szerepet tö ltö tt be.
*
1 N a g y L , Theologiai Szem le, 5. 1929. 161. 1. Pecz-ié\e ókori Lexikonban. I. 9 8 .'1. — Toma-
2 Hampel, Arch. Ért. X IV . 1894. 40. 1. 22. schek, Alisca cím szó a P W - R E . I. 1498. h. —
kép. — W osinszky , Tolna várm egye az őskortól W o sinszky , i. m., 652., 744. sköv. 11.
a honfoglalásig. 752. 1. — Szőnyi, A pécsi 4 K u b in y i A ., Szekszarder Alterthüm er,
őskeresztény sírkamra, 18— 19. 1. — Hampel, P est, 1857. — Henszelmann, M onumenta H un
Alterthüm er. I. 6 5 .1., 63. kép, III. 279. tábla, gáriáé archaeologica I. 1869. 311. sköv. 11. —
5. — Fettich, Seminarium K ondakovianum II. Czobor, A kér. műarch. encycl. 159. 1. — Gyárfás,
1928. X V I. tábla, 1. kép. i. m., 93. sk. 11. — P ulszky, M agyarország
3 C H . III. p. 426. szerint talán Bonyháddal archaeologiája I. 253. sk. 11., X C IX . tábla. —
azonos. H elyesen K u zsin szky, Alisca cím szó a Wosinszky, i. m ., 744— 746. 11.
Pannónia sacra 49
Λ € I B [£ ] T[CJD] Π 0 1Μ € N I Π Ι 6 Z H [C A ]IC
felirattal, am elynek keresztény vonatkozása kétes.1
A szekszárdi m úzeum ban több apró tá rg y a t láth atu n k , am elyeknek
lelhelyét pontosan m egállapítani m a m ár nem lehet, csak annyi bizonyos,
hogy tolnam egyei leletek. íg y van o tt egy gyűrűbe szolgáló onyxkő, ra jta
két hal bevésett alakja. Egy gyűrűnek kék kövében pedig egy hal alakja-
vehető ki.
coltak be. E nnek a női alaknak ru h ázata a Kr. u. IV. századi ruhaviseletet
tü n te ti fel, s teljes hom loknézetben két kezét feltartv a a keresztény m ű
vészet oráns ta rtá sb a n ábrázolt női alakjaira em lékeztet.1
1 H e k l e r , Jelentés . . . 1912. 206. sköv. 11. szarkofágot és kőlapokból összerakott sírt ás
2 Korukra v. ö., A l f ö l d i , Der Untergang der tam ki Aquincumban, ahol a bronzedény stb.
Römerherrschaft in Pannonien. I. 82. sköv. 11. m ellékletek kívül voltak elhelyezve. A síron
3 S u p k a , Roem. Quartalschr. 27. 1913. 184. kívül elhelyezett bronzveretes ládikák is gva-
sköv. 11. 3. kép. koriak.
4 S u p k a tévesen ezt K risztus m egkeresztel- ®S u p k a , i. m., 184. sköv. 11., IV. kép.
tetésére magyarázza (i. m., 184. lap). 7 Erre feljogosít az is, hogy a régiségkeres
5 A késő-római korban a m ellékletnek síron kedői rablóásatásokból is több kereszténv tárgy
kívül \a ló elhelyezése úgy N yugaton, mint ism eretes, am elyekről később bővebben beszá
Pannóniában is gyakori. Ilven esetet figyelt molunk.
m eg Paulovics Brigetioban. Magam is több
Pannónia sacra 53
igen sok nem a d o tt sem m it, 40-et pedig m ár kirabolva ta lá lta k .1 Egyrészt
ez b izo n y íth atja azt is, hogy sok keresztény vonatkozású tárg y is eltű n h e tett,
m ásrészt, m int például N yugaton (pl. K ölnben),2 de Pannónia más helyein
is, a keresztények részben m ár idegenkedtek a pogány szokásoktól, hogy a
h a lo ttak mellé tá rg y a k a t tegyenek. Sőt a melléklet nélkül való tem etkezés
tisztáb b keresztény-róm ai szokásnak felel meg a IV. század végén, és az
V. század elején, am elyet aztán a népvándorlás korában ism ét felvált a
gazdag melléklet behelyezés kedvelése.
női alak vehető ki, aki m intha a harm adik m edaillonban is szerepelne. A h ar
m adik teljes m edaillonban (22. kép) a baloldalon két női alak áll hajóorron.
A m ásodik jobbra fordul, fején falkoronát visel, b aljáv al a hajó korm ányát
ta rtja , jo b b ját pedig felemeli (Constantinopolis) , m ögötte a medaillon bal
szélén álló női alak testével előre néz, míg fejét jobbra fordítja, balkezé
ben hosszú tá rg y a t (pálmaág?) ta rt, leeresztett jobbjában pedig rövid tá rg y a t
fog (Victoria) . A falkoronás női alak felé egy hadvezéri viseletben hátul
füzér díszítette, am ely körül tojásfűzér fut. A mező közepét egy gyöngy-
füzérrel keretezett medaillon foglalta el, s ezen belül a két apostolfejede
lem portrait-m ellképét ism erjük fel». A lemez rossz állapotban m arad t
meg, de azért jól felismerhető a két fejnek a D om itilla-katakom ba bronz-
discusán képviselt típusának provinciális u tán zata. A körm edaillont négy
szögben körülvevő kis díszítések nyom ai még kivehetők.12
Sírleletből való egy négyszögalakú, koncentrikus körökkel díszített
fémtükör a M agyar N em zeti M úzeumban (24. kép).3 A tü k ö r középső kör-
1 N a g y L ., Az óbudai ókeresztény cella trichora a R aktár-utcában. 1931. 1— 99. 11., 51. kép.
Pannónia sacra 63
kezés ; volt fakoporsónyom is, valam int mésszel való leöntés. A sírok
között olyan is ak ad t, am ely a korábbi századból szárm azó sírkövekből volt
összeállítva.1 Szarkofágot csak egyet találtu n k , az is nélkülözött m inden
díszítést. A m ellékletek világosan elárulták a tem ető korát, a IV. század
második felét. Ezen tem ető sírjai leletekben elég szegényesek v o ltak ; egy
gyűrűnek rossz üvegből készült kövében K risztus-m onogram m ot találtu n k ,
am elyet m egm enteni, sajnos, nem leh etett. Azonkívül előkerültek mécsesek,
am elyek közül az egyik a róm a-városi gyárakból kikerült mécsesekkel azonos,
finom, élesrajzú, s diskuszán körben díszített. Egy másik darab az athéni
28. A Goldberger-gyár területén talált ókeresztény sírfelirat (CII. III. 3551) a Magyar
N em zeti Múzeumban.
m ent keresztül, s végső form ájában á talak ítv a tem etői bazilikául használ
ták. K örülötte egymás m ellett ta lá ltu n k csontvázakat, a nélkül azonban,
hogy sírfeliratra b u k k an tu n k volna.
A polgárváros területén még keresztény nyom nem került elő. A k ato n a
várostól délre elterült tem etőben,
............ lllífí! k mely késő-kori, egy sírkövön a
következő felirat szerepelt:
Hic quescunt duas niatres, duas
filias — numero trés facunt (sic!)
— et duenas II parvuolas qui
suscitabit cuius conditio est. Jul.
Herculanus vet. f(aciendum)
c(uravit) in re sua.1
Ennek a feliratnak qui (quos
helyett) suscitabit, cuius conditio
est kifejezése Diehl szerint keresz
tény jellegű (28. kép).
A budaújlaki téglagyár terüle
tén 1863-ban egy késő-római
kettős sírban (29. kép.) sok mel
léklet között egy övfelszerelés is
ta lá lta to tt, am ely niellodíszes
29. A budaújlaki családi sír. ezüst anyagú.12 (30. kép.) H árom
darabon aran y díszítések : sar
kokban kis m edaillonban egyenlőszárú keresztek, közepükön koszorúban
nyolc szirom és köztük kiálló szárak, am elyek az ókeresztény művészet díszí
tései közt gyakoriak. A sírban ta lá lt 42 érem utolsója M axim ianustól való.
S zen t István. I. 5
66 Nagy Lajos
Egyik igen szép példánya a IV. században újból erősen divatos niellós
technikának.
I tt em lítjük meg, hogy a CIL. I I I 3370. szám ú feliratot, am elyet F ejér
megyében Göböl-járásban ta lá ltak , s am elyet a Corpus Csuth a la tt hoz, Diehl
a keresztény feliratok közt em líti fel. (No 518.) E felirat a IV. század végé
ről való: FI. Jovinus ex p. p. militum Histricorum | et Fl. Paulus biarcus,
pater et filius, domum | 51a fundamentis
iusserunt fabricari.
Szórványos leletként em líthetjük azt
a szentesi m úzeum ban őrzött mécses
töredéket, am ely oda m int a M agyar
N em zeti Múzeum lelete került. Disku-
szán K risztus-m onogram m töredéke
lá th a tó (31. kép).
2. Pest. A
ben a legfontosabb középeurópai rév
átkelőhelyek egyike. 1931-ben Nagy
Lajos fe ltá rta an n ak a v árn ak (cas-
trum) m arad v án y ait, am elyről A nony
mus is megemlékezik : «castrum, quod
dicitur Pesth».1 Ezen v árat, m int Id atiu s
«Eúis/ú>-jából tu d ju k , D iocletianus csá
szár 294-ben é p íttette. A táb o r közepén
á llo tt a praetorium, a hadijelek meg
őrzésére szolgáló szentéllyel (fanum), s
erre a helyre épült a belvárosi plébánia-
tem plom rom ánkori őse. E lő tte m in
denesetre egy fából épült tem plom nak
kellett állnia, am ely rövid ideig Szent
31. Aquincum i ókeresztény mécses. Gellért h o lttestét is őrizhette. Ahogy
más példák is bizonyítják, itt is egy
ókeresztény tradíció fennm aradásával kell számolni, amely a népvándorlás
vérzivataros századain keresztül a róm ai-keresztény kultusz fen n tartó ja
lehetett.
később vágták ily keskenyre. Ez a körön kívül lévő nyom egy apotropaion-
szerű tárgy nyom a lehet, am ilyenek a pannoniai keresztény ládavereteken
szerepelnek. Egy balra haladó delfin-fej részletét vélem benne felismerni,
am ilyen például az egyik császári sír lemezén is látható. (Lásd 53. kép.)
Ez az alsó rész a feltám asztási jelenettel közös lemezt nem alkothat. Ez
világos is, ha összevetjük a következő lemezzel, am ely épen m arad t meg.
E zt a lemezt (34. kép) fent és lent két-két kiemelkedő vonal közt
haladó indadíszítés határolja, s a m agassága 9-2 cm. Ilyen m agasan lehettek
ládánkon a keresztény jelenettel trébelt lemezkék, ami világosan bizonyítja,
hogy az előbbi két medaillon nem tartozik össze, s a Dániel-jelenet a latt
Pannónia sacra 69
szalaggal. íg y a mi ábrázolá
sunk is a kivételek közé ta r
tozik. Az ism eretes ládavere
tek közül a császári telje
sen m eztelenül ábrázolja (53.
kép),1 az intercisai darabok
közül a m ainzi Central-M u
seum (18. kép)12 és a budapesti
Nem zeti Múzeum példányai
n á l3 a jelenetet két oldalt egy-
egy fa szegélyezi. A verm andi
vereten is m eztelen4 (38. kép),
míg a bonni Provinzial-M u-
seum ládaveretén a Dániel-
jelenet m ellett H abakuk is
szerepel.5 (39. kép). A mi
D ánielünknél ez a vékony
szalag a m eztelenséget nem
ta k a rja el, m int a perizom á-
val elláto tt ábrázolásoknál,
pl. az algériai Dániel-fésűn.
Ez a tisz ta nyugati ábrázo
lási m ó d ; vele szemben a ke
leti és egyptom i D ánielt rö
vid ruhában, rendesen övnél
á tk ö tö tt tu n ik áb an jelenteti
meg,6 pl. a noarahi zsinagóga
m ozaikján,7 a podgoritzai
csészén,8 több galliai és
Raj na-vidéki üvegedényen9 38. Vermandi ládaveret.
1 H am pel, Arch. Ért. X X II , 1902, 39. 1., Provinzialm useüm in B onn.2 1924, X X V III.
i i . kép ; S u p ka , Frühchristliche K ästchen tábla.
beschläge aus Ungarn. Röm. Quartalschr. 8 Dániel n yu gati és kelet iábrázolási m ód
X X V II, 1913, 162. sköv. 11., i. kép. jaira v. ö. Strzygow ski, Oriens Christianus.
2 Volbach, M etallarbeiten d. christl. K ultes 1911, 83. 1., vele szem ben G. S tuhlfauth, B yz.-
in d. Spätantike u. im frühen M ittelalter. neugr. Jahrb. II, 1921, 413. sköv. 11. — N euss,
(K ataloge d. R öm .-Germ. Central-Museums). Ikonographische Studien. Ztschr. f. christl.
1921. II— III. tábla. — Volbach, K ultgeräte K unst X X V III, 1915, 109— i n . la p ; X X IX ,
d. christl. Kirche im frühen M ittelalter. (Kul- 1916, 18. lap, 3. jegyzet. 74. 1. — N euss, Die
turgeschichtl. W egweiser durch d. Röm .- A nfänge d. Christentum s . . . 42— 43. 11.
Germ. Central-Museum. 9. sz.) 15. kép. 7 Rev. bibi. 1919, 532. 1. ; 1921, 442, 572 ;
3 S u p ka , i. m., IV. kép. Ztschr. f. ntl. W iss. X X . 1921, 252. 1.
4 D anicourt, R ev. arch. 1886, 91. lap. 19. kép. 8 K a u fm a n n , H andb.3 1922, 304. kép. —
5 Achelis, Denkm äler altchristl. K unst in W u lff, Altchr. u. byz. Kunst. I. 55. kép.
d. Rheinlanden. Bonn. Jahrb. X X V I, 1921, 9 N euss, D ie Anfänge . . . 3., 4., 6., 8.,
X I. 2. táb la; Volbach, i. m., IV. tábla, 9. k ép ; 19. képek. Az arany betétes poharak ruhás
N eu ss, Die Anfänge d. Christentums im R hein Dániel ábrázolásaira lásd : VOpel, D ie a lt
lande, 1923, 28. kép ; Lehner, Führer durch das christl. Goldgläser. 66— 67. 11.
72 Nagy Lajos
1 Oroszlán, M itológiai és szim bolikus kép csak a Cycnossal való küzdelem kor van fel
típusok a pannoniai síremlékeken. 1918 (Piss.), szerelve a görög vázaképeken. V. ö. Daremberg—
26. sköv. 11., a korábbi em lékek irodalm ával ; Saglio, D ictionnaire II, 105, 106. 11., 6, jegyzet ;
Oroszlán, Arch. Ért. X X X V III, 1918— 1919, Roscher, Ausführl. Lex. I, 2183. — E g y orangei
38. sköv. 11. ; H ekler, Az Országos Magyar applikált díszű edényen, m ely Hercules halálát
R égészeti Társulat É vkönyve. II, 1927, 82. ábrázolja, szerepel a hős m ellett egy pajzs.
sköv. 11. — N a g y L ., Arch. Ért. XLIJ, 1928, Déchelette, Les vases céramiques ornées de la
92. 1. Gaule romaine. II. 267. 1., 60. sz.
2 Vopel, D ie altchristl. Goldgläser. 28— 5 Cohen? 272— 279 ; R . Bräuer, Ztschr. f.
31. 11. N um ism atik. X X X V II I., 1910. 35. sköv. 11.,
3 V. ö. Schw eitzer , Herakles ; M attheis, táblák.
Ath. Mitt. X X X IX , 1914, 104. sköv. 11. — 6 Dessau, 681.
L ippold, Jb. d. I. X X X V II, 1922, 1. sköv. 11. — 7 J . M aurice, La dynastie solaire des se
További irodalommal : B ayet, Mél. d ’arch. et conds Flaviens. R ev. arch. 1911. 377. sköv. 11.—
d ’hist. X L V I, 1929, i. sköv. 11. E . Stein, Gesch. d. spätröm. Reiches. I. 1928.
1 Hercules pajzzsal tudom ásom szerint 132. 1.
Pannoma sacra 75
aki pl. egy bronz m edaillonján is két földön ülő fogoly közt m int Ju p ite r
jelenik meg hasonló ta rtá sb a n EXUPERATOR OMNIUM GENTIUM
fe lira tta l.3
Egy m ásik m edaillonon C onstantinus m int Ju p ite r fogadja h át, a
háborúból hazatérő Crispust, aki a ty já n a k a földgöm bön álló főnix-m adarat
n y ú jtja át, lábainál pedig egy párduc ül. A felirat GLORIA SAECULI
VIRTUS CAESSI
Ezenkívül egy kis m edaillonban m agának C onstantinusnak a p o rtra itjá t
is lá th a tju k , amely Alföldi A ndrás vélem énye szerint a 320 körüli pénzek
típusa u tá n készült.1
L ehetetlen ezek u tá n észre nem vennünk, hogy ládaveretünkön a díszí
tések közt milyen uralkodó szerep ju t C onstantinus császár dicsőítésének.
A pogány császár-kultuszt a keresztény korban sem leh etett egyszerűen
m egszüntetni. C onstantinusnak a Pons M ilvius-nál M axentius felett a ra
to tt nagy győzelme nem csak a róm ai diadalíven szerepel, vagy a cherchel-i
töredéken.12 A keresztény szarkofágm űvészetben is a C onstantinus-kori
békeidőre esik a legtöbb olyan ábrázolás, am ely a faraó p usztulását a Vörös
tengerben és Mózes népének m egm entését ábrázolja. Becker m u ta tta ki,
hogy ezeknek az ábrázolásoknak a legszebb példányai R óm ában és Arles-
ben fordulnak elő nagy szám ban, van egy Pannoniához közel Spalatóban
is, s C onstantinussal, az «Új Mózes»-el függenek össze.3 Pannóniában a
Constantinus-féle nagy tiszteletnek az oka egyrészt a keresztény vallás
érdekében kivívott győzelmei. De azonkívül m int győzelmes im perator
Pannóniát m egszabadította az oda b etö rt barbároktól, a lim est meg
erősítette,4 s uralkodása egy új virágzás, utolsó fellendülés korszaka.
Az 36. képünk jelenete m ás ism ert ládavereten nem fordul elő. Az
ism eretes antik falfestm ények és m ozaikképek sem adnak felvilágosítást.5
Közelebbi tám p o n to t csak az érm ek n y ú jtan ak , de ezek közt sem gondol
h atu n k az an tik kikötőket m u tató ábrázolásokra, m ert ezeknél a kikötők
építészeti része az érmek keretén m integy köralakban szokott ábrázolva
lenni.6 A medaillonok közt azonban előfordul rokon ábrázolás. Elsősorban
Commodus 190-ben vert bronzm edaillonjára u ta lu n k .7 Ezek h átlap ja
VOTIS FE L IC IB U S felirattal van ellátva, és Vogt szerint a Sarapis védelme
1 K u zsin szk y , M ogentiana cím szó a Pecz-féle U g yan itt adja a h ely teljes régészeti irodal
Ókori Lexikonban. II. 106— 107. 11. m át is.
2 F in á ly , Arch. Ért. X X II I. 1903. 170. sköv. 6 LTntergang d. Römerherrschaft in P an
11. -— A . Graf, i. m., 124— 125. 11. nonien. II. 31. sköv. 11.
3 Römer, Arch. Közi. II. 1863. 37. sköv. 11. 1 K u zsin szk y , i. m., 58. 1.
4 Csák, A B alatoni Múzeum E gyesület első 8K u zsin szk y , i. m., 6 8 .1. —A lfö ld i, i. m., 3 2 .1.
É vkönyve. 1903. 87. sköv. 11. 9L ip p , Arch. Közi. X IV . 1886. 137— 159·
5 K u zsin szk y , A B alaton környékének 11. — H am pel, A ltertüm er . . . — A lföldi,
archaeológiája. 49— 74. 11., 62— 96. képek. i. m., 6 . tábla, 2. kép.
Pannónia sacra 79
1 V. ö. S w o b o d a , Röm ische und romanische Ős- és ókori nyom ok V eszprém körül. 18. 1.
Paläste, 56., 60., 61. stb. képek. 12. kép.
2 Pl. az egyik pogányteleki épület, R h é G y , 3 Ilyen esetekre lá sd j S w o b o d a , i. m., 155.
sköv. 11.
S zen t István. I. 6
82 Nagy Lajos
1 W e s z p r é m i , Biogr. med. II. 2, 436 1. '4 V. ö. CIL. III. 10,232, 10,233. (Mitro-
2 K a t a n c s i c h , Geogr. I. 439. 1. vicza). — H am isított v o ltá t kétségbe vontam
3 «Christian! titu li in his partibus tam rari már korábban. V. ö. Theológiai Szemle, V.
sunt, ut talis a falsario prolatus nullo modo 1929. 162. 1., 39. jegyzet.
adm ittendus sit.»
Pannónia sacra 85
Ide ik ta tju k a leírását : «A leírt sírtól m integy 200—300 ölnyire észak felé
ta lá lta k egy épületalapot, m elynek két részletéből a nagyobbik 44' hosszú
és 38' széles, közepén i2'-nyi szélességben ió '-n y ira ugrik ki egy félkör, s
ettő l északra egy m ásik osztály van igV ^-nyi hosszúsággal. A falak 2' vas
tag term éskőből valók. K örülötte sok párkányos tégla találtatik».
Gerecze a «Magyarország Műemlékei» II. kötetének 1005. lap ján em lí
tést tesz a diósi m aradványokról, s Róm er jegyzőkönyveit idézi (X X X V I.
csomag). Ezek u tá n feltehettiik, hogy Róm er valam i alap rajzo t is k ap o tt
erről az épületm aradványról. A Műemlékek Országos B izottságának ira t
tá rá b an dr. Szőnyi O ttó segítségével u tá n a is néztünk a Gereczétől meg
a d o tt jegyzőkönyvnek, de abban semmi nyom át sem ta lá ltu k a diósi m a
radványoknak. Gerecze te h át rosszul a d ta meg a jegyzőkönyv szám át.
íg y nem m arad t más h á tra , m int az, hogy Róm er leírása nyom án ra j
zoljuk meg az ép ületm aradványt (49. kép).
Az épület alaprajza tem plom nak felel meg. A cella hosszúsága 13*90 m,
szélessége 12 m, közepén apszisszerű kiugrás van, am elynek hossza 5*06 m.
A cellához északi oldalról egy 6* 16 m hosszúságú előcsarnok (narthex) csatla
kozik. A jtóbejáratok helyeiről nem tö rtén ik említés. Egy késő-róm ai tem ető
területén ilyen építm ény nem lehet más, m int egy tem etői kápolna, ez pe
dig keresztény szokásra vall.
1 Történetére lásd : C I L . I l i , 539. lap . — Ü bersicht der antiken Geographie von P anno
Brigetio cím szó a P e c z -féle Ókori
K u zsin szk y, nien. 1936. 90. sköv. 11.
Lexikonban ; C . P a t s c h , P W -R E . B rigetio 2 Fényképét Bankó udvari tanácsos, igaz
cím szó, V. 847— 851. hasáb. — A . G r á f , gató szívességéből közölhetem .
86 Nagy Lajos
1 Ptol. II. 1 1 .3 0 : Κελαμαντία; Finály, N o- 90— 94. 11. — K u r u c z , Római nyom ok a pan-
menclator et indices ad formám partium noniai D una-lim es balpartján. 1914. 29— 47. H·
Imp. R om . intra fines R. Hungáriáé. 1912. 3 K u r u c z , i. m ., 1907. 49. lap.
31. 1 A . G r a f , i. m., 132. 1. ; J u h á s z G y ö r g y i , 4 K u r u c z , R óm ai nyom ok . . . 47. lap.
D ie Sigillaten von Brigetio. (Diss. Pann. Ser. 5 Römerfunde von E isenstadt. 1926. 56. 1.
II. 3. sz. 23 sköv. 11.) 6 E zt bizonyítják a feliratos téglabélyegek
2 T ó t h K u r u c z J á n o s , Komárom várm egyei is. K u r u c z , i. m., 1907. 54. ; 1908. 54. ; u . a .,
és Városi M úzeum egyesület É rtesítője. 1906. Róm ai nyom ok . . . 41. 1.
40— 68. ; 1907. 42— 56. ; 1908. 46— 55. ; 1909.
88 Nagy Lajos
1 N a g y L . , Arch. Ért. X L IV . 1930. 243. 107 ; D i e h l , Inscr. lat. Christ, vet. 2298. jegyzet.
sköv. 11. 5 H ozza : L e B l a n t , N ouveau récueil, 319 ;
2 E gyűrűformára lásd : H e n k e l , D ie römi újabban képpel láthatjuk : R e i n a c h , Catal. ill.
schen Fingerringe der R heinlande und der b e du musée des antiqu. nat. I2, 1926. 81. lap,
nachbarten Gebiete. 219. sköv. 11. — M a r s c h a l l , 68. kép.
Catalogue of the Finger Rings, greek, etruscan 6 V j e s n i k IV, 1899/1900. 182. sköv. 11.,
and roman. X L V II. tábla, 22. kép., 640. sköv. 68. kép. Összevetésre felhozhatjuk a nürnbergi
szám. Germanisches N ationalm useum gyűrűjét. C I L .
3 CIL. X III. 3. 10,024. I 92 · < ’ H e n k e l , i. m., III. 10,189. 16; Z a n g e m e i s t e r , M itth. des germ.
54. lap, X X . tábla, 395. szám. N ationalm useum s. 1890. 42. sköv. 11.
4 E s p é r a n d i e u , R ev. épigr. IV. 1899. V II. 7 M a h l e r , Arch. Ért. X X II . 1902. 24.
tábla, 1375. szám . — P i l l o y , Bull. du com ité sköv. 11. ; K u z s i n s z k y , u. o tt 28. sköv. 11.;
arch. 1900. LVII. 1. — C I L . X III. 3. 10,024. C I L . III. 15,188. 1— 4.
Pannónia sacra 89
te tték . A harm adik sír ládikája elpusztult, csak a fogók és egy kevés v e re t
részlet m arad t meg.
A császári első sír ékszertartó ládikáján ak veretdíszét először H am pel
írta le,1 u tá n a Supka ism ertette. A veretek ábrázolásai a következők :
H ét árkád a la tt egy-egy férfi és női alakot látu n k ; ezek a hét égitestet
jelképezik. A sort Saturnus n y itja meg, m ajd Sol, Luna, Mars, M ercurius,
Ju p iter, Venus következnek. Egy m ásik árkádsorból négy darab m arad t
meg, s ezek az évszakok megszemélyesítői. Az oldalsó két lemezen egymás
felett két-két m edaillonbafoglalt jelenet láth ató . Baloldalon fent (53. kép) a
Jó Pásztor a nyájával, a la tta Dániel az oroszlánok között. A jobboldali
lemezen fent Supka szerint «ismét egy christológiai jelenetet kell látnunk
(vagy a Fenséget a berlini múzeum kisázsiai pyxisének értelm ében, vagy
a hegyi beszédet), am it én azért hangsúlyozok, mivel H am pel a m aga részé
ről ezt a jelenetet az egyiptom i Józsefre m agyarázta, aki testv éreit fogadja,
1 H a m p e l , Arch. Ért. X X II. 1902, 38. m ann,Arch. Ért. X X V III. 1908. 244. sköv. 11.
sköv. 11., 17. sköv. kép. — S u p k a , i. m,. 168. és a Rom . M itt. X X III. 1908. 358. 1.
sköv. 11., I. kép. — Megemlékezik róluk E n g e l -
90 Nagy Lajos
•3Γ ülő késő-római tem ető egyik sírjában más tárgyakkal vegyesen, I. Con-
ta n tin u s , Constans és II. C onstantius érmeivel e g y ü tt.2
Zománcos edény, am ely egy női alakot ábrázol, s nedves állapotban,
az égetés előtti bevésett felirata : IE N V A R IE P IE ZESES. Leihelye a
későrómai tem ető egyik sírja.3
reg(ione) Ladic(ena) q(ui) vix(it) an. L, et Aur. Erőn|5| toni an. I I et Aur.
Celsí\ne m. Vilii Aur. Domnica u\xor con(iugi) car(issimo) et fil(iis) dul{cis-
simis) I mem(oriam) viva fecit. (57. kép.) 3
1 Budapest, Magyar N em zeti Múzeum. C1L. 4218. D i e h l , 2208. szám. A Corpusban a m áso
III. 4217. R ö m e r - D e s j a r d i n s , A cta musei dik sorban Elaini van Fla(v)ini h elyett.
nationalis hungarici. (A Magyar N em zeti Mú 3 Budapest, Magyar N em zeti Múzeum. C I L .
zeum római feliratos emlékei. 1873. 208. szám.) III. 4220. R ö m e r — D e s j a r d i n s , 207. sz. D i e h l ,
D i e h l . 1376. szám. Az első sor in dm -t K ubit- 2201. 2. sor Jodorus h elyett D iehl szerint talán
schek és D iehl in d(o)m(ino) oldják fel. Zodorus. 4. sor Erontoni = Frontom.
2 Szom bathely. Városi Múzeum. C I L . III.
Pannónia sacra 93
tem\et. re. qui. em .ad.ce. pit. in de . o | pa . tre . nos . tro . et. Hris . to . e . tus.1
g. Nammius Quintus | custor cymiteri | an. L X X X V i | et Aurelia I
Irene coniux an. LXiXi.
E zt a sírkövet a jelen század elején ta lá lták Szom bathelyen, s N(eogrády)
G(ilbert) ism ertette röviden. «A szombathelyi kir. katholikus főgimnázium
Értesítője» 1904—1905. évfolyam 9 —10. lapjain. A nő életkorának a jel
zésénél a L X iX u tán még egy I-alakú jel felső része m arad t meg, mely így
az évszámok szokatlan jelzését m u ta tja .
A kilenc feliratos kő közül k ettő (az 5. és 8. szám úak) elveszett, de
1 D e R o s s i , Bull, di arch, crist. T884— 1885. 2 C I L . III. 10,233, 10,232. D i e h l , 2182, 2183.
141— 148. 11. — V j e s n i k , V III. 1888. 98. 3 R u i n a r t , A cta martyrum. Ratisbonae,
sköv. 11. — Z e i l l e r , i. m., 188— 189. 11. 524. 1.
q6 Nagy Lajos
bazilika, hová a szentet később tem ették, csak N agy C onstantinus türelm i
rendelete u tán épülhetett fel. E nnek a tem etői kápolnának emléke tovább
élt a középkor folyam án, de összetévesztették Savaria m ásik nagy alak já
val, Szent M ártonnal, a későbbi tours-i püspökkel. A két elveszett sírkő,
az 5. és 8. szám úak a középkori székesegyházban voltak befalazva, s ezekre
vonatkozólag Friedrich-et idézhetjük,1 aki szerint egy tem plom ba be
falazott ókeresztény sírkő azon a helyen egy korai keresztény tem plom
létezését tételezi fel. V alóban a szom bathelyi új székesegyház alapozásánál,
római falak és m ozaikm űvek is kerültek elő. Sírköveink között a IV.
századinál korábbi egy sincs, de egyik sem lépi á t az V. századot.
Menas ampolna. A szom bathelyi m úzeum ba került m int helyi lelet
egy 10 cm magas, két oldalán egyforma díszí
tésű am polna. G yöngysorkeretben közbül a
szent alak ja orans ta rtá sb a n , feje két oldalán
öt pontból álló rozettadísz, két oldalán a fekvő
teve ábrázolása.12 (60. kép). Menas ám polnák az
európai tarto m án y o k b an elég ritk ák , Trierből
és K ölnből ism eretes előttem egy-egy d arab .3
Nem hiányzik Aquileiából sem .4
Mécses, fedelének diszkuszán a hétágú gyer
ty a ta rtó k é p é v e l; hossza : 11 cm. (61. kép).5
Csattöredék, du rv a ezüstből, előlapján rossz
felírással olvasható : VTER \ E | FELIX
VIVAS ,6 *
2. Porno. K eresztény feliratos sírkő leihelye.
A felirat így hangzik :
Aspaliae filiae caris\simae jideli ann. X X V |
Gaudentius vet. ex p-p. si[T\varum dominica-
60. A szom bathelyi Menas rum, 151 et Crescentia parentes | fideles vivi fee.
ampolna. et si bi.1 *
3. Sopron. (Scarabantia). B ár irodalm i hagyom ány alapján feltételezhető,
hogy e helynek Szent Q uirinus életében m ár népes keresztény gyülekezeté
vel kell számolni, emlékek mégis eddig ezt nem tám asztják alá. Bella Lajos,
a «Múzeumi és K önyvtári Értesítő» harm adik kötetében ism ertet egy
róm ai téglakarcolatot, amelyen egy keresztalakú tá rg y a t hordozó ember
6. Carnuntum
burg) lakosságának részben keresztény vol
tá t bizonyító a d ato k at először Deimel g y ű j
tö tte össze.6 Foglalkozott vele K ubitschek
is.7 A m ásodik am p h ith eatru m feltárásával
kapcsolatban kereszténységének jelentősé
gére rá m u ta to tt E gger.8 Legnevezetesebb
keresztény emléke a m ásodik am phithea
tru m déli k ap u jáb an előkerült keresztelő
építm énynek a medencéje. E zt egy későbbi
beépítm énynek kell tarta n u n k , am ikor m ár
az am p h ith eatru m véres játék aiv al a keresz
tény hit nyom ására szak íto ttak . Természe
tesen egy keresztelő-m edencét nem képzel
hetünk el keresztelő-kápolna nélkül, amely-
lyel eg y ü tt egy bazilikához ta rto z h ato tt.
K erült is két olyan kőfaragvány elő, az
62. a carnuntum i gemm a a j ó Pásztor szolovenyigevel, a másik egy talra
ábrázolással. helyezett hallal, am elyeket keresztény szim
bólum oknak kell tek in ten i.9
A pogány arénáknak keresztény kultikus célokra való felhasználására
idézhetjük Metz városát, ahol a hagyom ány ta rto tta fenn, hogy o tt P éter
Egy-két régi leírás az, am i ú tb aig azítást ad, továbbá a feliratos emlékek,
am elyek bővebben és szám unkra többetígérően beszélnek. Azok a tem etők,
ahol a keresztények tem etkeztek, valam int a későbbi irodalm i források
(feliratok Salonából) meggyőznek bennünket ezen vidéknek nem csak a
krisztianizálódásáról, hanem m egm utatják az u ta t is, mely helyeken keresz
tü l k a p ta a mai C sonkam agyarország a keresztény hitet, am elyet azután
m agában felolvasztva tovább terjesztett. Nem ak aru n k itt külön beszélni
Sirm ium m agas egyházi jelentőségéről, s e nagy m etropolis m ellett lévő
apró egyházak ténykedéseiről, am elyeken á t a keresztény hit á tü tő ereje a
D un án tú lt is teljes egészében m eghódította.
*
i. Mitrovica Sirm ium helyén fekszik.1 P annónia szám ára m ár püspöki
m éltóságánál fogva a hit terjesztésére legfontosabb központ. K eresztény
m ú ltjára rávilágítanak az itt ta r to tt zsinatok, egyházatyák és más tö rtén eti
tények. Ami az em lékanyagot illeti, ez igazán szegényesnek m ondható,
ezen nagy hely m últjához képest. M onum entális emlékei elpusztultak.
Egy bazilikának nyom át em líti a X V III. században Szörényi de Kis-
szörényi.2 Zeiller biztosra veszi, hogy legalábbis három bazilikája volt,
még pedig Szent D em etrius, Synerotas és A nastasia tiszteletére. Az a nagy
tisztelet, amely Irenaeussal összefűzte a várost, valószínűvé teszi, hogy tisz
teletére is em eltek bazilikát.3 Apró ókeresztény építészeti emlékei, illetve
azoknak nyom ai még a m últ század közepén is láth a tó k voltak.
íg y egy három apszisú cella trichorának, am elynek hossza és szélessége
30 m körül lehetett, rom jaira b u k k an tak . E ttő l nem messze még két m ásik
hasonló emlék fordult elő.
Egy kis épület, am ely tem etői memória leh etett, festm ényekkel, m ozaik
kal volt díszítve és 1867-ben még lá th a tó volt. Ezen épületeknek a helyi
m ártírokkal való kapcsolatát m a m ár az elpusztult emlékek alapján k i
m u ta tn i nem lehetett. A sirm ium i tem etők egyikében épületm aradványok
körül két sírfelirat emlékezik meg Synerotasról, hogy tem etői bazilikája
m ellett voltak eltem etve a sírkövön szereplő keresztények. Ez az épületrom
nem m u ta t szabályos form át a szokásos bazilikák elrendezésével. Mint m á
su tt, úgy itt is valószínűleg egy m agánlakást h asználtak fel ilyen célra.
Nincsen kizárva, hogy éppen azt, am elynek környékén a szentéletű k erté
szünk tevékenykedett.4
Közelebbi uccamegnevezésű sirm ium i kőemlékeken kívül akad azon
ban két csoport, am elyeket elválasztani sikerült, az egyik a Szent Synerotas
M
AGYAR
üMMWíiS IKIBfMii
Pannónia sacra ιοί
tem etőkápolnája m elletti tem etőből került elő, egy m ásik csoport pedig
a Srijem ska-ulica környékén elterült tem etőből. E m lítésrem éltó feliratok
az alábbiak, am elyeknek ism ertetéséül a Corpus, valam int B runsm id műve
szo lg á lt1
1. & j Aurelia Vrbici | Fla. Martiniano, cumpare suo in (fiyacae | ca-
rissimo, e(f) dulcissi\b\me filiale mater piissima | dolies (fyratri et(f)iliae | me
móriám posuit.1 23* (63. kép.)
2. A & ω \ego Artemidora fe\ci uiua mememori\am ad domnum\b\ Synerotem
inte\rantem ad dexte\ram inter Fortuna\tanem et Disiderium| A ω 3 (64. kép.)
3. ω ' [ego Aur\elia Aminia po\ [sui] titulum uiro meo^F'] l. Sancto
[A]
ex n(umero) Jouyianorum) , pr(o)tec(tori) | 5| benemeritus qui uixit\ann. pl.
m. L. qui est defunc\tus ciuit. Aquileia. titulum ] posuit ad beatu Syneroti
ma\rture. et infan[t)e filiam\10 | suam nomine Vrsicina, \ qui uixit annis
n. I l i ,4
volt az egyidejű politikától, ezt egy felirat is b izo n y íth atja. É p p itt,
Eszéken, az orthodoxia ellen küzdő ariánizm us tűzfészkében em eltek a csá
szár tiszteletére egy kőem léket, am elyen az «ob deleta vitia temporum prae-
teri \torum kifejezés Domaszewski szerint a «perniciosa Christianort.m
superstitio»-Tdi vonatkozik.1
*
A Zágrábi Nem zeti Múzeum több apró leletet őriz még Siscia lei-
hellyel, am elyek keresztény jellege a K risztus-m onogram m jelenléte m iatt
el nem v ita th a tó . Egy sisciai eredetű mécsest mi is b em u ta tu n k (69. kép).
I t t ta rtju k m egem lítendőnek, hogy
320—350 tá já n , am ikor nagyban ham i
sítjá k a róm ai pénzeket, valószínűleg a
sisciai pénzham isító-bandának a ta g ja
leh etett az a keresztény, aki, ahol csak
te h ette, odabiggyesztette a kereszt
jelét.1
71. A p oetovioi k an d e lá b e r m a ra d v á n y a .
1 Römer, A rch. É rt. R égi folyam . II . 1870. avartem ető (Arch. H u n g . X IX . 1935, 61— 62
306— 308. 11. ; H am pel, A rch. É rt. X IV . 1894. hasáb, X L V III. tábla).
36. 1. ; H am pel, A ltertü m e r. I. 66. lap, 71. kép. 2 Zeitschr. f. N u m . X X IX . 50. 1 ., 5. jegy
( I tt tévesen d u n ap en te lei lelh ely et a d meg.) zet. — Regiing, Berliner Museen. X L IX
I I I . 282. tábla ; H orváth, Az üllői és kiskőrösi 1928. 70. 1.
112 Nagy Lajos
*
76. Ókeresztény gyűrűk M agyarország
területéről. 2. Kecskemét. Innen a M agyar
N em zeti Múzeum egy aran y g y ű
rű t szerzett meg (leltári szám : 73/1905.), am elynek négyszögletű k i
emelkedő előrészén & alakú K risztus-m onogram m van bevésve (76. kép.
i. sor. i. szám).123*
1 H a m p e l , Arch. Ért. IV. 1884. 153. lap, a pannoniai Sirmium com ese lehetett. (V. ö.
80 . k é p . — H a m p e l , Altertümer, I. T5. lap , C a s s i o d . Varia III. 23. IV. 13.)
I. kép ; III. 19. kép. 4 C I L . III. 8754. ; D i e h l , 396.
; E g g e r , For
2 A r c h . É r t . X X V I. 1906. 80. 1. — H e n k e l schungen in Salona II. 80. Salonában a baziliká
a miénkkel egyező aranygyűrűt hoz K risztus ban találták. 2. st. f. : C I L . III. 5283., 5393·,
monogrammal. (Die römischen Fingerringe der 6155. stb. — 4. V'. ö. D i e h l , 3314. sköv. számok.
R heinlande und der benachbarten Gebiete. 5 C I L . III. 9551. ; D i e h l , 1653. ; E g g e r ,
55. lap, 399., 402. szám.) i. m., 288. Salonában a bazilikában találták. —
3 C I L . III. 1987 ; D i e h l , 118. ; Salonában 5. Idus Maias ind. X IIII. in diem Veneris
ismeretlen, helyen találták. A felirat esetleg a a V I. században az 506. vagy 551-es évekre
keleti gótok idejéből származik. FI. Fidentius esett.
Pannónia sacra 113
M ÁSODIK RÉSZ.
I. Építészet.
i. A cella trichorák.
A három konchás építm énynek az ókeresztény korban való felhasz
nálására a m intaképek készen voltak m ár az an tik építészetben. íg y nem
is kell a mítoszok birodalm ába, a legmesszebb keletre visszavinni, m int
azt Strzygowski5 állította, s újabban is k itartó an h an g o ztatja.6 Ennek az
8*
ιι6 Nagy Lajos
val együtt. Nem csak a tem plom ban voltak sírok, hanem a cella középső
apszisában is.1
A cella trichora-form a az ókeresztény építészetben más célú rendel
tetéseket is tö ltö tt be. Szerepel m int b ap tisteriu m is,12 am ikor közepét a
piscina foglalja el. S m int tulajdonképpeni tem plom is előfordulhat a te
m etői kápolnaszerű felfogása m ellett, am ikor az o ltár nem szorosan a
sírral van kapcsolatban, hanem központi elrendezésű. Mint ilyen játszik
nagy szerepet a koraközépkori és rom án építészetben, am ikor az alap
form a m eggazdagodásával, kibővítésével a legváltozatosabb típusok k i
indulópontjává lesz.3
A cella trichorák centrális építm ények négyszögű középtérre], am elyből
a konchák ágaznak szét. A középtér befedésére rendszerint a kupola szol
gált, az apszisokat pedig félkupolák fedték, s a négyszögű előtér befedése
dongaboltozattal tö rté n h e te tt. A legkoraibb kápolnák egyikén, a Szt.
Sixtus-ról nevezett róm ain, az apszisok félkupolája is m egm aradt, s G . B.
de Rossi a középtér befedését is úgy képzeli el, W ilpert azonban ezt nem
lá tja bizonyítottnak.4* A Szt. Soteris-kápolnájának középtere egykor bizo
ny ára boltozva volt, m ai rekonstruált állap o táb an azonban lapos fedésű.s
A Szt. Sym phorosa-kápolna eln y ú jto tt négyszögű középterét csak lapos
fedéllel lá th a ttá k el. Pannoniához legközelebb, Veglia-szigetén lá th a tó tel
jes épségben a S. Grysogono-tem plom felépítm énye, am elynek k orát Gnirs
a Kr. u. V I—V II. századra teszi.6 A pécsi cella trichora tám pillérei azt b i
zonyítják, hogy a középtér kupola, az apszisok félkupolával voltak befedve.
A pannoniai, s így az aquincum i em lékünk felépítését a fenti példák
u tá n kell elképzelni (77. kép).
Jelentős szám unkra an n ak a m egállapítása, honnan került ez az építé
szeti form a Pannóniába, s hol lelhetők fel azok a legközelebbi m intaképek,
amelyek kiindulópontul szolgálhattak. A pannoniai keresztény-róm ai tem p
lomok vizsgálatánál m egállapíthattuk, hogy azok alaprajzai elrendezésük
ben az aquileiai m etropolis és a tőle függő helyek em lékanyagával vannak
legszorosabb kapcsolatban. A íenéki telep tem plom a, valam int a kékkúti
bazilika form áikat délről k apták. E nnek oka az a függő viszony, amely a
pannoniai egyházakat A mbrosius fellépése óta az orthodoxia észak-itáliai
gócpontjaival összekötötte, s m űvészeti hatások átvételére is kényszerí
te tte. Ez g átolta meg a korai, IV. századi, Constantinopolison á t Moesián
felhatoló keleti m űvészeti irány térhódítását. Később, az V. századtól
1 R . C a r p e n t e r , American Journal of A rchaeo 1909. 85. 1. — Bull, d ’arch. crist. X II. 1907-
logy. X X X I I I . 1929. 345. sköv. 11. i — n . ábrák, 184. 1.
VT. tábla. 5 L e C a t a c o m b e d i S a n C a l l i s t o . Storia e
2 W e i g a n d , i. m., 182. 1. descrizione fatta da un Monaco cisterciense
3 V. ö. W e i g a n d , i. m., 177. 1., 3. k ép. — Riform ato della Badia di N. S. delle Cata
L e h n e r , Bonner Jahrbücher, C X X X . 1925. 209. combe. Grottaferrata, 1924. 224. 1., 113. ábra.
1., 2. kép. 6 A . G n i r s , Zwei friichristliche K ultbauten
4 W i l p e r t , Die Papstgräber und die Cäcilien- auf Insel Veglia. M itt. d. k. k. Z entral-K om -
gruft in der K atakom be des h. K allistus (I. mission X IV . 1915. 26— 28. 11.
Ergänzungsheft zu de Rossis Rom a sotteranea),
ιι8 Nagy Lajos
2. Bazilikák.
(narthex) leljük fel. Az épület maga nem sík területen épült fel, hanem
lejtős talajon, ezért a 9., 10., 11. szám ú helyiségek m agasabban fekiisznek,
s a következő k ettő (12, 13) még m agasabb volt. Ezek az utóbbiak részben
fűtőberendezéssel voltak ellátva, s form ájuk sem árul el különösebbet, s
bennük a tem plom m al összeköttetésben álló (a 6. term en át) mellékhelyisé
geket, esetleg a klérus lakásait lá th a tju k .
A 6. szám ú középterem b e járatá n a k két oldalán apró talap zato k ugranak
ki, akárcsak az apszisnélküli terem tem plom nál, s ezek itt is a term et három
hajóra osztó oszlopsorok kiinduló p o n tja it jelzik. A 7., 8. számú helyisé
gek szélessége kb. 10 m, s így ezeknél is szerepelhettek hasonló oszlopok.80
1 E g g e r , Ein altchristliches K ultsym bol. Egger i. m., 117. 1., 105. kép.
Fünfundzwanzig Jahre röm isch-germ anische 4 V. ö. pl. az aquileiai második átépítés
Kom m ission, 1930. 98. 1., 1. ábra. alaprajzát : G n i r s , Jahrbuch des K unsthist.
2 G n i r s , i. m., (Beibl.) 165. 1., 79. kép. Inst. der. k. k. Zentralkomm. IX . 1915. 164. 1.,
3 G n i r s , i. m., (Beibl.) 182. 1., 82. ábra. — 126. kép.
124 Nagy Lajos
3. Temetőkápolnák.
A diósi tem ető-kápolnával azonos alakú keresztény tem plom került elő
Sárisápon (Esztergom m.), amely kelet-nyugati keletelésű. Ez a form a külön
ben az ókeresztény tem plom ok egyik leggyakoribb korai típusai közé ta r
tozik. Pannoniához közel azt a vidéket, honnan ez a form a ide is átszárm az
h a to tt, legelőször az aquileiai m etropolis területén kell keresnünk. A Val
di Sudiga-ból ism eretes tem p lo m n ál6 az o ltár heK e az apszisban van, amely
a cellától korláttal volt elválasztva. A hem m abergi egyházi épületek közül
a consignatorimn m u tat apszisos lezárást, de ez csonkán m arad t meg, s így a
1 G u i r s , Forschungen in Istrien (Österr. Jh. Leithaberge (Österr. Jh. X X V II. 1914. Beibl.
X IV . 1911. Beibl. 187. sköv. 11. 114. kép.). 205. sköv. 11.).
2 E g g e r , Frühchristi. Kirchenbauten, i n . 1., 6 Lásd : S c h o b e r , i. m., 211— 213. képeit.
100. kép. 6 K unsth. Jahrbuch der Z. K. V. 1911.
3 G r o ll e r , Arch. Ért. X X X I . 1911. 64. sköv. Beibl. 13. ábra. — E g g e r , Frühchristliche Kir
11. — IF. K u b i t s c h e k , Römerfunde v . E isenstadt. chenbauten im südlichen Norikum. 113. sköv. 1.
4 8 . sköv. 11., 32. kép II.-al jelzett épület. 103. ábra.
4 S c h o b e r , Römischer Friedhof in Au am
Pannónia sacra 127
CVßl fV L ^ M
i N r E η. í v j
apszisos fülke járu l.812 Istrosból egy apszisos bazilika ism eretes, am elynek
hasonlókép hiányzik a narthexe ; 3 éppúgy a tropaeum i tem etői tem plom
nak is.4 K ülönben ez az egyszerű form a m egnagyobbodásában a közép
apszisos három hajós és narthexes bazilikák előfutárja, s egyik legszebb pél
d ája a tropaeum i basilica forensis.5
A diósi tem etői tem plom korára nézve közelebbi a d ato k nem állnak
rendelkezésünkre, nem ism erünk onnan kikerült leleteket, — s így azt
1 E g g e r , i. m., 76. sköv. 11. 77. és 82. képek. 3 U. o tt . 160. 1., 59. kép.
2 R . N e t z h a m m e r , D ie christlichen Alter 4 U. o tt . 183. 1., 69. kép.
tüm er der Dobrudscha. Bukarest, 1918. 120. 1., 6 U. o tt . 191. 1., 72. kép, 199. 1., 75. kép.
38. kép.
128 Nagy Lajos
sem tu d ju k , hogy voltak-e benne sírok. Maga az épület sem szak av ato tt
ásatás eredm ényeképpen került elő, s beosztását is hom ály fedi. K ora m in
denesetre a IV. század m ásodik felére vagy az V. század elejére teendő.
É pítészeti form áját tekintve igen értékes az egyik pécsi m auzóleum nak
festéssel díszített alsó része (81. a. kép). Ezzel az értékes műem lékkel Henszl-
m ann és Szőnyi u tá n behatóan foglalkozott E jn a r Dyggve, k im u ta tv a ezen
kettős, fö ld alatti és földfeletti részből álló m auzóleum nak építészeti jelentő
ségét, rá m u ta tv a azokra a helyekre, ahonnan ez a típus Pannóniáig is e lju t
h a to tt.1 Egyik érdekes példája a dalm áciai R atac, am elynek form áját
továbbélésében term észetesen jóval később és tö k életesített form ában
M arusinacban is m egtalálhatju k .12
A többi pécsi cubiculum form ára nézve egyenes fo ly tatása a római
későkori sírkam ráknak, am elyek K elet-Pannoniában igen gyakoriak voltak.
In n ét nagy szám m al ism eretesek,3 de m in d en ü tt előfordulnak a ta rto m á n y
ban szórványosan. Az óbudai V ihar-utcai tem ető gazdag sírkápolna-épít-
ményei, egy földfeletti ókeresztény tem etőre m u tatn ak , am ilyen legszebb
példányban Salonából ism eretes. I tt m egtaláltuk m indazokat a típusokat,
am elyek P annóniában m áshol is előkerültek. É p ítészettö rtén eti szem pont
ból jelentéktelenek; kism éretűek és az a n tik építészet késői korára sem
form aadó, sem idegen hatáso k at m agukba olvasztó jelentőségre sohasem
em elkedtek.
Π. Temetkezési szokások.
R ó m a i tá b o r
Kocsi Út
S zent István. I.
130 Nagy Lajos
net m ia tt a Kr. 11. 324—326. évek közé te ttü k , de megjegyezve azt is, hogy a
sírba való kerülésének korára ez csak a term inus postquem -et adja. É rd e
m esnek ta rtju k itt megjegyezni, hogy ugyanazon gyárból kikerült egyik
pogány jelenetes darab Fenéken népvándorláskori sírban fordult elő.1
B ár a sírokban ta lá lt m ellékletek szűkszavúak, mégis a látám asztják
azt a korhatározást, am elyet a sírokban ta lá lt bélyeges téglák ad tak . A
sírokban az I. V alentinianus nagym éretű, lázas lim es-m egerősítési m u n k á
latai szám ára készült téglákkal találkoztun k , s ezek a Kr. u. 369—375. év
eseményeivel hozhatók kapcsolatba. A sírokban ta lá lt, s o tt m ásodszor fel
használt későbbi sírkövek dátum ai gyengébbek. Nem m ost találtu k , de
innen, ebből a tem etőből, közvetlen a sírjaink szomszédságából való a
CIL. I I I 15172. szám ú sírköve, am elyen Ulcisia castra neve helyett m ár a
Castro, Constantiana áll, ezt pedig, m int Domaszewski m eg állap íto tta,
akkor k a p ta a táb o r és telep, am ikor C onstantinus fia, C onstantius e vidéken
a b arbárok ellen küzdött. Ez a sírkő is m ár m ásodlagosan volt felhasználva
a tem etőben.
íg y tem etőnk használati idejéül a Kr. u. IV. század m ásodik felét
nevezhetjük meg, a legújabban k iásott sírokat I. V alentinianus uralkodási
idejébe vagy közvetlen u tá n a kell tenni. Ez u tó b b it az a tény, hogy a sírok
ban pénz nem volt, ind o k o lttá is teszi, m ert a lim esnek V alentinia
nus halála u tán rövidesen bekövetkezett áttörése a pénzforgalom hirtelen
m egszűnését is m agával hozta vidékünkre.2
E bben a későkori tem etőnkben a kereszténység jeleit is m egtaláltuk.
B izonyítja ezt egyrészt a keresztény ládaveretes sír is. Igaz, hogy ez a
ládaveret apotropaionjaival, császárkultuszával, H ercules ábrázolásával —
a keresztény jelenetek m ellett, — a pannoniai keresztény-pogány szinkretiz
m usra vet világot', de ezen a limes m entén különösen csodálkozni nem is
lehet. K eresztény szokásra vall a sírok között ta lá lt kis épület is, am ely
nem más m int egy kis tem etői kápolna, cella memoriae. E mellé tem etkeztek
a hívek, így az egyik sír hozzá is volt építve. Ilyen tem ető-kápolnát talá ltak
m ár Pannóniában Sirm ium ban, Pécsett, a dunapentelei tem etőben, s
keresztény vallásos rendeltetésűnek m agyarázza Schober is az Au am
Leithaberge-i késő-római tem etőben ta lá lt épületrom okat. Hogy a szent
endrei épület egykor díszesebben volt ékesítve, s így nem p u sztán sivár
terem volt, azt az o tt ta lá lt késő-római stílusú oszlopocska feje is m agya
rázza (83. kép). Sajátos keresztény szokásnak tu d ju k be itt a limes m entén
a kőládasírokba való tömeges tem etkezésnek megfigyelt sajátosságait.
K orábbi századokban a pogány róm aiaknál is nagyon elterjed t volt az
együvé való tem etkezés, am ikor egy-egy szabadon álló szarkofág csak egy
család közös tem etkezőhelye volt, am int azt a feliratok bizonyítják. Ez
a szokás átöröklődött, sőt hatványozva elterjedt a keresztények körében
is, akik nagyon őrködtek arra, hogy idegen ne kerülj ön a családisírba, a m int azt
a gyakran előforduló sírform ula is m u ta tja : si quis verő sup(e)r duó cor(p)ora
nos(t)ra aliut corpus voluerit ordinäre, dobit fisci . . . (V. ö. Diehl Inscr.
lat. christ. vet. 821. etc.)
Egger em líti,1 hogy a m onastirinei ókeresztény tem etőben ta lá lt szarko
fágokban — a Jó P ásztor szarkofágjától eltekintve — , a h a lo tta k a t egysze
rűen egymás mellé vagy egymás felé helyezték. A hullaié levezetésére a
sírládák aljára ly u k ak at fúrtak , am elyek a felbomló hulla nedvességét
szabadba vezették. H asonlót figyelt meg Styger is a Cimiterio di
S. Sebastiano-b a n 12 és Frem ersdorf K ölnben.3 Szentendrén a földbehelye
zett sírládáknál az egyes h alo ttak közé földet szórtak, m int elválasztó
sávot, am ely ugyanezt a célt szo lg áltatta ; a korábban eltem etett h alo tt
hullanedvességét felszívta. H ogy az ugyanazon sírba különböző időben
behelyezett h a lo tta k a t egymáshoz fordítva is helyezték el, arra az ókeresz
tén y tem etkezésből például hozhatom fel Róm ából a Tiberis baloldalán a
Via della L ungara-n felfedezett ókeresztény szarkofágot, ahol ugyanilyen
esettel találkozunk.4
A X IV . szám ú sírnál a fedőlapok egyikén kerek nyílást véstek ki,
am elyet a föld felszínéig két gerincfedő tégla (imbrices) összehelyezésével
hagytak szabadon. Ez a nyílás a d ta meg a lehetőségét, hogy kis tárg y ak at
a sírba engedjenek le vagy olajat öntsenek a sírba. E zt a szokást a pogá-
nyoktól a keresztények is á tv ették . Ilyen nyílásokat látn i a m onastirinei
Domnio sírjánál, a róm ai Paulus-sírban, ilyet ta lá lt Orsi a syracusai S.
G iovanni coem eterium ban.5
A szom bathelyi keresztény sírkövek tö b b d a ra b já t V arsányi János
á sa tta fel, a m últ század közepén. R ajzait beküldte jelentéseivel együtt
az Akadém iához. Ezen rajzok m eg m u tatják nekünk, hogy az őskeresztény
tem etkezéssel kapcsolatban legalább is Szom bathelyen a sírfeliratokat
hogyan helyezték el. A szom bathelyi két festőről megemlékező sírkő
('CIL . I I I 4222.) egy m elegvezető téglákból összeállított sír lád áján ak
képezte a fedelét. V iszont ezen feliratok állításán ak csak akkor volt
értelm e, ha nem is nagy m agasságban a föld szintjét elérték. Természetesen
a mészkőből faragott szarkofágok eredetileg is a föld felett álltak, csak
későbbi évszázadok a la tt — m egváltozott földfelszíni viszonyok m iatt
kerültek föld alá.
A szom bathelyi keresztény róm ai feliratok b etűtípusaik és formulázá-
1 Egger, Der altchristliche Friedhof Mo- Schneider, Mensae oleorum oder T otenspeise
nastirine. (Forschungen in Salona II.) 58— 59. 11. tische. Köm. Quartalschrift X X X V . 1927.
2 A tti della Pontificia Accadem ia di arch. 28. sk. 11. — Pogány szokásra v. ö. E . L incken-
II. sorozat, V III. k ö tet 2 2 .1. és I. 43. 90. tábla. held, Stéles funéraires en forme de m aison 1927.
Idézi Egger fenti művében. 129. 1. ; O. T schum i, Germania, X IV . 1930. 122.
3 Frem ersdorf, Römische Grabkammer von I. Aquincumban is előfordult egy olyan Kr. u.
Köln-Jakobstrasse. Germania X IV . 1930. 159. 1. II. század első évtizedeiből való sír, m elynél
4 G. Gatti, Not. d. scavi 1904. 50— 51. 1., fedőtéglákból (im brex) összerakott nyíláson át
9. kép. a sírt étellel-itallal elláthatták.
5 V. ö. Egger i. m., 56— 57. 11. A. M.
Pannónia sacra 133
1 V. ö. B ru n sm id , K am eni spom enici hrvats- hogy onnan ókeresztény falfestm ény nem is
koga narodnoga muzeja u Zagrebu. 376. meretes.
384— 5. 393— 4. szám okat. Jelentőségükre v. 5 W i l p e r t , Die Malereien . . . II. ; S y b e l ,
ö. A . Brelich, A sp etti della m orte . . . c. m űvét. Christliche A ntike I. 151— 156. 11. ; W u l f f ,
2 B ru sin , Aquileia. 256. 1. Altchr. u. byz. K unst. I. 50. sköv. 11.
3 V. ö. pl. Sofiából (K azarow — Tatschew, 6 F a s i o l o , I m osaici d ’Aquileia. X IX . tábla ;
B ulletin de la Societé archéol. B ulgare I. 1910. G n i r s , Jahrb. d. K unsthist. Inst. d. Zk. 19x5.
23— 28 ; IV . 1914. 248— 249. kép). — K on- X X I I I — X X V ., X X V II. táblák ; G . B r u s i n ,
stan záb ó l (Netzhamm er, S tre n a B uliciana, 40s. 1., Aquileia. Guida storica e artistica 266. 1.,
3. kép). 201. k é p ; C. C e c c h e l l i, Gli edifici ed i m osaici
4 Blanchet, E tude sur la décoration des paleocristiani nella zona della basilica di A qui
édifices de la Gaule romain. 179— 180. 11. ; leia. Bologna, 1933. X X X I . X X X I I I —X X X V .
H . Achelis (i. m., 70. 1.), pl. kiemeli, hogy mily táblák.
nagy hiányt jelent a R ajnavidékére az a tén y,
134 Nagy Lajos
IV. Kőfaragóművésset.*
V. Iparművészet.
1 B r a u n , A ltchristliches Relief. Bonn. Jb. reliefs. Byz.-neugr. Jahrb. IV, 1923, 85. 11. ;
X III, 1848, 141. sköv. 11., V — VI. tábla'; V o l b a c h , i. m., 81— 82. 11., IV. tábla. Germania
A c h e l i s , Denkmäler altchristlicher K unst in X V , 1931, 169— 175. 11., 6. kép.
den Rheinlanden. Bonn. Jahrb. C X X V I, 1921, 4 D a n ico u rt, R ev. arch. 1896, 91. 1.,
IX . 2. tá b la ; V o l b a c h , M eta lla rb eiten ... 24— 19. ábra ; E c k , Les deux cim etiéres Gallo-
25. 11., IV. tábla ; L e h n e r , Führer durch das Rom ains de Vermand et de S ain t Quentin.
Provinzialm useum in B onn.2 1924, X X V III. 1891, 203. sköv. 11., X IV . tábla ; J . P i l l o y ,
tá b la ; N e u s s , Die A n fä n g e ... 51. 1., 28. É tudes sur d ’anciens lieux des sépultures dans
kép. l ’Aisne, 1895, 13. 1., tábla : N e u s s , i. m., 29.
2 S a m m l u n g N i e s s e n I. 187. 1., 3664. sz., kép.
képek a 234. lapon ; D i e K u n s t d e n k m ä l e r d e r 5 V o l b a c h , i. m., 22., 24— 25. 11.
R h e i n p r o v i n z . Köln VI, 1— 2., 293., 299. 11., 6 F i c k e r , A ltchristliche Denkm äler und
139. á b r a ; V o l b a c h , i. m., 25. 1., IV. tá b la ; Anfänge des Christentum s im R heingebiet.
N e u s s , i. m., 51. 1., 31— 32. ábra.— F r . F r e m e r s 1914, 34. 1.
d o r f szíves közléséből értesültem , hogy az utóbbi 7 N e u s s , Zeitschrift für christl. K unst
időben még eddig kiadatlan két ládaveret- X X V III, 1915, n o . 1. ; N e u s s , D ie A nfänge . . .
töredék került elő. Az egyik az Isten an yát 51. sköv. 11.
Petrus és Paulus közt ábrázolja, egy másikon 8 H a m p e l , Arch. Ért. X X II , 1902, 37.
pedig a tüzeskem encében szenvedő három ifjú sköv. 11., különösen 47. 1.
ábrázolásai szerepelnek. V. ö. G e r m a n i a X V , 9 S u p k a , Röm. Quartalschrift X X V II,
1931, 169 sköv. 11. 1913, 162. sköv. 11.
3 B e c k e r , Zu den am Rhein, in Trier und 10 V o l b a c h , M etallarbeiten . . . 22., 24. 11.
in Vermand gefundenen altchristlichen B ronze
138 Nagy Lajos
Bronz Kriáztuó-monogrammok.
A keresztény tem plom berendezéséhez ta rto z ta k a díszes függőlám pák
is. El voltak lá tv a m onogram m al (signuni Christi, συνόκριστον,), amely
nem egyéb, m int egy fogadalmi diskus. Ez egykor egy láncon lógott, s felül
talán még egy feliratos tá b la ta rta lm a z ta a fölajánló nevét, alsó fülére
pedig egy vagy több bronzm écsest erősítettek. Az ilyen lám pákat a Liber
pontificalis m int lychni pensiles-t e m líti1, más nevük pedig gabathae aureae
signo christae. Ilyen értelm ezést a d ta k a hasonló monogram m os diskusok-
nak m ár de Rossi,12 V en tu ri3 és Sw oboda4 is, am ikor igyekeztek az ilyen
tá rg y a k at a N agy Constantinus-féle labarum tól
m egkülönböztetni.
B onyhádi diskusunk a K risztus-m onogram m
alakja u tá n még a Kr. u. IV. századból való (12. kép).
Az ilyen bronz diskusokon gyakran van fel
írás is, am elyek vallásos rendeltetésüket bizonyít
ják. A legnevezetesebbek a poetoviói kandelaber-
díszek feliratai. A nagyszebeni Bruckenthal-M ú-
zeum diskusán EGO ZONOVIVS VOTVM POSVI
felírás olvasható.5 A B asilew ski-gyüjtem ény R óm á
ból szárm azó diskusa m ellett egy kis függő, kerete
z ett b ronztáblán (tabula ansata) ezüst berakásos fel
ira t olvasható : H ER A C LID A . E P IS . SERVUS .
D E I . FE C .6, s ez kétségtelenné teszi, hogy az
ajándék egy bazilika szám ára készült. A bonyhádi
diskus kerete sím a, s így a fogadalm i felirat a felső
láncra erő sített bronztáblácskán foglalt helyet,
akárcsak m int H eraclida püspök ajándékán.
Hasonló, de kisebb m onogrammos diskusok
elég nagy szám ban ismeretesek. A M agyar Nemzeti
86. A R áth-gyüjtem ény Múzeum a R ^ -g y ű jte m é n y b ő l szerzett egy kisebb
bronz Krisztus-
monogrammja. darabot, am ely a m agyar régészeti irodalom ban m ár
régen ism eretes, a nélkül azonban, hogy helyét,
rendeltetését felism erték volna.7 (Képe a szöveg végén.) .Ez csak 11 cm
átm érőjű, s m iként a bonyhádi példány, fent és lent karikával volt ellátva.
Üveg.
Pannóniának a n y u g a tta l való negyedik századi kapcsolataira u talnak
az üvegedények is. Ezek közül első helyen em lítjük a «vasa diatreta», vagyis
az á ttö rt díszű üvegserlegeket. Ezek K ölnből kerültek Pannóniába. K eresz
tény jellegüket mindössze a brigetiói serleg VI [EA S] / [N DEOP] kitétele
igazolhatná (89. kép).
1 Az V. század közepén, valószínűleg a ad praesens tem pus libri novem. 1791. 192—
hunok kalandozásai alkalm ával került Sabariá- 193. 11. — A l l m e r — T e r r e b a s s e , Inscriptions an
ból Galliába egy fiatal keresztény Leonianus, tiques et du M oyen Age de V ienne. D euxiém e
aki később Vienne-ben szerzetesi szent élete partié I. 53— 66. 11., No. 332., 47. tábla, 332.
m iatt nagy becsülésnek örvendett. Késókori 2 N o w o t n y , 15. Bericht röm.-germ. Komm.
sírirata ránkmaradt. S c h o e n w i s n e r , A ntiquita- 1924, 168— 169. Π.
tum et históriáé Sabariensis ab origine usque
A KERESZTÉNYSÉG NYOMAI PANNÓNIÁBAN
A NÉPVÁNDORLÁS KORÁBAN.
1 V .ö . N um izm atikai K özlöny 28/29, 1933· 16. 4 8sk k . (Fertőfejéregyházai bazilika). A .Dopsch,
2 A m b r o s . , e p . 10, 12. J. Zeiller, Les origines W irtschaftliche und soziale Grundlagen der
chrétiennes dans les provinces D anubiennes europäischen K ulturentw icklung aus der Zeit
de l ’empire romain, 1918, 344 sk. von Caesar bis auf Karl den Grossen 2, 1920, 230.
3 I n n o c e n t i i p a p a e e p . 41 = Migne, P. L. 5 J. Zeiller, id. m. 145.
20, 607 sk. 6 St. Salagius, D e s t a t u e c c l e s i a e P a n n o n i c a e
4 V. ö. p. o. S i d o n . A p o l l , e p . 8, 4, 1. W . 5, 1781, 131. J. Zeiller, id. m. 146, — aki ok
Kubitschek, Römerfunde von E isenstadt, 1926, nélkül kétkedik.
154 Alföldi András
alatt), valaki azt írta görögül egy téglára : «Krisztus, mi U runk, segíts
a városon, taszítsd ki az avarokat, ta rts d meg a róm aiak országát cs e
sorok íróját, Amen.».1 M egdöbbentő dokum entum ez a té g la k a rc : a pusz
tuló Pannónia utolsó tragikus jaj kiáltása.
Míg így S i r m i u m egyházi viszonyairól mégis tu d u n k egyetm ást,
a m ásodik legnagyobb délpannoniai város, S i s c i a kereszténységéről
m ajdnem teljesen hallgatnak forrásaink. Szeretnénk Zeiller-rel feltételezni,
1 J. Brunsm id, Eranos V indobonensis, hiszi, hogy a gradói zsinat (v. ö. erre Friedrich,
1893, 331 skk. (A fogalm azás antik ízéhez v. ö. S itz.-Bér. Bayer. A kad., phil.-hist. KI. 1906,
C I Gr. 2, 2895 és ehhez A. D ieterich, Eine 327 skk. és R. Egger, D ie frühchristlichen
M ithrasliturgie,3 1923, 33). R. Zahn, A m tliche Kirchenbauten im südl. Noricum, 1916, 137 sk.)
B erichte 38, 1916, 42 sk. V indem ius nevű résztvevője, aki e p i s c o p u s
2 J. Zeiller, id. m. 139. U . i. 140 és 394 azt C e s s e n s i s , sisciai lenne, — ezt nem oszthatjuk.
156 Alföldi András
E züst női m elldíszek a pécs-gyárvárosi keresztény tem etőből (Kr. u. V II. sz.).
158 Alföldi András
pusztult. E zért van, hogy m ikor Leo császár birodalm a valam ennyi m etro-
politájához körlevelet intéz, akkor M o e s i a s u p e r i o r , D a c i a r i
p e n s i s és P a n n ó n i a m etropolitái m ár nincsenek a cím zettek kö
z ö tt.1 De ennek ellenére is m egtaláljuk a kereszténység nyom ait e vi
déken is. Az ötödik század m ásodik felében még számos rom anizált cso
port nyom orgott errefelé, am elyek keresztények voltak kétségtelenül
m ind. Egy kis nyugatpannoniai tem plom ocska nyom ait m áris felfedezte
A. Schober,12 és van egy igen m egbízható irodalm i forrásunk, am elynek
vallom ása szerint számos ily szentélynek kellett még itt lennie. Ez a for
rás egy kiváló szerzetesnek, Szent S e v e r i n u s-nak életrajza,3 aki az
A ttila halála u tán i időkben m űk ö d ö tt a mai A usztria területén, a duna-
m enti róm ai városokban és a keleti szom szédságukban levő pannoniai
késő-római te le p ek e n ; 4 így u tó b b iak tengődéséről is nagyértékű felvilá
gosításokat kapunk. Érdekes, hogy S e v e r i n u s m űködésének jelzett
területén még m indig vannak ariánusok a régi lakosság közt is, és még
m indig folyik ellenük az irodalm i polémia is.5 Tem plom ok még a leg
kisebb lakótelepeken is voltak, de régészetileg aligha lehet valaha is meg
állapítani helyüket, m ert a V i t a S e v e r i n i elárulja azt is, hogy
fából voltak az ilyenek töb b n y ire.6 Még sok m onostor is van errefelé, és a
szerzetesek, apácák m ellett az egyházi rangok és h ivatalok egész sorozatát
találju k m egem lítve : p r e s b y t e r , ( d i a c o n u s ) , s u b d i a c o n u s ,
c a n t o r e ccl esi ae, i a n i t o r , o s t i a r i u s e ccl esi ae, aedi-
t u u s fordulnak elő.7 Még a régi pogányság nyom ait is m egleljük,8 de
ez csak kivételes; inkább túlbuzgó kereszténység a jellemző ezekre a sze
gény em berekre, akiknek lelki egyensúlyát — am int m ár h an g o ztattu k
csakis az Istenbe v e te tt bizalom a d h a tta meg.
Meg kell itt em lékeznünk a szerzetesek szerepéről. A keresztény val
láshoz való tá n to ríth a ta tla n ragaszkodásuk itt, ahol a bizonytalanság és
az ököljog uralkodtak, hallatlan erőt kölcsönzött nekik egy valódi kultur-
misszió elvégzésére. Igénytelenségük és az anyagi-testi örömökről való
lem ondás, gondolatviláguknak a túlvilági boldogságra való összpontosí
tása olyan elvek voltak, m elyek e siralom völgyében a legtöbb vigasz
talást és bizalm at n y ú jth a ttá k . Még fontosabb, hogy nem vonultak félre
ijedten, hanem erőteljesen részt v ettek abban a harcban, am elyet a római
szervezet elsenyvedése u tá n a nyugalom és közfegyelem fen n tartása ér
dekében kellett folytatni. S e v e r i n u s ru h á t és táplálékot csikart ki
a tehetősebbektől a szegények szám ára és a személye irán ti babonás fé-
1 K iem elte már J. Zeiller, id. m. 361. P aschas, diac. 10, továbbá E p ist. Paschas, diac.
2 A. Schober, Jahreshefte des Österreichi ad E u g ip p . presb. 2 (m indkettő a Sauppe-féle
schen A rchäologischen In stitu tes 17, 1914 kiadásban). V. ö. E xcerpta Vales. 10, 45 sqq.
B eiblatt 253 skk. Paulus diac. 15, 8. Mommsen, CIL. III. p. 683.
3 E ugippii vita S. Severini (jó kiadás p. o. 5 Eug., v. S . Severini, prooem. 8.
a H. Sauppe-féle = Mon. Ger. H ist., auct. 6 U. o. 15.
ant. I, 2. 7 U. o. 16., 24. etc.
4 Id. m. i, i és E p ist. E u g ip p ii presb. ad 8 U. o. i i , 2.
A kereszténység nyomai Pannóniában a népvándorlás korában 161
1 Theodoret. 5, 31, 1 (v. ö. 5, 37, 4, ahol A. A. V asiliev, The Goths in the Crimea 1936,
látszik, hogy a Σκυθαι oí νομάδες = húnok). 4 skk.
2 Oros. 7, 41, 8. 7 E p i s t . i m p e r . , p o n t i f . etc. 39, 4 (CSEL.
3 H ie r o n ., ep. 107, 3 (ed. Hilberg). V. ö. 35- 89).
m ég ep. 7 a remesianai N icetas által m egtérített 8 Ambros., e p . 10, 9— 10 (Migne, P. L.
húnokról (idézve már Zeiller id. m. 588). 16. 983).
k Paulin. N ol. c. 17, 246 sqq. 9 V. ö. R. Egger m egjegyzéseit is a pan
5 Sozom. 7, 26, 6 sqq. Hieron., de v i r . ill . noniai gotokról, Jahreshefte 21/22, 1922 B ei
131. J. Zeiller, id. m. 172. b la tt 338 sk.
6 A teljes irodalom m egtalálható erre nézve 10 Hieron., ep. 106 ( a d S u n n i l a m e t F r e t e -
L. Schm idt-nél : G eschichte der deutschen la m ).
Stäm m e bis zum A usgang der Völkerwande 11 P a u l i n i v i t a A m b r o s i i 36 (Migne, P. L.
rung. D ie Ostgermanen. 2. Aufl. 1934, 234 skk. 14, 42).
A kereszténység nyomai Pannóniában a népvándorlás korában 165
)
lyo Alföldi András
germ án stíluselem eknek, a régi pannoniai római iparm űvészet m otívum ai
val 1 keverve : kétségtelen, hogy ez a sokféle elem csakis a kereszténység
nagy béke- és szeretet-eszm énye alapján szövődhetett így össze egymás
sal. K risztus m ennybem enetelét itt még a hetedik században (!) sason
ülő császár képében — régi apotheosis-ábrázolás — é rzék eltetik ; csak a
két pálm aág m u ta tja a mellkép két oldalán, hogy az égbe szállóé a hit
pálm ája. Egy lovas szent még Bellerophon képében jelenik meg, am int
a chim aerat m egöli: a régi pannoniai iparm űvészet pogány m otívum ait
használja fel még mindig a helyi római m ester itt is. De m ár «modern»
keletróm ai a kereszt felett megjelenő Krisztus-mellkép, kétoldalán egy-
egy angyallal.2 Talán nem á rt megjegyeznünk, hogy a kuturgur-bolgár
iparm űvészet körében néha feltűnnek olyan bizánci-keresztény m inták is,
amelyek elvesztették m ár eredeti ta rta lm u k a t, csak m int díszítő-rajzok
élnek itt tovább. Ilyen a két m adár közt álló kehely m intája, am elyek
nél m ár maga a rajz feloldódása is m u ta tja , hogy értelm e veszett.3
A kilencedik század keresztény m egújhodása m ár nem tartozik e
rövid áttek in tés tárgyához, sem népünk megtérése. De ezen előzmények
nek is nagy tanulsága van a m agyarság történetére nézve : acélkemény
harcos népek egész sora tű n t el nyom talanul a K árpátok aljáról, m ert
nem tu d o tt alázatosan m eghajolni K risztus fényessége előtt. Hiába
p u sz títo ttá k a pannon róm aiságot oly kegyetlenül, ez eszmeileg túlélte
őket. V ajk bölcsebb volt náluk.
Alföldi András.
1 A nélkül, hogy itt részletekbe bocsátkozAz onogurok történetéhez, Bp. 1930. ; Fehér
nánk, csak röviden utalunk az idevonatkozó G. : A bolgár-törökök kapcsolatai a m agyar
legújabb irodalomra : H óm an —Szekfű : Magyar sággal és a legújabb m agyar őstörténetkutatás.
történet I2. ; N ém eth Gy. : A honfoglaló m a Századok 69 (1935)· P ótfüzet 513— 553. 1.
gyarság kialakulása, Bp. 1930. ; Moravcsik Gy. :
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység *7 5
A m agyarok Bölcs Leó bizánci császár szövetségeseiként üldözik Sym eon bolgár fejedelm et 895-ben.
A ndrás apostolnak Skythia északi részén m artir-h alált halt tan ítv án y airó l
is megem lékeznek.1 Ilyen m ódon az idők folyam án a keresztény legendá
ban, melynek anyagát a távoli népekre vonatkozó ism eretek tágulása
egyre táp lálta, A ndrás apostol, akit a bizánci hagyom ány a k o n stan ti
nápolyi egyház m egalapítójának tekint, a Fekete-tenger északi partvidékén
feltűnő különböző, részben m ondái, részben tö rtén eti népeknek, sőt végül
még az oroszoknak is első h ittérítője lett.
E legendás hagyom ánnyal szemben a tö rtén eti k u ta tá s m egállapította,
hogy a Fekete-tenger északi partvidékén a kereszténység csak jóval az
apostolok kora u tá n v ert gyökeret. A legújabb k u tatáso k nyom án12 a
következőkben összegezhetjük a kereszténység elterjedésére vonatkozó első
nyom okat a bennünket érdeklő területen.
A Fekete-tenger északi partvidékén a kereszténység legkorábbi nyomai
a Kr. u. III. század végére vezetnek. A D iocletianus-korabeli keresztény
üldözések vértanúi között szerepelnek a krim i félsziget délnyugati p a rtjá n
fekvő régi görög város, Cherson (mai Sevastopol) lakosai is.3 A legrégibb
déloroszországi keresztény feliratok azonban csak a IV. századból valók.
A nicaeai zsinaton 325-ben m ár szerepel a M aiotis-tavat (mai Azóvi tenger)
a Fekete-tengerrel összekötő tengerszoros (az an tik kim m eriai Bosporos)
nyugati p a rtjá n fekvő Bosporos (antik Pantikapaion, mai Kére) város
püspöke, ami arról tanúskodik, hogy ez időben o tt m ár több keresztény
egyháznak kellett lennie. A Fekete-tenger keleti p a rtjá n a Phasis folyó
(mai Rión) torkolatánál fekvő Phasis keresztény gyülekezetének meg
alakulása még az apostoli időkbe nyúlik vissza, de a tőle északra fekvő
Pityus város (a m ai Pizunda közelében), m int püspöki székhely, szintén
csak a nicaeai zsinaton tűnik fel először.
A IV. század folyam án azután a kereszténység m indkét em lített,
területen, a régi Chersonesus Taurica-ban, a m ai Krim-félszigeten, és a
K aukázus vidékén egyaránt nagyon megerősödik. Ebből az időből m ár
egész sereg keresztény em lékünk van a krim i görög városokból, am elyek
között a legrégebbi d a tált emlék egy 304-ből való, Kére ben ta lá lt sírfelirat.
E rre az időre esik a krim i gótok megtérése is, akik a Kr. u. III. század
közepén húzódnak le a B alti-tenger vidékéről a Fekete-tenger p artjaira,
a m ai K rim -félszigetre.4 H a a nicaeai zsinaton szereplő «Theophilus G ott-
hiae» nem is az ő püspökük, hanem a dunam enti gótoké, kétségtelen,
ältesten D okum ente der iberischen Kirche, 2 A Justinianos korabeli keresztény m isszió
Caucasica 7 (1931) i n — 167.; G. Peradze : ról 1. Ch. Diehl : Justinien et la civilisation
Die Probleme der ältesten Kirchengeschichte byzantine au V Ie siécle, Paris 1901. 366. skk.
Georgiens, Oriens Christianus Ser. III. T. 8. Ik. ; J. Pargoire : L ’église byzantine de 527 a
(1932) 153— 171. ; P. Peeters : Les débuts du 847, Paris 1905. 16. skk. Ik. ; L. D uchesne :
christianism e en Géorgie d ’aprés les sources Les m issions chrétiennes au sud de l'empire
hagiographiques, A nalecta Bollandiana 50 romain, M élanges d ’archéologie et d ’histoire
(1932) 5— 66. — Előadásom ban főleg K ekelidse 16 (1896) 79— 122.
eredményeire tám aszkodtam . 3 Paulos Silentiariosnak az Aj a Sophia
1 K iadta L atysev id. m. 7— 15. 1. — V. ö. tem plom leírására vonatkozó költem ényéből a
V asiliev id. m. 43— 47. 1. 3— 5. sorok fordítása.
12’
ι8ο Moravcsik Gyula
és Ázsiában N ubia népei s az axum iták, him járok és arabok köréből nyer
az egyház új híveket. U gyanekkor — ami bennünket közelebbről érdekel —
folytatódik a K aukázus vidékén lakó népek m egtérítése is.
Justinianos császár. .
1 Malalas, ed. Bonn. 412— 414. ; Chronikon III. 2. 9 7 — 99. — V. ö. Ch. D iehl. : id. m. 385. ;
Paschale, ed. Bonn. 613— 615. ; Theophanes, Kulakovskij : id. m. II. 54— 55. 1.
ed. C. de Boor 168— 169. ; Prokopios : De 3 Prokopios : D e bello Gothico IV. 3. ed.
bello Persico II. 15. 28. ed. H aury I. 217., 286. ; H aury II. 4 9 8 — 500. ; Euagrios : H ist. eccl.
Zonaras, ed. Bonn. III. 148. — V. ö. Ch. D iehl : IV. 22. — V. ö. Ch. D iehl : id. m . 382. 1. ; K u
id. m. 380—381. ; J. J. K ulakovskij : Hcropia lakovskij : id. m. II. 188— 189. ; V. L atysev :
BneaHrin II. K iev 1912. 2 3 —24. 1. Kt> HCTopin xpucTÍaHCTBa Ha KaBKaak, CdopHUKB
2 Prokopios : D e bello Persico I. 15. ed. apxeojLorii«íecKuxr> cTaTeü, no^HeceHHufi rpa(J>y
H aury I. 77-*-78.; D e aedificiis III. 6. ed. H aury A. A . IIoópmieKOMy, S.-Peterburg 1 9 1 1 .1 6 9 — 198.
i 82 Moravcsik Gyula
1 L atysev előbbi jegyzetben id. m. 176. 1. ; Série I. Les regestes des actes du patriarcat de
Harnack : id. m. II. 750. és 762. 1. Constantinople. Vol. I. Les actes des patriarches.
2 J. Kulakovskij : XpacTÍaHCTBo y AjiaHl·, Fase. II. Les regestes de 715 ä 1043 par V.
BH8aHTÍücKÍö ΒρβΜθΗΗκκτ, 5 (1898) i — 18. ; J. Grumel, Socii A ssum ptionistae Chalcedonenses
K ulakovskij : Ajiaiiu 110 CBkAtHiHMT, KJiaccn- 1936. N o 599., 609., 618— 622.
necKHx-b π BH8aHTÍHCKHX,b iiHcaTejefi, K iev, 1899. 3 Pieper : id. m. 49. 1. és 14. a. térkép. —
51. 1. ; V. Grumel : La date de la conversion Phanagoria romjaiból egy Justinianos császár
des Alains et l ’archevéché d ’Alanie , Échos n evével ellátott feliratot is ismerünk, 1. L a ty 'ev
d'Orient 37 (1934) 57— 58. — Az idevonatkozó id. gyűjtem ényében 98— 105. 1.
hivatalos levelekről 1. Le patriarcat byzantin.
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 183
1 V asiliev : id. m. 70— 76. ; M oravcsik Gy.: golischen Eroberung, herausg. von R. Stübe,
M agyar N yelv 23 (1927) 268. 1. Tübingen-Leipzig 1901. ; F. N au : L ’expansion
2 Prokopios : D e bello G othico IV. 4. ed. nestorienne en Asie, Annales du Musée Guimet.
H aury II. 502. — V. ö. K ulakovskij : HcTopia (Bibliothéque de vulgarisation 40.) Paris 1914.
II. 209. 193— 383. ; W . Barthold : Zwölf Vorlesungen
3 A m anicheizm us és nesztoriánizm us el über die Geschichte der Türken M ittelasiens,
terjedéséről 1. W. Barthold : Zur Geschichte deutsche Bearbeitung von Th. Menzel, Berlin
des Christentum s in M ittel-Asien bis zur m on 1935·
184 Moravcsik Gyula
aki egész népével m egtért. A tü rk uralkodó csak úgy volt hajlandó megtérni,
ha a m etropolita olyan csodát tu d művelni, m int am ilyenre a tü rk papok
(nyilván sámánok) képesek. Amikor ezek felidézik a dém onokat s v ih art és
m ennydörgést tám asztanak, Elie a kereszt jelével m inden csodás jelenség
nek egyszerre véget vet. Ez a csoda hat, és a tü rk fejedelem m egtér.1
Tim otheos nesztoriánus p atriarcha 781-ben arról tudósít, hogy a türkök
fejedelme egész népével együtt keresztény le tt s azt kérte tőle, hogy orszá
gában külön m etropolis létesüljön. A p atriarch a teljesíti a kérést.2 Egy, a
IX . század elejéről való három nyelvű felirat szerint a tü rk kagán K ínából
négy nesztoriánus m isszionáriust
hiv at országába.3 1009-ben a mervi
m etropolita közli a nesztoriánus
patriarchával, hogy a keraiták fe
jedelme több m int kétszázezer em
berével m egtért.4 Valószínűleg a
B ajkál-tótól nyugatra, az Orkhon
vidékén lakó keraiták vagy kara-
kitaj nép egyik X II. századi feje
delme volt az a nesztoriánus ural
kodó, akinek híre messze N yugaton
is elterjedt a mesés «János pap or
szága» révén.5
A Bizáncból kiinduló keresztény
térítésnek a nyom ait k u ta tv a messze
ju to ttu n k . L áttu k , hogy a mani-
cheizmus és a nesztoriánizm us P er
zsiából kiindulva, illetve azon ke
resztül hatolva a K aspi-tengertől
keletre az A ltájig tanyázó török és
mongol népekre erős hatással volt.
H a m ár m ost az így nyert geográfiai B izánci tem p lo m i sz e rta rtá s a K ereszt felem e
és történeti összefüggések képébe lésének ünnepén.
1 T heophanes B yzan tios fr. 3. = D indorf : Jean B ap tiste Em ine. Fragm enta Historicorum
HGM. I. 447. ; M enandros fr. 7. = E xcerpta Graecorum V. 2. Paris 1884. p. 2x4. — V. ö.
de legationibus ed. C. de Boor 451— 452. ; L ukácsy K ristóf : A m agyarok őselei, haj dan -
Theoptrylaktos Sim okattes V II. 7. ed. C. de kori nevei és lakóhelyei eredeti örm ény kútfők
Boor 257. után, K olozsvár 1870. II. 1x4— 115. 1. — Meg
2 Ep. 107. Migne : PL. 22. c. 870. «. . . Depo- em lítem , hogy újabban egyes kutatók kétségbe
suit pharetras Armenius, H unni discunt Psal- vonták, hogy az em lített Ματαχοΰτα'. θύννοι
terium, Scythiae frigora fervent caloce fidei . . » a latt valóban a húnok értendők és hajlandók
3 Ep. 60., 77. id. kiad. 600., 695. 1. — V. ö - ez elnevezés m ögött az antik 'Ηνίοχοι népet
Moravcsik Gy., E P h K . 38 (1914) 335. keresni. L. P. Peeters : A nalecta Boílandiana
4 D ie A kten Gregors von Armenien, neu 50 (1932) 22. 1. — M inthogy azonban a húnok
herausgegeben von P. de Lagarde, Abhand neve a három em lített forrásban egym ástól füg
lungen der k. G esellschaft der W issenschaften getlenül többször előfordul, e feltevést alap
zu G öttingen X X X V . I. (1888) 115— 116. 1. — talannak tartom , annál is inkább, m ert hiszen,
V. ö. A gathangelos, neu herausgegeben von P. ha a húnok már 375 táján Krím vidékén tűnnek
de Lagarde u. o. 77. 1. fel, n yilvánvaló, hogy korábban a K aukázus
5 F austus de B yzance . . . traduit pour la vidékén k ellett tartózkodniok. Arról pedig,
premiére fois de Γ Armenien en Frantpais par hogy egy részük a D una felé vonuló csoporttól
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 187
különválva a K aukázus vidékén maradt és 2 Prokopios : D e bello Gothico IV. 19. ed.
onnan 395-ben az em lített betörést intézte a H aury II. 585— 6.
római birodalom keleti tartom ányaiba, Hierony- 3 íg y pl. Άογήκ Prokopios : D e bello Per-
muson kívül több m egbízható forrás tanúskodik. sico II .26. ed. H aury I. 272.; Ούλδάχ Agathias
1 Sozom enos : H ist. eccl. V II. 26., Migne : II. 2. ed. Dindorf : HGM. II. 181. ; Έλμίγγεφος
PG. 67. c. 1500. — V. ö. M oravcsik Gy. : Körösi u. ο. III. 21. id. kiad. 275. 1. ; ’Κλμχνζούρ u. o.
Csorna-Archívum x (1924) 278. IV . 15. id. kiad. 314.
ι8 8 Moravcsik Gyula
1 Prokopios : D e bello V andalico I. n . ed. bello V andalico I. 13. ed. H aury I. 62. 1. ;
H aury I. 362., D e bello G othico IV. 18. ed. Ioannes Malalas ed. Bonn. 453.
Haury II. 586. — V. ö. K ulakovskij : IIcTopiíi 3 Ioannes M alalas ed. Bonn. 438. 1. ; Theo-
II. Z24. phanes, ed. de Boor 218. 1.
2 H istória ecclesiastica Zachariae rhetori 4 A Zacharias rhetor-féle egyh áztörtén et
vulgo adscripta, interpretatus est E. W . Brooks ben, Brooks id. kiad. II. 145— 146. 1. = Ahrens-
(Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Krüger kiad. 254— 255. 1.
Scriptores Syri ser. III. t. V.) L ovanii 1924. 5 Ioannes Malalas ed. Bonn. 430— 431. 1. ;
II. 64. 1. = 'Die sogenannte K irchengeschichte Theophanes, ed. C. de Boor 175. 1.
des Zacharias rhetor, in deutscher Ü bersetzung * The Christian topography of Cosmas
herausgegeben von K. Ahrens-G. Krüger, Indicopleustes, edited w ith geographical notes
Leipzig 1899. 170. 1. — V. ö. Prokopios : D e by E. O. W instedt, Cambridge 1909. 119. 1.
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 189
e felsorolt források értékét illeti, a következőket állap íth atju k meg. Malalas
krónikája nem m arad t fenn eredeti alakjában. Egyetlen teljes kézirata, az
oxfordi Baroccianus 182., am elyet a X I. században m ásoltak, az eredeti
m unkának csak rö vidített kivonatos szövegét őrizte meg. Ezzel szemben
Theophanes sok helyen bővebben m egőrizte az eredeti Malalas-féle szöveget.
A Kedrenos-féle mű csak Theophanes szövegének k ritik ája szem pontjából
érdemel figyelmet. A keleti források : Ioannes Ephesios és Ioannes nikiui
püspök egyaránt rövid ített szöveget őriztek meg, de ennek ellenére m ind
kettőnél találunk olyan részleteket, am elyek a m a ism ert M alalas-kéziratban
hiányzanak, viszont m egvannak Theophanesnél. A nastasios latin for
dítása az összes változatok közül a leghézagosabb és legrövidebb szőve
get adja. -\
A következőkben közöljük először a görög szöveget és pedig Malalas
oxfordi kézirata alapján (föl. 286v— 287V). E zt a szöveget azonban kiegé
szítettük Theophanes eltéréseivel, alapul véve a C. de Boor-féle kritikai
kiadást, illetve ennek kéziratait. Theophanes szövege nemcsak ta r
talm i, hanem stilisztikai eltéréseket is m u tat. Ez utóbbiak közül csak
azokat v ettü k fel, amelyek tárgyi szem pontból figyelmet érdemelnek.
Azokat a kiegészítéseket, melyek csak Theophanesnél találh ató k meg, az
illető helyen a szövegben szegletes zárójelbe te ttü k , azokat a párhuzam os
variánsokat pedig, am elyeket a Theophanes szöveg n y ú jt, a Malalas-féle
szöveg megfelelő szavai u tá n rendes zárójelben közöljük. Tudjuk, hogy
eljárásunk következtében a közölt szöveg nyelvi szem pontból kissé tark án
fest, m ert hiszen Malalas egészen vulgáris nyelvével szemben állnak Theopha
nes irodalm ibb alakjai, továbbá, hogy itt-o tt a szerkezetekben is némi
zökkenők álltak be, de mégis meg kellett kísérleni az eredeti szöveg ilyen
konjekturális rekonstrukcióját. A görög szöveg alatt az apparátusban
közöljük a két keleti forrás am a szavait, melyek úgy a Malalas-, m int a
Theophanes-féle szövegtől, te h át a rekonstruált görög szövegtől eltérnek.
A rekonstruált görög szövegnek a m agyar fordítását is adjuk, a görög szöveg
ben használt jelölésekkel különböztetve meg, hogy mi az, ami csak Theo
phanesnél van meg, és mi az, ami Theophanes variánsai közül különös
figyelmet érdemel.
Έ ν αύτφ δέ τφ χρόνψ καί ο πλησίον Βοσπόρου ρήξ των θύννων δνόματι Γρώδ (Γορδάς)
προσερρύη τφ αύτφ βασιλεϊ.1 καί ήλθεν έν Κωνσταντινουπόλει <καί έγένετο χριστιανός)» καί
έφωτίσθη, οντινα ό αυτός βασιλεύς έδέξατο εις 'ΐώτισμα καί πολλά χαρισάμενος αύτφ <(δώρα)>2
άπέλυσεν (άπέστειλεν)3 αυτόν είς την ιδίαν χώραν εις τό φυλάττειν τά 'Ρωμαϊκά 4 καί την
Βόσπορον, ήντινα πόλιν Η ρακλής ό από Ίσπανιών έκτισε καί έποίησε συντελειν 'Ρωμαίοις άντί
χρημάτων βόας κατ’ έ'τος, δεδωκώς αύτή τη πόλει ό'νομα Βοών φόρος, δπερ καί συντελειν αυτήν
έκελευσεν. έν αυτή δέ τή πόλει έκάθισεν αριθμόν στρατιωτών 'Ρωμαίων ήτοι ’Ιταλών λεγομένων
Ισπανών, δούς αύτοΐς καί τριβοΰνον συν αύτοΐς φυλάττοντα <(τήν πόλιν διά τους θύννους καί
άπαιτεΐν συντέλειας βοών)», ήν δέ έν τή αυτή πόλει συναλλαγαί (συναλλάγματα) 'Ρωμαίων τε
καί θύννων, δ δέ αυτός ρή£ <φών Ούννων)> ό γενόμενος χριστιανός άπελθών έπί την ιδίαν
χώραν πλησίον Βοσπόρου εύρε τον ίδιον αδελφόν5 <(καί διηγήσατο αύτφ την τού βασιλέως
αγάπην καί φιλοτιμίαν καί δτι χριστιανός γέγονεν^).6 καί έάσας αυτόν μετά βοήθειας Ούννικής
192 Moravcsik Gyula
άνεχώρησεν. έ'σεβον δέ οί αυτοί θύννοι αγάλματα καί λαβόντες αυτά έχώνευσαν (καί λαβών
τά άγάλματα, α έσέβοντο οί θύννοι, ταύτα έχώνευσεν)7. ήσαν γάρ αργυρά καί ήλέκτρινα καί
κατήλλαξαν αυτά έν Βοσπόρφ λαβόντες άντ’ αύτών μιλιαρήσια. καί μανέντες οί ιερείς των
αυτών Ούννιυν (καί χολέσαντες οί θύννοι) <συμποιήσαντες μετά του άδελφού αυτού άπελθόντες)>
έσφαξαν τον ρήγα8 καί έποίησαν άντ'αυτού τον αδελφόν Μούγελ (Μουάγεριν). καί πτοηθέντες
‘Ρωμαίους, <^μή έκζητήσωσιν αυτόν οί ‘Ρωμαΐοι)> ήλθον (αίφνης)» έν Βοσπόρφ καί έφόνευσαν
τούς φυλάττοντας την πόλιν (τον τριβούνον Δαλμάτιον καί τούς στρατιώτας)». καί άκούσας
ταύτα ό αυτός βασιλεύς έποίησε κόμητα στενών τής Ποντικής θαλάσσης, δν έκέλευσε καθήσθαι
έν τψ λεγομένψ Ιερφ εις αυτό τό στόμιον τής Πόντου, Ίωάννην τον άπό υπάτων, <^τόν εγγονον
Ίο)άννου τού Σκύθου, υιόν δέ τού πατρικίου Ρουφίνου)» άποστείλας αυτόν μετά βοήθειας
Γοτθικής (Σκυθικής) 9. καί έπεστράτευσε κατά τών αυτών θύννων ό αυτός βασιλεύς 10 πέμψας
διά τής αυτής Ποντικής θαλάσσης πλοία γέμοντα στρατιωτών καί εξαρχον, ομοίως δέ καί διά
γής πέμψας πολλήν βοήθειαν, <(άμα καί Γώδιλαν άπό Οδυσσοπόλεως)»11 καί στρατηγόν Βαδου-
άριον 12. καί άκοόσαντες οί βάρβαροι (θύννοι) έφυγον <(άφανεΐς γενόμενοι)> 13 καί γέγονεν έν
ειρήνη ή Βόσπορος υπό 'Ρωμαίων οικουμένη (καί γέγονεν ειρήνη έν Βοσφόρφ καί έκράτησαν
αυτήν οί ‘Ρωμαίοι άφόβως)14.
1 N ém eth Gy. : id. m. 171. 1. — V. ö. m aeusnak egy, korában használt kom pilációját
Hóman (-—Szekfű) : Magyar történet I2. 50— 51., és kiírta onnan a Παγυρΐται népnevet». Fehér
i n . 1. elfelejti, hogy a X II. századi szír író a régebbi
2 Id. kiad. 119. 1 . korok történetének anyagát készen v e tte át
3 Chabot id. kiadása II. 364. 1 ., ahol a forrásaiból (1. A m agyar történet bizánci for
francia fordításban Bulgarayé- és Pougourayé rásai c. m unkám 93. í.-t). Az a feltevés tehát,
alakokat találunk. Marquart ném et fordításá hogy a szír patriarcha a körülbelül hat-hét
ban (Osteuropäische und ostasiatische Streif századdal korábbi történeti esem ényekhez a
züge, Leipzig 1903. 485. 1 .) Bulgaren és Puguren bolgárok m ellé a ptolem aiosi térképen keresett
olvasható. Marquart közlése szerint Barhe- volna ki egy népet — m int ahogy azt Fehér
braeus szövegében a Pangüren variáns fordul tette, — teljes képtelenség.
elő. Fehér Géza legújabban azt az ö tletet v e tette 4 Nicephori archiepiscopi Constantinopo-
fel (id. m. Századok 1935. P ótfü zet 552— 3. litan i opuscula historica, ed, C. de Boor 12. 1.
1.), hogy a pugur névben, m elyet Marquart és 5 Id. kiad. 33., 69.
H óm an a hunugurokra v o n a tk oztatott, egy 6 íg y pl· V ita Ioannicii, ASS. N ov. II. c.
ptolem aiosi népnév rejlik. Szerinte «Mihály 386. C. : θύννων έθνος ή'τοι Βουλγάρων.
pátriárcha elővette a térképet, illetőleg P tole-
13
196 Moravcsik Gyula
1 Id. kiad. 24. 1. — V. ö. K ulakovskij : les paiens». Fehér Géza (id. h. 530. 1.) e tu d ó
IIcTopia III. 91. 1. sítás h itelét kétségbe vonja. Szerinte a szerző
2 Chronique de Jean évéque de N ikiu, id. itt «Nikephoros forrását írta ki» és annak alap
Zotenberg-féle fordítás 580. 1. : «. . . Koubratos, ján a fent em lített Organasra és K ovratra v o n a t
chef des Huns, neveu d ’Organä. Cet hőmm é kozó ad atot felhasználva «ebből írta a maga
avait été baptisé dans Son enfance et re<pu dans elbeszélését». Fehér teh á t feltételezi, hogy _a
le sein du christianism e, ä Constantinople, et nikiui püspök m indezt maga k öltötte. E súlyos
av a it grandi dans le palais impérial. II avait vád m ellett azonban Fehér m indössze egy argu
été lié d ’une étroite am itié avec Héraclius I er, m entum ex silentio-t (hogy t. i. Nikephoros
et, aprés la mórt de celui-ci, qui Tavait com bié patriarcha nem em líti K ovrat keresztény v o l
de bienfaits, il éta it resté attaché par recon tát) tud felhozni. N ézetünk szerint e teljesen
naissance ä ses enfants et ä sa femme Martine. alaptalan hiperkritikával szem ben a tudósítás
Par la vertu du saint baptém e vivifiant q u ’il h itele nem szorul védelem re.
a v a it regrn, il av a it vaincu tou s les barbares et
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 197
a 733., term inus ante quem -jét a 746. év teszi.1 Ö egyben azt is meg
á lla p íto tta , hogy a jegyzék — m int általáb an a bizánci püspökségi jegyzé
kek — hivatalos források alapján, gyakorlati célból készült, s így hiteles
ségét — ha bizonyos másolási hibák bele is csúszhattak — kétségbe vonni
nem lehet.12 Ami speciálisan a góthiai provinciára vonatkozó részt illeti,
azon a nézeten van, hogy az idevonatkozó adatok teljesen megfelelnek a
tö rténeti valóságnak.3 Konidar.es ku tatásai alap ján te h át a datálás kér
dését lezártnak tek in th etjü k s a jegyzék hitelességében sem kételkedhe
tünk. Ezek u tá n átté rh etü n k a bennünket érdeklő rész tö rtén eti tudósí
tásainak közelebbi vizsgálatára.
A V II. század m ásodik felében a Fekete-tenger északi partvidékén
nagy változás állt be. E rre az időre esik a kazárok előnyomulása kelet
felől. T udjuk, hogy 698 tá já n a Meótisz keleti p a rtján fekvő Phanagoria
bizánci város m ár a kazárok kezében van s ugyanakkor Bosporos városá
ban is a kazár kagán hely tartó ja székel.4 A kazárok uralm a ez időben te h át
nemcsak a K ubán vidékére, hanem K rim keleti partvidékére is k iterjedt.
Tudjuk, hogy a kazár hódítás v e te tt véget a meótiszi «Nagy Bolgáriá»-nak
is és kényszerítette a bolgár törzsek egy részét, hogy n y ugat felé vonulva
elfoglalják dunam enti h a záju k at.5 De ugyanebben az időben a gotokat
o tt találjuk K rím ben, akiknek Doros nevű erődjét a bizánci források
m ár a VI. századtól fogva em lítik, s amely azonos volt a m ai M anguppal.6
A krim i gótok a félsziget déli hegyes vidékén éltek, ahol egészen 787-ig
m egőrizték függetlenségüket. Ugyanis egy hagiograhai forrás szerint ez
évben foglalta el a kazár kagán D orost, am elyet a kazárok ellen felkelést
szító gót püspök védelm ezett.7
A V III. század első felében te h át az a helyzet a Meótisz vidékén, hogy
a régi bizánci püspökségek közül Phanagoria és Bosporos a kazárok kezébe
került. Bizánci uralom a la tt csak a krim i félsziget nyugati része és vele
e g y ü tt a chersoni püspökség m aradt. Ilyen módon a bizánci keresztény
misszió elvesztette kelet felé előretolt régebbi tám p o n tjait. Ez volt az oka
annak, hogy a konstantinápolyi patriarch a a V III. század elején a még
független gótok dorosi püspökét m etropolitai rangra emelte, s hogy —
1 Id. m. 27., 83— 85. 1. — Legújabban V. ö. K ulakovskij : IIcTopia III. 287. ; V asiliev :
V asiliev is csatlakozott a V III. századi datálás- id. m. 83— 84. 1.
Eoz, 1. id. m. 104. 1. 6 M oravcsik : Az onogurok történetéhez
2 Id. m. 15., 23. 1. 30— 31. 1.
3 Id. m. 50— 51. 1. — V. Laurent leg 6 V asiliev : id. m. 47— 57. ; N . Banescu :
újabban id. h. 378. 1. nem tek in ti a n otitiát Contribution a l ’histoire de la Seigneurie de
hivatalos jegyzéknek, de földrajzi szem pont Théodoro-M angoup en Crimée, B yzantinische
ból elsőrangú forrásnak tartja. A hitelesség Zeitschrift 35 (1935) 20—37- > ν · °· Ν. Banescu :
ellen azt hozza fel, hogy a jegyzékben túl sok B yzantinische Zeitschrift 37 (1937) 4 T7— 4 T^·
püspöki székhely szerepel s így feltételezi, hogy 7 Joannes góthiai püspök élete : ÁSS.
a szerző ezek egy részét becsem pészte a műbe. Jun. V. 190— 194. ; V II. 167— 172. — V. ö.
Ez az érvelése azonban csak szubjektív fel E. Peeters : Les K hazares dans la passion de
tevésre tám aszkodik. S. A bo de Tiflis, A nalecta Bollandiana 52
4 Theophanes, ed. C. de B oor; 373. N ik e (1934) 2 I— 56·, főleg 39— 4°·
phoros patriarcha, ed. C. de Boor 40— 41. —
200 Moravesik Gyula
NS
mm *«!»
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 201
1 E zt a gondolatot már régebben felv etet 5 M enologium B asilii II. imperatoris, Migne:
tem : M N y. 23 (1927) 269. 1. PG. 117. c. 181. C-D. ; Synaxarium ecclesiae
2 V. ö. ’Αττίλαν M enandros, E xcerp ta de C onstantinopolitanae, ed. H. Delehaye, Propy-
legaitonibus, ed. C. de Boor 453. ; Άτελ Theo- laeum ad ASS. N ov., Bruxelles 1902. p. 263—
phanes, ed. C. de Boor 356. ; ’Αττ|λ K onstantinos 264.G— E z a fontos tu d ósítás eddig a kérdéssel
Porphyrogennetos : D e adm. imp. ed. Bekker foglalkozók figyelm ét elkerülte.
164. ; Άτελκούζευ u. o. 169. 6 H ieroclis Synecdem us et N otitiae graecae
3 L. N ém eth G y .: A honfoglaló m agyarság episcopatuum , ed. G. Parthey, Berolini 1866.
kialakulása. 208. 1. 140. 1. - ^ V . ö. D es N ilos D oxopatres Τάςς τών
4 A kazáriai kereszténységről 1. Coópame co- πατριαρχικών θρόνων, armenisch und griechisch
miihphíü BuivTopa IlBäHOBa Γριπ opoBima (1864—■ herausgegeben von F. N. Finck, Tiflis 1902. 29. Γ)
1876). H 3 flaHÍe H ci opHKO-<E>n..iojiornueci;oro Oó- 7 D vornik : id. m. 164. 1. ; Peeters id. m.
íuecxBa npír H mii. HoBopocciücKOMb ymiBepcn- 37— 38. — E z utóbbi Abo m egkeresztelkedését
Terb iio/i'b pe^ani^ieií Μ. Γ. IIonpyji.eHKO, Odessa G othiába helyezi, mert a püspökségi jegyzéket
1916. i — i i . ; D vornik : Les légendes . . . 157. nem ism ervén, kazáriai, egyházi szervezetről
skk. lk. és Peeters : id. m. 37— 40. 1. — Meg nem tud. A püspökségi jegyzék Itilre v o n a t
em lítjük, hogy V. K onstantinos császár (741—- kozó adata alapján term észetesen nincs aka
775) felesége a kazár kagán leánya v olt s így dálya am a feltevésnek, hogy Abo Kazáriában
e rokonsági kapcsolat is elősegíthette a keresz tért meg.
ténység terjedését Kazáriában ; 1. erről részle 8 íg y pl. D vornik id. m. 164. 1. 1. jeg y zet
tesen Moravcsik Gy. : IlponcxoiKAeme cjona ben em líti, hogy egy kazár szerzetes szerepel
τζιτζοίκιον, Seminarium K ondakovianum 4 (1931) már III. M ichael bizánci császár (842— 867)
69— 76. korában.
202 Moravcsik Gyula
említi, hogy azokon túl lónevelő, vízben gazdag síkság terül el, amelyen
«hűn népek» laknak egészen a Maiotiszig,1 s ezeket a többi húnokat vilá
gosan m egkülönbözteti a szabiroktól.12 Ezekről a húnokról a V II. század
elején is hallunk, és pedig Herakleios császár, perzsa h ad járataiv al kapcso
latban. 624-ben Herakleios császár seregével a K aukázusban harcol, ahol
szövetségesei a keresztény lázok és abazgok. A Kura-folyó m ellett megveri
a perzsákat, m iután azonban a két perzsa vezér újabb tám adásra készül
ellene, Theophanes szerint a «hünok» földje felé vonul nehezen járható
vidékeken á t.3 Hogy a császárnak valóban az volt-e szándéka, hogy
átkeljen a K aukázuson, m int egyesek vélik, vagy sem, annak eldöntése
szám unkra nem fontos. A nnyi kétségtelen, hogy a K aukázusban vagy attó l
északra a V II. század elején még laknak «hünok». H a meggondoljuk, hogy —
m int fentebb lá ttu k — Herakleios császár a meótiszi bolgárokkal szoros
szövetségben állt, közelfekvő az a feltevés, hogy a «hünok», akiknek földje
felé ta rto tt a császár, nyilván azért, hogy segítséget és erősítést szerezzen, szin
tén a meótiszi «Nagy Bolgária» kötelékébe tarto ztak . Következő ad atu n k a
IX . század elejére vezet. 820-ban a szláv szárm azású Thom as Kis-Ázsiában
felkelést szít II. Michael bizánci császár ellen és sikerül neki nagy h ad at
gyűjteni. Egy bizánci forrás szerint seregében kaukázusi népek is résztvettek,
és pedig abazgok, zichek és «hünok» is.4 íg y te h át a «hún»-kontinuitás a K au
kázus vidékén egészen a IX . század elejéig k im u tath ató . H a m ár most a püs-
pökségi jegyzék 733— 746 tá já n a K aukázus vidékén húnokat említ, ez az
ad at nem áll elszigetelten, hanem beleillik a felhozott adatok összefüggő sorába.
H a az em lített tö rtén eti forrásokkal szemben fel is m erülhetne az a gyanú,
hogy a «hün» nevet az illető helyen csak archaizáló értelem ben használják,
a püspökségi jegyzékkel szemben ilyesmire nem gondolhatunk. A sok rá n k
m aradt püspökségi jegyzék áttanulm ányozása azt bizonyítja, hogy a bizán
ciak e gyakorlati célokból és hivatalos adatok alapján készített kim utatásai
m indenben, s így a népnevek használatában is, mindég a valósághoz iga
zodnak. A jegyzékek a d ata it állandóan jav íto ttá k , helyesbítették, vagyis
az idők folyam án az egyházi szervezetben történő változásnak megfelelően
m ódosították. íg y te h át nem kételkedhetünk abban, hogy a V III. század
közepén valóban volt egy, a dorosi m etropolita alá tartozó püspökség,
amely «a húnok püspöksége» nevet viselte. Hogy ez valóban így volt, arra
van egy más bizonyítékunk is. Ugyanis a bizánci synaxarionok m egőrizték
e húnok egyik püspökének emlékezetét. A novem ber 10-re vonatkozó
1 L. M oravcsik Gy. : id. m. 35— 36. 1. 4 Sozom enos : Eccl. hist. V II. 26., Migne :
2 Thallóczy— H odinka fo rd ítá sa : M HK. 353. PG. 67. c. 1500.
3 V. ö. M oravcsik Gy. : A K yrillos-legenda 5 Prokopios : D e bello Persico I. 7. ed.
magyar vonatkozású epizódjához, E thnographia H aury I. 31— 32. 1.
39 (1928) 108— 109.
A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység 209
Egy bizánci forrás még I. Basileios császár (867—886) korára teszi m eg
térésüket, s Photios patriarch a m ár püspöküket is említi. Az újabb k u tató k
az orosz kereszténység bölcsőjét délre helyezik s azt ta rtjá k , hogy az első
orosz püspöki székhely a régi T am atarcha, a későbbi T m u tarak an lett.
Innen kezdett a kereszténység főleg a folyók m entén észak felé terjedni
s ju to tt el később K ievbe.1 Egy arab forrás arról tudósít, hogy a m agyarok
szláv rabszolgáikat egy bizánci kikötőben ad ták el. Ilyen módon te h át
nincs kizárva annak a lehetősége, hogy a m agyarság az oroszok révén is.
érintkezésbe ju th a to tt a közéjük lassan beszivárgó kereszténységgel.
A ránk m arad t tö rtén eti források tudósításai nyom án á tte k in te ttü k
a bizánci keresztény misszió tö rtén etét a K aukázus és Fekete-tenger vidé
kén a IV. századtól a IX . századig. L á ttu k , hogy a bizánci egyház térítő
m unkája nyom án a kereszténység m ár Justinianos korában m eghódította
a Fekete-tenger keleti és északi partvidékét. A K aukázus vidékén az örmé
nyek és georgiaiak u tá n m egtértek a tzanok, a lázok, az abazgok és zichek
s kétségkívül tö rtén te k térítési kísérletek a K aukázustól északra tanyázó
alánok közt is, ha hivatalos áttérésü k csak a IX . század végén következett
is be. K rím ben a görög keresztény városokon kívül o tt találjuk a krim i
gótok keresztény püspökségét is. Ezekből a centrum okból indul ki a
keresztény misszió a déloroszországi síkság felé. A korábbi kezdeményezések
u tán e téritő m unka a V III. század folyam án éri el legnagyobb expanzivi-
tását, am ikor a krim i gót m etropolis vezetése a la tt a kazár birodalom és a
politikai befolyása alá tartozó népek területén egész sereg, részben missziós
püspökséget találtunk. Minden jel szerint a Fekete-tenger partvidékéről
szivárog be a kereszténység a IX . század közepe tá já n az oroszok közé is.
A kereszténység terjedése ez általános kereteinek, főbb útvonalai
nak m egrajzolásával együtt igyekeztünk rá m u ta tn i azokra a nyom okra,
am elyek a kereszténységnek a bolgár-török népek között való terjesztéséről
tanúskodnak s így azokra a nyom okra is, amelyek arra vallanak, hogy
a keresztény tanokkal a m agyarság, illetve a kialakulásában részt vevő
népek és törzsek is érintkezésbe ju to tta k . Mint pozitívum ot állap íth atju k
meg, hogy a VI. század elején a bizánci egyház megkísérli m egtéríteni a
Bosporos közelében tanyázó «húnok»-at, akik egyik fejedelmének nevében
a «magyar» népnévre bukkanunk. Jelentős problém ánk szem pontjából az
a tény is, hogy a bolgár fejedelmek közt a V II. század elején keresztények
vannak, m ert m inden jel szerint a m agyarság is beletarto zo tt a meótiszi
nagy bolgár birodalom ba. Nem kételkedünk abban, hogy a m agyarok
14
212 Moravcsik Gyula
1 Omortag bolgár kán uralkodása elején bé [MG. SS. I. 205., 212—213.]. — K l e b e l , E ine
két köt a görögökkel (814) és minden erejével neu aufgefundene Salzburger G eschichtsquelle
nyugat és észak felé fordul. 814— 24 közt küz [M itteilungen der G esellschaft für Salzburger
deni látjuk a kánt a Tim ok-folyó m entén lakó Landeskunde 1921. L X L ] 36, a. 824. V. ö.
tim ocsánokkal, valam int a Szörényi-hegyek- S l a t a r s k i , Geschichte der Bulgaren, 1918. 30
ben tanyázó abodritokkal az aldunai átjáró s a köv. 1. — D e é r J ó z s e f , A m agyar törzs-
birtokáért. 824-ben jelennek m eg először kö szövetség és patrim oniális királyság külpoliti
vetei a frank császár előtt (rei novitate non kája, 1928. 10.
inm erito permotus). Ebből teh át az k ö v et 2 Ann. regni Lranc. a. 826 (id. h. 214),
kezik, hogy a bolgárok előzőleg m ég nem érték 827 és 829 (216., 360) : «expulsis eorum duci-
el a frank birodalom határát, vagyis a Duna- bus, Bulgaricos super eos rectores constitue-
vonalat a Szávánál és a Drávánál. Épp ezért runt». Ld. a részletekre E . D ü m m l e r , Geschichte
egészen valószínűtlen D v p r n í k feltevése, hogy des ostfränkischen R eiches I. (2. kiad.) 1887.
t. i. a D una— Tisza köze már Krum kán 36— 38. — F . D v o r n i k , Les Slaves 51. — D e é r ,
(802— 14) idején bolgár fennhatóság alá került id. m. 10— 12. — C o n s t . J i r e c e k , Geschichte
[Les Slaves, Byzance et Rom e au I X e siécle der Serben, I. 1911. 194. — F . v . S i é i ó , Ge
1926. 34— 35, 49, továbbá : Les Légendes de schichte der Kroaten, I. 1917. 66— 69. Az
C onstantin et de Méthode vues de B yzance idézett munkák szerint Sirmium a hozzátar
1933. 220.]. Annales regni Lranc. a. 818, 824 tozó részekkel a bolgárok kezén maradt.
2l 6 Váczy Péter
1 Ann. Fűid. a. 863., 884. [MG. SS. I. 374., M e l i c h J á n o s alapvető m egállapításait a Sze-
399— 401.] A m orvák birodalm ának kiterjedését rémség, a Duna-Tiszaköz, a Tiszántúl és Erdélye
kelet felé Cosmas, c. 14. a Garamig szám ítja bolgár-török, illetve bolgár-szláv lakóiról. Ä
[«inde versus Ungariam usque ad fluvium honfoglaláskori Magyarország [A m agyar nyelv-
Gran»]. H ogy a m orva birodalom Szvatopluk tudom ány kézikönyve I. 6.] 1925— 29. 15— 18,
korában ennél is tovább terjedt, arra nézve 60, 69— 70, 224—29.
K onstantinos D e adm inistrando imperio cc. 2 ÍV. T o m a s c h e k , Chano-bulgarische Inschrift
X III., X L ., X L IL , X X X V III. szokták idézni. Onegavon (Arch. — Épig. M ittheilungen aus.
D e m iként azt D v o r n i k Les Légendes 236— 241. Oesterr.-Ungarn X V II. 1894.) 200. — K a t i n k a ,
helyesen kim utatta, K onstantinos a D una egész A ntike Denkm äler in Bulgarien, 1906. 87. sz.
balparti részét Moraviának nevezi, teh át a 3 Ann. Fuld. a. 892 : «ne coem ptio salis
tiszántúli részeket is. Ebből azonban csak az inde Maravanis daretur» '([MG. SS. I. 408.]).
következik, hogy a szlávokat erre felé is, 4 Gesta Hungarorum cc. 9., 11., 12., 14.,
akárcsak a D unától délre (C. J i r e c e k Ge 33., 35-> 46., 48. [Scriptores rerum Hungarica-
schichte der Serben, I. 1911. 123. v. ö. Morava rum L ], főleg c. 35 : «terram, que iacet inter
folyó!) m orváknak hívták, kiket azután K on W ag et Gron a Danubio usque ad fluvium
stantinos önkényesen Szvatopluk Moráviájához Moroua», a cseh herceg birtokában (id. h. 77),
csatolt. V. ö. Anonym usnál a biharm egyei akárcsak Cosmas szerint.
Mén-Marót fejedelem ségét. Erre V. ö. m ég
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 2i 7
1 E . C a s p a r , id. m. II. 504—5 1 2 ,6 7 6 —690. Epoche des ung. K önigtum s 1935. 64. s a
2 S c h u b e r t G eschichte 339— 41. — E . C a s p a r , k öv. 1.
id. m. II. 691—711. 4 B a l t e s L a j o s , A kereszténység története
3 Erre vonatkozólag 1. főleg F r . ' K a m p e r s , hazánk mai területén a magyarok letelepedéséig
R ex et sacerdos (H ist. Jb. X LV . 1925.) 496 1901. 224— 27. — A . B r a c k m a n n , Die Anfänge
s a köv. 1. — E . E i c h m a n n , K önigs- und B i der Slavenm ission und die R enovatio imperii
schofsweihe (Sitzungsberichte d. Bayr. Akad. des Jahres 800 [Sitzungsberichte d. Akad.
1928) 8 s a köv. 1. — P . v . V á c z y , Die erste Berlin, P hil.-H ist. Kl. 1931. IX .] 7— 8.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 219
nűség szól am ellett, hogy a politikai rendezés az bacher I. 1341. sz. a. 830. nov. 18. — Monu-
egyházival közel egyidöben történt. E gyes ka- m enta Boica X X V IIIb . 193. és X X X Ia . 56].
rantán törzsek csatlakozása a lázadó L judevit 1 B r a c k m a n n , Die A nfänge der Slaven-
pannón-horvát herceghez (819) talán ezzel áll mission 9. s a köv. 1.
kapcsolatban [Ann. regni Franc. a. 820. MG. 2 Conversio c. V III. ed. Pauler— Szilágyi
SS. I. 207. — Fűid. Annales u. o. 357. — V ita 308.
H ludovici c. 33 MG. SS. II. 625]. H ogy a 3 U . o. : «Deodericus episcopus . . . totum -
R ábától és a Spratztól nyugatra eső terület que ecclesiasticum officium in illis partibus
ju tott Passaunak, arra nézve csak egy hamis prout canonicus ordo exposcit perficeret, do-
oklevél áll rendelkezésünkre, adatai azonban m inationem et subjectionem habens Iuvaven-
E . D ü m m l e r szerint (Geschichte I 2. 30) régi sium rectorem.»
hagyom ányra nyúlnak vissza [Böhm er— Mühl-
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 221
copus) kell tek in ten ü n k , aki 852-ben b u k k an fel először, és ak it pár év
vel később (859) a passaui püspök kérésére N ém et Lajos nuzpachi és
soproni birtokokkal m egajándékoz.1
M inden jel a rra m u ta t, hogy a passaui püspökség missziós területe a
D una bal oldalára m ár nem te rje d t ki. A R ábáig érő új szerzem ényei
nek egyházi megszervezése — úgy látszik — m inden erejét igénybe vette.
A zoknak a szlávoknak a megnyerése a róm ai kereszténység szám ára, akik
az E lb átó l egészen a G aram ig lak tak , egy m ásik D una-m enti püspökségre,
R egensburgra h áru lt.
M int ism eretes, a cseheket m ár N agy K ároly a frankok adófizetőivé
te tte , am időn az avarok legyőzése u tá n egymás u tán m eghódította a limes
sorabicustól keletre lakó szláv törzseket. K öveteik a m orvákkal eg y ü tt
aján d ék o k at hoznak Jám b o r L ajosnak a fran k fu rti birodalm i gyűlésre
(822).12 Ez a politikai alávetés elég erős leh etett ahhoz, hogy a birodalm i
egyház térítő k et küldhessen ki közéjük, akik — úgy látszik — szép ered
m ényeket értek el. A m ikor ugyanis 845-ben N ém et Lajos R egensburgban
tartó z k o d o tt, tizennégy cseh fejedelem (X IV ex ducibus Boemanorum)
já ru lt nagyszám ú kíséretével eléje és kérte felvételét a keresztény közös
ségbe.3 A hely kiválasztása nem lehet merő véletlen ; m inden bizonnyal
regensburgi papok készítették elő m egtérésüket, am i annál valószínűbb,
m ivel Csehország később is a regensburgi egyház megyéjébe tarto zo tt.
M egerősíti ezt a feltevést az is, hogy a csehek Szent Em m eram ot, a regens
burgi egyház védőszentjét, szintén m egünnepelték.4
A m orváknál ném ikép m ás volt a helyzet. Ők is m ár korán, legkésőbb
Jám b o r Lajos a la tt, a frank birodalom tól adófizető-függésbe kerültek. De
m ár — ellentétben a csehekkel — nem éltek politikai feldaraboltságban,
hanem egyetlen fejedelem nek, M ojm irnak engedelm eskedtek, ahányan vol
ta k a Morva völgyében. M ojmir fejedelemsége azonban csak a Vág völgyéig
ért, N y itráb an m ár egy m ásik szláv fejedelem parancsolt, akit Pribinának
hívtak. Hogy a pogány M ojm irral szemben m egállhasson, a frank biro
dalom tám o g atását kereste. Székvárosában, N yitrán keresztény tem plom ot
em elt, am elyet kérésére A dalram m salzburgi érsek szentelt fel (836 előtt).α
A dalram m term észetesen nem püspöki, hanem érseki minőségben ment
P ribina udvarába. M iután pedig a n y itrai tem plom ot Szent Em m eram
tiszteletére szentelte fel, bizonyosra vehető, hogy a m orvák közt, főleg
azonban P ribina országában a szent tiszteletét regensburgi térítő k hono
síto ttá k meg. E zt a feltevést más oldalról is meg tu d ju k erősíteni.
1 Conversio cc. X ., X I. ed. Pauler— Szilágyi 61. pedig helyesen hangsúlyozta ki. Az okle
310. V. ö. F. v. S i s i c Geschichte I. 67— 68. velet 1. Pez, Thesaurus anecdotorum I. 3., 253.
2 B aturich kancelláriai működéséről E . 3 Böhm er— M ühlbacher I 2. 1366— 68.,
D ü m m l e r G eschichte I I 2. 431. — H . B r e s s l a u , 1370. sz.
H andbuch der Urkundenlehre I 2. 431. D om i 4 B öhm er— M ühlbacher I 2. 1379. sz. —
nicus presbyter regensburgi szárm azását már Salzburger U rkundenbuch II. 32.
E . D ü m m l e r Geschichte I I 2. 177. észrevette, 8 Pribina kapcsolatát D om okos paphoz K o s
M i l k o K o s , K historii k niezat’a Pribinu a jeho m áskép magyarázza. A nekrológra MG. N ecr.
doby ( J . S t a n i s l a v , R ísa V el’komoravská) 58— Germ. II. 28., 66., 19.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 225
1 Regensburg szerepe a cseh-m orva térítés grófság határa nagyjából megfelel a mai Vas
ben bizonyára azzal is összefügg, hogy ez a és Sopron m egye határának. H ogy Sabaria gróf
város volt N ém et Lajos udvarának székhelye ságban feküdt Salzb. Urk. 1138. 20. sz. a. 860. :
és így elsősorban v o lt arra h ivatott, hogy a «in com itatu Odo[lr]ici, id est mansos X X in
hűbér-függésben lévő szláv országokban a loco qui dicitur Sa[u]ariae uadum, et inde
m issziót vezesse. A keresztelés helye E . D ü m m - inter Sprazam et Sauariam . . .» Sabaria folyó
l e r Geschichte I 2. 33. — Kos, id. m. 55. szerint alatt csakis azt érthetjük, m ely Sabaria város
Traism auer a D unába ömlő Traisen folyó m ellett folyik el. A másik folyó a Spratz.
m ellett, Tulln és Mautern között. Már 860-ban T ováb b á: Salz. Urk. II. 39. 21. sz. a. 860. :
salzburgi birtoknak em lítik (Salzb. Urk. II. Sabariát N ém et Lajos a salzburgi egyháznak
40.) : «ad Trigisimam», m elynek a 970— 77 adja, a beiktató «Odolricus comes noster et
közt keletkezett Arnolf-féle levélben, (u. o. missus». Erre vonatkozólag K . S c h ü n e m a n n ,
II. 62.) «ad Treisimam civitatem » felel meg. id. m. 12— 15. Radkersburg környéke — a
Itt a folyó neve «Treisima», m iként a Con- régi magyar-stíriai határon — szintén egy
versioban. külön grófsághoz tartozott, melynek neve
2 Salzburger Urkundenbuch II. 32. 16. sz. Dudleipa volt. Salz. Urk. 11. 66., 35 b. sz.
a. 844. : «iuxta rivolum, qui vocatur Sevira a. 891. V. ö. E . K l e b e l , Die Ostgrenze des Karo-
in marca, ubi R adpoti et Rihharii com itatus ling. Reiches (Jb. f. Landeskunde von Nieder-
confiniunt». A kérdéses «Brunnaron», a mai österr. N . F. X X I.) 1928.
Lebenbrunn, K őszegtől északnyugatra. A két
S zent István. I. Iá
226 Váczy Péter
régi óhajáról sem, új, csupán Szent P éter u tó d ján ak a láv etett egyházterü
letek létesítéséről. A m ikor az Apostol-fejedelem tró n jára lépett, a szláv
népek jelentős része m ár m egism erkedett K risztus tanaival, a bolgár-szlá-
vok pedig épp o tt ta rto tta k , hogy a kereszténységre ünnepélyesen á tté rje
nek. Figyelm ét te h á t E urópának ezekre az új, b a rb á r népeire fo rd íto tta,
m ert bízvást rem élhette, hogy országaikban R óm ának a láv etett egyház
provinciák alapítására alkalom adódik.
A Szentszék az első eredm ényt ebben az irányban a dalm át-h o rv át
területen érte el, ahová a kereszténység frank térítő k közvetítésével Aquileia
felől nyom ult be még a IX . század elején, közvetlenül az av ar birodalom
m egdöntése után. N inben, a régi A nonában, püspökség is keletkezett,
am elyet azonban a Szentszék bizonyára azzal az indokolással, hogy Dalmácia
a patrim onium S. P etri birtokállom ányához tartozik, kivont az aquileiai
p á triá rk a jurisdictiója alól és közvetlenül m aga alá rendelt. Ezzel a frank
birodalm i egyház lem ondott térítésének gyümölcséről, a dalm áciai horvá-
tok egyházi igazgatásáról, m inden valószínűség szerint I. Miklós pápa erélyes
fellépése következtében.1
Sokkal nagyobb nehézségekkel kellett a Szentszéknek megküzdenie,
m ihelyt ugyanazt a politikát K aran tán iáb an és Pannóniában is alkalm azni
akarta. I tt is m egvolt a Szentszéknek a rem énye arra, hogy a birodalm i
egyház szervezetéből sikerül m ajd a k aran tén o k és pannon-szlávok új
keresztény n y á já t kiragadnia. Törekvéseit maga a k arantán-pannon chor-
episcopus segítette elő, aki püspökével (m etropolitájával) szemben term é
szetes tám aszt ta lá lt a róm ai curiában. A salzburgi segéd-püspök azt v á rta
a Szentszéktől, hogy szám ára különálló püspökséget fog létesíteni, I. Miklós
viszont terveinek legalkalm asabb eszközét lá tta benne. Osbaldus — így
h ív ták I. Miklós idején a salzburgi chorepiscopust — m iként m ár előbb
em lítettük, m etropolitájának m egkerülésével kapcsolatba lépett I. Miklós
sal, aki h atáro zo tt utasításokkal lá tta el a segédpüspököt. Egy ízben Osbal-
1 A dalm áciai horvátok megtérítéséről F r . curia ezeken a dalm át-horvát részeken a püs
v. Geschichte der Kroaten I. (1917)
S iH c, pöki hatalom gyakorlását magának^ kívánja
61— 62. H ogy a nini püspökségét mikor ala fenntartani, ami azonban ekkor még ellen
pították, arra nézve puszta találgatásokra állásba ütközött. íg y talán nem hibázunk
vagyunk utalva. S i s i ó (id. h.) a Tripimir (852) nagvot, ha ennek az óhajnak m egvalósítását
és a Mutimir (892) féle levelek [ R a c k i , D ocu és a nini püspökség felállítását I. Miklós pápa
m enta hist. Croat, period, ant. illustrantia : pontificatusával hozzuk kapcsolatba. Az első
M onumenta Slav, merid. V II. 2. és 12. sz.] és névszerint ismert nini püspök Theodosius volt,
I. Miklós pápának levéltöredéke [MG. Ep. VI. akihez még m int electushoz V III. János pápa
659.] alapján fennállását 852 előttre teszi. 879-ben levelet intézett. Ebből a levélből az
Csakhogy I. Miklós pápa levelében pusztán tűnik ki, hogv Theodosiusnak püspök-elődei
«clero et plebi N onensis ecclesiae» fordul, még (antecessores tub már a pápa közvetlen hatalma
hozzá oly ügyben, am ely kifejezetten a püspöki alatt állottak. (MG. Ep. V II. 153.) A R a c k i - n á l
jogkörbe vág. M egtiltja ugyanis egyházak, közölt horvát királyi oklevelek inkább felte
bazilikák létesítését a Szentszék beleegyezése vésünk m ellett szólnak. A birtokper a spalatói
nélkül. H a N innek már ekkor püspöke volt, és nini egvház között épp azáltal keletkezett,
joggal kérdezhetjük, hogy a levél m iért hallgat mivel az adom ány idején (852) a nini püspökség
róla. Hiszen a Szentszék leveleit különben még nem állott fenn. D v o r n i k újabb könyvé
mindig az illető egyház fejéhez címezi. A Miklós- ben (Les Légendes 264— 5·) hasonló ered
féle levélből jól látjuk már, hogy a római ményre jut.
230 Vdczy Péter
dús felkérésére elvi d öntést hozott arra, hogy m iként kell eljárni olyan
gyilkosság esetén, am elyet pap követ el pogánnyal szemben. Más alkalom
mal a pápa felszólítja O sbaldust, hogy a salzburgi érsekkel egyetértőén
vizsgálatot ta rtso n egy gyilkossággal vádolt p resb y ter ügyében. M iután a
chorepiscopus pusztán a püspököt — jelen esetben az érseket — helyettesí
te tte , O sbaldus m űködése term észetesen a legnagyobb m egütközést k eltette
b ajor püspök-társai körében, hiszen a frank birodalm i egyház m ár azt
is «árulásnak» tek in te tte , ha valam elyik püspöke közvetlenül a Szentszékhez
fordult sérelmei orvoslásáért vagy ítéletért. A «támadásra» a salzburgi
egyház azzal felelt, hogy O sbaldus u tá n jó időre, egészen a X. századig,
nem küld ö tt segéd-püspököt a k aran tán -p an n o n m isszióskörzetbe.1
De ha így a pápaság törekvései elő tt Pannónia és K aran tán ia h atárán
legalább is egyidőre — b ezáru ltak a kapuk, o tt v o ltak a csehek, a m orvák,
a bolgárok, akik éppen a keresztség felvétele elő tt állottak. E népeknél a
pápaság szám ára még korlátlan lehetőségek kínálkoztak. I t t nem kellett
m eggyökeresedett, kialakult szervezettel felvenni a küzdelm et, ezen a
végtelen szláv területen, pusztán, különféle érdekek és törekvések keresz
tezték egym ást ; ide a legkülönfélébb országokból érkeztek térítő k , a nél
kül hogy egyházalapításra m ár sor k erü lt volna. H a Róm a tényleg oly
fontosnak ta rto tta független, közvetlen igazgatása a la tt álló egyházterü
letek kialakulását, akkor m inden érdeklődését e népek felé k ellett fordí
tania. V alóban azt ügyelhetjük meg, hogy a bolgár és m orva térítés ügye a
pápai curiában a pannon dolgokat egészen h áttérb e szo ríto tta. M ásrészt
a szláv fejedelm ek is a rra törekedtek, hogy a bizánci vagy fran k ta rto
m ányi egyház főségé alól valam ikép kivonják m agukat. A ném et és a
görög papság — m egszokták m ár — a birodalm i sereggel eg y ü tt jelent meg
és táv o zo tt el s szívén a birodalom p o litikai érdekeit viselte. íg y m ind
annyiszor, am időn meg a k a rtá k lazítan i kötelékeiket a szomszédos biroda
lommal, e g y ú ttal egyházi önállóságra is törekedtek. A pápaságnak te h át
csak segítségükre kellett sietnie, hogy elérje célját, R óm a védnökségének
és befolyásának bizto sítását ezeken a b a rb á r területeken.
A m orva és a bolgár egyház kialakulása jól szem lélteti a m o n d o ttak at.
M orvaországban P rib in a elűzése u tá n a frank befolyás egyre gyengült,
úgy hogy N ém et Lajosnak végre döntő csapásra kellett elszánnia m agát.
Moimir m orva fejedelem fejére ráolvasta, hogy el ak ar szakadni a frank
birodalom tól, fejedelemségétől m egfosztotta és helyére unokaöccsét, Rasz-
tiszlávot em elte (846). Csakhogy az új m orva fejedelem éppoly megbíz
h a ta tla n n a k bizonyult, m int elődje. R asztiszláv lerázza m agáról a frank
főséget, és m iután 855-ben az ellene v ezetett b ü n te tő -h a d já ra t eredm ény
telenül végződött, h a talm át sikerül m egszilárdítania. Szövetkezik K arl-
m annal, a király lázadó fiával, és Pannóniába ro n tv a, P rib in á t megöli és
1 MG. ep. V I. 660— 661. V. ö. E . D ü m m l e r , G eschichte des ostfränkischen R eiches II. (2.
kiad.) 175.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 231
1 A nnales Fűid. és Annales Bertin. ad. a. enim ab hac tantum sede sancta magistrum
846. és 855. (MG. SS. I. 364., 369., 449.) V. ö. petiistis, verum etiam a pio imperatore Micha-
E . D ü m m l e r , Geschichte I. 298., 388— 390. — éle». Am iből már W . W a t t e n b a c h azt k ö v et
B. B reth olz, Geschichte Mährens I. (1893) keztette, hogy R asztiszláv először a pápánál
35— 36· próbált szerencsét [D ie slav. Liturgie in Böhmen
2 A 852. mainzi zsinat beszél rudis adhuc 1857. Abhandlungen der hist.-phil. Gesellsch.
christianitas gentis Maraensium-ról [MG. cap. in Breslau I. 209.]. F . D v o r n í k , Les Slaves 156.,
II.189, 21.]. hasonló nézetet vall.
3 V ita sancti M ethodii c. V. ed. Miklosich ä I. Miklós és Lothár viszonyáról H . v.
(1870) 13. Itáliából, Görögországból és N ém et S c h u b e r t , Geschichte der christlichen Kirche
országból jött térítőkről beszél. Ennek alapján im Frühm ittelalter (1921) 421— 423. H ogy a
D vo rn ík (Les Slaves 155.) lehetőnek tartja pápa N ém et Lajos oldalára állt és R asztiszláv-
bizánci misszionáriusok térítését a morvák tól minden tám ogatást m egtagadott, mutatja
között. H . S c h a e d e r (Geschichte und Legende az a válasz, am elyet Salamon konstanzi püspök
im Werk der Slavenm issionare K onstantin követségére ad ott (864 közepén) : «Quomam
und Method. H ist. Z. 152. 1935. 250— 51.) nuntias, quod fidelis rex [t. i. N ém et Lajos]
azonban kim utatta, hogy a V ita e sorai I. Miklós dispositum habeat venire Tullinam et deinde
pápa «Responsa ad consulta Bulgarorum» leve pacem cum rege Vulgarorum conftrmare et
lének egyik kitételével egyezik (MG. ep. VI. R astitium aut volendo aut nolendo sibi obe-
99. sz. 59931.) és hogy m indkettő közös legenda- dientem facéré, oramus om nipotentem D o
szkémára m egy vissza. «Die Gleichheit des Sche minum, ut angelus, qui fűit cum lacob patri-
mas verpflichtet den Historiker zur Skepsis.» archa, sit quoque cum ipso et cum omnibus
A Cyrill-legenda szerint a m orva nép már suis et bene disponat iter eius, et cum pace et
keresztény, amikor R asztiszláv a basileustól gaudio revertatur ad propria.» [MG. ep. VI.
püspököt és térítőt kér. E . D ü m m l e r — F r . M i k 293.] Miután 1. Miklós az É g áldását kérte
l o s i c h , Die Legende vom heiligen Cyrillus c. 14. N ém et Lajos fegyvereire R asztiszláv ellen,
[Denkschriften der Akad. W ien, Phil. H ist. bizonyosra vehető, hogy elsősorban politikai
Kl. X IX . 1870. 242.] okokból zárkózott el R asztiszláv kérése elől.
4 V ita Methodii c. V III. ed. Miklosich V. ö. E . D ü m m l e r , Geschichte II. 85. — B .
14— 15, ahol Adorján pápa ezeket írja R asz- B r e t h o l z , Geschichte Mährens I. 66— 67. Aligha
tiszlávnak, Szvatopluknak és Kocelnek : «non helyes F . D v o r n í k feltevése : a pápa azért nem
232 Váczy Péter
tudja R asztiszláv kérését teljesíteni, mivel tőnek tartja, hogy R asztiszláv lépését politikai
nem rendelkezett szláv n yelvet beszélő térí m eggondolások befolyásolták. Minden a m ellett
tőkkel (Les Slaves, B yzance et Rom e 156.). szól, hogy a szövetség a lázadó Karlmann (861)
1 R asztiszláv bizánci k övetségét csak a le ellen irányult, aki R asztiszláv segítségére tá
gendák em lítik. A szövegeket 1. V ita M ethodii m aszkodott. Annales Fűid. a. 863. MG. SS.
c. 5. ed. Miklosich 13. — V ita Const, c. 14. ed. I. 374. -— I. Miklós levele 864-ről, c. 9. MG. ep.
Dümmler— M iklosich 242. — V ita cum trans VI. 293. : «venire Tullinam et deinde pacem
la t io n Clementis c. 7. ed. Ginzel, Geschichte cum rege Vulgarorum confirmare et R astitium
der Slavenapostel Cyrill und M ethod (1861) aut volendo aut nolendo sibi oboedientem fa
Anhang 8. A követség idejét azon az alapon céré». V. ö. B ö h m e r — M ü h l b a c h e r , R egesta im
lehet hozzávetőlegesen m egállapítani, hogy perii I. (1908) 1148a., 1450c. és e., 1455a. és
Cyrill és Method már útban vo.tak Róma felé, c., továbbá S l a t a r s k i , Geschichte der Bulgaren
amikor I. Miklós pápa m eghalt (867), m orva (19 18) 41.
országi tartózkodásuk pedig a Cyrill-legenda 2 A pápaság igényeiről 1. Miklós levelében
szerint 40 hónapig, a V ita M ethodii szerint M ihálv császárhoz, 860. (MG. ep. VI. 82. sz.
3 évig tartott. Csak a K elem en-vita beszél 438.) V. ö. H . v . S c h u b e r t , Geschichte der
négy és fél évi tartózkodásról. D v o r n í k régebbi christl. Kirche im Frühm ittelalter (1921) 423—
nézetét m egváltoztatva (Les Slaves 156.), új 427.
könyvében (Les Légendes 228— 29.) már lehe
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 233
1 D v o v n i k , Les
Slaves 187— 189. A . V a i l és a köv.). U gyanígy D v o v n i k , Les Slaves
la n t—M . L a sca ris,
La date de la conversion 190— 191.
des Bulgares (R evue des É tudes slaves X III.) 3 V ita Nicolai Papae (Migne, Patr. L. C X IX .
1933 szerint a m egtérés minden valószínűség col. 766.) — N icolaus, capitulis 106 ad Bulga-
szerint 864-ben, a Petronas-i győzelem hatása rorum consulta 866-ból, főleg c. 72. [MG. ep.
alatt k övetkezett be. V I. 592— 93.] V. ö. H . v . S c h u b e r t , id. m.
2 Erre helyesen m u ta to tt rá H . v . S c h u b e r t , 516— 17. -— D v o v n i k , Les Slaves 191— 195.
id. m. 315— 16 Photiusnak Bogorishoz küldött 4 / / . v . S c h u b e r t , id. m. 517— 18.
levele alapján (Migne, Patr. Gr. CII. col. 628.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 235
1 G r i v e c , id. m. 52. — H ogy a szláv írás 3 V ita M ethodii c. 6. (ed. Miklosich 13.). —
jeleket C onstantinus á llította össze, arra egészen V ita C onstantini cc. 15— 17. (ed. Dümmler—
m egbízható értesüléseink vannak : V i l i . János M iklosich 243— 246.). — V ita cum translatione
ep. 255. (MG. ep. V II. 2 2 3 36.) és Conversio S. Clementis cc. 8— 9. (ed. Ginzel 9— 10.). H ogy
Bagoariorum et Carant. c. 12 (P a n i e r — S z i l á g y i , a pápa aligha volt a kezdeményező, az kitűnik
A m agyar honfoglalás kútfői, 312.). Constan a Constantinus-legendából, am ely szerint a
tin u s a gót Wulfila és az örm ény Mesrop curia m eghívása Velencében éri a két görög
m ellé állítható, m űködését csakis a bizánci apostolt. Miután H . S c h a e d c r n e k sikerült a
egyházpolitika hagyom ányaiból érthetjük meg. «meghívás-motívumot» a legenda-forma tarto
Ennek szálait mesterien bogozta ki F . D v o r n i k , zékának kim utatni (id. m. 241— 245.), való
Les Légendes de Constantin et de M éthode vues színű, hogy az elhatározás a morva udvarból
de B yzance (1933). V. ö. V ita C onstantini c. indult ki és részben a tan ítván yok felszentelé
16. ed. D iim m ler— Miklosich 244. : Constan sének szükségével (Vita Const.), részben a latin
tinus a szláv liturgia védelm ében maga h iv a t frank klérus ellenállásával függ össze, am ely a
kozik az örmény, szír, stb. példákra. A két pápa jóváhagyásának kikérését elkerülhetet
görög a latin rítust v ette alapul. Ortodoxiájukra lenné tette. V. ö. G r u m e l érdekes m agyarázatát
1. H . v . S c h u b e r t , id. m. 519— 20. rövid á t a «translatio» kérdésével kapcsolatban : B y
tekintését, továbbá D v o r n i k , Les Slaves 166— zance et Photius dans les Légendes slavonnes
169. Les Légendes Chapitre V III. des saints Cyrille et Méthode (Echos dO rient
2 E . D ü m m l e r , Geschichte des ostfränk. X X X V II.) 1934· 351·
R eiches I I 2. 86— 87. — B . B r e t h o l z , Gesch.
Mährens I. 38— 39.
236 Väczy Péter
közvetlen h atalm a a la tt. A dalm át-h o rv át, m ajd a bolgár egyház megszer
vezése u tá n következne a Szávától északra fekvő szláv tömeg megnyerése
is Róm a szám ára.
Ez volt az a nagyszabású terv, am elynek érdekében a Szentszék h ajlan
dónak m u ta tk o z o tt C onstantinus és M ethodius m űködését tám ogatni. A két
görög te stv ér erre a róm ai curia szolgálatába állo tt, am ivel kétségkívül meg
nehezítették visszatérésüket h azáju k b a.1 E lh atáro zásu k ra bizonyára nagy
hatással volt egykori pártfogójuknak, Photius k onstantinápolyi p á triá r
kának bukása (867 végén).12 A p áp a egyházi harcosai közé léptek, ám ez
bizonyosfokú latinizálódásra kötelezte őket. Igaz, m e g ta rth a ttá k görög
egyházi szokásaiknak egyikét-m ásikát, így pl. a b ö jtre nézve, azonban m ár
a liturgiában a róm ai rítu s t k ellett követniök. Görög szívük egy dologban
mégis h a jth a ta tla n m arad t : a szláv litu rg iátó l semmi áron sem ak artak
megválni. A filozófus, nagytud ású C onstantinus az irodalm i em ber elszán t
ságával ragaszkodott élete főművéhez, legnagyobb büszkeségéhez, írás
jeleihez és szláv fordításaihoz, am elyekkel — jól tu d ta — a szláv egyház és
irodalom alap jait v e tette meg. II. A dorjánnak (867—72) végül is engednie
kellett. H ozzájárult ahhoz, hogy a szentbeszéden kívül a litu rg iáb an is a
szláv nyelvet alkalm azhassák, azonban az apostolicum ot (credo) és az
evangélium ot előbb latin u l kellett felolvasni. E n n y i volt a bér, am elyet
a Szentszéknek a két görög m egnyeréséért űzetnie kellett.3
Az az ajánlólevél, am ellyel II. A dorján M ethódot ú tjá ra b o csáto tta —
időközben C onstantinus-C yrill m eghalt (869. febr. 14.) — nem csak a m orva
fejedelem nek, hanem a pannóniai Kocelnek is szólott. M ethod te h át a m orva
területeken kívül az egész P annóniában is szabadon m ű k ö d h etett — a
pápa engedélyéből. Püspöki h a tá sk ö rt nem k a p o tt, csak m int egyszerű
1 A kutatás m indeddig ezt nem m éltatta l ’histoire des saints Cyrille et M éthode 272—
eléggé figyelemre. H ogy a két görög a curiális 277. E kérdésben szerintem már V . J a g i c , Zur
politika szolgálatába állott, azt különösen a E ntstehungsgeschichte der kirchenslavischen
későbbi esem ények m utatják világosan. Cyrill Sprache [D enkschriften der Akad. W ien, Phil.-
és Method elindulását csak Bizáncon át, későbbi H ist. Kl. X L V II. 1902.] 19— 23. helyesen lá
szereplésüket azonban csak «Rómán» át lehet to tt, amikor a levél védelm ére kelt. H ogy
m egérteni. V IIÍ. János 880-ból kelt levele Szvatoplukhoz
2 A nastasius Bibliothecarius szerint Con (MG. ep. V II. 222— 224.) sok egyezést m utat
stantinus P hotius pátriárkának «amicus fortis- vele, az csak term észetes, hiszen az engedély
simus»-a v olt (Mansi, Cone. Coll. X V I. 6A.), m egújításáról volt szó. H ogy a pápa II. Adorján
a V ita Constantini pedig Photiusról m int engedélyét elhallgatja, az kétségkívül «politikai
Constantinus tanáráról beszél (c. 4. ed. D üm m - tapintatból» történt : saját tiltó végzését (u.
ler— Miklosich 231.). E kapcsolatokat minden o. 161.) is elhallgatja! Csak nem tárhatta a
oldalról m egvilágította F . D v o r n i k , Les Légen- világ elé a curiális politika titk ait! Azonban
des de Constantin et de M éthode 1933 m unká interpolatióra, sőt erős átdolgozásra gondolnunk
jában. Ignatiust, P hotius ellenfelét az új csá kell (pl. az anathem a, stb.). Ha V III. János
szár, I. Basilius hozta vissza a pátriarkátus meg tu d ta engedni a szlávnyelvű m isézést,
székébe (867 nov.). V. ö. H . v . S c h u b e r t , id. m. előde, II. Adorján is elszánhatta magát erre
438 . egy évtizeddel előbb, sőt valószínű, hogy a
3 A pápa levelét csak a V ita M ethodii cselekvő fél már ekkor V III. János volt, aki
őrizte meg számunkra [c. 8. ed. Düm m ler— m int archidiaconus vezette a curia ügyeit. L.
Miklosich 15— 16. — G . F r i e d r i c h , Codex dipl. G i n z e l , Zur G eschichte der Slavenapostel Cyrill
et epist. regni Bohem iae I. 8— 9.], épp ezért und Method (1872) 38. s a köv. 1. — A . L a p ő t r e ,
sokan kétségbevonták valódiságát. A h iteles L ’Europe et le Saint-Siége a l’époque carolin-
ség kérdésére P . D u t h i l l e u l , Les sources de gienne T. Jean V III. (1893) 32.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 237
iactum est.» H ogy II. Adorján v o lt az, aki les provinces danubiennes de l ’empire romain
M ethódot püspökké szentelte, az kitűnik V III. (1918, 147— 48., 395.
János pápa 879-ről kelt leveléből [MG. ep. 2 Az esem ényekre Conversio Bagoariorum
V II. n. 200., 160.] : «quia M ethodius vester et Car. c. X . ed. Pauler— Szilágyi 310. — Ann.
archiepiseopus ab antecessore nostro, Adriano s. R udberti Salisb. a. 838. (MG. SS. IX . 770.) —
scilicet papa, ordinatus . . .» II. Adorján halála A uctarium Garstense a. 838. (u. ο. IX . 565.).
(872) előtt kellett tehát a felszentelésnek H ogy a bolgár követek Paderbornban m it
végbem ennie. A bolgárok csatlakozását a bi végeztek, nem tudjuk (Böhmer M ühlbacher
zánci pátriárkátushoz az a konstantinápolyi I2. 1386a. sz.). De m iután N ém et Lajos már
zsinat (869— 70) m ondta ki, am elyen a Szen t a következő évben (846) «concedit pleno iure
szék is k ép viseltette m agát. [Liber pont. II. Briwino [i. e. Pribina] centum mansus iuxta
182— 85.] A V III. egyetem es zsinat határozatát fluvium Valchau» [Böhm er— Mühlbacher I2.
legkésőbb A nastasius Bibliothecarius hozta el 1387. sz.], a D ráva— Száva közének kelet felé
Rómába 870 júniusában. L. erre D v o r n i k , legalább is a Vuka (Valkó) folvóig a frankok
Les Slaves 206. M ethodius teh át éppen az kezén kellett lennie. A fluvius Valchau alatt,
Örök Városban tartózkodhatott, am ikor a m iként azt L . H a u p t m a n n , Politische U m w äl
Szentszék^ a bolgárok elszakadásáról értesülést zungen 278— 83. kifejtette, csakis a mai Vuka
szerzett. í? y nagyon valószínű, hogy M ethodius folyót lehet értenünk, m ely Vukovárnál a
püspöki felszentelése a bolgár esem ényekkel áll D rávába ömlik. Egészen valószínűtlen, hogy
összefüggésben. Idejét E . D ü m m l e r G eschichte itt arról a W olko folyóról van szó, am ely
II2. 262. együ tt 870-re kell tennünk. B a l i c s 1235-ben a pécsi és a zágrábi püspökség között
L a j o s , A kereszténység története hazánk mai határként szerepel, hiszen ennek még a közép
területén a m agyarok letelepedéséig (1901) 278. korban is gyéren lak ott völgyét nehezen jár
5. jegyz. azt írja, hogy M ethodiust csak V III. ható, magas hegyek választották el Pribina
János pápa tette meg érsekké, m égpedig a fejedelem ségétől. Ezzel szemben a régi Mursán
873. év folyam án. Itt téved és forog fenn. Igaz, (Eszék) fontos római utak haladtak keresztül,
hogy a Fragm enta regestri n. 21. darabja egy- úgy Sirmium, m int Siscia (Sziszek), P oetovio
helyütt «cum episcopo nostro» ír, de pár sorral (Pettau) felé és Sopianae-n (Pécs) át a Zala-
alább a pápa minden olyan ügyet a maga szá folvóhoz, ahol Pribina székvárosa, Moosburg
mára tart fenn, m elyek «inter archiepiscopos» feküdt. E nnélfogva Pribinának nagyfontosságú
keletkeztek. (MG. ep. V II. 285.) V. ö. u. o. érdeke fűződött ahhoz, hogy a nyugati átjárók
286. : «quasi patriarcha». íg y szükségtelen el kulcsát, Mursát és környékét kezében tartsa.
írással vádolni V III. Jánost, amiért 879-ben F eltevésünk annál valószínűbb, m iután Pécs
elődje, II. Adorján által érseknek «óráinál - is Pribina hatalm ában v olt (Conversio c. X I.
tatja» M ethodiust (u. o. 160.), m iként azt önké ed. Pauler—-Szilágvi 311.). Másrészt azonban
nyesen Balics teszi. A sirmiumi püspökség fel az is kétségtelen, hogy a bolgár birodalomnak
újításával term észetesen püspök-elődeinek ér létérdeke fűződött Sirmium birtokához. A köz
seki jogköre is Methodiusra szállt. vetlen kapcsolatot a D una-Tisza vidékével
1 / . Z e i l l e r , Les origines chrétiennes dans és a Tiszántúllal csak úgy tudta fenntartani,
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 239
Sirm ium ism ét püspöki székhely.1 Egy X. századból való egyházi össze
írásban Sirm ium is előbukkan.2 K ülönös is le tt volna, hogy épp az a Sir
m ium ne nyerje vissza püspökségét, am ely még K onstantinos Porphyro-
genetos m unkájában is m int jelentékeny város szerepel,3 am ikor Singi-
dunum (Belgrád) m ár 878-ban m int püspöki székhely fordul elő.4
Mit jelent mindez? Azt jelenti, hogy a Szentszék nem ism erte
el azt az egyházi szervezetet, am elyet Bolgárországnak Bizánc adott. A bol
gárok bizánci püspökeit egyszerűen usu rpatoroknak te k in te tte , akik ham i
san bitorolják a püspök-nevet. E nnek a felfogásnak ad pl. V III. János pápa
hangot, am időn 878-ban Bogoris bolgár cárnak panaszkodik, hogy bizonyos
György, «qui falso sibi episcopi nőmén usurpat», Sergius eunuchot a belgrádi
püspökséghez ju tta tta , holott ezt a Sergiust vétkeiért püspöke elítélte.5
A levélben te h á t egy bizonyos G yörgy püspökről van szó, akinek kétség
kívül a bolgár püspöki karhoz kellett tarto zn ia, m ivel csak így o rd in álh atta
Sergiust a belgrádi püspökségre. Székhelye ism eretlen, ámde ami lényeges
szám unkra, az így is m egállapítható : a Szentszék egyszerűen kétségbe
vonta, hogy a Bizánc álta l k ü ld ö tt bolgár püspökök jogosan gyakorolják
a püspöki h atalm at. Ez állt Sirm ium ra is. A dorján pápa m itsem törődve
azzal, hogy Szent A ndronicus püspöki széke betöltetlen-e vagy sem, Metho-
diust megteszi Sirm ium püspökének és P annónia érsekének.
Mindez beavatkozást jele n tett nem csak a bolgár, de a bizánci egyház
ügyeibe is, am ely alá Bolgárország 870 ó ta ta rto z o tt egyházi tekintetben.
Je le n te tt ez k ihívást is a harcra. E bben a harcban pedig a görög M ethod m ár
a pápaság oldalán, az első vonalban küzd. A thessalonikai görög átalakulása
a róm ai gondolat előharcosává azonban csak azáltal volt lehetséges, hogy a
szlávság ügyének szolgálatába állott. De mindez nem m en th ette meg őt a
ha «a görög rév» — m iként A nonvm usunk színűvé tette, hogy a pannón-horvát terület
nevezi (c. 43.) — a Szerémségben a Dunánál, Pribina és Kocel fejedelem ségének volt a része.
talán a mai Pécsvárad-Ü jvidék vonalon, birto Ha a sziszeki fejedelem ség m ég Ratimir bu
kához tartozott. Ilven körülm ények között kása (838) után is fennállott, akkor Adorján
nyilvánvaló, hogy a frankok nem akartak le pápa levelét a pannon érsekség felállításáról
hetetlent kívánni a bolgároktól és Sirm ium ot a nemcsak Kocelnek és a morva Rasztiszlávnak
hozzátartozó szerém ségi részekkel, körülbelül cím ezte volna, hanem a sziszeki fejedelemnek is.
olyanformán, m int a frankok örökösei, a m a [V ita M ethodii c. V III. ed. Miklosich 15]. Sir
gyarok, átengedték nekik. A régi sirmium i és mium L . H a u p t m a n n (Mejna grófija Spodnje-
pécsi püspökség határa ennek a politikai álla panonska, Razprave I. Ljubljana 1923. 345—
potnak em lékét őrzi. L. erre O r t v a y T . , Magyar- 351.) és F . D v o r n i k szerint (Les Slaves 207 és
ország egyházi földleírása I. 1891. 266 kk. 1. A Les Légendes 275.) 870 körül még frank birtok,
m egegyezés a bolgárok és frankok között csakis 873— 79 között azonban bolgár kézre kerül.
ezen az alapon jöh etett létre. H ogy m egfelelt 1 C o n s t . J í r e t e k , Geschichte der Serben I.
m indkét fél érdekeinek, m utatja a tartós jó 194·
viszony és együttm űködés különösen Bogoris 2 H . G e iz e r , Ungedruckte und wenig be
bolgár kán idején (852— 889), m elyet a 853. évi kannte Bistüm erverzeichnisse der orientalischen
eredm énytelen bolgár betörés sem tu d o tt m eg Kirche (Byz. Zeitschr. I. 1892, 257., (u. ο. II.
zavarni. Bogoris nem te tt egyebet, m inthogy 1893) 43·. 53·
a két viszálykodó testvér, Kopasz Károly és 3 De admin, imp. c. 40. ed. Bonn 173.
N ém et Lajos között az előbbi pártjára állott. 4 MG. ep. V II. 60., 66. sz. : «ad episco-
V. ö. E . D ü m m l e r , Geschichte I2. 382. patum Belogradensem».
F . S i s i c , Geschichte 1. 68— 71., nagyon való 5 U. o.
240 Váczy Péter
1 V ita M ethodii c. X III. ed. Miklosich 21. 3 Ez már II. Adorján leveléből is kitűnik
F. D v o rn ik m indkét könyvében (Les Slaves (Vita M ethodii c. V III. ed. Miklosich 15.).
276— 78., Les Légendes 276.) a császár haragját 4 Ld. V III. János pápa levelét egy bizonyos
abból magvarázza, hogy Method oly terü M utimir duxhoz (MG. ep. V II. 282. a. 873.
leteken m űködött konstantinápolyi utazása máj.) : «quantum potes ad Pannonensium re-
(881) előtt, am elyek bizánci érdekkörbe estek verti studeas diocesin. E t quia ülic iám Deo
(Sirmium, a Morava völgve). Mindez azonban gratias a sede beati Petri apostoli episcopus
csak merő elm élet és ha az esem ények egészét [sc. M ethodius) ordinatus est, ad ipsius pastc-
nézzük, teljesen valószínűtlen. H ogy merészelt ralem recurras sollicitudinem .» V. ö. E . D ü m n i -
volna Method K onstantinápolvba utazni, am i le r , D ie pannonische Legende (Archiv f. Kunde
kor a császár ily terveket szőtt ellene? N yilván österr. Gesch. — Quellen X III.) 43. 6. jegyz. —
való, hogy a császári udvarnak már nem volt F . S i s i c , G eschichte I. 69., 118. — F . D v o r n i k
oka haragudni arra a Methódra, aki pusztán Les Slaves 260. és Les Légendes 274. E szerint
csak morva érsek v olt ; veszélyes ellenfélt M utimir azonos lenne V lastim ir (megh. 850
látott azonban benne a sirmium i püspökség körül) hasonnevű fiával, aki eleinte két te st
felújítása idején, amidőn m ég tartania kellett vérével együ tt uralkodott, később azonban
a bolgárok elpártolásától. testvéreit elűzte a trónról. A levéltöredék első
2 II. Adorján már 871 nov. 10-én tiltakozik feléből az tűnik ki, hogy V III. János a szerbek
em iatt a császárnál és Ignatiusnak m egtiltja, m eginduló térítéséről hallott, épp ezért sze
hogy a bolgárok felett jurisdictionális jogokat retné, ha országuk az új pannon püspökséghez
gyakoroljon (MG. ep. VI. 760., 762.). V III. Já csatlakozna. A szerbeket, akik a Felső-Drina
nos azután egym ásután írta leveleit a császári környékén és attól délre laktak, azonban a
udvarba és Bogorishoz : MG. ep. V II. 277. bolgár birodalom elvágta Pannóniától ( S i s i c ,
(a. 872— 73.), 294— 95. (a. 874— 75.), 296. (u. Geschichte 1. 81.). Ez is azt m utatja, hogy a
a.), 301— 2. (u. a.), 58— 60. (a. 878.), 61— 67. pápa a bolgár Sirmiumot úgy tekintette,
(a. 878.), 152. (a. 879.), 153— 54·. 158— 59· stb. m intha egyházilag közvetlenül a Szentszék alá
V. ö. S c h u b e r t , Gesch. 517. — F . D v o r n i k , tartozna.
Les Slaves 248. s a köv. 1. 5 c. V III. ed. Miklosich 15.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 241
beszél, apostoli legatiója pedig «ad gentes» szó].1 A kárcsak valam ikor
B onifatius a bajorok között, M ethod is nem csak érsek, hanem egyszemélv-
ben pápai legátus is.
M iután pannon püspökségének törzsterülete tulajdonképpen a salz
burgi érsek egyházm egyéjében feküdt, alig érkezett vissza Rómából,
a birodalm i egyházzal m áris a legnagyobb bonyodalm akba keveredett.
A bajorok joggal h iv atk o ztak arra, hogy ezt a terü letet még Pippin és Nagy
K ároly a d ta á t nekik térítés végett, és hogy ezt a m unkát az egyház dicső
ségére sikerrel el is végezték. Ez idő a la tt — és ezt is em legették — P annó
niának földjén más, m int a salzburgi érsek, nem gyakorolt püspöki h atalm at,
sőt idegen presbyter is csak úgy merészelt m isét celebrálni, ha három hónap
leforgása előtt fe lm u tatta igazoló ira ta it. Most pedig valam i görög, név-
szerint M ethodius, id ejött, m intha Pannónia senki földje volna, püspöknek
a d ja ki m agát, m intha ennek az országnak m ár nem volna püspöke a salz
burgi egyházfő személyében. A Libellus de Conversione Bagoariorum et
C arantanorum M ethod első róm ai ú tja u tán egyenesen abból a célból
készült, hogy a salzburgi érsekség jogait P annóniára megvédelmezze. Lehe
te tt M ethod pápai követ és a Szentszék ordinálásából Pannónia püspöke,
a bajor egyház őt zsinat elé állíto tta , m int «püspököt püspökség nélkül»
elítélte (870/71 telén) s két és fél évig fogva ta rto tta .2
A bajorok nagyon is jól tu d tá k , hogy ezzel a harc még nem fejeződött
be, sőt tulajdonképp csak most kezdődött meg. Hiszen Method m ár a zsina
ton a pápa ordinálására és legátusi küldetésére hivatkozott. Method nem
csak a görögök és bolgárok, hanem a bajorok előtt is m int a Szentszék embere
és céljainak végrehajtója jelent meg. Amidőn a b ajor püspökök azt ta rto t
tá k eléje : Egyházm egyénkben tanítasz! Ö ezt felelte : «Ha tudnám , hogy ez
a terület a tiétek, békével távoznám , de nem a tietek, hanem Szent Péteré».3
A bajor püspöki kar mégis abban rem énykedett, hogy a Szentszék nem viszi
törésre a dolgot és M ethódot elejti. Azt a hiedelm et k eltették a pápában,
m in th a M ethod sorsáról m it sem tu d n á n ak .4 Az új pápa, V III. János
azonban nem h ag y ta annyiban a dolgot és m ár 873 tavaszán levelekkel és
szigorú u tasítással felfegyverezve, Pál anconai püspököt a bajor ellenállás
letörése végett N ém etországba és P annóniába küldte. A legátus útján
m indenekelőtt azt üzente m indazoknak, akik bűnösök voltak Method
erőszakos eltávolításában és bebörtönöztetésében, hogy m indaddig nem
gyakorolhatják püspöki jogaikat, míg elégtételt nem adnak a m eghurcolt
M ethódnak. Adalwin salzburgi érsektől Method azonnali szabadonbocsá-
1 MG. ep. V II. 286, 3 .; 21. (frag. 22. és a 813. évi m ainzi és a 868. évi wormsi zsinat
23. sz.). határozataira hivatkoztak [De clericis vagis c.
2 A frank védelem és vád pontjaira 1. a Con- 22 és De episcopis et de presbyteris vagantibus
versionak főleg X IV . fejezetét, továbbá a Vita c. 62. Mansi, Conciliorum coll. X IV . 71, XV.
Methodii cc. IX ., X . (ed. Miklosich 17.) és a 879.], miként arra F . D v o r n í k , Les Slaves
pápa leveleit ez ügyben : MG. ep. V II. 284— 86. 209— 210. rám utatott. V. ö. D ü m m l e r , Gesch.
(frag. 21., 22., 23.), am elyekből világosan ki II2. 376—79.
tűnik, hogy Method elítéltetése idején már 3 Vita M ethodii c. IX . ed. Miklosich 17.
felszentelt püspök volt. A bajorok elsősorban 4 MG. ep. V II. 286, 30.
Szent István. I. 16
242 Váczy Péter
1 A kuriális felfogást m egtaláljuk MG. ep. V II. 281., 283— 286. (frag. 15., 16., 20— 23.).
V. ö. E . D ü m m l e r , Geschichte I I 2. 380— 81.
Magyarország kereszténysége a hon jog!aids korában 243
utasításából láthatjuk. MG. ep. V II. 285. c. 5. : 2 MG. ep. V II. 222., 255. sz.
«Ne suscipias occasionem excusationis prohi- 3 Theotm ár salzburgi érsek már 874-ben
bentem te vei fratrem nostrum M ethodium tem plom ot szentel fel Pettauban [ K l e b e t , Eine
transire ad Pentepulcum [i. e. Sventapulcum , neu aufgefundene Salzb. G eschxhtsquelle, id.
ducem Moraviae], sive bella pretendant sive h. 37. — Auctarium Garstense a. 874. ed.
inim icicias congerant.» A M ethód-legenda ezzel MG. SS. IX .], m ely a Conversio c. X I. [ed.
szem ben úgy tü n teti fel Method pannóniai Pauler— Szilágyi 3x1.] szerint Pribinához tar
távozását, m intha erre Szatvopluk kérte volna tozott. Lehetséges, hogy a szövegben [«ad
a pápát. A legendaszerűség k övetelm én yé P etow a Chozwini comitis», «ad B ettow e Goz-
nek számlájára kell azt is írnunk, hogy K ocelt w ini comitis»] szereplő com es neve elírás és
a bajor papok m egfenyegetik, ha M ethódot nem más, m int Kocel, ki 876. körül halt meg.
m agánál tartja (Vita Methodii c. X . ed. Mik- M ásrészt Salzburg és a Szentszék között nem lá t
losich 17.). M ethódnak nem azért kell elhagynia juk később a háborúságnak nyom át. Theotm ár
Pannóniát, mivel Kocel herceg m eghalt és érsek minden nehézség nélkül megkapja a pal-
Pannónia teljesen német kézre ju to tt (így lium ot V III. Jánostól (MG. ep. V II. 57— 58., 64.
B a l i c s , id. m. 278.), hiszen a curia távozását és 65. sz.], sőt Karlmann ő t római követségre
már akkor elhatározta, amidőn Kocel m ég élt. is kiszemeli [u. o. 149., 211., a. 879., 186. és
Erre MG. ep. V II. 282— 83. [frag. 17., 19. a. 240. sz.]. íg y valószínű, hogy Pannóniában a
873. m áj.]. Halála évét Sisic alapján [Ge pápa engedélyéből továbbra is Salzburg látta
schichte I. 95— 97.] 876— 77. körül kell helyez el az egyházi teendőket. Ilyen értelemben ír
nünk. K . S c h ü n e m a n n , id. m. 10. — F . D v o r n í k ,
1 MG. ep. V II. 161., 201. sz. Les Slaves 267. is.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 245
1 Ez kitűnik V III. János pápa leveléből, 4 D ü m m l e r , Geschichte II2. 294— 95., 301.,
m elyet 879-ben M ethódnak írt (MG. ep. V II. 518— 19. — B r e t h o l z , Geschichte Mährens I.
161., 201. sz.) : «unde iám litteris nostris per j2— 48. Főleg Ann. Fűid a. 870., 871. (MG.
Paulum episcopum Anconitanum tibi directis IS. I. 383— 84.) — H incm ari ann. a. 871. (u. o.
prohibuimus, ne in ea lingua sacra missarum j.92.) — Ann. X antens, a. 872. (MG. SS. II.
sollem pnia celebrares.» A szóbanforgó levél 234.)
elveszett. 5 V ita M ethodii c. X. ed. Miklosich 17.
2 S c h ü n e m a n n , id. m. 12— 15. « L. Theotmár salzburgi érseknek és püs
3 S c h u b e r t , G eschichte 517. V. ö. D ü m m l e r , pökeinek levelét a pápához, 900. : P a u l e r
G eschichte II2. 191. S z i l á g y i , A magyar honfogl. kútfői 324.
246 Váczy Péter
1 Erre vonatkozólag 1. V III. János pápa Moravia, am elynek örökébe lépett, közvetlenül
leveleit Szvatoplukhoz MG. ep. V II. 160, 15— a Szentszék alá tartozott. H a elgondoljuk,
16., a. 879., 222. ; 223, i — 6. : «contem ptis hogy hasonló v olt a h elyzet a dalm át-horvát
aliis seculi huius principibus beatum Petrum részeken ( D v o r n í k , Les Légendes 278— 79.) és
apostoliéi ordinis prinpicem vicarium que illius Pannóniában, talán m égsem v olt egészen m in
habere patronum et in om nibus adiutorem ac den jogcím nélkül, amikor V II. Gergely Magyar-
defensorem pariter cum nobilibus viris fidelibus országra is hűbérigényt emelt.
tuis et cum om ni populo térré tue amore 2 V ita M ethodii c. X I. ed. M iklosich 19.
ftdelissimo elegisti.» A protektorátusról N o v o t n y , 3 F . D v o r n í k , Les Slaves 263— 66. — Les
id. m. I. 371. A vallásos kifejezésforma egyú ttal Légendes 311.
politikai k övetelm ényeket takar. Csehország 4 MG. ep. V II. 160— 61 (200., 201. sz.).
későbbi pápai hűbér-függése kétségtelenül még V. ö. D ü m m l e r , Geschichte I I I 2. 192— 197.
abba az időbe nyúlik vissza, amidőn N agy-
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 247
1 St. Pölten történetére M . V a n c s a , Ge Carant. c. X . (ed. Pauler— Szilágyi 309— 310)
schichte Nieder- und Oberösterreichs I. 1905. szerint a helvség Salzburghoz tartozott és
56., 64., 145— 46., 202., 213. Már a római kor tem plom a Szent Márton tiszteletét hirdette.
ban m unicipium (Aelium Cetium) és később Ezzel szem ben St. P ölten az Ostmark helvre-
is, amikor újra em lítik, civitasnak nevezik, állítása idején m int passaui birtok bukkan fel
világos jeléül annak, hogy az egész ostmarki (MG. D iplom ata O ttonis II. n. 135 an. 976) :
életnek legfontosabb helye volt. Földrajzi h ely «Treisma ad m onasterium Sancti Ypoliti» és
zetéből kifolyólag a morvák m egtérítésében minden jel szerint már a IX . században is a
nagy szerepet játszh atott. Pribina is, amidőn passaui püspökség birtoka volt. V. ö. még
eljön felvenni a keresztséget, a Traisen folvónál J . L a m p e t , Urkundenbuch des aufgehob. Chor
St. Pölten környékén állapodik meg. A keresz herrnstiftes Sanct P ölten I. 1891 η. 2, a. circa
telés helye, Traisma nem St. Pölten, am elyet 987 : «Treisiman civitatem sancti Y p oliti mar
kezdetben szintén így hívnak, hanem a későbbi tins.» — A Szvatopluk-m ondáról Cosmas ír.
Traismauer, miután a Conversio Bagoar. et MG. SS. IX. 44.
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 249
1 V ita Methodii c. X V I. ed. M iklosich 23. : aki ezzel a morva érsekségre akart jogcím et
«Cum verő in partes D anubii venisset rex szerezni. A szlávnyelvű misézés tilalm a azon
Ungrorum videre eum voluit.» ban a Commonitoriumban is m egtalálható ; ez
2 F r i e d r i c h , Codex dipl. et. epist. regni tehát nem eshetik az interpolatió gyanújába.
B ohem iae I. 22— 28., 26. és 27. sz. A S zvatop lu k - N agvfontosságú tényként kell megemlítenünk,
nak küldött levelet, amelyre a legátusoknak hogy Johannes presbytert mint a curia emberét
adott Commonitorium (csak töredékekben m a a legátusok közt viszonttaláljuk (i. h. 27, 14.).
radt fenn) utal, eredeti formájában nem bírjuk ; H ogv M ethod Gorazdot jelölte ki utódjául,
jelen alakjában interpolált. E zek az interpolá- am it azután a Szentszék «contra omnium
tiók, m iként azt G . L a e h r kitűnő tanulm ányá sanctorum patrum statuta» talált (Commoni
ban, D as Schreiben Stephans V. an Sventopulk torium c. X IV .) : a Vita Methodii (c. X \ II.
von Mähren [Neues Archiv d. Gesellschaft f. ed. Miklosich 23.). V. ö. D ü m m l e r , Geschichte
ältere deutsche Geschichtskunde X L V II. 1928. I I I 2. 253— 58. — D v o r n í k , Les Slaves 283— 98.
159— 173·] kim utatta, W ichingtől szárm aznak, 3 D v o r n i k , Les Slaves 312— 22.
252 Vdczy Péter
Szent K elem en testét R óm ába hozzák. A m enet elején Adorján pápa halad a két görög
testvérrel. Cyrill és a pápa fejét a szentek glóriája övezi.
1 E zt L a e h r idézett tanulm ánya egészen valószínűvé tette (Neues Archiv X L V II. 1928.
164— 65.).
256 Váczy Péter
1 Már 893 szept. 2-án m int Arnolf kancel kútfői 323— 28. — F r i e d r i c h , Codex regni
lárja oklevelet állít ki (Böhmer— Miihlbacher B ohem iae 1. 29— 33. H itelét m egtám adta
I2. 1891. sz.). V. ö. D ü m m l e r , Geschichte II I2. G o m b o s A l b i n , A honfoglaló magyarok itáliai
362. — B r e t h o l z , G eschichte I. 56— 57., 100. kalandozása, 1928. 78— 93.
2 L. Theotm ár salzburgi érseknek és suffra- 3 B r e t h o l z , Geschichte I. χ ιό — 17.
ganeus-püspökeinek levelét IX . János pápához, 4P a u l e r — S z i l á g y i 327.
900 nyarán. P a u l e r — S z i l á g y i , A m agyar honi. 5 B a l i c s , id. m. 30c— 301. Amikor a magva-
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 257
rok St.-Gallen előtt m egjelennek, tolm ácsuk egy 2 C. J i r e c e k , Das christliche Elem ent in der
fogoly pap. [Ekkehardi casus Sancti Galli ed. topographischen Nom enclatur der Balkanländer
P a u l e r — S z i l á g y i , A magyar honf. kútfői 338.] (Sitzungsberichte d. Akad. Wien, H ist.-Phil. CI.
V. ö. P a u l e r G y u la ., A magyar nemzet története 136 : X I. 1897.) 93. kk. 1. V. ö. M e l i c h J á n o s ,
Szent Istvánig, 1900. 61— 63. A honfoglaláskori Magyarország 77.
1 Vita Methodii c. X V I. ed. Miklosich 23. 3 A 970— 77 közt készült Arnolf-féle levél
Szent István. I. *7
258 Váczy Péter
(890) az apátságot kifejezetten em líti : «ad kapcsolatba lehet hozni a Karoling-kori tem
Mosap(ur)ch abbaciam , ubi sanctus Adrianus plom m al. D e ezt a kérdést sem tekinthetjük
mártír Christi req u iescit. . .» (Salzb. Urk. II. 62.) lezártnak. E zzel foglalkozott újabban J o z e f
Ebből persze m ég nem következik, hogy a C i b u l k a , Pribina a jeho kostol v N itre ( J .
X . század végén, a ham isítás idején az apátság S t a n i s l a v , Rí§a V el’kom oravská 1933) 25— 52.
tényleg fennállott. Miként az oklevél többi V. ö. m ég H a m p e l J ., K eresztény em lékek a
Pannóniára vonatkozó adata m utatja, a szö régibb középkorból (Arch. Ért. X IV . 1894.)
vegbe olyan falvakat is felvettek a salzburgi 43— 53. A lakóhely kontinuitásából viszont még
egyház birtokaiként, am elyek ekkor már magyar korántsem szabad arra következtetni, hogy a
uralom alá tartoztak. Régi jogok puszta ism ét kereszténység ezeken a helyeken a m agyarok
léséről van teh át szó, anélkül, hogy az oklevél betelepedése u t á n is virágzott. A lakóhely
a tényleges viszonyokkal számolna. V. ö. még kontinuitása ugyanis m ég nem jelent népi
a későbbi birtokm egerősítő okleveleket : Salzb. vag y éppen kulturális kontinuitást. Addig,
Urkundenb. II . 105. (a. 977.), n o . (a. 984.), am íg pontos adatokat nem kapunk arról, hogy
150. (a. 1051.), 158. (a. 1057.), 570. (a. 1178.), a frank tem plom ok Géza koráig használatban
és 723. (a. 1199.), am elyek minden m egjegyzés voltak, minden ilyen következtetésnek nincs
nélkül szórul-szóra megerősítik a régi jogokat. történetileg bizonyítható alapja. A keresztény
U gyané okból P l e i d e l l A m b r u s [A magyar ség kontinuitásáról szól P l e i d e l l , id. m. 94. kk. 1.
várostörténet első fejezete, Századok, 1934. 2 Mauri episcopi vita ss. Zoerardi et Bene
K ny. 65.] m egállapítása tehát, hogy «— a ha dicti cc. I., 3., 4. (ed. Endlicher, Rerum Hun-
m isítás idejében legalább — keresztény egyház garicarum M onumenta Arpadiana 1849. 134.,
állott fenn Savariában», hibás következtetésen 136— 137. V. ö. S ö r ö s P o n g r á c z , Az elenyészett
alapul. bencés apátságok (Pannonh. rendt. X II. B.
1 Itt kell m egem lítenünk, hogy nem m aradt1912.) 401— 403. P l e i d e l l a legendából azt kö
fenn olyan régészeti em lékünk, m elyet egész vetkezteti, hogy, «ez az apátság már Szent
határozottsággal a IX — X . századra lehetne István király e l ő t t is fennállott». Ennek azonban
datálni. A pécsi dóm -m úzeum darabjai közt a legenda határozottan ellentm ond : «Tempore
nem akad a X I. század elejénél régebbi töre illő quo sub christianissim i Stephani regis nutu,
dék, és a régi Moosburg (Zalavár) romjaiban nőmén et religio deitatis in Pannónia rudis
sem szabad m indjárt Pribina tem plom ainak adhuc pullulabat, audita fam a boni rectoris,
vagy palotájának em lékét látnunk. V. ö. S z ő n y i m ulti ex terris aliis canonici et m onachi ad
O t t ó , A pécsi székesegyház (Magyar M űvészet ipsum, quasi ad patrem con flu eb an t...» A jöve
V. 1929) 455— 507 és A pécsi dóm -m úzeum vények közt van Zoerardus is, aki teh át Szent
(u. o. 508— 536.). A feldebrői altem plom v i István idején érkezett Zoborra.
szont egészen ó-keresztény jellegű és freskói 3 F e j é r p a t a k y L á s z l ó , Kálmán király ok
latin felirataival a V I. század stílusában készült levelei 1892. 43, 15. V. ö. m ég a Szent István-
vagy azt utánozza. L. erre L u x K á l m á n , féle hamis nyitrai adom ánylevelet : «canonicos
ó-keresztény bazilika M agyarországon (Magyar Ecclesiae B. Emerami martyris» (K a r á c s o n y i
M űvészet I. 1925) 208— 214. E gyedül N yitrán J á n o s , Szent István király oklevelei, 1891. 103.).
találtak olyan nyom okat, am elyeket talán
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 259
1 A magyar nyelv szláv jövevényei (Magyar N yelv VI. 1910.) 289— 299.
17*
2Ó 0 V cíczy Péter
1 M elich János, A honfogl. M agyarország 17. 3 V ita W icb erti, MG. SS. V III. 513— 14.
2 Libri anniversariorum et necrologium V. ö. m ég O th lo n i V ita s. W olfkangi, Prológus,
Mon. s. Galli, IV. non. Febrnarii : «plurimos MG. SS. IV . 525
Ungariorum cum rege ipso convertit>> (MG.
Necr. Germ. I. 466.).
Magyarország kereszténysége a honfoglalás korában 263
1 D e é r J ó z s e f , id. m. 14— 30. is említi [c. 40. ed. Bonn III. 175· *— P a u l e r —
2 U . o. 27. A m agyar honi. kútfői 128.]. A követ
S z ilá g y i,
3 Ioannes Skylitzes tudósítását Kedrenos ség idejéről M o r a v c s i k G y u l a , A magyar tör
krónikájában ed. Bonn II. 328. Bulcsú látoga tén et bizánci forrásai 1934. 171-—72 ·
tását K onstantinos, D e adm inistrando imperio
264 Váczy Péter
h a ttá k volna, legott egyike a két vezérnek, az Istv án nevű, igaz keresztény
h ittel eltöltve m eghala, aki sok, Istennek tetsző cselekedetet mívelvén,
békén té rt a m ennyei birodalom ba. C sakham ar keletről, éjszakról és délről
számos nép tö rt elő, sok rázkódás és ijedelem fogta el a görögök birodalm át,
úgy, hogy ezt a paeon népet h a m arjáb a n nem tu d tá k m egerősíteni a (keresz
tény) hitben». E rre — írja a forrás — a latin o k felkerekedtek és a m agya
rokat m eg térítették .1 M iután azonban a latin térítés csak a 973-i quedlin-
burgi követ járás u tán indult meg, a görög püspökök térítése legalább is
húsz évig ta rth a to tt G yula országában. Ez pedig m ár szép idő oly térítés
szám ára, am elyet a fejedelem «felőlről» tám o g ato tt.
Ez ad ato k alapján, úgy hisszük, joggal v eh etjü k fel, hogy a X. század
közepétől kezdve a görög kereszténység és vele a görög rítu s igen megerő
södött a M aros-Tisza környékén. Gyula kezdeményezésére kezdetét v ette a
térítés, és a m issziót egy B izáncban felszentelt püspök, T urkia püspöke
irá n y íto tta. H ierotheos-t Bizánc kétség
kívül térítő-püspöknek szánta, h a táro
zo tt székhely nélkül, p usztán «Turkia»
szám ára. Ez term észetesen sem m it sem
von le an n ak a ténynek jelentőségéből,
hogy a m agyar kereszténység megszer
vezését Bizánc kísérelte meg először. A
görög H ierotheost kell a m agyarság első
püspökének tekintenünk. H atásköre m in
den bizonnyal csak G yula országának
h atáráig ért, Bizánc szám ára azonban
Oszlopíej az esztergom i bazilikából. ezzel adva volt a lehetőség arra, hogy
(X I. század.) befolyását a tö b b i törzsekre is k ite r
jessze. A későbbi események tanúsága
szerint G yula országának görög kereszténysége mély gyökereket eresztett.
Az A jtony-törzs hagyom ányát kell látn u n k abban, hogy Szent Istv án
uralkodásának elején M arosvárnak A jtón nevű u ra B odonba (Vidin, B olgár
ország) megy m egkeresztelkedni, s hogy ez az A jtony «accepit autem
po testatem a Graecis». Székvárosában Keresztelő Szent János tiszteletére
m onostort ép ített, am elynek lakói görögök voltak és a bazilita-rend sza
bályai szerint éltek.2
Gyula példaadása m indennél jobban szem lélteti, hogy a X. századi
m agyarság igazi vezérei a törzsfők és nem a fejedelm i sár jak sorából k erül
tek ki. A fejedelm i térítés m ódja is tu lajdonkép G yula ú tjá n honosodik
meg az Á rpádok' házában. A görög kereszténység ú tja Bulcsún keresztül
ir t a : CSÓKA J. LAJOS.
T IZ E D IK század második fele nagy változások kora volt
E urópában. Az Egyház új életerőt nyert különösen a clunyi
reform következtében ; a keresztény vallás átvételével egy-
időben ekkor v e tették meg a különböző szláv törzsek önálló
állami létük alapját. A törzsi partikularizm us letörésével ekkor
te re m te tte meg N agy O ttó a ném et birodalom egységét,
amelyhez az egy em beröltő ó ta gazdátlan római császári koronát
is megszerezte m agának. De ugyanezen id ő tájt erősödött meg a
bizánci császárság is, am ely a bolgár birodalom megtörésével a
Szerémségig to lta ki h a tárait. Ily politikai viszonyok között a
m agyarság sem fo ly ta th a tta eddigi életm ódját. A Szt. Lőrinc-
napi csatával 955-ben bezárultak a m agyar csapatok előtt N yugat
kapui, 970-ben pedig m ár Bizánc is teljes határozottsággal u ta síto tta vissza
a Szvjatoszláv kievi fejedelem szövetségében harcoló m agyarokat.1 Az ekkor
uralom ra került Géza fejedelemnek alig m arad t teh át más választása,
m inthogy az országát körülvevő népek k u ltú rá já t átvévén, velük békés
szomszédságot ta rtv a , új form ában igyekezzék biztosítani népe jövőjét.
A mi feladatunk ennek a nagy m unkának egyik részét, illetőleg annak
kezdeteit megrajzolni. Mielőtt azonban hozzáfognánk nem zeti tö rtén etü n k
sorsdöntő tényének, a kereszténység átvételének tárgyalásához, nagy
vonásokban ism ertetnünk kell azokat a k ü l s ő tényezőket, amelyek a
m agyar fejlődésnek ezt a m ozzanatát leginkább befolyásolták.
Aki korszakunk tö rtén e té t és a m agyar kereszténység kezdeteit vizs
gálja, annak figyelmét nem kerülheti el az a hatalm as mozgalom, melyet
c 1 u n y-i r e f o r m n a k nevezünk. Az egész nyugati k u ltú rát áth ató
ezen szellemi mozgalom forrása és irán y ító ja az a burgundiai bencés a p á t
ság, Cluny, volt, am ely ilyen nem zetközi hatás kifejtésére m ár földrajzi hely
1 G. Schnürer : Kirche und Kultur im M it 5 U. Berbere : L ’ordre m onastique des ori-
telalter.2 Paderborn, 1929. II. 206— 207. gines au X I I e siécle3. Lille— Paris, 1924. 197 :
2 G. Schnürer, i. m. II. 173— 181. «II faut bien reconnaitre que les papes de la
3 E. Sackur : D ie Cluniazenser. H alle, 1892. seconde m oitié du X I e siécle réalisaient la
!· 50· grande idée de S. Ódon, la régénération de la
4 C. B u tler: B enediktinisches M önchtum . société chrétienne en com m engant par le
St. Ottilien, 1929. 189— 190. sanctuaire.»
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában 271
A cluny-i kolostor.
1 H. G etzeny : Kirche und R eich unter (E gyetem es történet, II.) Budapest, 1936.
Heinrich I. und O tto d. Gr. Hochland, 3 4 . 330— 336·, 344— 348 ·
Jahrgang, 266— 271. G. Schnürer, i. m. II, 2 V áczy P. i., m. 262.
119— 120. V áczy P. : A középkor története 3 G. Schnürer, i. m. II. 128— 129.
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában 275
t a 1 egy igazán u ralom raterm ett fejedelm i pár lépett Á rpád tró n jára.
N éhány m agyar és külföldi forrás szerint Géza ellenm ondást nem tűrő
term észet volt. De az a fékezetlen fejedelmi ifjú, aki a k a ra ta teljesítésében
alig ta lá lh a to tt ellenkezésre, később erőteljes uralkodói egyéniség lett, aki
világosan lá tta a m aga elé tű z ö tt célt és következetesen alkalm azta az eléré
sére szükséges eszközöket.1 A kiválóan értesült q u erfu rti Szt. Brúnó
jegyezte fel, hogy mégis volt valaki, aki még őfölötte is tu d o tt uralkodni.
Ez felesége volt, a szépséges asszony, akit szláv nyelven Beleknegininek
n ev eztek .12 Sarolt a X. század közepén K o n stan tin áp o ly b an megkeresztel-
ked ett törzsfőnek, a gyulának volt a leánya, aki te h á t m ár a keresztény
vallásban növekedett föl. De az új k u ltú ra még korántsem tu d ta m egvál
to z ta tn i harcos nom ád őseitől örökölt term észetét. Férfias, szinte am azon
lelkületű nő volt, aki versenyt tu d o tt inni és k ato n ák m ódjára lovagolni.3
A fejedelem és a gyula törzsének h atalm ára tám aszkodó ez a két erős egyé
niség meg tu d ta terem teni m agának azt a tek in tély t, am ely szükséges volt
ahhoz, hogy a maga, elé tű z ö tt nagy feladatot sikerrel m egoldhassa, hogy
népét a keresztény k u ltú ráb a átvezethesse.
A fejedelm i törzs eddig sem v e tt részt nagyobb m értékben a külföldi
h a d járato k b an és m egkeresztelkedése u tá n a gyula is tá v o lta rto tta m agát
és népét ezek tő l.4 Az uralom ra került fejedelmi házaspárban te h át m ár
családi hagyom ányként m egvolt a békés életm ódra való hajlandóság. De
Géza és Sarolt, akik nem elégedtek meg a ty áik törzsfőnöki hatalm ával,
hanem az egész nem zet uralkodója k ív án tak lenni, ezt a hagyom ányt az
egységes m agyarság politikai irányeszm éjévé a k a rtá k tenni. Világosan lá t
tá k ugyanis, hogy népük régi életm ódja szerint nem rem élhet jövőt és
m aradást ebben a hazában ; s ezzel a felismeréssel eg y ü tt rögtön kész lett
az elhatározásuk is, hogy a m agyarságot hozzákapcsolják az országot
körülvevő keresztény népek kultúrközösségéhez. Az eszme helyes és nagy
szabású volt, de m egvalósítása is óriási feladatot jelen tett. Hisz ezáltal
egy egész népet kellett kivetkőztetni évszázadok hagyom ányaiból tá p lá l
kozó életm ódjából, és az egész népnek a lelkét kellett átalak ítan i. A lovas
nom ádélet helyére a m egtelepedett népek csendes foglalkozását kellett
állítani, s a pogányság erkölcsi és vallási felfogását a kereszténység világ
nézetével kellett kicserélni.
Géza és Sarolt nem re tte n t vissza a feladat nehézségeitől. Példaként
lebeghetett elő ttü k a cseh, lengyel és az orosz nép élete, am ely szintén ebben
1 T hietm ar szerint (Mon. Germ. Ss. III, eius, quae totum regnum manu tenuit, virum
862.) Géza «admodum crudelis et m ultos ad et quae erant viri, ipsa regebat.» Mon. Germ.
subitum íurorem suum occidens» v olt ; Szent Ss. IV. 607.
István nagy legendája (M. Florianus : F ontes 3 Sarolt — Thietm ar krónikája szerint —
D om estici, I, 12.) pedig azt mondja, hogy «supra módúm bibebat et in equo more m ilitis
«Geiza severius quidem et crudelius olim poten- iter ágens, quendam virum iracundiae nimio
tialiter ágens in suos, misericors autem et libe fervore occidit». Mon Germ. Ss. III. 862.
rális in alienos et precipue in christianos.» 4 Deér J. : A m agyar törzsszövetség és
2 Szent Adalbert levelet küldött «ad Unga- patrim oniális királyság külpolitikája. K apos
rorum seniorem magnum , im mo ad uxorem vár, 1928. 30., 35.'
.4 magyarok és a kereszténység Géza jejedelem kordban 277
az időben volt alakulóban. De voltak más olyan körülm ények is, amelyek
m egkönnyítették a fejedelm i pár feladatát. A tények kérlelhetetlen bizony
sága meggyőzte a m agyarokat arról, hogy a kalandozások, a harcos élet
ideje m ár visszavonhatatlanul elm ult. S ezzel egyidőben azt is látniok
kellett, hogy a tőlük északra és keletre kialakult lengyel és orosz államok
m iként zárják el a m agyarság ú tjá t keleti faj rokonaiktól és azok k u ltú rá
jától. Ily körülm ények között nyilvánvalóvá vált, hogy sorsuk v álaszúira
ju to tt.1 A kelet harcos nom ád m agyarja pusztulásnak nézett eléje ; jövőt
csak egy nagy átalakulástól, egy új életm ódtól rem élhetett. Ám ez az új
élet, a keresztény k u ltú ra m ár nem is volt annyira ism eretlen, annyira
idegen a m agyarság szám ára.
A fejedelm i pár te h át a siker rem ényében fo g h ato tt sorsdöntő felad atá
hoz. E nnek megkezdése előtt azonban még egy kérdést kellett e ld ö n ten iö k :
A feladat m egoldásának m ikéntjét. Az eljövendő századok sorsa függött
attól, hogy a m agyarság a bizánci görög-szláv m űveltséghez vagy a la tin
germ án kultúrközösséghez fog-e csatlakozni. B ár Géza és Sarolt alig voltak
tu d a tá b a n a kérdés megoldása életbevágó fontosságának, a helyes válasz
tá st mégis eltalálták. A nyugati, a róm ai kereszténységhez való csatlakozás
ténye Géza és Sarolt reális életszem léletének és politikai bölcseségének
egyik legszebb bizonyítéka. Hisz Saroltról tu d ju k , hogy ő H ierotheus és
görög papjai révén a bizánci form ájában ism erte és szerette meg a keresz
ténységet s ezt az érzelmi ragaszkodást mégis fel tu d ta áldozni értelm e
p arancsának.12 Pedig Bizánc k u ltú rája ekkor még ta g ad h atatlan u l m agasabb
nívót képviselt, m int a nyugati, és politikai súlya is versenyezhetett a kiala
kulóban levő róm ai-ném et császársággal. Bizánc nagy tekintélye jellemző
módon nyilatkozott meg abban, hogy Nagy O ttó is szívesen tárg y alt vele,
s hogy II. és III. O ttó is görög hercegnőt kívánt feleségül.3 S ez a nagy
hatalom M agyarországon mégsem tu d ta megvédeni érdekeit. Géza a róm ai
ném et császársággal lépett kapcsolatba és ezzel a róm ai kereszténységhez
csatlakozott.
Az eszméknek, a törekvéseknek és a viszonyoknak ezen általános tá r
gyalása után a következőkben a m agyar h i t t é r í t é s e g y e s m o z
z a n a t a i t fogjuk ism ertetni.
Az első m agyarországi hithirdető, kinek működéséről Géza korában
tudunk, az előkelő sváb szárm azású Szent W o l f g a n g einsiedelni bencés
volt.4 T anulm ányait a szülői házban, a kolostori iskolában, m ajd Wiirz-
burgban végezte, ahonnét az érsekké kinevezett b arátja, H enrik kéré-
1 Ferdinandy Mihály : Az óm agyar m ű velt tanulm ányok, Budapest, 1936. 111. 289— 303.)
ség új képe. Magyar Szemle, 1936. X X V III. 293— 294.
köt. 366— 375. 4 Szent W olfgang életét Othlo és Arnold
2 Moravcsik Gy. : A magy. történet bizánci m űveiből ismerjük. Az első a Mon. Germ. Ss.
forrásai. Budapest, 1934. 171 · IV. 525— 542., a második 546— 574. lapjain
3 P. E. Schramm : Kaiser, Basileus und található. R észletesen foglalkozik vele Galla F. :
Papst in der Zeit der Ottonen. (Histor. Zeitschr. A clunyi reform hatása Magyarországon. Pécs,
B. 129. 1924.) 424— 428., 441. ; H orváth J. : 1931· 38 — 43·
A clunyóta m ozgalom és Magyarország. (Tört.
2y S Csóka J. Lajos
tans mente, quare prohibitus sít ab adducenda 2 E. L. Dümmler : Piligrim von Passau und
ad Deum Pannoniorum gente.» Mon. Germ. Ss. das Erzbisthum Lorch. Leipzig, 1854. 30— 32.
IV. 556. Galla F., i. m. 35— 38.
1 Mon. Germ. Ss. IV. 531. 3 Ezzel szemben v. ö. Galla, i. m. 53.
28ο Csóka J . Lajos
1 Fejér G. : Codex D ip lom aticus H u n gá m itterem satis idoneos viros ex m onachis ca-
riáé, I. 257. nonicosque presbiteros, atque de singulis eccle-
2 St. L. Endlicher : Rerum Hungaricarum siasticis gradibus clericos . . U . o.
M onum enta Arpadiana. 131— 133. 4 B eda Venerabilis «História ecclesiastica»-ja
3 A qua ergo prefata Ungarorum gente Migne, Patrol. Lat. 95. kötetében található. Az
m ultis precibus ipse invitabar veniere — írja angol hittérítésről az 55— 57. colum nákon van
Piligrim a pápának — au t m issos meos in opus szó.
evangelii illuc dirigere. Ad quos dum trans-
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem kordban 281
1 H óm an— Szekfű, i. m. I. 167 ; Szen t Is t ad veri dei culturam converteret. Quos verő
ván V ajk-nevét Thietm ár őrizte m eg szám unkra alienae viae sectatores reperit, m inis terrori-
(Mon. Germ. Ss. II I. 784.). busque subiugavit — írja a Szent István kis
2 Christian! autem , quorum maior pars po- legendája. M. Florianus : Fontes Dornest. I.
puli est, qui ex omni parte mundi illuc tracti 2 — 3.
sunt captivi, quibus nunquam soboles suas 4 Ipsi enim barbari, . . . quorum licet adhuc
licuit nisi furtive dom ino consecrare, modo gentilitate sint quidam detenti, nullum tarnen
certatim nullo ob stan te tim ore offerunt eos ex illorum subditis vetan t baptizari, nec sacer-
baptizare. St. L. Endlicher, i. m. 132. dotibus inhibent quocunque p roficisci. . . F ac
3 Géza «cum christianus efficeretur, ad tum est ergo, ut pene cuncta Ungarorum
corroborandam hanc fidem contra reluctantes natio sit prona ad percipiendum fidem sanctam .
subditos sevit». Mon. Germ. Ss. III. 862. — St. L. Endlicher, i. m. 132.
Interim autem divinis conspectibus se proba- 5 H óm an— Szekfű, i. m. I., 168.
bilem reddidit, ut om nes m ilitiae suae com ites
282 Csóka J . Lajos
1 Hic (se. Géza) Deo om nipotenti variisque facienda satis potentem affirm avit. Mon. Germ.
D eorum inlusionibus im molans, cum ab an tistite Ss. III. 862.
suo ob hoc accusaretur, divitem se et ad haec
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem kordban 283
1 Életrajzírói közül Canaparius szerzetes- IV . 5 8 i — 595., illetőleg 596— 612. lapjain jelen
társa volt Adalbertnek Rómában ; querfurti tek meg. Modern életrajzát H. G. Voigt írta
Szent Brúnó pedig közvetlenül az ö távozása meg : Adalbert von Prag. W estend— Berlin,
után lép ett be oda. Műveik a Mon. Germ. Ss. 1898. V. ö. még Galla F., i. m. 44 51.
284 Csóka J. Lajos
1 Populus terrae episcopum suura revocat : Pragensi episcopo, fundatore eiusdem referente.
sancti viri papatem sapientem Radlam , et Migne, Patrol. Lat. 137, col. 847— 848.
quia fráter carnis suo duci erat, Christianum 3 A it papati suo : scias certum ; aut ubi
m onachum eloquentem virum in suum opus sum ego, venies aut am plius me nunquam
eligunt. Mon. Germ. Ss. IV. 602. videbis. Mon. Germ. Ss. IV. 603.
2 X V . János pápa 993-ban már privilégium 4 Ju x ta positis Ungariis nunc nuntios suos
mal tü n teti ki A nasztáz a p átot és k on ven tjét misit, nunc seipsum obtulit. U. o.
Adalbert óhajára : fratre nostro Adalberto
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában 285
1 Tudjuk ugyan, hogy historikusaink a leg Ezzel szemben mi annyira három szem élynek
újabb időkig vitatk oztak azon, hogy ez a látjuk a három név viselőjét, hogy tárgyalá
három név vájjon hánv szem élyt jelöl. Kará sunkban önállóan is szerepeltetjük őket.
csonyi, Kaindl és Schiinemann m egegyeztek 2 Quibus (se. Ungariis) et ab errore suo
abban, hogv a három név alatt csak k ét sze parum m utatis, umbram christianitatis impres-
m élyt kell értenünk, de viszont mindhárman sit. Mon. Germ. Ss. IV. 603.
más két-két szem élyt azonosítottak egym ással, 3 Szent István — a kis legenda szavai sze
íg y K arácsonyi szerint (Kik voltak az első rint — «hic Strigoniensi oppido nativitatis
érsekek? Századok, 1892. 202— 203.) Radla és exordium habuit et puer adhuc scientia gram-
Anasztáz, Kaindl szerint (Beiträge zur älteren m aticae artis ad plene im butus est.» M. Flori-
ungarischen Geschichte, W ien, 1893, 16.) Radla anus, Font. Dornest. I. 2. Születése évére von at
és Asztrik, Schünem ann szerint (Ungarn in kozólag v. ö. a 290. 1. 3. jegyzetét.
der Missions- und Kirchenpolitik der Sächsi 4 V. ö. Kézai és a Képeskrónika adatait :
schen Kaiser : D eutsch-U ngar. H eim atsblätter, M. Florianus, Font. Dornest. II, 94., 129.
I, 70— 71.) A nasztáz és Asztrik egy szem ély.
286 Csóka J . Lajos
1 Mon. Germ. Ss. IV, 606. ex poena cognosceret, quam grave peccatum
2 Astericus, eius clericus, contra sanctum cum episcopo contendendo perpetrasset. Porro
virum ’arguendo, increpando cum m últa inutilia ad vesperam casso laboré reversus in urbem,
furibundo anim o loqueretur, ultra lim item quod ira dictante ex hum ana infirm itate de-
rationis proterva contentione progressus, quasi liquisset, poenitere coram Deo toto corde coepit.
quem am plius videre nollet, magna cum U. o. 604.
am aritudine reliquit. Arrepto autem itinere 3 Per venientes illuc nuncios in haec verba
tota die ipse cum socio hom ine suo equitans epistolam m isit : Papatem meum, si necessitas
errare coepit, ut cum viam haud aliter atque postu lat et usus, tene ; si non, propter Deum
m anum suam sibi nótám invenire non posset, ad me m itte meum. U. o. 607.
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában 289
R adlának m ár azt írta, hogy ha szépszerével nem lehetne, akkor akár szökve
is siessen az őt annyira váró b a rá tjá h o z .1 A józan gondolkodású, az élet
reális adottságaival m indig számoló «bölcs» R adla azonban helyesebbnek
ta lá lta, ha a kereszténység érdekeit a m agyar fejedelmi udvarban szolgálja
és ez alkalom m al sem követte az ekkor még túlságosan is ideális gondolko
zásának ta r to tt püspöke hívó szavát. Az 1003-ban M agyarországon já rt
q u erfurti B rúnó is Szent Istv á n u dvarában ta lá lta a közben m ár szerzetesi
ru h á t ö ltö tt R ad lát.12
Hogy ugyanezek a követek vagy m ások jártak -e Brewnowban, nem
•tudjuk, de az bizonyos, hogy a brewnowi bencéseknek is csak egyik része
engedett alapítója hívásának.3 A m ásik rész a p átja, A n a s z t á z , vezeté
sével M agyarországba jö tt, és Géza fejedelem a mai P annonhalm án jelölt
ki o tth o n t szám ukra.4
A Brewnowból és más helyekről összegyűjtött szerzetesek szám ára
A dalbert aztán a lengyelországi M eseritzben alap íto tt apátságot és hűséges
em berét, A s z t r i k o t á llíto tta az é lére.5 E zu tán m ár csak rövid ideig
ta r to tt Szent A dalbert földi zarándoksága. Mikor testvérével, G audentius-
szal és Benedekkel a pogány poroszokhoz m ent, 997. ápr. 23-án Danzig
közelében elnyerte a v értan ú ság annyira ó h a jto tt k o ro n áját.6 Az alap ító ját
v esztett m eseritzi kolostor ugyan még fönnm aradt, de a szerzetesek egy
része A sztrik a p át vezetésével csakham ar szintén M agyarországra jö tt,
hogy itt folytassa h itté rítő és k u ltúrterjesztő m űködését.7
A Géza-kori m agyar kereszténység történetének — a m ondottak
u tá n — m ár csak egy jelentős esem ényét kell m egem lítenünk. Ez I s t v á n
t r ó n ö r ö k ö s és G i z e l l a h e r c e g n ő h á z a s s á g a , am elyet 995-ben
vagy 996-ban, II. H enrik bajor herceg halála u tán , de még Géza fejedelem
1 Ipsi verő clam cartam alia m ente, alia 5 997 elején Szent Adalbert «Saxonica tel-
sententia m isit. Si potes, inquit, cum bona lure in brevi recedens, in Poloniam regionem
licentia, bene ; si non, vei fuga fugiens tem pta cursum ad Mestris locum divertens, coenobium
venire ad eum, qui te desiderio concupiscit, ibi construxit m onachosque quam plurimos
A dalbertum tuum . U. o. congregans, Aschricumque abbatem eos ad
2 lile autem venire non potuit, et ut homo regendum constituit.» Mon. Germ. Ss. X V, 706.
noluit. U t enim hódié audio ipsum dicentem , R adla és Asztrik életének ezek, a. fennteb-
quem nunc sicut aquam frigidam to tis vis- biekben ism ertetett jelenetei lélektanilag k ét
ceribus flagrat et am at, ardua scandentem ségtelenné teszik számunkra, hogy itt két kü
tunc semper fugiebat. Ipse tarnen iám erat lönböző szem élyről van szó. Radla már tanuló
m onachus et — ut dicunt, qui tu n c tem poris 'korában is ism ételten elhagyta (Mon. Germ. Ss.
norunt — pulcher et bonus. E x huius ore IV, 582.) és később Magyarországba, majd
audisse me fateor. U. o. Lengyelországba sem követte az őt annyira
3 1004-ben B enedeket és négy szerzetes- hívó Adalbertét, m ert szertelennek (ardua
társát, Mátét, Jánost, Izsákot és Christinust scandentem ) tartotta felfogását. Csak azután,
lengyel rablók m eggyilkolták. «Fuerunt autem hogy h allotta szent életének és halálának rész
hy sancti viri quondam socii sancti Adalberti leteit, lett rajongó tisztelője (totis visceribus
Pragensis Episcopi, quos idem episcopus de flagrat et am at). Asztrik viszont, am ióta Isten
Rom a ex m onasterio Sancti A lexii secum in világos intéséből m egértette, hogy nem szabad
B oem iam et Poloniam adduxerat.» Dobner : elhagvnia Adalbertét, azóta hűségesen kitartott
M onumenta H ist. Boem iae, Chronicon Pulka- m ellette és elkísérte utolsó útjára is, a pogány
wae, Tom. I l l , 108. misszióba.
4 A pannonhalm i apátság alapító levele. 6 Mon. Germ. Ss. IV. 593.
(Erdélyi L·., A pannonhalm i Szent Benedek- 7 Szent István nagy legendája: M. Flori-
rend története, I., 589.) anus, Font. Dornest. I. 16.
S zen t István. I. 19
290 Csóka J . Lajos
életében k ö tö ttek meg.1 A két család, am ely ezen házasság révén rokonságba
ju to tt egymással, m ár régóta nem volt idegen egymás előtt. Géza és H enrik
jó szomszédságban, nem egyszer fegyverbarátságban éltek egymással. De a
bajor hercegi család legjobb b a rá tja s a gyerm ekek nevelésének irán y ító ja
is az a W olfgang püspök volt, ak it h itté rítő m űködésének dicső emlékei
fűztek a m agyarsághoz.12 H itelt ad h atu n k életrajzírója azon közlésének,
hogy az idősebbik hercegkisasszonyt, Gizellát, királynőnek nevezte és
szám unkra nevelte, m ert ha valaki, akkor a h itté rítő püspök tu d ta érté
kelni azt a nagyszerű szerepet, am ely a bontakozó m agyar kereszténység
első k irálynéjára v á r t.3 De ezen házasság előkészítésében még Szent A dal
b ert közrem űködését is feltételezhetjük, aki nem csak a b ajor hercegnek
volt unokatestvére, hanem hosszabb időt tö ltö tt a m agyar u d v arb an is .4
K önnyen föltehető te h át, hogy m ár ő is tá rg y a lt erről a nem zeti és
vallási szem pontból egyaránt oly jelentős kérdésről Gézával és Istvánnal.
Ez a házasság ism ét új összetevővel g azd ag íto tta a m agyar keresztény
ségnek m áris több szálból fonódó szövedékét. Szent A dalbert, m ajd ta n ít
ványai : A nasztáz és A sztrik ap áto k és azok szerzetesei a róm ai Szent Elek-
és B onifác-apátság aszketikus szellemét hozták m agukkal és ezt honosí
to ttá k meg apátságaikban és püspöki székhelyeiken. Gizella és környezete
viszont inkább acluny-i eszm ekört ju ta ttá k közvetlen kapcsolatba a m agyar
kereszténységgel. A bajor székvárosban és a hercegi u d v arb an ugyanis
otthonos volt a cluny-i életszem lélet. Ebből a szellemből táp lálk o zo tt
W olfgang püspök, a korábbi einsiedelni szerzetes, és ebben a szellemben
refo rm álta tta meg a trieri Szent M axim inus-kolostor egyik tag jáv al a regens-
burgi Szent E m m eram -apátságot és ezt a szellemet vezette be abba a két
női zárdába is, am elyek egyikének fejedelem asszonya később B rigitta,
Gizella húga le tt.5 De a cluny-i gondolat nem csak W olfgang révén ta lá lt
u ta t Gizella családjához. É desanyja, ak it szintén Gizellának hív tak , éppúgy
burgundiai hazájából hozta m agával a híres burgundiai apátság, Cluny,
1 Géza a fia számára «cum iám senesce- Abból, hogy a jólértesült szerző hangsúlyozza,
ret, . . . uxorem nobilissim am ex latissim a Ro- hogy a fiatalabbik leányt már Szent W olfgang
manorum Im peratorum prosapia dirivatam keresztelte, k övetkeztethetjük, hogy Gizellát és
duxit.» Szent István kis legendája : M. Florianus, a fiúkat teh át m ég nem ő keresztelte. E nnek
Font. Dornest. I. 3. T hietm ar szerint már a m agvarázata pedig az, hogy Gizella W olfgang
későbbi II. Henrik császár adta feleségül a püspöksége, azaz 972 karácsonya előtt született.
húgát Istvánhoz, a későbbi királyhoz : Hein- Más feltevés szerint (Rankl— Schm id— Vértes :
ricus im perator sororem suam Giselam Stephano Gizella, M agyarország első királynéja, Szent
regi eorum m atrim onio copulavit. Mon. Germ. István hitvese. Székesfehérvár, 1935. xo.) csak
Ss. III, 810. 985 körül szü letett. Föntebbi állásfoglalásunk
2 A püspök gyakrabban m eg szok ott jelenni alapján Szent István születésére vonatkozó
a hercegi családban, s ilyenkor a gyerm ekek különböző adatok (967., 969., 975.) közül a
áldásért járultak eléje. «Cum enim ad eum K épes Krónika évszám át — 969 — találjuk
(se. St. W olfgangum ), sicut saepe soleb at causa a legvalószínűbbnek. (M. Florianus, F ont. D o
bened iction is duceretur speciosissim a illius (se. rnest. II, 138.)
ducis) proles . . .». Mon. Germ. Ss. IV, 538. 4 Henrik herceg és Adalbert püspök anyja
3 W olfgang «Heinricum . . . praenom inavit Arnulf bajor herceg (f 937) leányai voltak.
regem, fratrem eius Brunonem appellavit antis- H óm an B. : X . és X I. századi történeti elem ek
titem ; sororem eorum maiorem reginam, a l a N ibelung-énekben (E gyet. Philol. Közi. 1923)
teram autem , quam b ap tizavit et de sacro 53·
fonté suscepit, abbatissam nuncupavit.» U. o. 5 U. Berbere, i. m. 200— 204.
A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában 291
19’
SZENT ISTVÁN
APOSTOLI TEVÉKENYKEDÉSE
ÉS E TÉREN ISMERTEBB MUNKATÁRSAI.
Irta: GALLA FERENC.
HAZAI és külföldi tö rtén eti források a m agyarság m egtérésé
nek legfőbb érdem ét egyöntetű m egállapítással Szent Istv án
k irály n ak tu la jd o n ítjá k , aki nem érte be azzal, hogy fel
v e tte a keresztséget, hanem apostoli buzgalom m al azon
lárad o zo tt, hogy népét is átvezesse az ősi pogányságból
K risztus evangélium ának világosságába.1
A századok folyam án a m agyar nép vallásos tisztelettel
övezte apostolának és első királyának tö rtén eti alak ját, s am int a meg
pró b áltatáso k közt hozzá folyam odott legdrágább értékeinek, a nemzeti
királyságnak és keresztény hitének m egoltalm azásáért, úgy a nem zeti
m egújhodás korszakaiban az ő szellemét és korm ányzati irányelveit
v e tte a fejlődés alapjául.2 Szent Istv án apostoli tevékenységének örök
érdem eit a tudom ányos tö rté n e tk u ta tá s is teljességgel igazolja.
A keresztény neveléssel szerzett mély vallásos meggyőződése indí
to ttá k Szent Is tv á n t arra, hogy pogány népének térítője legyen. Apostoli
lelkületének végső kialakulására döntő hatással volt az egyházi reformmoz-
1 Karácsonyi J ános : A m agyar nem zet hon L X V I. 1932. 152— 65. 1. — U. a. : Szent István
alapítása 886— 997. Oradea-Mare (N agyvárad), király, a «békefejedelem». Magyar N yelv. 1927.
1925. 89. 1. -— H óm an— Szekfű : i. m. I. 452— 61. 1. — Erdélyi. László : M agyar T örté
176— 78. 1. — Galla Ferenc : A clunyi reform nelem. I. 49— 50. 1.
hatása M agyarországon. Pécs, 1931. 44— 51. 1. 5 Fraknói Vilm os : Magyarország egyházi
2 Szent Adalbert rendkívüli hatással v o lt és politikai összeköttetései a római Szentszékkel.
III. O ttó császárra is. Canaparii V ita S an cti Budapest, 1901. 5— 16. 1. — Tom csányi Lajos :
A dalberti. MGH. SS. IV. 591— 92. 1. A főkegvúr szerepe a püspökök kinevezésénél.
3 III. O ttó is nagy kegyelettel volt S zen t B udapest, 1922. 8— 16. 1. — H óm an— Szekfű :
Adalbert em léke iránt. A nnalista Saxo. MGH. i. m. I. 184. ; 198— 200. 1.
SS. V I. 644. 1. 6 Legenda Maior. M atthiae Floriani Fontes
4 H óm an— Szekfű: i. m. I. 184.; 198— 201. dom estici I. 15— 16. 1. — H artw ici V ita Sancti
1. — Balogh József : A m agyar királyság m eg Stephani. U . o. 41— 42. 1.
alapításának világpolitikai háttere. Századok.
Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munkatársai 29 7
1 Jotsaldi V ita Sancti Odilonis. M igne. 255. ; 268. 1. — E x miraculis San cti Apri.
C X L II. col. 902. — Chronicon Montis Casini. U. o. 517. 1. — Johannis Chronicon V enetum .
MGH. SS. V II. 674. 1. — P. Lorain: H istoire U. ο. V II. 22. 1. — H istória Episcoporum
de l’A bbaye de Cluny. Paris, 1845. 35. 1. — P ataviensium et Ducum Bavariae. U . ο. X X V .
Ernest Sackur : Die Cluniacenser. II. H alle, 618. 1. — Bernardi D e origine et ruina Mona-
1894. 342. 1. — Odilo R ingholz : Der H eilige sterii Cremifanensis. U. o. 650— 51. 1. — V ita
A bt Odilo. Brünn, 1885. Anmerkungen X X V . — Sancti U dalrici Episcopi. Migne. C X X X V . col.
Karajan: Verbrüderungsbuch des S tiftes Sanct 1018. — A dsonis Dervensis De translatione et
Peter. Salzburg. 14. 1. — Galla: i. m. 62— 63. 1. miraculis Sancti Basoli. U. o. C X X X V II. col.
2 Legenda Maior. Floriani F ontes. I. 21. 1. 662— 63. — Meginfredi M agdeburgensis V ita
3 A nyugati krónikások ítélete a kalandozó Sancti Em m eram m i. U. o. CXLI. col. 975. —
m agyarokról : Annalium Alam annicorum Con- Bernonis V ita Sancti Udalrici. U. o. C X L II.
tinuatio Sangallansis Prima. MGH. SS. I. 50. col. 1195.
1. —- A nnales Sangallenses B revissim i. U. o. 4 R odulphi Glabri Históriáé. MGH. SS. V II.
64. 1. — Annales W eingartenses. U. o. 66. 1. — 59. ; 62. 1.
Annales Sanctae Columbae Senonensis. U . o. 5 Ademari H istóriáé. Migne. C X L I. col.
105. 1. — A nnalium Fuldensium Pars V. U . o. 75. — W illelm i Gesta Episcoporum Engolis-
410. 1. -— A nnales Bertiniani. U. o. 458. 1. — mensium. MGH. SS. IV. 145· 1. — E x miraculis
Liutprandi A ntapodosis. U . ο. III. 279. 1. — Sancti Sym eonis. U. ο. V III. 210. 1. V. ö.
W idukindi R es gestae Saxoniae. U. o. 425. 1. — 402. 1. — Galla : i. m. 80— 82. 1.
Folcuini G esta abbatum Lobiensium . U . ο. IV. 8 Rodulphi Glabri Históriáé. MGH. SS. V II.
67. 1. — R uotgeri V ita Sancti Brunonis. U. o. 62. 1.
298 Galla Ferenc
mm
mmíins imtmi
A Szent Péter-tem plom és a Vatikán.
302 Galla Ferenc
1 O ttonis Frisingensis Chronicon. MGH. SS. Migne. CXL. col. 126. — A nnales N ovesienses.
X X . 241. 1. Marténe— Durand: V eterum Scriptorum e tm o -
2 Herim anni Chronicon. MGH. SS. V. 117— num entorum historicorum etc. C ollectio. IV.
118. 1. — Ekkehardi Chronicon Universale. col. 544., ahol a krónikás Szent Istvánnak tu laj
U. ο. V I. 192. 1. — Sigeberti Chronicon. U . o. donítja a lengyelek m egtérítését. — H istória
354. 1. — A nnalista Saxo. U. o. 650.; 652. 1. — M onasterii Sancti Laurentii Leodiensis. U. o.
R odulphi Glabri H istóriáé. U. ο. V II. 62. 1. — col. 1040— 47. — III. E ugén pápa kanonizá-
Adam i G esta Episcoporum H am m aburgensium . ciós bullája és a zsolozsm a szövege egyaránt k i
U. o. 321. 1. — H ugonis Chronicon. U . ο. V III. em eli Henrik érdem eit a m agyarok m egtérítésé
392. 1. — R egum , Im peratorum Catalogus. U . o. ben. MGH. SS. IV. 813— 14. 1. — Migne. CXL.
X . 137. 1. — Gestorum A bbatum Trudonensium col. 20.; 32. ; 63— 67. ; 181.; 183. — Szilágyi
C ontinuatio. U . o. 382. 1. — W iponis V ita Sándor : A m agyar nem zet története. I. B uda
Chuonradi Im peratoris. U . ο. X I. 268. 1. — pest, 1895. 233· 1· — H einrich Müller: H einrich
A nnales Silesiaci. U. ο. X IX . 537. 1. — Canonici und K unigunde. Steyl, 1903. 366.; 390.; 395. 1.
Sam biensis A nnales. U . o. 698. 1. — O ttonis H asonlóképpen a későbbi, elsősorban szláv
Frisingensis Chronicon. U . ο. X X . 241. 1. — eredetű krónikások Szent Adalbertnek tu la j
A lberici Chronicon. U . ο. X X II I. 779. 1. — donítják a magyarok m egtérését. ,Acta Sanct
A nnales Herbipolenses. U. ο. X X IV . 828. 1. — orum Julii III. 716. 1.
A egidii A ureaevallensis G esta Pontificum Leo- 3 Thietm ari Chronicon. MGH. SS. III. 784.
diensium . U. ο. X X V . 69. 1. — Alberti M ilioli 1. — Annales Virdunenses. U . ο. IV. 8. 1. —
D e tem poribus. U. ο. X X X I . 425. 1. — A nnalista Saxo. U . ο. VI. 644. 1. — H istória
A nonym i V ita S an cti H enrici Im peratoris. Olavi. U. ο. X X IX . 292. 1.
Szent István apostoli tevékeny kedése és e téren ismertebb munkatársai 303
1 M üller: i. m . 78.; 83.; 177. 1. későbbi feljegyzése szerint Henrik élete végén
2 A frankfurti zsinat aktája : MGSS. H. egy ideig István udvarában tartózkodott. Szi
IV. 795— 796. 1. — D edicatio Ecclesiae Bam - lágyi Sándor : A m agyar nem zet története.
bergensis. U. ο. X V I. 635— 36. 1. — Müller : I. Budapest, 1895. 291. 1.
i. m. 129— 68. 1. — A königsbergi világkrónika
II. Szilveszter pápa m egkoronáztatja Szent Istvánt.
3°6 Galla Ferenc
1 Annales Hildesheim enses et Lamberti. Stiftes Sanct Peter. Salzburg. 14. 1. — Stephan
MGH. SS. III. helyenként. Szent Gothárdnak Hilpisch : Geschichte des Benedictinischen
ereklyéje volt a nyitrai püspök által 1228-ban M önchtums. Freiburg i. Br., 1929. 177— 78. 1. —
felszentelt Szűz Mária-egyházban. Chronicon Galla : i. m. 36— 43. 1. — Szen t Gothárd
Posoniense. Endlicher : Rerum Hungaricarum 1038-ban halt meg, m int Szen t István. Chro
Monumenta Arpadiana. Sangalli, 184g. I. 58. 1. nica Reinhardbrunnensis. MGH. SS. X X X .
— MGH. Necrologia. III. 149.; 233.; 282.; 520. 1.
392. 1. — Karajan : Verbrüderungsbuch des
Szent István apostoli tevékeny kedése és e téren ismertebb munkatársai 307
ban széles körben elterjesszék ; tem plom okat, m onostorokat ép ítettek tisz
teletükre. Ez a törekvés főképpen öt olyan szent k ultuszára vonatkozik,
akiknek kim u tath ató lag különös tisztelete volt a császári családban és a
bajor-osztrák egyházakban. Ezek a sz e n te k : Szent Ipoly (Hippolit), Szent
Em m erám , Szent Móric, Szent György, Szent A dorján (Adrián) és Szent
Lőrinc.
Szent Em m erám a legrégibb regensburgi férfim onostor védőszentje
volt, s tiszteletét, Szent Ipolyéval együtt, a regensburgiak m ár a pannóniai
szlávok közt is elterjesztették. H enriket és Gizellát ifjúkori emlékei fűz
ték a családi m onostorhoz, am elyben édesatyjuk tetem ei pihentek. A császár
m indkét szentnek o ltá rt emelt a bam bergi székesegyházban.1
Valószínű teh át, hogy a század elején regensburgi szerzetesek k eltették
új életre a n y itrai Szent Em m erám -egyház m ellett a honfoglalás előtt ala
p íto tt zoborhegyi Szent Ipoly-m onostort, am ely csakham ar oly híres lett,
hogy m ár 1010 tá já n Lengyelországból hazánkba vo n zo tta Szent Zoerár-
dot (András) és ennek ta n ítv á n y á t, Benedeket, akik a m onostor a p átján a k
felügyelete a la tt rem eteéletet fo ly ta tta k a vágm enti sziklás erdőségben.12
A kolostor felújítását az a körülm ény is sürgette, hogy Szent E m m erám vér
ta n ú egykor azzal a gondolattal foglalkozott, hogy a hazánk területén meg
telepedett pogány avarokat, akiket a ny ugatiak gyakran azonosítottak a
m agyarokkal,3 K risztus hitére téríti, és csupán a frank-avar háborúk
nyom ában dühöngő pestis és az erdőségekben sűrűn tanyázó fenevadak,
főképpen pedig a regensburgiak ragaszkodása és lebeszélése ta rto ttá k őt
vissza e nemes szándéktól.4
A zoborhegyi m onostor a rem eteélet ápolása m ellett hittérítéssel is
foglalkozott és reá háru lt a Vág-, N yitra- és a Zsitva-közben m egtelepedett
nem zetségek m egtérítése.
Szent Móric és Szent György katona-szentek tisztelete régi családi
hagyom ány volt a Szász-házban. N agy O ttó Szent Móric tiszteletére emelte
az északi szláv missziók központjának, M agdeburgnak egyik tem plom át,
m ásodik neje, Szent A delhaid császárné pedig sokat im ádkozott a szent
o ltára előtt. A róm ai-ném et császárok a m agyarok és szlávok ellen folyta
to tt küzdelm eikben különösen Szent Mórichoz fordultak segítségért. Szent
Móric volt a passaui egyházmegye területén fekvő niederaltachi apátság
védőszentje. Egy ideig itt szerzeteskedett Szent G ünther, Gizella királyné
1 Othloni V ita Sancti W olfkangi. MGH. SS. I. 410. 1. — W idukindi Res gestae Saxoniae.
IV. 524— 542. 1. — Arnoldi De Sancto Em m e- U. ο. III. 425. ; 616. 1. — Godefridi Viter-
rammo. U. o. 546— 574. 1. — Müller : i. m. biensis Pantheon. U. ο. X X II . 133. 1. — Col-
146. 1. lectio Kaprinay. Tom. L X IV . 33. 1., az E gye
2 V ita Sanctorum Zoerardi s. Andreae Conf. tem i K önyvtár kéziratgyüjtem ényében.
et Benedicti Mart. Eremitarum. Endlicher : 4 Thietm ari Chronicon. MGH. SS . III. 746.
i. m. I. 134— 38. 1. — Pannonhalm i R end 1. — A nnalista Saxo. U. ο. VI. 622— 25. 1. —
történet. X ÍI. B. 401— 404. 1. —- Follajtár -— A nnales Magdeburgenses. U. ο. X V I. 156. 1.
Ernő : A zobori bencés apátság története. — Chronicon Magdeburgense. U. o. 278. 1. —
Komárom, 1934. — Pannonhalm i Szemle. 1936. Meginfredi De V ita et virtutibus B eati Em m e-
X I. év. 3. sz. 167— 170. 1. rammi. Migne. CXLI. col. 975— 77.
3 Annalium Fuldensium Pars V. MGH. SS.
20!
3 °8 Galla Ferenc
1 Sancti Odilonis Epitaphium Sanctae Adel- kevéssel utóbb Róm ába küldött lengyel köve
haidis. Migne. C X L II. col. 977— 78. — In- teket. Sancti Petri D am iani V ita S an cti Romu-
stitu tio M onasterii A ltahensis. MGH. SS. X V II. aldi. Migne. C XLIV . col. 979— 81.
371. 1. — V. ö. : A nnales A ltahenses Maiores. 3 B enedicti Papae V III. epist. IV. Migne.
U. ο. X X . 775.; 791. 1. -— Coll. K aprinay : C X X X IX . col. 1585— 86. — S an cti Odilonis E pi
i. h. 30. 1. — Pannonhalm i R endtörténet. V i l i . taphium Sanctae Adelhaidis. U. o. C X L II. col.
9— 20. 1. — V. ö. : Odilo R ingholz : Geschichte 986. — A nonym i V ita Sancti Henrici. U. o.
d. S tiftes Einsiedeln. I. 35— 36. 1. CXL. col. 112— 13. — Müller : i. m. 146.; 179. 1.
2 Ademari H istóriáé. Migne. CXLI. col. 4 Legenda Maior. Floriani Fontes. I. 15. 1.
47— 48. — MGH. SS. IV. 129— 131. 1. Jegyzet : H artw ici V ita Sancti Stephani. U. o. 39— 40. 1.
«. . . lanceam sacram ubique, s i c u t i p s i i m p e r a - — Legenda S ancti Em erici. U. o. 133. 1. — Szent
t o r i m o s est, et reliquias ex clavis D om ini et G yörgynek ereklyéje v o lt a B oldogságos Szűz
lanceam S an cti M auritii ei concessit in propria tem plom ában, m elyet Jakab nyitrai püspök
lancea.» E zzel szemben, amidőn Boleszló lengyel 1228-ban szentelt fel. Chronicon Posoniense.
herceg felkérte a császár közbenjárására Szent Endlicher : i. m. I. 58. 1. — Z ávodszky : i. m.
R om ualdtól k ü ld ött hittérítőket, hogy szerez 164. 1. — Karácsonyi János : Szent Gellért
zenek számára k irályi koronát a pápától, a élete. Budapest, 1925. 76— 81. 1. — H óm an—
szerzetesek, a császár m ia tt elhárították m aguk Szekfű : i. m. I. 183— 184. 1.
tól a m egbízást, III. O ttó pedig elfogatta a
Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munkatársai 309
1 V ita Sancti Adriani m artyris. A cta S an D e rebus gestis Sancti Henrici. Migne C XL.
ctorum. Bollan. Mártii I. 326. 1. — A cta S an col. 94— 95. — A nonym i V ita Sancti Henrici.
ctorum in Hungária.. I. 115— 16. 1. — Pannon U. o. col. i n — 113.; 128. 1. — M üller: i. m.
halm i R endtörténet. V III. 7— 23. 1. 146— 47. 1. — Madarász Henrik a kalandozó
2 A nnalista Saxo. MGH. SS. VI. 649— 650. m agyarok ellen várfallal v ette körül Merse-
1. — Chronicon M ontis Casini. U. ο. V II. burgot.
658— 59. 1. — Chronica Episcoporum Wirce- 3 Závodszky : i. m. 164. 1. — Pannonhalm i
burgensium. U. ο. X . 164— 65.; 170. 1. — R endtörténet. V II. 44.; 49.; 5 4 .1. — Az em lített
W illelm i Gesta Regum Anglorum. U. o. 4 6 8 .1. — szenteken kívül m ás dunam enti patrónusok
Chronica Minor Erphordensis. U. ο. X X IV . tiszteletére is következtethetünk a legendáink
1 8 7 .1. — A nnales H erbipolenses. U. o. 828. 1. — ban, krónikáinkban és a X I. és X II. századi
H istória Episcoporum P ataviensium et D ucum okleveleinkben előforduló keresztnevekből, to
Bavariae. U. ο. X X V . 618. 1. — Adelboldi vábbá az első egyházak és oltárok védőszentjei-
310 Galla Ferenc
nek nevéből. Pl. Szent Bricciusnak (Bereck) n ym i V ita Sancti Henrici. U. o. col. 120., 127. —
ereklyéi voltak a bambergi dóm Szent Miklós V ita Sanctae Cunegundis. U. o. col. 207— 10.,
oltárában és a m agyar érsek által felszentelt 213. — Sancti Henrici Im peratoris diplom ata
oltárban. N eve korán elterjedt M agyarorszá ecclesiastica. U . o. col. 237— 384.
gon ; a középkorban falu is viselte nevét. 3 Othloni Liber Visionum. Migne. CXLVI.
Szam ota— Zolnai : Magyar Oklevélszótár. 65. 1. col. 393— 94. — Collectio Kaprinay. Tom.
1 Thietm ari Chronicon. MGH. SS. III. 814. L X IV . 29. 1., az E gyetem i K önyvtár kézirat-
1. — V ita Sanctae M athildis Antiquior. MGH. gyűjtem ényében. — A cta Sanctorum in H un
SS. X . 575— 582. 1. — V ita Sanctae Mathildis gária. 43— 47. 1. — Johann Ranolder: Elisabeth
Reginae. U. ο. IV. 282— 302. 1. — Müller : (Gisela) . . . erste Königin v. Ungarn . . . Wien.
i. m. 15— 26. 1. — L. E. Hallberg : Santa 1845. — M iletz János : Gizella első koronás
Matilde. Roma, 1907. m agyar királyné élete. Temesvár, 1875. —
2 Annales Hildesheim enses. MGH. SS. III. K arácsonyi : Szent István király élete. 9.,
92. 1. — Ekkehardi Chronicon U niversale. U. o. 39— 40. 1. — H óm an— Szekfű : i. m. I. 177—
VI. 192. 1. — A delboldi D e rebus gestis Sancti 178. 1. — Erdélyi László : Magyar történelem .
Henrici. Migne. CXL. col. 102— 103. — A no I. 63— 64. 1.
Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munkatársai 311
1 W. Schm itz : Chrodegangi R egula Cano- kérésére írta meg a Szent életrajzát : Megin-
nicorum. Hannover, 1889. — Carolus S ilv a — fredi V ita Sancti Em m eram m i. Migne. CXLI.
Tarouca : Fontes H istóriáé E cclesiasticae Medii col. 969—986.
A evi. Romáé, 1930. 277— 83. 1. — Békefi R ém ig: 5 Hasonlóképpen Szent Vilm os dijoni apát
A káptalan iskolák története Magyarországon k ija v íto tta a m egrom lott egyházi dallam okat
1540-ig. B udapest, 1910. 10— 14. 1. és újakat is szerzett. Herim annus Contractus
2 Arnold életadatai és m űvei : Migne. reichenaui iskolam ester gyönyörű dallam okat
C X L I. col. 985— 1094. ; magyarországi útja : szerzett Szent György, Szent W olfgang és egyéb
col. 993— 94. — Galla : i. m. 68— 69. 1. szentek zsolozsm ájához. H erim anni Contract!
3 R észletesen leírta, hogy magyarországi V ita s. Elogium a Bertholdo scripta. Migne.
tartózkodása alatt látta az ördögöt vagy a C X L III. col. 28. — Coll. K aprinay : i. h. 28.
sárkányt. Migne. CXLI. col. 1040. 1. — Galla : i. m. 15. 1.
4 Meginfred magdeburgi m ester az ő fel
Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munkatársai 317
1 Canaparii V ita Sancti Adalberti. MGH. SS. i i — 12. 1. — N eve alapján ném etnek vagy fran
IV. 604. 1. — Legenda Maior. Floriani Fontes. ciának tartják. V ilági papból lett szerzetes.
I. 15— 17. 1. — H artwici V ita Sancti Stephani. 2 H óm an— Szekfű : i. m. I. 184.; 198— 200.
U. o. 42. 1. — Coll. K aprinay : i. h. 28. 1. — 1. — E rdélyi : i. m. 49— 51. 1.
A cta Sanctorum in Hungária. 85— 88. 1. - 3 H óm an— Szekfű : i. m. I. 336— 337. 1.
B alics : i. m. I. 94— 114. 1. — Pauler : i. m. 4 Chronica Episcoporum W irzeburgensium.
I. 30— 32. — Pannonhalm i R endtörténet. 1. MGH. SS. X . 174. 1. — D edicatio Ecclesiae
53— 54. 1. — U. a. X II. B. i i . 1. — K arácsonyi Bambergensis. U. ο. X V II. 635— 3 6 .1. — Müller:
János : A m agyar nem zet áttérése a nyugati i. m. 148. 1.
kereszténységre. Oradea-Mare, Nagyvárad. 1925.
318 Galla Ferenc
1 Legenda Maior. Floriani Fontes. I. 1 5 .1. — U. ο. IV. 596— 612. 1. — Chronicon Montis
Coll. K aprinay : i. h. 32. 1. — Pannonhalm i Casini. U. ο. V II. 640— 42. — Sancti Petri
R endtörténet X II. B. 12. 1. D am iani V ita Sancti Rom ualdi. Migne. CXLIV.
2 Thietm ari Chronicon. MGH. SS. III. 834. col. 953— 1008. — B alics : i. m. I. 237— 39. 1. —
1. — Sancti Brunonis V ita Sancti Adalbert!. Galla : i. m. 70— 74. 1.
Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munkatársai 319
a sim oniát és a nép körében uralkodó babonát. Rideg életm ódja m ellett
mégis m indig derűs volt lelkivilága.1
R endkívül szigorú életm ódja ellenére számos előkelő és különböző
nem zetiségű ifjú csatlakozott Rom ualdhoz, s ravennai kolostora nemcsak
1 Ordo Farfensis. MGH. SS. X I. 545— 46. K arácsonyi : Szent Gellért élete. Budapest,
1. — Chronicon Sancti Benigni. Bougaud et 1925. 12— 14. 1. — Saba e Castiglioni : Storia
Garnier. Dijon, 1875. 153. 1. — V ita altera dei Papi. Milano, 1937. I. 500— 502. 1.
Sancti W illelm i. Migne. C X X X V II. col. 862. —
320 Galla Ferenc
1 K ésőbbi krónikások Querfurti Szent B rú Migne. C X L I.col. 525.; 541. — Coll. Kaprinay :
nónak tulajdonították Szent István megkeresz- i. h. 31. 1. — Müller : i. m. 174— 82. 1. — A
telését. Folcuini G esta A bbatum Lobiensium. X V I. század m ásodik felében a poroszországi
MGH. SS. IV. 65. 1. — Ekkehardi Chronicon Brunsbergben pápai kollégium létesült, m ely
W irziburgense. U. ο. VI. 29. 1. — Ekkehardi ben szám os m agyar, különösen erdélyi nyert
Chronicon U niversale. U. o. 193. 1. — V. ö . : Gau- papi kiképzést. Galla Ferenc : Harm inckilenc
fredi Chronicon. U. ο. X X V I. 202. 1. — W enzel : kiadatlan P ázm ány-levél. Vác, 1936. 80— 81. 1.,
Codex D iplom aticus Árpád. Cont. I. 15— 20. 1. a növendékek névsorával.
Annalium W eissenburgensium Continuatio.
Szent István apostolt tevékeny kedése és e téren ismertebb munkatársa 321
1 Jos. Koller : H istória E piscopatus Quin- I. 55. 1. — Valószínű, hogy Bonipert aggkorá
queecclesiensis. Posonii*) 1782. I. 1— 84. 1. — ban, lem ondván méltóságáról, m onostorba v o
Szent M ór-em lékkönyv. 69— 94. 1. — Torm ay : nult, hogy m int Szent Maiolus clunyi apát,
i. m. 84. 1. áh ítattal a halálra készüljön. E gy vélem ény
2 Lásd B alogh Albin tanulm ányát. szerint Szent István udvarába m ent — kancel
3 Paulus A igl : H istória venerabilis capituli lárnak! Szent M ór-em lékkönyv. 26. 1.
cathedralis ecclesiae Quinqueecclesiensis etc. 4 Szent Mór életéről lásd Vargha D am ján
Quinque-Ecclesiis, 1838. — Endlicher : i. m. tan u lm án yát.
Szent István apostoli tevékeny kedése és e téren ismertebb munkatársai 323
1 Theodoricus Lobiensis szerzetes iskola- col. 924— 26. — Marténe— Durand : Thesau
mestert, ki 1053-ban a Szentföldre törekedett, rus. III. col. 1084— 85. — Pauler : i. m. I.
hazánkban feltartóztatták. E g y évvel később 101— 102.; 328. 1. — Pannonhalm i R endtör
Boldog L ietbert cam brayi püspököt is gyan ak ténet. X . 6— 8. 1. — A X I. század közepéig
vással fogadta I. András király. Chronicon csak a tarbes-i (Dél-Franciaország) és a verduni
Sancti Huberti Andaginensis. MOH. SS. V i l i . püspök viselte a Richard nevet. Ez utóbbi még
572. 1. — Rodulphi V ita B eati Lietberti. Szent H ugó apát követjárása előtt halt meg
Bollan. Jun. IV. 596. 1. — V. ö. : Annales 1046-ban. — Bonifacius Gams : Series episcopo-
Melrosenses. MGH. SS. X X V II. 433. 1. — rum. Ratisbona, 1873. 634.; 652. 1.
Jotsaldi V ita Sancti Odilonis. Migne. C X L II.
21
324 Galla Ferenc
szerint, m egszentelte a tem plom építésre kijelölt terü letek et, melyek egy
ú tta l tem etőül is szolgáltak.
Szent Gellért buzgóságára az új hívek lassanként bensőleg is kereszté
nyekké alak u ltak át, s a püspök örömm el tap asz talta, hogy a kalandozó
pogány ősök unokái külső életükben m ily m eghatóan fejezik ki őszinte
h itü k et. Keresztelő Szent János ünnepén az alam izsnálkodás üdvös v o ltá
ról szólott az egyházm egye m inden részéből összesereglett nagy számú
hallgatóinak. Az istentisztelet befejezte u tá n száz férfi azzal a kéréssel
já ru lt hozzá, hogy szentelje fel az új tem plom ok építéséhez általuk kisze
m elt helyeket. A püspök annyira m egörült, hogy az összes jelenlevőket, fér
fiakat és nőket, szegényeket és gazdagokat egyaránt m eghívta asztalához.
Amikor felkeltek az asztaltól, a férfiak lovaikat és b arm aik at, a nők pedig
ékszereiket aján lo tták fel a püspök
nek. Szent Gellért, m eghatva figyel
mességüktől, így szólott hozzájuk:
«Vájjon azért hívtalak meg benneteket,
hogy javaitoktól megfosszalak? Távol
legyen. H anem hívlak benneteket,
hogy Isten igéjét hallgassátok». Mire
hívei — m integy szaván fogván őt —
m egható egyszerűséggel ezt válaszol
tá k : «H allottuk m a tőled, Szent
A tyánk, m ikor Istennek beszédeiről
bizonyságot tevéi, hogy m iképpen el
o ltja a víz a tüzet, azonképpen eloltja
az alam izsna a b űnt. Vedd fel teh át,
am iket néked felajánlunk a K risztus
Szent István király.
nevében, akiben újjászü lettü n k az
életre.»1
A tudós és emberism erő püspök jól tu d ta , hogy a m egfontolt és hagyo
m ányaikhoz ragaszkodó m agyarok lelkét úgy nyeri meg legkönnyebben,
ha a m agyarul szóló idegenek m ellett bizalm at keltő, tősgyökeres m agyar
p apokat állít be az igehirdetés m unkájába.
Gellért püspöknek legfőbb gondja volt teh át, hogy a k áp talan i iskolát
m egalapítsa. N em zetünk term észetes szellemi képességeinek, valam int a
keresztény h it irá n t m egnyilatkozott őszinteségének újabb bizonyítéka,
hogy egyszerre harm inc m agyar édesatya aján lo tta fel gyerm ekét a püspök
nek, hogy az egyházi és világi tudom ányokban kiképeztetvén őket, papokká
szentelje. Ezek lettek az új püspökség első kanonokjai.
A buzgó főpap nem elégedett meg a sajá t megyéjéből jelentkező búk
kal, hanem az ország egyéb részéből, elsősorban a m ár korábban keresztény
1 Békefi : i. m . 15— 16. 1. — Faragó János : i. m. 17— 18.; 49.; 58— 59.; 75— 76.; 79— 80. 1.
A Csanádi kisebb papnevelő története Szent 3 A cta Sanctorum B uldi et B eztriti Epi-
Gellérttől napjainkig. Tem esvár, 1925. scoporum et m artyrum . A cta Sanctorum in
2 K arácsonyi : i. m. 114— 119. 1. — Galla : Hungária. II. Appendix. 61— 63. 1.
SZENT ISTVÁN
MINT A MAGYAR KERESZTÉNY EGYHÁZ
MEGALAPÍTÓJA ÉS SZERVEZŐJE.
írta: BÁLÁNYI GYÖRGY.
ZEN T ISTVÁN király két nagy és m aradandó alkotással
ö rökítette meg nevét nem zetünk tö rtén etéb en : a királyság
alapjainak lerakásával és a katolikus egyház szervezeté
nek kialakításával. Egyházszervező m unkájának, politikai
tevékenységével ellentétben, meglehetősen sok egykorú ok
leveles, legendás és krónikás emléke m arad t reánk. Csak
az a baj, hogy a fennm arad t ad ato k javarésze annyira
sem m itm ondó és általánosságban mozgó, hogy a szervezés
puszta tényének m egállapításán tú l m ásra alig használ
ható. Elsősorban ez az oka, hogy szent királyunk egy
házszervező tevékenységének éppúgy m egvannak a m aga problém ái és
vitás kérdései, m int állam form áló fáradozásának.
Az az egy azonban bizonyos, hogy a m agyar katolikus egyház külső és
belső megszervezése egészen az ő érdeme. Ebben a tek in tetb en soha a leg
kisebb kétség sem m erült fel. Az egykorú hazai és külföldi krónikások
éppúgy, m int a m odern tö rténetírók ritk a egyértelm űséggel m ind őbenne
lá tjá k a m agyar katolicizm us külső kereteinek és életform áinak kijelölőjét.
De ez nem is leh etett m ásként. Mert am i egyházszervezet a IX . század
m ásodik felében pannon földön kialakult, az m enthetetlenül áldozatául
esett a honfoglalás dúlásainak. Egyes tem plom ok és kápolnák, esetleges
rem eteségek és kolostorok kím életet ta lá lh a tta k a föld új urainál, de a
hierarchikus keret m indjárt első roham ra széthullott. A ném et és szláv
érdekek, úgyszintén a latin és szláv liturgia ütközése, amely a lelkes szláv
apostol, Szent M ethod és a ném et W iching n y itrai püspök harcában ju to tt
legélesebb kifejezésre, csak siettette a p u sztu lást.1
Egyház-szervezet tekintetében te h á t a honfoglalás m indent elsöpört,
király nem csak ism erte a lelkes prágai püspököt, hanem hosszabb ideig
ta rtó személyes érintkezés révén sokat ta n u lt is tőle ; ta n u lt m indenek
előtt jám borságot és istenfélelm et, de ta n u lt konkrét teológiai és egyház
szervezeti ism ereteket is.1
A zután nem szabad felejtenünk, hogy a h a tat uralkodó oldalán kezdet
től fogva o tt állo ttak azok a bölcs és nagyszívű férüak, papok és szerzetesek,
akik a térítő m u n k át irá n y íto tták és akik m indig készek voltak, hogy
elm életi tudásukkal és gyakorlati tap asz talatu k k a l m egpótolják ifjú uruk
tap asztaltság án ak esetleges hiányait. Ezek egyikét-m ásikát személy szerint
is ism erjük. Jól ism erjük pl. annak a lelkes b a rá ti körnek M agyarországra
m enekült tag jait, akiket a közben v é rta n ú h alá lt szenvedett Szent A dalbert
kultusza ta r to tt össze. Ezek eredetileg valam ennyien a P rága közelében
épült brevnovi kolostor szerzetesei voltak, de a m esterök családja ellen
elk ö v etett borzalm as libicei vérengzés u tá n m enekülni voltak kénytelenek.
Egy részök R adla és A nasztáz, a későbbi esztergomi érsek vezetésével Géza
fejedelem u d v aráb a jö tt és m in d járt megérkezése u tá n belekapcsolódott a
térítő m unkába ; más részök ellenben Ascherik ap át vezérlete a la tt Lengyel-
országba fu to tt és o tt egyelőre a C hrobry Boleszláv á ltal alap íto tt meseritzi
kolostorban v o n ta meg m agát. A szent püspök v értan ú h alála u tá n azonban
(997. ápr. 23.) ez a csoport is M agyarországnak v e tte ú tjá t és itt ideiglene
sen az új alapítású pécsváradi kolostorban szállott megA
R adláék és A scherikék megérkezése nevezetes fordulópontot jelen tett
a m agyar kereszténység történetében. Mert a kisded b a rá ti kör Róm a és
Monte-Cassino ősi bencés hagyom ányai m ellett azt a mély, őszinte és egy
ben gyakorlati kereszténységet hozta m agával, mely Cluny-ből sugárzott
ki a világba s am elynek K özépeurópában első tu d ato s megszemélyesítője
éppen Szent A dalbert volt. Félig pogány környezetében ő volt az első, aki
h a jth a ta tla n következetességgel képviselte az erkölcsi eszmények m agasabb-
rendűségét s az alkudozásnak vagy éppen a gyáva m egalkuvásnak még a
gondolatát is m egvetéssel u ta síto tta el m agától. Életének nagy küzdelmei
és keserves csalódásai jórészt abból sarjad tak , hogy eszményeiből egy ta
p o d ta t sem volt hajlandó engedni. Az ő szellemének bevonulása te h át a
legjobb kezesség volt abban a tek in tetb en , hogy a m egtérő m agyarság a
legtisztább form ában veszi á t a kereszténységet m int ta n t és m int szerve
zetet e g y a rá n t.3
Az indítások és ösztönzések feltárása u tá n nem kevésbbé fontos fel
ad at a szervezés jogi oldalának szemügy re vétele. Régebbi történetíróink
különösen nagy jelentőséget tu la jd o n íto tta k ennek a kérdésnek. Az ú. n.
Szilveszter-bulla nyom án egész elm életet szőttek ki a Szent Istv án n ak
s kk. 11. Budai É. : M agyarország históriája. I. apostolice ecclesie firma stab ilitate permaneas,
Debrecen, 1805. n o . 1. E ngel J. Chr. : Ge et ei quidquid honoris quidquid reverentie rex
schichte d. Königreichs Ungarn. I. Tübingen, prefatus in stitu it, fideli benignitate devotus
1811. 112. 1. N agy P. : H ist, pragm. regni exhibeas. Fejér G. : Cod. dipl. II. 15. 1.
H ungáriáé. I. P est, 1823. 139. 1. 3 Szent István király oklevelei. 212. s k. 1.
1 Szent István király oklevelei és a Szilvesz 4 A m agy. kir. kegyúri jog Szent István tól
ter-bulla. B udapest, 1891. 178. s kk. 11. Ki Mária Teréziáig. Budapest, 1895. 7. s k. 1.
koholta a Szilveszter-bullát? Századok, 1909. M agyarország egyházi és politikai összekötte
361. s kk. 11. V ilágbolondító Tom kó János. tései a római Szentszékkel. I. Budapest, 1901.
U . o. 1913. 1. s kk. 11. 6 . 1.
2 . . . ut quidquid honoris, quidquid digni 8 Funk F. X .— B ihlm eyer K. : Kirchen
tatis predecessor tuus Stephanus ab apostolica geschichte. II. Paderborn, 1930.8 28., 52., 62.
nostra ecclesia promeruisse cognoscitur, certa s k. 1. Schnürer G. : D ie Anfänge d. abend
devotione exquiras, plena liberalitatis benigni- ländischen Völkergem einschaft. Freiburg, 1932.
tate percipias, dum m odo in unitate eiusdem 244. s kk. 11.
Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és szervezője 337
egyház megszervezésére azon egyszerű oknál fogva, m ert nem kért. Amire
az állítólagos felhatalm azással jogot n yert volna, azt m int keresztény u ral
kodó a kor felfogása szerint saját királyi hatalm ából is m egtehette. A m it
H a rtv ik püspök a követségre vonatkozólag elbeszél,1 az lényegében nem
II. Szilveszter, hanem V II. Gergely és II. O rbán korának felfogását tükröz-
te ti vissza.12
Ezzel term észetesen nem ak arju k azt m ondani, hogy Szent Istv á n
egészen a m aga kényére, a legfőbb egyházi hatóság tanácsának, illetve
jóváhagyásának kikérése nélkül végezte szervező m unkáját. Hiszen élet
írói, a kis és nagy legenda szerzője egyaránt, nyom atékosan kiemelik,
hogy egyházi intézkedéseit az apostoli szék jóváhagyásával te tte .3 Sőt a
nagy legenda írója kifejezetten pápai leveleket e m lít; valószínű te h át hogy
lá to tt is ilyeneket. De m agától a szent k irálytól is ezt halljuk. A pécsi püs
pökség alapítólevelében pl. h a táro zo ttan állítja, hogy alapításában «az
apostoli ú r beleegyezésével já rt el».4 T alán nincs m inden bizonyító erő
nélkül az sem, hogy az újab b an h am isítványnak bizonyult pécsváradi
alapítólevél jó forrásokból m erítő koholója ism ételten ilyen kitételeket ad
a szent király ajk ára : «A m ondott kolostort az apostoli tekintély bele
egyezésével és megerősítésével m egajándékoztuk», «ugyanazon apostoli
tekintély közbejöttével elhatároztuk, hogy a nevezett kolostor a p á tja az
esztergom i érseknek csak általános és ünnepélyes zsinatán legyen köteles
megjelenni» s tb .5
De ha régebbi tö rtén etírásu n k az apostoli követség elm életével s a
belőle kikö v etk eztetett nagykiterjedésű és állandó jellegű egyházjogi fel
hatalm azás hirdetésével tú l is lő tt a célon, nem kevésbbé túloztak azok a
róm ai körök, am elyek később Szent Istv á n hódolatnyilvánítását m indenáron
hűbéresi kötelezettségvállalásra a k arták m agyarázni. E bben a tek in tetb en
V III. Bonifác pápa m ent legmesszebbre. M agyarországi legátusának,
Boccasini Miklós ostiai bíboros püspöknek a d o tt követi u tasításáb an
ugyanis többek közt ezt írja : «Nem lehet kétségbe vonni azt, hogy M agyar-
országot első keresztény királya, Szent Istv án , aki m aga is K risztus hely
ta rtó já tó l nyerte a királyi koronát és s a já t hatalm ából nem a k arta elfoglalni
a tró n t, m inden jogával és hatalm ával felaján lo tta a szentséges róm ai egy
háznak . . . E rről a róm ai egyház levéltárában kétségtelen hitelű okm ányok
tanúskodnak».6 Ilyen form ában azonban szó sem lehet a dologról, Szent
ezeket a szavakat adja a szent király a jk ára : «Rég szándékom ban volt,
hogy a t i z e n k é t püspökséget, m elyeket országom ban felállítani el
végeztem vala, püspökökkel betöltsem : azonban ez eddig inkább mások
a k a ra tjá n m últ, kiknek vezérök a sátán vala».1
A legközvetlenebb kútfők eltérő előadásának megfelelően történetíróink
vélem énye is megoszlik a kérdésben. Egy részök — ezek közt van H óm an
B álint i s 12 — igaznak fogadja el a Gellért-legenda állítását s ezért a tizen
kettes szám m ellett tö r lándzsát, más részök ellenben a nagy legenda és
H artv ik tekintélyére esküszik és rendületlenül k ita rt a tizes szám m ellett.
V élem ényünk szerint a nagyobb valószínűség az utó b b iak részén van.
M ert bárm ennyire tetszetősnek látszik is az apostolok szám ára és az augusz-
tinusi elvre való hivatkozás, nem szabad felejtenünk, hogy a Gellért-legenda
hitelessége még távolról sincs olyan m értékben tisztázva, hogy állításait
kétes esetekben döntő érvnek fogadhatnék el.3 A zután azt sem szabad
szem elől tévesztenünk, hogy Szent Istv á n történetileg igazolható tíz püs
pökségével olyan tökéletesen k itö ltö tte az ország terü letét, hogy a még
állítólag alapítani szándékolt két egyházm egyének nem tu d u n k helyet
szorítani. A lakosság akkori lélekszám át és megoszlását tek in tv e sem észa
kon, sem délen, sem nyugaton, sem keleten nem találu n k akkora összefüggő
terü letet, am ely kiterjedésével és lélekszám úval m egokolttá vagy éppen
szükségessé te tte volna a meglevők m ellett új egyházm egyék szervezését.
A püspökségek megszervezése term észetesen nem egyszerre tö rtén t,
hanem a lakosság m egtérésének arán y áb an h alad t előre. In n ét van, hogy a
D unántúlon m ár régen befejeződött a m unka, m ikor a T iszántúlon és E r
délyben, illetve a Tisza—Marosszögben jóform án még meg sem kezdődött.
Az egyes püspökségek területének kijelölésénél a lakosság, elsősorban te r
m észetesen a m agyar lakosság elhelyezkedése volt irányadó. Azok a nagy
aránytalanságok teh át, melyek később az alapításkor figyelmen kívül
h ag y o tt területek, főleg a lassan benépesülő hegyes vidékek bevonása
révén a szentistváni egyházm egyék közt keletkeztek, eredetileg nem vol
ta k meg.4
A terü let körülhatárolása m ellett nem kevésbbé fontos feladat volt
az egyes egyházm egyék középpontjának kijelölése. A szent király ebben
a tek in tetb en is igen nagy körültekintéssel já rt el és lehetőleg olyan helye
ket szemelt ki székhelyül, am elyek biztos védelm et n y ú jto tta k az esetleges
tám adások ellen s a m ellett ak ár fekvésöknél, ak ár tö rtén e ti adottságaiknál
fogva alkalm asak voltak nagyobb em bercsoportok befogadására, illetve
elhelyezésére. Á ltalában azon igyekezett, hogy a gyakorlati szem pontokat
összehangolja a hagyom ány és a korábbi tö rtén eti fejlődés követeléseivel.
E zért legszívesebben még meglévő vagy m ár csak rom jaikban fennálló
1 Az első esztergom i érsekek szem élyére 4 Pauler Gy. i. m. I.2 40. 1. Karácsonyi J. :
vonatkozó terjedelm es polem ikus irodalomról H alaván y vonások hazánk Szent István kora
áttek in tést nyújt B alics i. m. I. 94. s kk. 11. beli határairól. Szent István em lékezete. B uda
Pauler Gy. : A m agyar nem zet történ ete az pest, 1901. 182. skk. 11.
Árpádházi királyok alatt. I .2 B udapest, 1899. 5 H óm an i. m. I.2 199. 1.
394. 1. és E rdélyi L. i. m. 47. s k k . 11. M ivel a 6 Szentpétery I. Szent István kir. pécsváradi
kérdés szorosan nem tartozik tárgyunkra, csak. és pécsi alapítólevele. Budapest, 1918. 52. és
röviden jelezzük, hogy a dolog lényegében 64. 1. Az Árpádházi királyok okleveleinek kri
H óm an felfogását követjük. I. m . I .2 643. 1. tikai jegyzéke. 3.
2 K arácsonyi J. : Szen t István kir. élete 7 Karácsonyi J. : Szent István kir. okle
3 4 · 1- velei. 56. s kk. 11. Szentpétery i. m. 3.
3 E lég e tekintetben Boldog Mór S zen t 8 Karácsonyi i. m. 57. 1.
Zoerárd és Benedek-legendájára hivatkoznunk, 9 U. o. 70. 1. Szent István kir. élete, 32. 1.
m ely Trencsén vid ék ét egészen lakatlannak 10 H óm an i. m. I .2 199. 1.
írja le. Szabó K. : Em lékiratok a m agy. keresz
tén ység első századából. P est, 1865. 103. s kk. 11.
344 B a’anyi György
1 Chronicon. Lib. IV. c. 59. SS. rerum 5 Szent István kir. pécsváradi és pécsi
Germ, in usum sehol. H annover, 1889. 97. 1. alapítólevele. 46. s kk. 11.
2 M. Florianus I. 43. 6 Szentpétery i. m. 53. s. k. 1.
3 Koller J . : H istória episcopatus Quinque 7 O rtvay i. m. 43. s k. 1.
eccl. I. 21. 1. 8 N em tévesztendő össze a tolnam egyei
4 Koller i. m. I. 22. 1. O rtvay T. : A pécsi L á p afővel!
egyházm egye alapítása és első határai. B uda 9 Szent István kir. oklevelei. 42. 1. Szent
pest, 1890. 12. s kk. 11. K arácsonyi J. : Szent István király élete. 33. 1. Ortvay a Kupa =
István kir. élete. 32. 1. = K oppány patakkal azonosítja Lupát, de
helytelenül. I. m. 44. s k. 1.
10 Szentpétery i. m. 54. 1. 3. j.
346 Balanyi György
A váci püspökséget tö rtén etíró in k egy része sokáig m akacsul e lv ita tta
Szent Istv án tó l. A tévedés főoka K ézai Sim onnak I. Géza király halálához
fűzött felületes megjegyzése : «E ltem ették V ácott, m elyet a közhit szerint
ő alapított».1 E nnek az állításnak azonban semmi tárg y i alap ja nincsen ;
Simon m ester itt épp úgy elveti a sulykot, m int P éter király esetében,
ak it szintén az á ltala a la p íto tt P écsett te m e tte t el.12 A hiba nyilván onnét
eredt, hogy a jám bor krónikás a székesegyházat összezavarta az egyház
megyével. Géza király ugyanis valójában
nem a püspökséget alap íto tta, hanem a
székesegyháznak v e te tte meg a la p já t.3
M agának a püspökségnek megszervezése
kétségkívül Szent Istv á n n ak műve.
Ezen állítás m ellett igen nyomós Ich
gikai és lélektani érvek szólnak. N evezete
sen eleve valószínűtlennek kell ta rta n u n k ,
hogy a szent király olyan nagy, fekvésé
nél és néprajzi viszonyainál fogva egy
a rá n t jelentős területet, aminő a váci egy
házmegye, egészen kihagyott volna szer
vező m unkájából. Mert nem szabad felejte
nünk, hogy a D una—Tiszaköz középső és
északi tája in színm agyar népelemek : a
fejedelm i törzs dunáninneni nemzetségei,
to v ábbá az ö n d - és k ab ar törzs nyúlványai
lak tak. Egyenesen elképzelhetetlen te h át,
hogy Szent Istv án , aki a fejedelmi törzs
d u n án tú li ágai részére m ár az ezredfordulón
szükségesnek ta r to tta a veszprém i püspök
ség felállítását, az innenső p arto n lakó nem Asztrik érsek ezüst pásztorbotja.
(X I. század.)
zetségekről teljesen m egfeledkezett volna.4
De ettő l a lélektani érvtől eltekintve,
k ö zvetett tö rtén e ti bizonyítékunk is van a váci püspökség szent-
istváni eredetére és ez nem más, m int a garam szentbenedeki a p á t
ság 1075-ben kelt alapítólevele. Géza király e nevezetes oklevelében,
m elyet lényegében m a is hitelesnek fogad el a szakkritika, 5 ismé
telten em lítés té te tik az e p i s c o p a t u s S. M a r i a e V a c i e n s i s
h atárairó l és b irto k a iró l.6 Az alapítás idején te h át a püspökségnek
1 Waciae, quam fundasse dicitur, ” tum u- I. Budapest, 1937. 641. 1. U gyanígy a zágrábi
latur. Szentpétery I. : Scriptores rerum H ung. krónika. Szentpétery i. m. 209. 1.
I. Budapest, 1937. 182. 1· 4 R öviden B alics i. m. I. 86. 1. és Pauler
2 . . . Quinqueecclesiis subterratur, quam i. m. I.2 394. 1. 84. j. is utalnak erre.
fundasse perhibetur. U. o. 178. 1. 5 Szentpétery oklevéljegyzéke 20. sz.
3 Vácié tum ulatus est in ecclesia beate 6 . . . est term inus cum episcopalibus s.
Virginis, quam ipse construxit. K K . c. 61. marie waciensis civitatis . . . de predicto ter-
Gom bos A. : Catalogus fontium históriáé Hung. mino sinistra pars est s. marie waciensis . . .
353 Balanyi György
deinde partes dividuntur inter com itatum cerni- leírása a X IV . század elején. I. B udapest, 1891.
gradensium et episcopatum s. marie waciensis. 106. 1.
Knauz i. m. I. 56. s k. 1. 4 Sancta m ater ecclesia Agriensis, in hono
1 B alics i. m. I. 87. 1. rem S. Joannis Ap. et E v. dedicata, cuius fun-
2 Szent István kir. élete. 32. 1. dator et dotator Sanctus rex Stephanus prim i-
3 U . o. 36. 1. O rtvay szerint a csongrádi fő cerius regni H ung, et A postolus praecipuus.
esperesség valószínűleg csak később került az miro modo fűit et est. Cod. dipl. IV. 3. 34. 1.
egyházm egyéhez. M agyarország egyházi föld
Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és szervezője 351
két. Mindezen okok együttesen azt eredm ényezték, hogy a pogány sza
badságvágy és a politikai szenvedélyek lángolása itt még akkor sem ü lt el,
am ikor nyugaton m ár jav áb an folyt a keresztény állam i és társadalm i rend
kialakítása.
B árm ily nagyok voltak azonban a térítés akadályai, Szent Istv á n és
m unkatársai nem re tte n te k meg tőlük. A v értanúság vágyától égő Quer-
fu rti Brúnó, aki két ízben is m egfordult hazánkban, m ár 1008-ban jelenti
Szent H enrik császárnak, hogy Szent P éter követsége a «fekete», vagyis a
tiszántúli m agyarokhoz is e lju to tt és hogy azok valam ennyien kereszté
nyekké lettek .1 I t t azonban alighanem túloz a derék hithirdető. A fekete
m agyarok megtérése, am ennyiben t. i. általáb an a tiszán tú li törzseket
é rtjü k ra jtu k , távolról sem m ent olyan gyorsan és sím án, m int B rúnó
testv ér megjegyzéséből következtetni lehetne. Egyéb okok m ellett a vidé
ken dúló politikai villongások is erősen késleltették az evangélium te rje
dését. Mert bárm ily kevés bizonyosat tu d u n k Gyula és A jtony felkeléséről,
azt biztosra vehetjük, hogy a mozgolódások végső kih atásu k b an a pogány
reakciónak kedveztek. E zért nem csoda, hogy errefelé legalább másfél, sőt
két évtizeddel később érkezett el a hierarchia megszervezésének ideje,
m int az ország egyéb részeiben. Pl. a Csanádi püspökséget Szent Gellért
életrajzi adataiból következtetve, nem a la p íth a ttá k előbb a huszas évek
végénél, esetleg a harm incas évek elejénél. És nincs okunk azt hinni, hogy
ak ár a b iharit, ak ár az erdélyit lényegesen korábban szervezték volna.
A Csanádi püspökségnek különben az a nevezetessége, hogy alap ításá
nak és megszervezésének úgyszólván m inden p arányi m ozzanatát ism erjük.
A G ellért-legenda (Nagy legenda) ism eretlen írójától részletesen m egtudjuk,
hogyan n y ilv á n íto tta ki a király alapító szándékát, hogyan in d u lt el Gel
lért úr m unkatársaival Esztergom ból, hogyan szelte á t Csanád ispán sze
kerén a nagyalföldi rónát, hogyan kelt á t R évkanizsánál a Tiszán és Orosz-
lámos érintésével hogy érkezett meg M arosvárra. Hasonló részletességgel
értesülünk a térítés különböző fázisairól, az iskoláztatás m egindulásáról a
székesegyház m egépítéséről és a k áp talan behelyezéséről.12 E kedvesen
részletező és közvetlenségökben megkapó leírások főértéke abban rejlik,
hogy sok bennök a tipikus vonás: ahogyan itt tö rté n t, nagyjából úgy tö r
té n t m ásu tt is. K ülönbség legfeljebb a helyi viszonyokban és a szervező
püspök egyéniségében volt.
Amilyen jól vagyunk értesülve a Csanádi egyházmegye alapításáról,
olyan keveset tu d u n k a m ásik két tiszán tú li püspökség létrejöttéről és
kialakulásáról. Sőt az egyiknek, a biharinak vagy későbbi székhelye u tán
a váradinak sokáig még eredete is vitás volt. T örténetíróink igen tek in
télyes része ugyanis (Gánóczy, Cornides, K atona, Balics, B unyitay, O rtvay
1 W enzel G. : Árpádkori új okm ánytár. és vértanú élete. Budapest, 1925. 83. s kk. 11.
I. Budapest, i860. 17. 1. A püspökség kezdő korának modern feldol
2 Szabó K. fordítása i. h. 67. s kk. 11. gozása : Juhász K. : D as Csanáder—-Temes-
Karácsonyi J. : Szent Gellért Csanádi püspök várer B istum . I. Münster, 1930.
Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és szervezője
dotent, equo et jum ento, sex bobus et duabus 2 E cclesias ex vetu state desolatas episcopus
vaccis, triginta quatuor m inutis bestiis. V est- reaedificet. M agy. Törvénytár. I. 52. 1.
m enta verő et corporalia e t coopertoria rex 3 Békefi R. : A magyarországi káptalanok
provideat ; presbyter um et libros episcopi. m egalakulása és Szent Chrodegang regulája.
M agy. T örvényt. I. 36. 1. K át. Szemle, 1901. 3. s kk. 11.
1 Szabó K. i. ford. 70. 1. 4 I. h. 70. 1.
5 Knauz i. m. I. 34. 1.
Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és szervezője 357
hoz képest azonban általáb an nagy volt. Pl. az esztergom i k áp talan az emlí
te tt v isitatio szerint kezdettől fogva 39, sőt amíg a király és a királyné is
helyet foglaltak benne, 41 tag o t szám lált.1 A váci k áp talan egy, Dezse-
riczkytől fe n n ta rto tt helyi hagyom ány szerint m egalapítása idején 36,12
a Csanádi pedig a G ellért-legendából kivehetőleg 30 kanonokból állo tt.3
E nagy szám ok m egértésére azonban tu d n u n k kell, hogy a kanonokok
akkor még a legtökéletesebb szerzetesi közösségben éltek és sem egyéni,
sem kollektív vagyonnal nem rendelkeztek. Az alapítótól adom ányozott
b irto k akkori felfogás szerint kizárólag az egyházat, jelen esetben te h át a
püspökséget illette ; a püspök azután köteles volt a neki ju tta to tt birtok
terhére szerzetes m ódon élő m un k atársai ellátásáról és élelmezéséről gon
doskodni.4 K ülön püspöki és k áp talan i b ir
tokról csak azóta beszélhetünk, m ióta a
kanonokok kivonták m agukat a szerzetesi
együttélés alól és egyéni h á z ta rtá sra ren
dezkedtek be.5
A püspöki székhelyeken alakult ú. n.
székeskáptalanok vagy k ο n v e n-
t e k m in tá já ra a püspökséggel nem bíró
nagyobb városokban is alak u ltak k á p ta la
nok, am elyeket az előbbiektől való meg
különböztetésül t á r s a s k á p t a l a n o k
vagy fejőkről, a prépostról p r é p o s t -
s á g o k n a k neveztek. A székes- és tá r
saskáptalanok közt eredetileg az volt a leg
főbb különbség, hogy az előbbiek kizárólag
szerzetesekből, az utóbbiak pedig világi p a
pokból á llo tta k ; az előbbiek feje a püspök,
az utóbbiaké pedig a prépost volt, aki t e t
szése szerint nevezte ki k anonokjait.6 Szent István király díszben
Szent Istv á n elsősorban a szívéhez oly trónján ülve.
közel álló Székesfehérvárott alap íto tt tá r
saskáptalant és azt messzemenő kiváltságokkal ru h ázta fel. H artv ik
szerint m indennem ű püspöki joghatóság alól k iv ette és közvetlenül a
pápának rendelte alá. E szerint a király távollétében egy püspöknek sem
volt szabad a prépost vagy a k áp talan engedélye nélkül a k áp talan i tem p
lom ban m isét m ondani vagy bárm inem ű püspöki joghatóságot gyakorolni;
úgyszintén tilos volt a k áp talan népétől tizedet szedni.7 A k áp talan egy
házául a híres B oldogasszony-bazilikát é p ítte tte a király, am elynek nagysá-
1 Leg. máj. i. h. io . 1. Leg. min. u. o. 21. 1. Századok, 1897. 291. s kk. 11.
H artvik i. h. 48. s k. 1. Turóczi J . : Chron. II. c. 4 U. o. 294. s kk. 11. H óm an megmarad a
30. Bongars J. : Rerum H ung, scriptores. hagyom ányos felfogás m ellett. I. m. I.2 198. 1.
Frankfurt, 1600. 39. 1. 5 K arácsonyi J. : Szent István kir. okle
2 K K . c. 39. Gom bos i. m. I. 615. s k. 1. velei. 103. 1.
3 P éter király és az óbudai prépostság. 6U. o. 105. s k. 1. Szentpétery jegyzéke.
Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és szervezője
felében püspökök székeltek, akik közül azonban csak az alem ann W iching
(880—895) személyét ism erjük közelebbről.1 H a pedig püspök volt, akkor
a kor egyházi berendezkedése szerint k á p talan n a k is kellett lennie. Nem
lehetetlen te h át, hogy Szent Istv á n ezt a honfoglalás idejében elpusztult
székeskáptalant k eltette új életre tá rsask á p tala n form ájában, ha talán
nem is olyan feltűnő külsőségek közt, m in t az állítólagos alapítólevél el
a k a rja velünk hitetn i.
A püspökök, kanonokok, főesperesek és általáb an m indazok az egyházi
személyek, akik a m agyar nem zet m egtérítésében és a m agyar keresztény
ség megszervezésében jelentősebb szerepet já tszo tta k , m in t lá ttu k , szinte
kivétel nélkül m ind a bencés rendből kerültek ki. Minél jobban előrehaladt
te h á t a hierarchia kiépítése, annál több szerzetesre volt szükség. E zért jó
korán gondoskodni kellett a hazai szerzetes-nevelés m egindításáról. Mert
a külföldi térítő k tő l józanul nem leh etett tö b b et várni, m int a m unka meg
kezdését és helyes m ederbe való terelését ; a to v áb b fo ly tatás és a befejezés
verítéke s egyben dicsősége m ár a hazai röggel összenőtt papi nemzedékre
v á rt. Term észetes te h át, hogy a nagyobbarányú és céltudatosabb térítői
tevékenység m egindulását m in d járt nyom on k övette a kolostorépítő m unka.
Az első hazai bencés kolostornak, a P annónia szent hegyén épült Szent
M árton-apátságnak még Géza fejedelem v e te tte meg alap ját. Az ő nyom
dokába lép ett ha, Szent Istv á n a bakonybéli, pécsváradi, zalavári és zobor-
hegyi királyi és a körötte felserkent m ásodik keresztény nem zedék az ország
különböző részein szétszórt nem zetségi kolostorok m egalapításával és bő
kezű m egadom ányozásával. Mivel azonban ezen alapításokkal külön cikk
foglalkozik, itt nem szükséges részletesebben k itérn i rájuk. Ugyanezen
okból nem szükséges a m egtérés idején hazánkban fennállott görög kolos
torok kérdésére sem kitérnünk.
Ezzel végére is ju to ttu n k előadásunknak. Befejezésül ugyanazt m ond
h a tju k , am ivel az elején kezdettük : a m agyar katolikus egyház m egalapo
zása, külső kereteinek kijelölése és a kereteknek tartalo m m al való telítése
egészen Szent Istv á n n ak és kiváló m u n k atársain ak érdeme. Ami fejlődés,
új kezdeményezés később ezen a téren m u tatk o zo tt, az m ind a tőlük
m egvetett alapból n ő tt és b ontakozott szervesen tovább. H a más bizonyí
tékunk nem volna reá, Szent Is tv á n t tisztán egyházi működése alapján a
középkor legnagyobb szervező uralkodói közé kellene soroznunk : az első
p illanattól kezdve tisztán lá tta a célt és nyílegyenesen h alad t feléje. A k ap
kodásnak vagy rögtönzésnek semmi nyom a nincsen nála : m inden szabatos
elgondolás eredm ényeként tű n ik elénk, és m inden következő lépés logikusan
következik az előzőből. E zért az egész alkotás a harm onikus és befejezett
egész benyom ását kelti. Szent Istv á n az evangélium i bölcs em ber m ódjára
valóban sziklára é p íte tt: alkotása im m ár kilencszáz esztendeje rendület
lenül állja a viharok dühét.
habet villám Toryan, quae est com m unis sibi et aliis, deinde p ro ten d itu r
term inus eius usque ad Sabariam , ubi dicitur n atu s Sanctus M artinus et
ibi in valle m edia est tons sacer, qui v o catu r caput Pannóniáé, qui cum
aliis (fontibus tacit) rivulum sub ecclesia S. Vilibaldi et vo catu r Panosa».
T ehát a m ai Szt. M árton-községnek T arján n al határos része volt Saba-
riának a területe, s mivel a völgy közepén a szent forrás is meg van
em lítve, nem lehet m ásu tt, m int a Packalló völgyben, illetve a Packalló
völgytől kezdődőleg a téglagyár, Im re-m ajor vonalán egészen T arjánig
menő területen. E terü lettő l egészen a hegytetőig húzódott a m ásik róm ai
község, Pannónia, am elyet meg az alapítólevél így je le z : de «monasterio
S. M artini supra Pannoniam s»ito, a Szt. László-kori összeírás pedig így
em lít : «primum praedium est Pannónia, ubi m onasterium situm est.»
A szentnek az itt em lített Sabariában való születéséről tu d ta k a X II.
században Franciaországban is. Szinte bizonyosnak látszik, hogy a szü
letési helynek ez az ism erete a m agyarországi hagyom ányból került a
francia k öztudatba. K irály Ilona összegyűjtötte a francia hagyom ányban
erre vonatkozóan fennm aradt ad ato k at. U gyancsak ő beszél a vidékünkön
átvonuló francia szentföldi zarándoklatokról is, am elyek m ár Szt. Istv án
korában is elég sűrűek voltak. K álm án király meg egyenesen itt fogadta
a kereszteseket. íg y te h á t a náluk is nagyon kedves szentre figyelmesek
lettek. Születési a d a ta it helyhez kötve itt hallották.
K irály Ilona egy XV. századi francia legenda következő sorából :
«Cest enfant fut né en sabarie en un vilié nommée pannonié» azt k ö v et
kezteti, hogy a legenda írója ekkor m ár összezavarja az ad ato k at, Sa-
b a riá t ta r tja országnak, P ann ó n iát pedig városnak. De ez nem a legenda
író tévedése, m ondta Lovas E lem ér a Pannonhalm i Szemlében közölt
tan u lm án y áb an .1 Már nagyon korai m agyar íro tt em lékekben is m egvan
ez a z av a rt keltő összekeverés. N agyon sokszor m ondják Pannóniáról
ugyanazt, am it m áskor Sabariáról írnak. V együk pl. m in d járt azt a té n y t,
hogy hol született Szt. M árton. Legklasszikusabb erre vonatkozóan a
küszeni m onostor alapítólevelében a következő kifejezés : «monasterio S.
M artini in sacro m onte Pannóniáé ob reverentiam et san ctitatem ipsius
loci et p ropter B. M artini patrocinium , cuius n a tiv ita te in eodem loco
h a b ita Pannónia gloriatur.» Ez az oklevél pedig m ár 1157-ben kelt. Ez
azt m u ta tja , hogy a két róm ai község h a tá ra m ár összeolvadt. Más ad a
tain k is vannak arra, hogy P annónia és Sabaria azonos értelem ben szere
pelnek. íg y pl. a «fons Sabariae» A lbeusnál «fons sacer, qui v o catu r caput
Pannóniáé.» A szomszédos két róm ai község, P annónia és Sabaria lassan-
k in t összeolvad az apátság alsoki és felsoki népeitől lak o tt területen.
Alsók = a dom b alja, Felsok = a dom b felsőrésze, később a V áralja,
külön politikai községekké is fejlődtek.
Pannónia és Sabaria te h á t m ár csak dűlőnév Albeus korában, még-
1 1937. I· sz.
Szent István monostorai 365
1 Pannonhalm a nevének összes előfordulását halma nevének története. Pannonhalm i Szem le,
1. dr. Klem m A ntal tanulm ányában : P annon 1935. 212. 1.
366 Mihályi Ernő
egy kisebb, égetett csontokat tartalm azó téglasír és egy csontvázas sír
került napfényre. A dom b alján a Packó-erdő felől eső déli oldalon egy
fél m éter vastag term éskőből és róm ai téglából ra k o tt falat ástak ki. Sok
vakolat, párkányos tégla, im brex, cserépedény és üvegtörm elék is volt
m ellette. Egy lándzsacsúcs is került elő. A fal hossza 22 m éter, nyugati
sarkán 5 m hosszú fal z á rta derékszögben és ezzel párhuzam osan a fal
keleti végén 11 és fél m hosszú fal húzódott. E ttő l az u tó b b i faltól 6 m
távolságban egy kb. 2 m hosszú, 60 cm vastag, illetve 6^40 m távolság
ban vékonyabb közfal volt. A két fal közötti kis közben hypokaustum -
csőrendszer volt beépítve. A középső nagy terem ben csak egy vassarló
volt. A vékony falnak nyugati oldalán, a 22 m éteres fallal alk o to tt szög
letéből egy ferdeirányú vékonyabb fal feküdt és ennek irán y a egy a fő
fallal párhuzam os erősebb fal felé ta rto tt. Récsei V iktor, az ása tá st végző
pannonhalm i főkönyvtárnok ezt a h arán tirán y o s vékony falat a hypo-
kau stu m kem encéjéhez tarto zó n ak ta rto tta , úgy, hogy a fűtőcsövekkel
k ö rü lrak o tt kis fallal egy ü tt a fö lö ttü k levő szoba p ad ló zatát tá m a sz to t
tá k alá. A ferde fal á ltal é rin te tt ú jab b v astagabb fal keleti végéből is
indult ki egy öt m éternyi erősebb fal sarkosan, de ebben a távolságban
m egszakadt. I t t öt darab p árk án y nélküli tégla feküdt, négy sarkukon
egy-egy lábbal. A falhoz voltak illesztve úgy, hogy a lábuktól a lk o to tt
üregben szabadon á ram o lh ato tt a meleg levegő. A törm elékek közt egy
vasstrigilis, vakaró, kis három ágú vasszigony, vaskéspenge, te rra sigil-
la ta edénycserepek, I. Constans, II. C onstantius és még néhány nagyon
salakos IV. századi bronzpénz hevertek. A v ak olatdarabok ném elyikén
m egállapítható, hogy pom peji vörös volt a festésük.
E ttő l az épülettől északra 9 m éternyire egy m ásik épületre a k ad ta k
a m unkások. Külső fala 70 cm vastag, az előbbi épület felé néző fala 16 m
hosszú, de közepe tá já n 3 m éter hosszúságban m egszakad. Récsei k ap u
nyílás helyének ta rto tta . E bből a falból keleti végén 7 m hosszú és 70
cm vastag oldalfal ágazik ki. N yugati végén egy 6 x 2 . 5 m nagyságú szoba
állap íth ató meg. De volt itt egy harm adik, 6 x 4 . 5 m nagyságú szoba is.
A falak közt sok párkányos tégla, lábastégla töredéke, 2 darab hypokaus-
tum tubus, vaslándzsa, vaslánc-szemek, edénytöredékek hevertek. Szokat
lanul sok volt a róm ai pénz. Később ugyanezen a helyen két darab em
berfejes díszítésű tetőpárkánycserép került elő. Egyik tragikus színész
a rcát, a m ásik női arcot m u ta t. E gy te rra sigillata cserépen PE R A IM O
felirat olvasható retrográd betűkkel. Edények, mécsesek, rovátkos agyag
gyöngyök is kerültek elő H adrianus, Philippus, V alentinianus és Valens-
pénzekkel.
Sabaria eme m aradványai azt a m eggyőződést kelti bennünk, hogy
a róm ai telepnek éppen legelőkelőbb részét sikerült itt feltárni. Hogy a
telep kicsisége m ellett még a Veszprém—győri ú t keleti oldalára is á t
húzódott a lakosság, azt a vasutm enti, im rem ajori leletek bizonyítják.
De m indenesetre a packallói rész volt a legkiesebb.
Szent István monostorai 367
P a n n o n h a lm a 1597.
keresztelő, vagyis plébániai tem plom ot, új faluban az új tem plom ot, új
püspökségben az új püspököt, a té rítő t és u tódait illette. Somogybán a
legelső térítők bizonyára a pannonhalm i bencésekből kerültek ki. io o i-b en
Istv án m egkoronáztatása u tán kedvelt városának, Veszprémnek is ad o tt
püspököt és egyházmegyéjébe o sztotta egyebek közt a somogyi ispánság
területét, hogy ha m ajd a térítés annyira-m ennyire előrehaladt, a térítő
szerzetesek nyom ában, akik a kolostoron kívül sokáig nem m arad h attak ,
állandó lelkészségeket, plébániákat szervezzen.
Rendes körülm ények közt a tizedek egy negyede a püspöké, egy a
plébánosé, egy a szegényeké s egy a plébániai templomé, de a szétosztást
illetőleg a püspöknek megvolt a rendelkezési joga. Szt. Istv án fogadalma
Somogybán új helyzetet te rem tett. A tizedek három része felett a szent-
m ártoni apát rendelkezett, s későbbi törvények és oklevelek csak a negyedik
Szent István. I. 24
370 Mihályi Ernő
részt em legetik oly képen, m int amely az egyes plébániai egyházak címén
az illető fenntartó egyházi p atró n u st vagy a plébánost illeti. Az ezredik
évben kinevezett veszprém i püspök m in d járt az első hónapokban szóvá-
te tte a szent király előtt a somogyi tizedek elajándékozásával ra jta esett
jogsérelm et, azért Istv án király k árp ó to lta őt s a tizedek fejében neki
a d ta K ortó udvar vidékét, s hogy e m ia tt többé viszálykodás ne legyen,
az első pannonhalm i tem plom felszentelésekor Szt. M árton apátságának
oklevéllel is b izto síto tta a somogyi tizedeket 1001 októberében.
A kis legendában látszólag ellenm ondás van. Egyik állítása szerint a
som ogyiak a legendaíró koráig, vagyis Istv án király szenttéavatásáig, sőt
K álm án király uralkodásáig a szentm ártoni a p át szolgái voltak, a rá
következő állítás szerint pedig m aga Istv án király m eg v álto ztatta ezen
állapotot. M agában véve m ind a két állítás igaz, csak az összefüggés hibás.
Akik a legendaíró koráig az apátság szolgái voltak, azok a foglyul e jte tt
(capti et alligati) somogyi lázadók és ivadékaik voltak, m ert a legenda
szerint Istv án a lázadókat megkötözve m agával v itte s a többi zsákm ány
nyal eg yütt Szt. M árton hitvallónak szentelte. Első felindulásában, úgy
látszik, az egész somogyi népet és földet Szt. M ártonnak a k a rta adni, de
Pázm án, H ont, Őrei, Domonkos érsek és más előkelők tan ácsára megelé
gedett azzal, hogy a többi somogyi nép m indenből tizedet adjon.
A nagy legenda röviden csak an n y it m ond a somogyi tizedről, hogy
Szt. Istv á n a szenthegyi m onostort a legyőzöttek tizedeivel hasonlóvá
te tte a püspökökhöz. H a rtv ik püspök a nagy és kis legenda a d ata it azzal
toldja meg, hogy a szent király oly szigorúan rendelte el a tizedadást,
hogy akinek tíz gyerm eke van, a tizediket Szt. M árton m onostorának
adja. E rre a IV. Béla korából való Albeus-féle összeírásban van is ad a
tunk. Csopak faluban az apátság népeihez ta rto z ta k fiai azon Miklós uno
kájának, akit tizedbe adtak. M iután Miklós, ha, unokája és unokájának
fiai négy nem zedéket képviselnek, egy-egy nem zedékre 25—30 évet szá
m ítva, azt találjuk, hogy Miklóst a ta tá rjá rá s előtt m integy 120 évvel,
1120 tá já n ad ták tizedbe a szentm ártoni apátságnak. H artv ik püspök
korában te h át, b ár ritkán, de előfordult a gyerm ektized Somogybán.
A legendák nyom án krónikáink is em lítést tesznek a somogyi tizedek
adom ányozásáról, úgyhogy ez irá n t a X I —X II. században nem volt semmi
kétség. K öztudom ású volt, hogy e tizedek Szt. M árton m onostorát illetik.
Okleveleink szerint e tizedjog nem is volt peres a X II. században a veszp
rém i püspök és az a p át között.
A királyok dekrétum ai nem szólnak a szentm ártoni a p át tizedjogáról,
de intézkednek a püspököket illető tizedekről, ezekben pedig a szent
m ártoni ap át joga hasonló volt a püspökökéhez. Szt. Istv án elrendeli,
hogy akinek Isten tizet ad egy évben, a tizediket ad ja Istennek. És ha
valaki elrejti a tizediket, kilenc részt adjon érte. Valaki pedig a püspök
nek osztott részt meglopja, m int to lv ajt ítéljék meg. A szabad em ber
váltsa meg m agát, vagy adják el szolgának, és az ilyennek váltsága m ind
Szent István monostorai 371
24
372 Mihályi Ernő
B akonvbéli apátság.
1 Dr. Kühár Flóris : Szent Gellért B akonybélben. P. Sz. II. évf. 4. sz.
376 Mihályi Ernő
hoz szám ították a kolostor körül b uján díszlő erdőkben a szabad makkol-
ta tá st, faizást s a közvetlen határhegyek közt az elejtett vadak fele
részét. Kései, de teljesen szavahihető tanúság szerint királyi férjét az
egyházakat tám ogató Gizella királyné is követi az adom ányozásban. Az
erdélyi részeken L apát és A bony m ajorságokat, a M átrában nyolc szőlő
m unkással ugyanannyi szőlőt, B alam ád-birtokot halastóval s Veszprém
m ellett egy m alm ot adom ányoz Szt. Móricnak.
Hogy az anyagi eszközökön kívül a szellemi szükségletekről is gon
doskodott a szent király, kétségtelen, s a XI I I . sz. folyam án összeírt
könyvtárának alapját Szt. Gellért m ellett még Istv án király v etette meg.
Ehhez járu lt még Gizella királyné értékes evangéliumos könyve, am elyet
még századok m últával is em legettek. A birtokok nem csak gazdaságtörté
neti szem pontból fontosak, hanem lélektörténeti szem pontból is, m ert
am eddig elért a m onostor gazdasági hatása, addig biztosan érezhető volt
a lelki h atása is.
Az apátság népei közt a következő osztályokkal találkozunk : sza
badok, lovasszolgák, szántóvetők, szőlőm unkások, tím árok, ácsok, ká
dárok, esztergályosok, szakácsok, m olnárok, pékek, pásztorok.
A m onostor és tem plom a téglából épült, m ert a bakonyi kőanyag
omladékos voltánál fogva nem alkalm as az építkezésre. Az egyetlen durván
m egfaragott kőlap is, am ely előkerült az ősmonostorból, más vidékről való
gránit, egy nagyobb vörös m árványlap pedig tardosi m árvány. A tégla
m aradványok közt növény- és állatm otivum os téglák is m arad tak fenn,
am elyeken szim bolikus jelentőségű kakas, páva, oroszlán látszik. Az egyik
feketére m ázolt alapon szürke és fehér színekkel fénym ázolt, két egymás
m ellett levő galam bot m u tat, míg egy m ásiknak alig kivehető m intája,
fekete alapon világosbarna mázzal, m intha röptében levő, lábait melle alá
húzó m ad arat m u ta tn a .
Egyházi felszerelés dolgában a m onostor gazdagnak m ondható. Mikor
a Szt. László nevéhez fűződő összeírás készült, felem lítették, hogy az első
szent királyok adom ányából volt tizenhárom m isem ondóruhája, amelyek
pallium nak nevezett keleti szövetből készültek. Stólája, m anipulusa 27
volt, albája 33, a szerpapok szám ára volt 5 dalm atikája, az alszerpapok,
illetve az a p át szám ára hét tunicellája s 33 csuklyás palástja, cappája,
a későbbi kápa, megfelel a mai pluvialénak, de a szerzetesek k áp át hasz
n áltak a karim ánál is.
K elyhük 8 volt, keresztjeikből 6 arany, a többi ezüst (5), négy a ra
nyozva. É rtékes volt aranyozott ezüstből készült ereklyetartó tá b lá ja is.
A sátor-oltárhoz volt négy byssus-selyemből készült függönye. O ltártak aró
volt 9, oltárszőnyeg 11, faliszőnyeg a tem plom feldíszítésére ünnepek al
kalm ából 5. Zászlai közül 3 nehéz aranyszövetből készült, 13 kárpit pedig
bojtokkal, nim bussal ékesített anyagból. A X II. sz. végéről való összeírás
szerint 86 könyve volt az a p á tsá g n a k : tekintélyes szám abban az idő
ben. H árom fejedelmi értékű, evangéliumos könyve volt az apátságnak,
Szent István monostorai 377
egy arany kódexe és két ezüst kódexe. Egyik Gizella királyné bőkezű
ségéből ju to tt az apátságba. Á ltalánosságban szólva Bél felszerelés dolgá
ban Pannonhalm a és Pécsvárad u tá n következett.
oklevelei, s így csak késői adatokból, sőt néhány ham isítványból voltunk
kénytelenek visszaállítani a m últ képét.
*
Pécsvárad. H azánk egyik legrégibb és legkiválóbb apátsága
volt, amely a Vasas-hegy lábánál Szűz M ária és a nyugati szerzetesek
p átriá rk á ja, Szt. Benedek tiszteletére épült. A lapítását Szt. Istv án k irá
lyunknak tulajd o n ítják , de alapítólevele hamis.
A m onostort idegenből jö tt szerzetesek telepítik be. Első irán y ító ju k
a lengyel m eseritzi kolostor ap átja, Ascherik, A sztrik volt, aki alighanem
a királyi udvar kedvelt R adláján ak tan ácsára telepedett több szerzetesé
vel hazánkba, akik azután m egépítették a pécsváradi m onostort. A sztrik
ap át hozza Róm ából iooo-ben a királyi hatalom jelvényét, a szent koronát.
Érdem ei ju talm áu l elnyerte a kalocsai püspökséget, am ely még életében
1007 tá já n térítési buzgóságáért érseki rangra em elkedett. Az új a p át
A sztrik ta n ítv á n y a, a vele eg y ü tt érkezett Bonifác szerzetes lett. Az or
szág déli részének térítése közben megsebesült és sebébe később belehalt
s v értan ú ja le tt hitének.
U tóda Szt. A dalbert tan ítv á n y a, A nasztáz lett. A pátsága a la tt 1015-
ben Szt. Gellért, a volt velencei ap át, hazánkba került s Pécsre ju to tt.
I tt ism erkedett meg vele a püspök révén A nasztáz. A nasztáz a p át agyá
ban villant meg a gondolat, hogy G ellértet itt kellene fogni s a k irály
nak bem utatni, bár Gellért a Szentföldre készült Szt. Jerom os m űveinek
felkutatására. Jún. 29-én Pécsett, júl. 10-én Pécsváradon m ondott beszéde
végleg m egérlelték Mór püspökben és A nasztáz a p átb a n a gondolatot, hogy
az aug. 15-i törv én y látó n ap ra elviszik G ellértet F ejérvárra. Gellért any-
nyira m egnyerte Szt. Istv á n tetszését, hogy többé nem eresztette el m agá
tól, Im re fia nevelőjévé te tte , m ajd A jtony leverése u tá n Csanádi püspökké.
A püspökség m egszilárdítására m u n k atársak ra is szüksége volt. Szt. Istv án
parancsára 1030 tá já n Pécsvárad két szerzetest k ü ld ö tt e nemes célra,
Istv á n t, aki tökéletesen beszélt m agyarul és Anzelmet. Istv án szerze
tes m agyarsága arra vall, hogy az apátság iskolája m ár m agyar növen
dékeket is nevelt s a kezdet nehézségein átesve, új elemekkel gyara
podva fáradozott a térítés m u n kájában a Bonifác ap át vérével meg
szentelt földön és iskolájában, a m onostor körül a keresztény k u ltú ra
terjesztésén.
A szellemi m unka m ellett az anyagi sem szünetelt. 1038-ban a tem plom
m ár készen v á rta a felszentelést. A nagyobbszerű egyházak felszentelésén
a király személyesen szokott megjelenni s a felszentelt tem plom jav ára
te tt birtokadom ányokkal, egyházi felszerelések ajándékozásával áldozott
a nevezetes nap emlékének. A pécsváradi tem plom felszentelése azonban
m ár a sok csapástól m egtört király életének utolsó évébe esik. H a nem
is volt o tt, ajándékaival kétségtelenül m egem lékezett az apátságról, amely
terjedelm es jószágainak nem kis részét ezen alkalom m al kapta. Később
Szent István monostorai 381
vám ok jövedelm ének harm ada, akárki, akárm ikor, akárhol szerez vám
helyet, bárhogyan fogynak vagy szaporodnak ezek idők folyam án. De a
X II. sz. elején belenyugodtak, hogy a szent király így a d ta a vám jöve
delm eket. Talán ez is Fülöp a p át korm ánya a la tt tö rté n t, am ely vagy két
évtizedre nyúlt ki és 1015— 1036 közt folyt le. Mór tanuló-korában Fülöp
m ár ap át volt, s ezen állásában találkozo tt vele akkor is, m ikor m aga szin
tén ap áti m éltóságra em elkedett.
Zobor ebben az időben más apátságokkal egyetem ben résztvesz abban
a m unkában, am ely a m arosi püspökség megszervezésével velejárt. Zobor
is elküldte a m aga jó prédikáló szerzeteseit, K rá tó t és Taszilót, Tázlót
25*
T Ö R T É N E T I források tanúsága szerint a m agyarsá
got a Bizáncból kiinduló keresztény misszió első su-
^ garai még a honfoglalást megelőző századok folyamán
a Fekete-tenger északi partvidékén érték. Onnan hozta
m agával egy honfoglaló m agyar vitéz az elfoglalt új
haza földjében vele együtt eltem etett bezdédi tarsoly
lemezét, amelyen a pogánykori ornam entika keretébe zárva,
m ár feltűnik a kereszt.
De a honfoglaló m agyarságot nemcsak a bizánci misz-
szió keleti ágának h atása készítette elő az új hit befoga
dására : a m eghódított és új hazájává te tt földön is régi
keresztény hagyom ányokra bukkant. H azánk területén
a római kortól kezdve, am elynek ókeresztény emlékei nagyobb szám ban
csak a legújabb időkben kerültek elő a föld mélyéből, egészen a m agyarok
bejöveteléig szinte m egszakítás nélkül élt a kereszténység, s a népvándorlás
hullám ai által idesodort népek sem tu d tá k kivonni m agukat h atása alól.
Ez a hatás két irányból érte a m agyar földet, amely N yugat és K elet nagy
vízválasztóján terült e l : egyrészt Róma, m ásrészt Bizánc felől. A pannóniai
kereszténység róm ai eredetű, de később bizánci hatásokkal kereszteződik.
A nyugat-róm ai birodalom bukása u tán az V. századtól kezdve Magyar-
ország földje Bizánc politikai és művelődési érdekszférájába kerül, míg
aztán a V III. század végén ismét nyugati hatás érvényesül, és Nagy K ároly
térítő tevékenysége az avarok körében sem m arad eredménytelen. A IX .
században Cyrill és M ethod missziója Bizáncból indul ki, de R óm ába to r
kollik be s így k itá rja a kapukat az erősebb nyugati hatás felé.1
+ K€ ΒΟΗΘΗ HANH A M H
kiegészít ve és a rövidítések feloldása u tán :
1 E lőszö r k ia d ta W osin szk y M. : A závodi sír telje se b b szövegét : rΆγιος &γιος οίγιος Κύριος ϊχβαώθ
m ező, A rch aeo ló g iai É rte s ítő 16 (1896) 27— 28., -λήρης ό οΰρανος ·/.χ'ι ή γη τής ούςης σου. K ia d ta Η.
59. 1. — V. ö. Czebe G y. : E g y etem es Philológiai G régoire : R ecueil des in scrip tio n s grecques chré-
K ö zlö n y 37 (1913) 755. 1. — A lelet d a tá lá sá ra tien n es d ’Asie M ineure I. P a ris 1922. No. 22611
v o n a tk o z ó tá jé k o z ta tá s t F e ttic h N á n d o rn a k (a szöveget kiegészítve és m ai h elyesírással
köszönöm . közlöm ). — U g yanez egv bizánci a m u le tte n :
2 íg y pl. egy V I I /V I I I . századi latm osi V. L a u re n t, B y z an tin isch e Z eitsch rift 36 (1936)
freskó fe lira tá n olv assu k a trisag io n k övetkező 310.
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 391
1 Szabó Károly e hely értelm ét nem ismerteháromszor m ellig víz alá m erült. Innen «veszi
fel, amidőn így fordította (A m agyar vezérek fel», «emeli ki» az új h ívőt a keresztapa (άνάδοχ&ς).
kora, P est, 1869. 233. 1.): «. . . K onstántin csá E szertartást szem lélteti a közölt miniatűr. —
szár által fogadtatva m egkeresztelkedett . . .». V. ö. J. Pargoire : L ’église byzantine de
Az άναοέ-/ειαι bizánci és új görög jelentése a 527 a 847, Paris, 1905. p. 93— 94. — A Sky-
m agyar «keresztvíz alá tart»-nak felel meg litzes-féle hely helyes értelm ét már M átyás
azzal a különbséggel, hogy a bizánci egyházban Flórián felism erte : T örténeti egyezések és
a keresztelés úgy történt, hogy a m egkereszte tévedések (Értek, a történeti tud. köréből
lendő a /.o/a^ßrppa-nak n evezett m edencében X V I. 10.), Bp. 1896. 15. 1.
394 Moravcsik Gyula
1 M. Sjuzjum ov : O őt. hctoquHKaxl· Jlma arches. Fase. II. Les regestes de 715 ä 1043
JJtflKOHa Π CkHÜHIIH, BH3aHTÍHCK0e 06θ3ρ%Ηίθ par V. Grumel, Socii; A ssum ptionistae Chal-
2 (1916) io 6 — 166. cedonenses 1936. p. 222. ; v. ö. Échos d ’Orient
2 D e adm inistrando imperio ed. I. Bekker, 36 (1933) 278.
Bonnae 1840. p. 175, 11 — 13. : ’Βτέον, ότι έτελεύτη- 4 Scriptores rerum Hungaricarum I. 109.,
σεν ó Τεβέλτ,ς, και εσχιν ο υ'ος αύτου ό Τερρ,ατζους, 169., 308. 1. — V. ö. Pauler Gy. : A m agyar
ο άρτίως άνελΟών φίλος μετά του ΙΒυλτζοΰ του τρίτου nem zet történ ete Szent Istvánig, Bp. 1900.
άρ/οντος και καρ/ά Τουρκίας. 85— 88. 1. ; H óm an (— Szekfü) : Magyar tör
3 Les regestes des actes du partiarcat de tén et I2. 146., 159— 160. 1.
Constantinople. Vol. I. Les actes des patri- 5 L. Moravcsik : id. m. 151— 152. 1.
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 397
1 Szabó Károly (A m agyar vezérek Kora,H óm an B álin t m unkái. Magyar középkor. Bp.
Bp. 1869. 322. 1.) Bulcsú látogatását az öt 1938. 106. 1.) Gyula lá togatását 951— 959· közé
éves békét követő újabb betörések utáni időre, teszi. — N em világos, mire alapítja feltevését
949-re teszi, J. B. Bury (B yzantinische Z eit Darkó Jenő (Byzantinisch-ungarische Beziehun
schrift X V . 1906. 561— 562.) pedig úgy véli, gen in der zw eiten H älfte des X III. Jahr
hogy a két m agyar vezér látogatása 948-ban hunderts, W eimar, 1933. 4· h), aki Bulcsu
a letelt béke m eghosszabbítására irányult. litjá t 940-re, G yuláét pedig 946-ra teszi.
H óm an B álin t (Turul 3 0 : 1912. 112. 1. =
398 Moravcsik Gyula
Bulsúc kivégzése.
elő s teljes terjedelm ében belekerült egy orosz tö rtén eti m unkába, rövidí
te tt alakjában az orosz évkönyvek ú. n. Nikon-féle redakciójába, 1 eltorzí
to tt form ában pedig az ú. n. KopMuaa KHura kiadásaiban is fellelhető. Ez
utóbbiakból lett ismeretes először nyugati k u tató k szám ára. 21 E nnek az
iratnak a befejező részében a bolgárok, oroszok és m agyarok megtéréséről
van szó, s egyes névalakok kétségtelenné teszik, hogy a m unka görög eredeti
fordítása. Popov a m unka keletkezését a X IV . századra d atálta, de a görög
eredetinek sokkal korábban kellett készülnie. A kúnok és perzsák [ = szeld-
sukok] említése alapján term inus post quem -ül a X I. század végét kell fel
vennünk, s így valószínű, hogy az elveszett görög eredeti a X II. században
készült. 3 A bennünket érdeklő résznek két m agyar fordítása jelent m eg:
a Popov-féle kiadás szövegét lefordította Thallóczy-H odinka, 4 az orosz
évkönyvek Nikon-féle redakcióját H odinka. 5 M inthogy ez utóbbi szöveg
m ár későbbi kivonatolásnak és alakításnak az eredménye, bennünket első
sorban az eredetibb szöveg érdekel. Ez Thallóczy-H odinka fordításában
így hangzik : 6
«Látván mindezen népeket a peonok, akik ugróknak neveztetnek, kik
m agokat magerők-nak m ondják, minek u tán n a érintkezésök volt a görö
gökkel és ezeknek az eszét a magokénál m íveltebbeknek tap asztalták ,
m ert ők még mindig tisztátalano k voltak, ak ár előbb a bolgárok és ruszok
a peon nép két vezére isteni sugallat következtében összes hadokkal egye
tem ben elhatározd, hogy teljes szeretettel és alázattal K onstantinápolyba
mennek, óhajtv án a szent keresztség felvételét s az isteni bölcseség szavaitól
való m egvigasztaltatást, mire m éltóknak is talá lták őket. És felvevén a
keresztséget s a K risztus evangéliom át, övéikhez visszatértek. De minek-
előtte a görög püspökök jóform án országokba jöhettek és őket az írás szavai
val m e g o k tath atták volna, legott egyike a két vezérnek, az Istv án nevű,
'igaz keresztény hittel eltöltve, meghala, ki sok, istennek tetsző cselekedetet
mívelvén, békén té rt a mennyei birodalom ba. Csakham ar keletről, éjszak
ról és délről számos nép tö rt elő, sok rázkódás és ijedelem fogta el a görögök
birodalm át, úgy, hogy ezt a peon népet ham arjában nem tu d tá k megerősí
teni a (keresztény) hitben. És saját nyelvükön íro tt könyveik sem valának.
Mely rájok nézve alkalm atos tétlenségét a görögöknek látv án a latinok,
Róm ából felkerekedtek s a peonokat, kik ugróknak neveztetnek s a többi
-^jf-velők szomszéd n e m zetek et: a hunokat és ipidákat könyveikkel és írásaik
kal istentelen hitökre térítették.»
A IIoBtcTL· tudósításának m agját két m agyar vezér (λβΑ k h h 3a az ere-
Szent István. I. 26
402 Moravcsik Gyula
1 Fehér : A bolgár egyház kísérletei és sikerei hazánkban, Századok 61—62 (1927 8) 1 0 .1.
404 Moravcsik Gyula
1 Fehér feltevésének bizonyítása közben barbariem sibi adscivit, cuius am iniculo Cesa-
többek k özött azt írja : «Wir legen den N ach riem sibi infestam v i debellavit . . .»
druck vielm ehr darauf, dass es ganz unver 3 V. ö. V. N . Zlatarski : HcTopmi Ha
ständlich wäre, warum B asileios II. seinen ÖT.jrapcKaTa ^npacaisa iiphsn cpkaHUTt» βΙ.κοιιθ
Schutzbefohlenen im Jahre 1028 . . . im Stich I. 2. Sofia, 1927. 704— 743. 1.
gelassen h ä tte . . .» (id. m. 149. 1.) nem gon 4 Fehér : Bulgarisch-ungarische B eziehun
dolva meg, hogy II. B asileios akkor már három gen 152— 154. 1. Cesarie-t Skopje-vel azonosítja.
éve h a lo tt volt. E zt a várost pedig 1004-ben foglalták el B asi
2 H. Bresslau : Fundatio ecclesiae Sancti leios hadai ; 1. V. N. Zlatarski : id. m. 725. 1.
A lbani N am ucensis, N eues Archiv der Gesell 5 Juhász K. : A Csanádi püspökség tör
schaft für ältere deutsche G eschichtskunde 8 tén ete alapításától a tatárjárásig (1030— 1242),
(1883) 592. : «Stephanus rex Pannoniorum, ex Makó, 1930. 38., 46. 1. — V. ö. H orváth J. :
pagano christicola factus, vere fidei im itator Szen t István diplom áciája, Bp. 1937. 5^· *■
erat D eoque devotus. Orta vero bellorum 6 S k ylitzes— Kedrenos, ed. Bonn. 454— 455.
tem pestate, que a barbaris infertur im peratori — V. ö. Zlatarski : id. m. 710., 721., 723. 1.,
C onstantinopolitane urbis, rex Constantino- aki ezt az esem ényt 1003-ra teszi.
politanus eundem Stephanum ad bellandam
Görögnyelvű monostorok Szent István kordban 405
1 Juhász : id. m. 63. 1. ; v. ö. H enszlm ann nachis suis tran stu lit in Orozlanos, monasterium
I., Archaeologiai K özlem ények 8 (1871) 1—34.; uero ipsorum episcopo cum fratribus suis assig-
O rtvay T., u. o. 10 (1876) 1—23. nauit . . . »
2 Szabó K. id. ford. 68. 1. — A latin szöveg 3 C. Juhász : D ie S tifte der Tschanader
(11. fej. Endlicher 219. 1.) a következő : «hide D iözese im M ittelalter, Münster, 1927· 66. 1. —
proficiscentes uenerunt in urbem Morisenam, Am i a h elyn evet illeti, a Juhász közölte ok
ubi erant m onachi Greci, qui diuina secundum levelek közül csak a z 1 4 3 7 -e sb e n fordul elő
ritum et consuetudinem suam celebrabant. O r o z la m u s , míg az 1247. és 1451. évről k e z e
episcopus autem inito consilio cum com ite zettekben n -nel van írva. Ezért tartottam meg
Chanadino eundem grecum abbatem cum mo- az O r o s z lá n o s írásm ódot.
4 o6 Moravcsik Gyula
1 T erm észetesen e tek in tetb en m ég sokat berti episcopi, MGH. SS. IV. 607. — Sarolt
várhatunk az archeológiái leletektől. T hallóczy szerepéről a m agyarság m egtérésében Franki
értesülése szerint (id. h. 206. 1.) «. . . leletek is (Fraknói) V. : A m agyar nem zet m űveltségi
bizonyítják a görög kereszténység em lékét állásának vázlata az első fejedelm ek korában
azon a m arosm enti vidéken». Érdekes, hogy és a kereszténység behozatalának története,
Csanádtól délre Nagy-Szent-M iklóson a híres P est, 1861. 309., 318— 319. 1.
«Attila-kincs» darabjai közt k ét aranycsésze 3 P. E. Schramm : Kaiser, Basileus und
került elő, am elyek feliratát legújabban I. P ap st in der 'Z eit der O ttonen, H istorische
G osev a következőképpen olvassa : Δεά [ = διά] Zeitschrift 129 (1924) 424— 475. ; Kaiser, Rom
δδατ&ς άνά αυσον Κ(υρι)ε <ε>ΐς ζωήν αιώνιον (V Con- und R enovatio I— II. Leipzig 1929.
gresso Internazionale di S tu d i B izantini. Sunte 4 L. Bréhier : Le schism e oriental du X L
delle com m unicazioni, Roma, 1936. 38— 39. sied e, Paris, 1899. ; W. Norden : D as Papsttum
1.). M egállapításai szerint e szöveg egy, a régi und B yzanz, Berlin, 1903. ; A. Michel : B e
bizánci akoluthiákban gyakran előforduló víz- stand eine Trennung der griechischen und
szentelési formulának felel meg. römischen Kirche schon vor Kerullarios?, H is
2 Saroltról, Szent István anyjáról 1. Scrip- torisches Jahrbuch 42 (1922) i — i i . ; Hum bert
toresrerum Hungaricarum I. 69., 291., 312. 1. — und Kerullarios I— II. Paderborn 1925— 1930.
Querfurti Bruno n yilatkozata : V ita S. Adal-
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 407
m agyar földet sem kerülte ki. Szent Istv án bizánci kapcsolataira vonatkozó
lag alig egy-két adat m aradt ránk, úgy hogy a kép, amely ezek alapján meg
rajzolódik, hiányos és töredékes. Azt m ár em lítettük, hogy II. Basileios
bizánci császárral szövetségben állt és csapatai részt vettek a bolgárok elleni
harcokban. E szövetség hátterében a bizánci és nyugat-róm ai császárság
akkori politikájának egymás felé hajló vonala tűnik elő.1 Bizonyára a
bizánci szövetség te tte lehetővé, hogy Szent Istv án K onstantinápolyban
„csudálatos m ivű” tem plom ot é p ítte tett, am elyet gazdagon ellátott m inden
István oklevelét tartalm azza, hanem a görög szöveg u tán adja K álm án
király 1109-ben kelt latin nyelvű renovatio-ját is, amelyből kiderül, hogy
a m egújítás oka az volt, hogy az eredetit, amely tekercsalakú volt és Szent
István pecsétjével volt lezárva, pe
reskedés — m inden jel szerint bir
tokper — kapcsán fel kellett nyitni.
K álm án király a veszprémi püspök
hozzájárulásával Simon pécsi püs
pököt bízta meg az ügy kivizsgálá
sával, aki a királynak jelentést te tt.
Ez a Simon pécsi püspök m inden
valószínűség szerint azonos azzal a
személlyel, aki 1108-ban a m agyar
király m egbízottjaként aláírta az
I. Alexios és B oem und között létre
jö tt béke o k m á n y át.1 N yilván gö
rög nyelvtudása predesztinálta őt
arra a feladatra, hogy a Szent Ist-
ván-féle görög nyelvű oklevelet el
olvassa, az ügyet kivizsgálja és az
oklevelet ú jra átírja, mellékelve
hozzá a Kálmán-féle renovatiot,
amely híven visszatükrözi azokat a
változásokat, melyek egy század
folyam án a veszprémvölgyi apáca
m onostor birtokviszonyaiban beáll
ta k .2 A renovatio befejező részében
még azt olvassuk, hogy a régi ki
váltság-levél a m onostor alapítója
nyelvének megfelelőleg volt görögül
írva.3
A Szent István-féle oklevél há
rom részre oszlik. Az első rész arról
tudósít, hogy Szent Istv án Vesz
prém ben az Istenanya tiszteletére
B izánci sz e n te ltv íz ta rtó B eszterecről
m onostort lé te síte tt: f Έ ν ονόματι (Szabolcs m egye).
τοϋ Π(ατ)ρ(ο)ς καί τοϋ Ι’ίοϋ καί τοϋ
'Αγίου ΪΤν(ευματο)ς. Εντέλλομαι έγώ Στέφανος χριστιανός ό καί κράλ(ης) πάσ^ς
Οόγγρίας ποιοϋντα καί διοικοϋντα καί καταστένοντα το μοναστήριον τής υπεραγίας
θ(εοτό)κου του μ(ητ ροπολίτου το εις το Βεσπρέμ καί έν αύτψ άθροίσας πλήθος
1 A nna K om nene, ed. R eifferscheid II. 2 H óm an, S zázadok id. h. 229— 230. ;
221. : . . . άποκρισιάριοι παρά του κρά/.η κα! συρ.πεν- D arkó, id. h. 270., 346.
θέρου της βασιλείας, Ζουπάνος ό Περης κα'ι Σίρ,ων . . . 3 Czebe : id. m . 19. 1. : «Vetus a u te m
V. ο. H óm an, S zázadok, id. h. 106. ; Ja k u b o - p riv ilég iu m iu x ta lin g u am a u cto ris m o n asterii
v ich E ., M agyar N yelv 20 (1924) 130— 132. graece sc rip tu m . . . »
410 Moravcsik Gyula
μονα£ουσών υπέρ της έμής ψυχικής σ(ωτηΛρίας άμα συμβίου καί τοίς τέκνοις
μου καί τής ΙΙαννονίας άπάσης καί δίδωμι . . } A zaz: «Αζ A tyának, a Fiúnak
és a Szentiéleknek nevében. Rendelem én, István, a keresztény, aki is
egész M agyarország királya, létesítve, szervezve és berendezve a szentséges
Istenanya veszprémi érseki m onostorát, benne összegyűjt vén apácák seregét
a m agam s egyszersmind hitvesem , gyermekeim és egész Pannónia lelki
üdvösségéért és adok . . .»12 A m ásodik rész felsorolja a m onostornak ad o tt
adom ányokat, a harm adik pedig a kiváltságokat. Befejezi az egészet a
m onostor jav ait eltulajdonítókat sújtó átok.
A m agyar történetírás egyik régóta v ita to tt problém ája, hogy m iért,
milyen célból és milyen m otívum ok h atása a la tt szervezte Szent Istv án a
veszprémi apáca-m onostort, kik voltak annak a lakói? M inthogy e kérdé
sekre vonatkozólag semmiféle forrás sem n y ú jt közvetlen felvilágosítást,
csak feltevésekre vagyunk utalva.
K arácsonyi János azt igyekezett bizonyítani, hogy a m onostor Gizella
királyné alapítványa volt s hogy annak lakói a királynéhoz közel álló ném et
apácák v o lta k .3 K arácsonyi nézetéhez csatlakozik H óm an B álint is .4
Ezzel a feltevéssel szemben term észetesen felmerül az a kérdés, hogy m iért
írták akkor görögül az oklevelet? K arácsonyi és nyom án H óm an e tén y t
azzal indokolják, hogy véletlenül éppen egy görög, vagy görögül tudó pap
volt a királyi udvarban, aki é rte tt oklevelek k iállításához.5 Ez a felfogás
azonban egyrészt mellőzi azt a tén y t, hogy a Kálmán-féle renovatio szerint
a régi, Szent István-féle kiváltságlevél «a m onostor alapítója nyelvének
megfelelőleg» volt görögül írva,6 m ásrészt nem számol azzal az ellentm on
dással, amely szerint Szent Istv án állítólagos bajor apácák szám ára egy
görög pappal teljesen a bizánci egyház szellemében írt oklevelet á llítta to tt
volna ki.
Simon pécsi püspök, aki K álm án király megbízásából 1109-ben alapos
helyszíni vizsgálatot végzett, bizonyára hiteles értesüléseket k ap o tt a
veszprémvölgyi apácáktól, akik tu d a tá b an egy század leforgása u tán még
ismeretesek lehettek az alapítás közelebbi körülményei. Ami pedig m agát
az oklevelet illeti, m a m ár nem kétséges, hogy ez az elszigetelten álló diplo
m atikai emlék, amelynek a hazai okleveles gyakorlatban sem elődjét, sem
u tó d ját nem ism erjük, amely más talajból n ő tt ki, m int a Szent Istv án
korabeli latin nyelvű oklevelek, nemcsak nyelve, frazeológiája és term ino-
lógiája, hanem egész szelleme révén csakis az akkori görög művelődés légköré
ből m agyarázható meg. Az oklevél a fejlett bizánci kancellária termékeivel
semmiféle rokonságban sem áll. Nyelve erősen vulgáris, de m inden sajátsága
igazolható az akkori magánoklevelek nyelvhasználata alapján s frazeológiája
a bizánci egyházi term inológia ism eretét tükrözi vissza. Ebből azonban arra
következtetni, hogy oklevelekben való jártasság sem kellett annak m egírásá
hoz, nem lehet. Oklevelünk nem is a bizánci monostori alapítólevelekkel
(τυπικά) rokon, hanem a magánszemélyek részéről k iállított adom ánylevelek
kel.1 Ezek alapján a m onostort görög ritusúnak kell ta rta n u n k és alapítását
csakis a bizánci egyházzal való kapcsolatok révén tu d ju k megérteni.
Czebe Gyula — bár feltételezi, hogy a m onostor j ellege m agyar volt — arra
gondol, hogy az első apácák görögök és pedig dél-itáliai bazilita szerzetesnők
voltak, s hogy az «auctor monasterii» m aga is egy, Gizella királyné környezeté
ben tartózkodó görög apáca leh etett.2 B ár e feltevést az akkori politikai
viszonyokat és a bazilita rend Itáliáb an való elterjedtségét tekintve nem ta r t
juk lehetetlennek, mégis azt hisszük, hogy az alapítónak (auctor — κτήτωρ) a
királyi család tagjai közül kellett kikerülnie. Legalább is erre látszik vallani
az a különös gondoskodás, amelyben Szent Istv án a m onostort részesítette.
Ezen a nyomon halad Fehér Géza legújabb elmélete. A bizánci Ioannes
Skylitzes krónikájának a X II. századi Michael dévoli püspöktől származó
pótlásai között azt olvassuk, hogy G avril-R adom irnak, aki aty ja, Sámuel
bolgár cár halála után 1014— 1015 közt alig egy évig uralkodott, első fele
sége «Magyarország királyának leánya» volt, de ezt később terhes állapot
ban elűzte s feleségül vette a Larissában foglyul e jte tt csodaszép Irénét.
M agyar szárm azású feleségétől született Delean Péter, aki az 1040. évi bolgár
felkelés hőse lett. Fehér Géza ezekből az adatokból azt következteti, hogy
G avril-R adom ir első felesége Géza m agyar fejedelem leánya volt, hogy e
házasság 1001 és 1005 közt jö tt létre, hogy a hercegnő elűzetése u tán világra
hozott fiával, Deleán Péterrel együtt M agyarországba, Szent István udvarába
jö tt, és hogy az ő szám ára a lap íto tta Szent Istv án a veszprémi apáca
m onostort, am elynek falai közt ha bolgár nevelésben részesült.3
H a Fehér elmélete chronológiai szem pontból nem is ütközik akadályokba,
arra vonatkozólag, hogy az elűzött m agyar királyleány és ha Szent István
1 Deér Józsefnek ama m egjegyzését, hogyesem énvt Z la ta rsk i; 1. HcTopna II. 709— 710. 1.
Fehér elm élete leküzdhetetlen chronológiai és W er war Peter D éljan?, A nnales Academ iae
nehézségekbe ütközik (Századok 61— 62. 1927— Scientiarum Fennicae 27 (1927) 354— 363.
1928. 334. 1.), nem oszthatjuk. A S kylitzes-féle Ő azonban azon az alapon, hogy Géza még
pótlások szövegéből ugyanis sem m iképpen sem nem v o lt «király», Gavril-Radom ir első nejét
következik, hogy «Gábril-Radomir nejének el- Szent István leányának tartja. E feltevés chro
taszítása nem sokkal Larissa elfoglalása előtt nológiai szem pontból lehetetlen, m ert Szent
történt, m ielőtt a cárfi az o tt foglyul ejtett István 996-ban házasodott meg s így leán yá
Irénét feleségül v ette volna». Zlatarski szerint nak legkorábban 1010 táján szü leth etett fia.
Larissa elfoglalása és így Iréné fogságba esése Ilyen későre pedig a fent kifejtettek alapján
is 983-ra esett, de ebből m ég nem következik, nem tehetjük a házasságot. H óm an 984-re
hogy a házasság rögtön utána történt. Az a teszi a m agyar hercegnő elűzését ; 1. H óm an
körülm ény, hogy a görög szöveg azt írja, hogy (— Szekfü) : Magyar történet I2. 170. 1.
G avril-Radom ir feleségét «még Sám uel életében» 2 Melich : A honfoglaláskori Magyarország,
űzte el, arra vall, hogy az Sám uel halála idejé Bp. 1925— 29. 39. 1.
től (1014) nem esh etett messzire. M inthogy 3 H orvát I. : B oldog A sszony Veszprém
pedig G avril-Radom irnak ( f io i5 ) m ásodik ne V ölgyi A pátza M onostorának alkató Görög Ok
jétől hét gyerm eke szü letett (1. Zlatarski : levele Szent István M agyar K irálytól K álm án
ΙΙοτορπΗ II. 863. él.), a magyar hercegnő elű zé M agyar K irálynak 1109-dik évi hiteles Máso
sének 1007 előtt kellett történnie. íg y tehát latából, két R éz T áblával, T udom ányos G yűj
Gavril-Radom ir első házasságának időpontjáról tem én y 1834. I. 84— 106. 1.
csak annyit m ondhatunk, hogy az 983— 1007 4 Czebe : id. m. n o . 1.
közt történ h etett. 1001 tájára teszi ezt az
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 413
1 E rdélyi L. : Szent Imre legendája, Bp. Századok 65 (1931) 34— 61. 1. ; 1. 56. 1.
1930. 18. 1. Az eredeti latin szöveg így hang 4 7. fej., Florianus 135— 136. 1. Erdélyi
zik : «Interea cum ex paterna disposicione ford. 21— 22. 1. Á lm os herceg bizánci tartóz
uirgo nobilis, u tpote orta de regali prosapia, kodásáról 1. Kinnamos, ed. Bonn. 9, 13— 21. ;
beato H em erico desponsata esset et adducta. . .» N iketas Choniates, ed. Bonn. 24, 13.
(6. fej. Florianus 134. 1.) 5 A legendaalakulásban k özvetítő szerepe
2 E tek intetben nézetem szerint helyesen leh etett talán a Szent István által Jeruzsálem
ítélt már H orvát I. : id. h. — H óm an szintén ben alapított m onostornak is (Legenda minor
kételkedve írja : « . . . ha hihetünk a kései c. 6., Legenda maior c. 11., H artvici v it a e . 14.),
horvát hagyom ánynak . . .», H óm an (— Szekfü) : továbbá Szent László leányának, Piroskának,
Magyar történet I2 242. — K arácsonyinak aki m int a trónörökös, II. Ioannes K om nenos
(id. h. 105— 106. 1.) a M argit-legenda forrás felesége már 1105 tájától kezdve K on stan ti
értékére vonatkozó m egjeg\Tzései nézetem sze nápolyban tartózkodott.
rint nem állnak meg. 6 Psellos, ed. R enauld I. 28. ; Skylitzes,
3 E rdélyi L. : id. m.4 5— 46. 1. ; v. ö. ed. Bonn. 485. ; Zonaras ed. Bonn. III. 570.
Madzsar I. : Szent Imre herceg legendája,
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 415
Zoe, akinek születését kb. 980-ra tehetjük, 1028-ban m ent férjhez III.
Romanos császárhoz s m iután még kétszer férjhez m ent, 1050-ben m int
IX . K onstantinos Monomachos neje fejezte be é letét.1 A legfiatalabb,
Theodora, aki nem m ent férjhez, 1028-ban a konstantinápolyi udvarban
volt s bár 1032-ben nővére m onostorba küldte, utóbb, 1042-ben Zoeval
együtt, m ajd 1055/6-ban egyedül u ra lk o d o tt.12 E hercegnők tehát, akik
közül az egyik 1001-ben III. O tto ném et-róm ai császár jegyese volt,3 m ár
koruknál fogva sem igen jöhetnek tekintetbe. D e ha meggondoljuk, hogy
a bizánci udvar a rangkülönbségekre milyen súlyt helyezett, egyébként
sem látszik valószínűnek, hogy a fiatal m agyar trón örököse az uralkodó
császár leányát k ap ta volna feleségül. íg y arra gondolhatunk, hogy a
császári család valam elyik távolabbi tag ja leh etett az a hercegnő, akivel
Szent István fiát eljegyezte.4
Szent Im re születési évét az Érdy-kódex feljegyzése alapján az 1000.
évre d atálják .5 E szerint házassága — tekintetbe véve az akkor divatozó
gyermekkori eljegyzéseket — legkorábban 1015 tá já n tö rtén h etett. H a
meggondoljuk, hogy II. Basileios császár Szent Istv án segítségével 1018-ban
fejezte be B ulgária m eghódítását és hogy a Szerémség 1019. évi m eghódítása
u tán a bizánci birodalom és a m agyar királyság a D ráva és D una vonalán
közvetlen szomszédságba került, akkor valószínűnek látszik, hogy a m agyar
trónörökösnek a bizánci hercegnővel való eljegyzése egy, II. Basileios és
Szent Istv án között létrejö tt újabb szövetségi szerződéssel kapcsolatban
tö rtén h etett.
H a Szent Im rének görög hercegnő volt a hitvese, akkor H orvát István
am a feltevése, hogy a veszprémvölgyi apácam onostor alapítása a Magyar-
országba érkezett bizánci hercegnővel függ össze, nagy valószínűséget nyer.
A m onostor alapítását eddig 1002 előttre d atálták . H óm an B álint ugyanis
abból a tényből, hogy a Szent István-féle oklevél «érseki m o n o sto riró l szó ,
arra k övetkeztetett, hogy a m onostor alapítása még a veszprémi püspökség
felállítása előtt tö rtén t, m ert különben nézete szerint a m onostor nem az
esztergomi érsek, hanem a veszprémi püspök fennhatósága alá került volna.
A veszprémi püspökség felállítását pedig a pannonhalm i oklevél alapján
kb. 1001-re te sz ik .6 Ism eretes azonban, hogy Bizáncban szokásban volt,
1 Psellos, id. kiad. I. 28., 34., 120. stb. ; nak lett a felesége (Wertner : id. m. 77— 78. 1.).
Skylitzes, id. kiad. 485. stb. — V. ö. F. Dölger : II. Konrad ném et császár fia, a későbbi III
R egesten der Kaiserurkunden des oström ischen Henrik számára 1027 táján egy bizánci hercegnő
R eiches II. 3. 1. kezét igyek ezett m egnyerni (Schramm : id.
2 Psellos, id. kiad. I. 28. 107. skk. Ik. ; m. 474. L). H a a készülő bizánci prosopographia
Skylitzes, id. kiad. 485, 498. stb. — V. ö. egyszer m egjelenik és m egismerjük az akkori
D ölger : id. h. 3., 12. 1. bizánci uralkodó család összes tagjait, talán a
3 Schramm, H istorische Zeitschrift id. h. bennünket érdeklő kérdésre vonatkozólag is
430., 472. kapunk valam i felvilágosítást.
4 B izánci hercegnőknek n y u g a ti uralko 5 Vargha D. : Szent Imre problémák,
dókkal való házasságára vonatkozólag e kor Bp. 1931. 18. 1.
ból több adatot ismerünk. íg y pl. II. Basileios 6 Hóm an, Századok id. h. 231— 232. 1. és
és K onstantinos egyik unokahuga, Mária 1004 nyom án M oravcsik : A m agyar történet bizánci
táján a velencei dogé fiának, Giovanni Orseolo- forrásai 175. 1.
4i6 Moravcsik Gyula
1 E zt a gondolatot már Darkó felvetette, akiknek egy nagy része a görög apáca-m onos
aki erős érveket hoz fel e felfogás m ellett, id. torral szom szédos veszprém i Szent Katalin-
h· 343— 344· 1; kolostorból került a M argit-szigeti zárdába, azt
2 M oravcsik Gy. : Szent László leánya és a h agyom ányt, hogy Imre hitvese görög her
a bizánci Pantokrator-m onostor, B p.— K on cegnő volt.
stantin áp oly 1923. 29. 1. 5 Érdekes analógiát n yú jt erre a konstan
3 Szentpétery I. : Szen t Istv á n király tin áp olyi Pantokrator-m onostor alapítása.
pécsváradi és pécsi alapítólevele (Értekezések A m int "id. m .-ban kim utattam , annak szellem i
a történ eti tudom ányok köréből X X IV . io.) alapítója Szent László leánya volt, aki azonban
Bp. 1918. 51. 1. ; M agyar oklevéltan, Bp. 1930. a m onostor építése és berendezése közben
40— 41. 1. 1134-ben m eghalt s akaratát férje II. Ioannes
4 Ilyen m ódon az is világossá válik, hogy K om nenos v á lto tta valóra, aki 1136-ban kelt
hogyan őrizhették m eg S zen t Margit és társai. alapítólevelében «alapitók»-ról (κτήτορες) szól.
ita s s
73SEÉE
1 Maga a m onostor H óm an szerint (id. h. V esprim iensis diocesis, in qua ius obtinet pat-
231. 1.) «benn V eszprém városában, közvetlenül ronatus, grecos habet monachos, et habuit ab
a székesegyháztól északra eső Szent Benedek- antiquo, in quorum m anibus abbatia ipsa adeo
szikla a la tt (az ú. n. Veszprém völgyben) épült». in spiritualibus et tem poralibus est collapsa,
K rajnyák szerint (id. h. 507. 1.) «Veszprémben quod nisi persone instituantur ibidem vicinis
a Miklós-u. 22. szám a latt régi m onostor és ecclesiis lingua et v ita conformes, v ix aut num-
tem plom ka rom jait láthatjuk. E zt a h elyet quam adiciet, ut resurgat : quare postulavit
tartja a k egyelet a veszprém völgyi m onostor instanter, u t ibi m onachos latinos in stitu i de
egykori helyének». nostra permissione liceret. Ideoque discretioni
2 H asonló feltevést k ock áztatott meg már vestre per apostolica scripta m andam us, qua-
K arácsonyi János (Századok 36. 1902. n o . 1.), tenus solum D eum habentes pre oculis ea, que
aki azonban Imre jegyesének II. M iesko lengyel fuerint in huiusm odi consideranda negotio,
király ifjú leányát tartotta. diligenter considerare curetis, et si pensatis
3 A. Theiner : V etera m onum enta histo- om nibus expedire videritis, et fieri poterit
rica Hungáriám sacram illustrantia I. Rom áé absque gravi scandalo et iuris preiudicio alieni,
1859. 29. 1. N o. 53. : «Honorius episcopus etc. latinos m onachos institui perm ittatis ibidem,
Venerabili fratri . . . Archiépo Strigoniensi et proviso quod grecis m onachis nunc existentibus
D ilecto filio . . . A bbati de Pelis Vesprim iensis ibi provisio congrua to to v ite sub tem pore
diocesis, salutem etc. Karissim us in Christo assignetur. D atum Laterani X II. Kai. Maii.
filius noster . . . R ex Ungarorum illustris nobis A nno Quinto.» V. ö. Fejér : Codex D iplom a
insinuare curavit, quod A bbatia de W isagrade t i c s III. I. 310— 311.
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 419
1 21. fej., Endlicher 230. 1. : «ipse enim úton is hálás köszönetem et fejezem ki neki.
rex pietate ualde christianus duó m onasteria Az oklevél így kezdődik : «Honorabilibus viris
construxit, T ychonicum et iu x ta Visegrád.» — et discretis capitulo ecclesiae B udensis ami-
E m onostorral függ össze a mai Szent Endre cis suis Johannes D rugeth palatínus et judex
neve, am ely egyéb k én t m aga is görög egyházi Comanorum am iciciam paratam». A bennünket
hatásra vall. érdeklő rész így hangzik : «. . . quandam pos
2 H odinka A. : A m unkácsi görög-katho- sessionem P entele-m onostora vocatam ubi Be-
likus püspökség története, Bp. 1910. 8., 13— 15. ginae sive m oniales Grecales condam comm o-
1. — M ásképpen vélekedik K arácsonyi J. : rabantur . . .». Az oklevélben m ég a következő
H ogyan jöttek a görög szerzetesek Visegrádra? helym egjelöléseket olvassuk : «possessionis Pen -
K atholikus Szem le 41 (1927) 16— 21. — U g y a n teley vocatae», «possessione P en teley vocata»,
csak I. Endrének v ag y feleségének, az orosz «dicta possessio Penteleym onostora», «a posses
szárm azású A nasztáziának tulajdonítják a b i sione dictorum nobilium de Alm as P en teley
hari «tormovai» (helyesen : tornovai) apáca nuncupata» «possessionem Penteley», «dictum
m onostor alapítását azon az alapon, hogy monasterium», «dicte possessionis P en teley v o
l . Géza 1075. évi garam szentbenedeki alapító- catae», «dicto m onasterio Penteley-m onostora
levelében már szó van apátnőjéről (F. K nauz : vocato» «dicto monasterio», «id monasterium».
M onum enta ecclesiae Strigoniensis I. p. 55.). 4 Csánki D. : Magyarország történelm i
H ogy azonban e m onostorban görög apácák földrajza a H unyadiak korában III. 342. 1.,
laktak volna, arról tudtom m al sem ilyen forrás ahol az oklevél bennünket érdeklő része is
sem szól. Jalsovits A. : A tih an yi apátság tör k özölve van már. V. ö. B alics L. : A római
tén ete, Pécs, 1889. 16. 1. csak m int «apácza katholikus egyház története M agyarországban
zárdát» em líti. Ú g y látom , hogy Sztripszky (id. II. 2. Bp. 1890. 253— 254. 1.
m. 23. 1.) tette m eg «görög apácamonostor»-nak. 5 A név eredetéről 1. Paizs D ., Magyar
O rthodox kolostorként beszél róla D arkó is N y elv 22 (1926) 49. — V. ö. Paulovics I. :
(B yzantinisch-ungarische Beziehungen in der A dunapentelei római telep (Intercisa) (Archaeo-
zw eiten H älfte des X III. Jahrhunderts 42. 1.), logia Hungarica II.) Bp. 1927. 1— 2 i . . | A vterület
de sajátságos m ódon m égis J a lso v its em lített topográfiájáról és az ott v ég zett ásaSálpkról.
helyére hivatkozik. — A tornovai apátságról 6 Theiner : id. m. I. 9— 1 ι,.'Ν ο. r fi\a h o l
1. B u n y ita y V. : A váradi püspökség történ ete a m onostor a következőképpen van m e g n e ^ A v e :
alapításától a jelenkorig. III. N agyvárad, 1884. «apud Ungariam^jnonasterium sancti Den^etrii
209— 210. 1. — A sazavai barátokról, akiket iu xta fiúmén Savifcfc/é's «monasterium sancti
e m onostorral kapcsolatba hoztak, 1. V. J a g ií : D em etrii Graecorum d’&HJngaria iu xta fluvium
E ntstehungsgeschichte der kirchenslavischen cum conductu aque flum inis Sabe». Egyesek,
Sprache, Berlin 19132. 103— 104. 1. és M elich : így pl. B alics (id. m. II. 1. 217— 2 t8. 1.) és
Századok 43 (1909) 332. Juhász (Die S tifte der Tschanader D iö z e s ^ ^ |
3 A m ég kiadatlan ok levelet évekkel ezelőtt 65 sk. lk.) két Szent D em eter-apátságot k ü ·
Hajnal István v o lt szíves az E szterházy her b öztetnek meg, m elyek közül az egyik a kalo® B
cegi hitbizom ányi főlevéltár eredeti, 32. A. a m ásik a pécsi egyházm egyéhez tartozott
19. jelzetű példányáról lem ásolni, amiért ez A szávaszentdem eteri monostorral k a p cso E »
27
420 Moravcsik Gyula
ban nem érdektelen rám utatni arra, hogy non posuit in M onasterio mem orato, nec de Ab-
1164-ben Manuel császárt a Szerémségben a batia ipsius M onasterii prelatus aliquis se intro-
papság nagy ünnepélyességgel fogadta, m iköz m isit, et sic dictum M onasterium per decem
ben görög egyházi énekeket énekeltek ; 1. annos vei circa v a ca v it et vacat, eiusque bona
Kinnamos, ed. Bonn. 221. dissipavit et occupavit p oten tia laicalis, et cul-
1 L. Szentpétery : Az Á rpád-házi királyok tu s divinus in ipso Monasterio iu xta tarnen
okleveleinek kritikai jegyzéke I. 7. 1. No. 14. — Grecorum ritum interim est non m odicum di-
H óm an szerint (Magyar T örténet P . 283. 1.) m inutus . . .» V. ö. H odinka : id. m. 8., 13. 1.
Szávaszentdem eteren R adován nádor a lap ított 3 L. erről B alics : id. m. II. 2. 233.,
görög baziliták számára kolostort. 246— 256. 1. Jellem ző, hogy B alics (id. m.
- Theiner : id. m. I. 667— 668. 1. No. 253— 254. 1.) nem ism ervén a fent közölt
1002. « .'. ^Nuper siquidem ad n otitiam apos- adatokat, a dunapentelei apátságot is az «is
tolatu s nostri pervenit, quod in confinibus m eretlen rendű apátságok» közé sorolta. L. még
Regni Ungarie iu xta Scism aticos R egni R asie Juhász : D ie S tifte der Tschanader D iözese . . .
versus Greciam in diocesi Colocensi quoddam 22— 23. 1. ; K rajnyák : id. h. 505. 1.
M onasterium sancti D em etrii nuncupatum , in 4 Fejér : Codex diplom aticus II. p. 429—
quo ex primaria in stitu tion e ipsius Greci, 430. : « . . . R ex Ungarorum illustris, quod
Ungari et Sclavi servire debebant, et cuilibet quaedam E cclesiae monachorum Graecorum,
nationum huiusm odi fuerunt inibi distincte ac in R egno Ungariae constitutae, per incuriam
disposite m ansiones, et ibi ponebatur Abbas dioecesanorum Episcoporum , et per ipsos
^ fcrcu s per Patriarcham Grecorum : qui Abbas Graecos, qui valde sunt, sicut asserit, dissoluti,
obediebat in R egno U ngarie alicui prela- penitus destruuntur ; a nobis supplicans humi-
^ B m , séd solum Patriarche predicto : quodque liter et deuote, ut, auctoritate nostra unus
^ B im o A bbate Greco M onasterii predicti de- fieret E piscopatus ex ipsis . . .»— V. ö. H odinka :
rancto, prefatus Patriarcha extunc A bbatem id. m. 9— 10.
Görögnyelvű monostorok Szent István korában 421
1 Fejér : u. o. 446— 447. : «Quia verő 2 Reizner J. : Szeged története I. 19— 20.,
nec novum est, nec absurdum, u t in regno III. 3— 9. 1. — V. ö. Juhász : A Csanádi püspök
tuo diversarum nationum conventus uni domino ség történ ete 35. 1. — N ézetünk szerint az a
sub regulari habitu, fam ulentur ; licet unum körülm ény, hogy az ősi szegedi Szent Demeter^
sít ibi Latinorum coenobium , quum tarnen tem plom legföljebb a X II. század végén ép»ft7
ibidem sint m últa Graecorum, serenitatem m ég nem dönti m eg ezt az állítást, mert-A*
regiam rogamus . . .». A levél magyarázatára helyi kultusz hagyom ánya sokszor erősebben
vonatkozólag 1. B alics : id. m. II. 2. 596— 597. és szívósabban él, m int az egym ást követő és
1. ; H odinka : id. m. 10— 11. 1. m úlandó épületek.
422 Moravcsik Gyula
elérni. A m agyar nem zet belső megerősödése pedig O ttó politikai program m -
ján ak csak kedvezett, így a császár nem csak nem féltékenykedett, hanem
inkább előm ozdította az új keresztény királyság jogszerinti kialakulását s
ugyanakkor a független érseki tarto m á n y megszervezését. T hietm ar merse-
burgi érsek szerint Istv á n fejedelem «Im peratoris g ratia et h o rta tu . . . hoc
in regno suim et episcopales chatedras faciens coronam et benedictionem
accepit».1 Istv án irá n y íto tta a térítést, de teljes szabadságot a d o tt a térítő
papoknak egyházjogi téren. N incsenek ad atain k , de feltételezhetjük, hogy
a koronát kérő követséget megelőzőleg m ár gyakrabban fordultak meg
egyes, hazánkban m űködő térítő k az apostoli szentszéknél R óm ában, hogy
a fiatal fejedelem uralkodásának első négy esztendeje a la tt tö rté n t nagy
szervező m unkáról jelentést tegyenek s a császárt és p á p át m egnyugtassák
a fejedelem személyét és kifogástalan egyházias felfogását illetőleg. A N agy
Legenda 8. fejezetében u ta lá st találu n k arra, hogy az apostoli széknek
helybenhagyását és m egerősítését előre kikérte az esztergom i érsekség és a
püspökségek alapításához. A pannonhalm i kolostor alapító oklevelében
viszont a m ontecassinói jogközösségre való hivatkozás azt jelentheti, hogy
az apátságok megszervezésének ügyében az ősi anyam onostorral állott
összeköttetésben.
M indezeket ügy elembe véve, a p ápa és a császár tisztáb an voltak azzal,
hogy az új keresztény fejedelemségben olyan férüú uralkodik, akinek egy
házias lelkülete távol áll m inden hitbeli tévelytől, erkölcsi lazaságtól és
fegyelmi túlkapástól, akire te h á t a p ápa a császár tan ácsára és beleegyezé
sével nyugodtan b ízh atja az egyházi hierarchia kiépítésének s alkalm as
püspökök kinevezésének felad atát, akként, m in th a ezt a jogot a p ápa a
saját személyében gyakorolná K risztustól nyert h atalm án ál fogva.
M agyarországnak a kereszténység nagy családjába való felvétele
hivatalosan a szent korona küldése ú tjá n tö rté n t meg Kr. u. 1000-ben.
A koronaküldés a középkor folyam án kialakuló nem zeti állam ok u ral
kodóinak csak bizonyos fokú szuverénitást ad o tt, m ert a koronát rendszerint
a térítést irányító császárok adom ányozták olyan módon, hogy az ju ta l
m azást, de némi függést is je le n tett szám ukra, am ikor belső tekintélyüket
pártfogójuk hatalm a ezzel a szim bólum m al is m egerősítette. Simeon bolgár
fejedelem volt az első, aki a R óm a és Bizánc közötti feszültséget felhasz
nálva, a pápától k ért koronát. Ez a koronakérés azonban még a politikai
egyensúly alapján tö rtén t.
Istv án fejedelem korona-kérése nagy politikai éleslátásra vall ugyan,
de semmi esetre sem tu lajd o n íth ató neki védekezési jelleg a nyugoti vagy
keleti politikai igénylések ellenében, hiszen sem III. O ttó, sem a bizánci
udvar nem em elt ilyen igényt vele szemben. O ttó R óm án keresztül keresz
ténységében te k in te tte őt szövetségesének és a birodalom keleti védőjének,
így ő m aga in sp irá lh a tta a m agyarok fejedelm ét, hogy a koronát a pápától
kérje, s a p áp át, hogy a koronát m egküldje.1 T hietm ár m erseburgi érsek,
aki a lengyel királyság és érsekség m egalapítását m int a ném et nemzet
sérelm ét panaszolja fel, a m agyar király koronázását em lítve beéri azzal
a megjegyzéssel, hogy a császár tu d tá v a l tö rtén t. A lengyel királynak O ttó
a «császár testvére és a róm ai nép szövetségese» cím et adja, a m agyar király
a p ápától az apostoli cím et nyeri a koronával.12
A császárt ilyen m egkülönböztetett bánásm ódjában Istv án fejedelem
különleges érdem einek m egfontolásán kívül ta lá n a birodalm i eszmében
b eállíto tt m ódosítás is, de főleg H enrik b ajor hercegnek, Gizella királyné
fivérének befolyása vezethette, aki elkísérte őt róm ai ú tjá ra , m ikor az
1000. év nyarán oda visszatért, hogy a nyugtalan róm ai nemességet meg
fékezze.3 O ttó császár ekkor is az A ventinuson lak o tt, a Szent Elek és
Bonifác bencés kolostor szom szédságában ép íte tt várban.
Istv án fejedelem róm ai követküldésének ideje körül történetíróink
sokat v itatk o ztak . A források, sajnos, biztos tám p o n to t nem is ny ú jtan ak .
K arácsonyi János kétségtelenül nagy k ritikai ap p arátu ssal az 1001. év
m ellett foglal állást.4 A zonban vélem énye csak akkor volna perdöntő, ha a
főtanúnak, a pannonhalm i alapító oklevélnek hitelességét is sikerült volna
véglegesen m egdöntenie. Ez azonban a legújabb vizsgálatok alapján inkább
beigazolódott, így K arácsonyi érvelése is legyengült. H óm an B á lin t5 az
1000. év karácsonyát tü n te ti fel a koronázás idő p o n tja g yanánt, s ezt
nagyobb valószínűséggel fogadhatjuk el, nem csak a d átu m jobb hangzása
m iatt, hanem az akkori történelm i események mérlegelése alapján is.
K arácsonyi úgy véli, hogy a róm ai nemesség lázadásának nyom ása a la tt a
R avennába m enekült pápa és császár az egységes róm ai im périum bukását
látv a, engedm ényt te tte k a koronaküldés által a m agyar királynak, akit előbb,
h atalm uk teljében csak hűbéresnek fogadtak volna el. Azonban az újabb
ném et k u ta tá s tisz táz ta m ár a R óm a-gondolat «Ottói fázisát, s így az ilyen
megfontolás nem helytálló. Nem szabad te h át a ravennai tartó zk o d ást a
pápaság és császárság meggyengülése g y anánt venni s a m agyar koronát
egy ilyen fátum szerű véletlen függvényének tekinteni. O ttó császár az
1000. év nyarán m ár R óm ában tartó zk o d o tt, Szent A dalbert tiszteletére
ú jra é p ítte tte és felszenteltette a tiberisszigeti Szent B ertalan-tem plom ot, s
egész tevékenységét a róm ai egyház tekintélyének emelésére fordította.
E bbe az időpontba nagyon is beleillett a m agyar követség Róm ába
érkezése és kedvező fogadtatása.
Meg kell jegyeznünk, hogy a koronakérő követség vezetője Ascrik
(Ascherik vagy Asztrik) a p át és tá rsa A nasztáz ap át Szent A dalbert ta n ít
1 H. H. F. D. I. 44— 45. 00. A császár által küldött lándzsáról, mint uralkodói jelvényről 1.
Cartellieri i. m. 254. o.
Szent István egyházi kapcsolatai Rómával, Montecassinóval, Ravennával 429
1 Fraknói Vilm os : M agyarország egyházi 3 X . Benedek pápa kiem eli 1058 május 8-án
és politikai összeköttetései a római szentszék kelt bullájában, hogy a római m agyar zarándok
kel. Bp. 1901. I. 6. o. ház a" m agyar király követei számára szállás
2 Fraknói Vilm os : A magyar királyi kegy gyanánt szolgál. V. ö. Fraknói : Magyarország
úri jog. Bp. 1895. 8— 10. 00. egyh. és polg. összekött. I. 401. o.
430 Liittor Ferenc
egyéb épületek sorsát, s a lerom bolást elrendelő pápai bulla kelte u tán
(1776. június 20.) nehány nappal meg is kezdték az annyi m agyar emlékkel
m egszentelt falak b ontását. Ez alkalom m al, sajnos, a felszínre került m agyar
tem ető kövei és freskói szétszóródtak, létezésükről csak a Szent Péter-
bazilika tudós történetírójának, Cancellieri Ferencnek m űvéből értesülünk.
M egm aradt 7 oszlopa a Szent Péter-tem plom sekrestyéjének előcsarnokát
ékesíti s így tanúskodik még mindig a kegyes király hűségéről az apostolok
fejedelm ének sírja közelében. VI. Pius pápa azonban meg a k a rta Szent
Istv án király róm ai kultuszát ta rta n i s bullájában elrendelte, hogy a
coelius-hegyi tem plom ban külön kápolna építtessék, am elyben a kollégium
növendékei évente szeptem ber 2-án, az egész egyház által m egtartandó
ünnepen ünnepélyes misét tartsan ak .
A háborút követő időkben a róm ai Szentszék m elletti királyi követség
gondoskodik Szent István király ünnepének megiiléséről, és pedig augusztus
20-án, M agyarország nem zeti ünnepén. Az ünnepies mise azonban nem
ta rth a tó a coelius-hegyi tem plom ban, m ert az is erősen m egrongált állapot
ban van, s m ert a tiszteletére rendelt kápolnában nincs o tt a m agyarok
kegyes királyának képe. Most folynak a tárgyalások az olasz műem lékek
bizottságával a restaurálást illetőleg ; rem ényünk van arra, hogy ezen alka
lom m al a m agyar nem zet óhaja szerint a coelius-hegyi Szent István-tem p-
lom ban visszaadatik rendeltetésének az első m agyar apostoli király emlékét
hirdető kápolna is, am elyben az ő 900 éves róm ai kultusza m éltóképpen
folytatódik.
Szent Istv án róm ai kultuszának ezen vázlatos ism ertetése u tá n té r
jü n k vissza azon kérdés m egvitatásához, vájjon az alapító király szemé
lyesen is járt-e az örök-városban?! A Bécsi Képes K rónika és nyom án
Tem esvári P elbárt dicsőítő beszéde h atáro zo ttan állítják, hogy Istv án
király sógorával, H enrik császárral keresztes h ad at vezetett a Szentföldre
s annak befejezte u tá n K onstantinápolyba m ent, o tt hatalm as tem plom ot
em elt, m ajd onnan visszatérve, Róm a felé v ette ú tjá t, s o tt is m egépítette
védszentje tiszteletére a tem plom ot s melléje a zarándokházat. Tudjuk
ugyan, hogy a X. század végén s a X I. század első évtizedeiben több
fejedelem is m egfordult R óm ában, hiszen a pápaság központi hatalm ának
emelkedése s a császár gyakori róm ai tartózkodása nagy vonzóerővel bírt
az uralkodókra is, de sem a ném et krónikások, akiknek pedig érdekük lett
volna ilyen, kétségtelenül a császár iniciativájának tu lajd o n íth ató fejedelmi
találkozást m egörökíteni, nem tesznek róla em lítést, sem pedig a korábbi
m agyar legendák, am elyek az alapítás tén y ét leírják és pedig elég körülm é
nyesen, nem hozakodnak elő a királyi zarándoklattal, holott az nagyban
emelte volna a kép értékét, am elyet Istv án királyról festettek. K arácsonyi
János elfogadja ugyan István király róm ai zarándoklatának valószínűségét,1
1 K arácsonyi : Szent István király élete 4 3 .0 . Temesvári Pélbárt von. beszédszakaszát közli
H . H. F. D. I. 85. o.
S zen t Istv án I. 28
434 Luttor Ferenc
m ést ígért, hanem századok viharával dacoló fává is izm osodott. Az eszter
gomi térítő érsekséget alapító fejedelem független nem zeti királysága a
szent koronában saját létének történelm i folytonosságát, elesettségekből
talpraálló rugalm asságát k a p ta R óm ától, s a keresztény állameszme meg
d ö nthetetlen b á sty á ja lett. Osztozik az egyház sorsában : flu ctu at nec
m ergitur.
*
tű rté k Isten ellenségeit, m ost nyom orultak . . ,».1 Istv án király K onrád
uralkodása a la tt 1030 u tá n Gellért püspök tanácsára ravennai területen,
nem a városban, hanem a S. Lorenzo in Vado R ondino község közelében
m ár előbb épült San Pietro in V incoli-templom mellé kolostort ép íte tt s
azt gazdagon e llátta a szükségesekkel, hogy a szerzetesek a m agyar zarán
dokokat és a király követeit megvendégelhessék. A ravennai zarándokház
különösen nagyjelentőségű leh etett azokban az időkben, hiszen az Itáliáb a
ta rtó m agyarok a dalm át tengerparton szállottak hajókra s R avennában
értek először újra szárazföldet. H ieronim us R ubeus ravennai történetében
kiemeli, hogy nagy volt a m agyarok száma, akik évente R óm ába jö tte k az
apostoli küszöb láto g atására és m egcsodálására, s hogy ez így volt még az ő
elei a la tt is, akik őket R avennán átm enni s az itten i szent helyeket és erek
lyéket tisztelni lá ttá k .12 Á tírásokban fennm aradt az alapító levél is,3
am elyet érdekessége m ia tt teljes egészében ism ertetek : «István, Isten
kegyelméből a m agyarok királya a tiszteletrem éltó férfiaknak, az apátoknak
és Vasas Szent P éter konventjének, — am ely ravennai területen fekszik, —
s utódjaiknak* m indenkorra! M inthogy azon U runk megvilágosító kegyel
méből, aki m egvilágosít m inden em bert, aki e világra jön, a Ti fentem lített
kolostorotokat a mi segítségünkkel a tiszteletrem éltó marosi püspöknek,
G ellértnek tanácsára, Rom anussal, a nemes férfiúval, R avenna hercegével
együttesen felépítettük, s az em lített Gellért által saját kezeivel s a római
egyház tekintélyével felszenteltettük, éppen azért illendőnek lá tju k azt
királyi bőkezűséggel ellátni és rólatok és utódaitokról gondoskodni, hogy
ugyanazon kolostorban szolgálatot tehessetek és a m agyar zarándokokat
és a mi követeinket szeretettel megvendégelhessétek. É ppen azért önkényt és
királyi bőkezűséggel nektek és utódaitoknak, a mi és rokonaink, az elődök
és utódok lelkiüdvéért egyaránt, hogy Isten és Szent Péter, az Ü r apostola
bennünket m inden bűn kötelékétől m egszabadítson, átengedünk és a ján
dékozunk m indenkorra 25 színezüst m árk át kincstárunkból, am elyet
vagy m agatok, vagy k ü ldöttetek átv eh et, s ezenfelül az útiköltség is meg
té rítte tik . Ezen évi alam izsna a tem plom ja v ítására fordíttassék, a fölös
leg ruháitokra. De mi és utódaink legyünk m indenkor im áitokba ajánlva.
Azt is királyi tekintélyünkkel rendeljük, s kijelentjük, hogy sem m agunk a
fentm ondottakkal ellentétbe nem kerülünk, de utódaink sem, és senki
kam arás vagy tanácsos ilyesm it m agának megengedni ne merészeljen».
Az alapítólevél hitelességét K arácsonyi is elfogadja,4 s Szent Gellért-
ről írt m űvében ebből nem csak a m arosvári püspöknek a zarándokok
irá n t érzett szíves jóságára von le következtetést, hanem a rra is, hogy
Istv án király élete utolsó szakaszában is mily megértéssel követte tanácsát,
1 Karácsonyi : Szent Gellért, 195. o. 4 Karácsonyi : Szent Gellért, 130— 131. 00.
2 A cta Sanctorum . (Bollandisták) Antwer- és Karácsonyi : Szent István, 43. ο. V. ö. még
piae, 1746. Szeptem ber. I. 531. o. Fraknói : Magyarország egyh. és pol. össze
3 G. Fejér : Codex D iplom aticus Hung. k ö t i. 17— 18. 00.
Budáé, 1829. I. 331. o.
Szent István egyházi kapcsolatai Rómával, Montecassinóval, Ravennával 439
1 A bolgárok ellen Szent István segítette 2 Pauler G yula : A m agyar nem zet törté
a bizánci császárt (1018 táján), de m int egy nete az Árpádházi királyok alatt. Bp. 1899.
belga krónikás közli, a győzelm et k övető zsák I. 62. o.
m ányolásban nem v e tt részt, csak ereklyéket 3 H. H. F. D. I. 84. o.
v e tt magához, m elyeket élete végéig tisztelet 4 «Magát a királyi várost, K onstantinápolyi
ben tartott. N em lehetetlen azonban, hogy a sem hagyta jótétem én yei ajándékainak híjával.
hadisarcból reá eső részből ép ítette a k o n stan ti M elyet csodálatos m ívű szentegyházzal és m in
nápolyi m agyar intézm ényeket. V. ö. Kará den hozzátartozó szükségesekkel m egajándé
csonyi : Szent István 22. o. kozott.» L. H. H. F. D. I. 20. és 50. 00.
444 Luttor Ferenc
1 Joannes K innam os : E pitom e. Bonn, architecture. London, 1912. 219— 243. 00. és
1836. 10. o. 334· °-
2 Alexander van Millingen : B yzantine 3 H. H. F. D. I. 174. o.
Churches in Constantinople, their history and 4 H. H. F. D. I. 5., 20., 49., 00.
Szent István egyházi kapcsolatai Rómával, Montecassinóval, Ravennával 445
>H . H . F. D. I. 175. o.
446 Luttor Ferenc
1 A gazdag irodalm at 1. H óm an B álint : 424— 75.) és könyve : Kaiser, Rom und Re-
Magyar Történet 1935. 642/43. és V áczy P. : novatio. Teubner. 1929., továbbá H am pe :
A középkor története, 1936. 707/8, továbbá Kaiser O tto III. und Rom. (H ist. Zeitschr.
részletesebben Balogh Józsefnek H óm annái is 1929. 513— 33.) és Brachmann : D ie Ostpolitik
felsorolt cikkeiben. K ülönösen figyelem re m éltó O ttos des Grossen (H ist. Zeitschr. 1926. 242—
Schramm cikke : Kaiser, Basileus und Papst 256.). V. ö. V áczy P. : Die erste Epoche des
in der Zeit der O ttonen (Hist. Zeitschr. 1924. ungarischen K önigtum s. Pécs, 1935.
Szent István. I. 29
450 Balogh Albin
1 H essel : Odo von Cluny und das franzö 5 A források felsorolását, 1. Gombos A. cik
sische Kulturproblem im früheren M ittelalter. kében : Szent István a középkori külföldi tör
H ist. Zeitschr. 1923. — Galla : A cluny-i reform ténetírásban; továbbá P ozsonyi krónika c. 31. —
hatása M agyarországon. Budapest, 1928. — Knauz: M onumenta Ecclesiae Strigoniensis,
Greiner : Hirsaus Geschichte durch 11 Jahr Strigonii, 1877. 32. s kk. Karácsonyi Szent
hunderten, 1929. Sackur: DieCluniacenser, 1892. István király élete. Bp. 1904. 13. Balics : A
2 H am pe : D as H ochm ittelalter. Berlin, roma katholikus egyház története Magyar-
1932. 26— 45. és i. m. országon. Bp. 1885. (H ist. Z.)
3 L. V áczy i. m. 379. β V. ö. Macourek : D ejiny Madaru a uher-
4 V oigt : A dalbert von Prag. Prag, 1898. — ského statu, 1937. 3^— 41. több nyilvánvalóan
V ita s. Adalbertr. M. G. H. Ss. IV. 605— 610. — tév es adattal. (Szerinte Géza vezér alapította
Szent Adalbertre vonatkozóan 1. m ég M. G. a garam szentbenedeki a p á tsá g o t; az esz
V oigt : M issionsversuch A dalberts in Preussen, tergom i érsekség szervezését 1025— 1038-ra,
1901 és D. Verfasser der römischen V ita des hl. teszi.)
Ad. Prag, 1904.
Szent István egyházi kapcsolatai Csehországgal, Németországgal 451
1 E rnyey J. : Morvaország m agyar urai. 3 V ita s. Adalbert!. (M. G. H. Ss. IV. 605— 7.)
Turul, 1925. 4 V oigt i. m. 39. Huber : Ausztria törté-
2 D e adm inistrando imperio c. 40. Balics nete I. Bp. 1899. 140. 4. jegyz.
i. m. 296— 97.
29
452 Balogh Albin
likussá tételében : a jám bor Gizella királyné Szent Istv án halála u tá n hét
év m úlva, 1045 m ájus havában elhagyta a világ pom páját és Passau-
ban, a niedernburgi zárdában keresett K risztusnak szentelt élettel igazi
lelki békét, üdvösséget. O tt is h alt meg, m int a zárda főnöknője, o tt te
m ették el és tisztelik még m a is m int szentség hírében elhúnyt kegyes,
alam izsnás királynét, a M agyarország és Ném etország között kifejlődött
egyházi kapcsolatoknak is egyik
legfőbb tényezőjét és bensőségük-
nek kezesét.1
Nem térh etü n k ki e helyen az
egyházi törvényekben, a vallási
életben és szokásokban, a szerze
tességben, a király és az egyház
meg az egyháziak viszonyában
m egnyilatkozó ném etországi h a tá
sokra, nem m ellőzhetjük azonban
azt a bensőséges, mély kapcsola
to t, am ely a m agyar szent király t
és a ném etek szent császárját,
II. H enriket, a vérbeli rokonság,
a sógorság m ellett lelki vonatkozá
sokban is összefűzte. M indketten
sok gondot ford íto ttak az egyház
tám ogatására, éberen őrködtek az
egyháziak hitéletének, nevezetesen
a m onostorok fegyelmének biztosí
tásán, és még nagyobb érdem ük,
hogy a bensőséges vallásos lelkűiét
harm óniájával fáradoztak sajá t
országukban az egyház ügyeinek
előm ozdításán, a vallásos élet elmé
lyítésén. Szent életük a leghatható-
sabb apostolkodás, de Szent Hen- Székely Bertalan : Szent István,
riknél még külön is meg kell em lí
tenünk azt a h atást, am elyet névben, mélységes vallásosságban, a családi
kötelék m ellett is szeplőtelenül m egőrzött tisztaságban vele teljesen rokon
lelkű unokaöccsére, Szent Im re hercegre gyakorolt.12
A szent császár és a szent m agyar herceg — Szent Istv án keresztény
M agyarországa és a ném et, bajor kereszténység vallásos összefonódásának,
1 Rankl, Schmid és Vértes : Gizella, Magyar- Zoepf : Heinrich II. 1915. Festschrift zum
ország első királynéja. Székesfehérvár, 1935. 900. T odestag Heinrichs II. H eim atblätter des
60— 13i. hist. Vereins Bamberg. IV. 1924. Madzsar I. :
2 Günter : Kaiser Heinrich II., der Heilige. Szent Imre herceg legendája, Századok, 1931.
1904. Müller : D as heilige Kaiserpaar. 1908. 3 5 — 6 1 .
458 Balogh Albin
1 Erdélyi : A pannonhalm i Szent Benedek- tore Iotsaldo II. c. 12. Migne Patrologia Lat.
rend története. I. Bp. 1902 .42. Voigt, i. m. 83. 142. 924— 25.
2 E x epitaphio et miraculis Odilonis abbatis 4 Király Hona : Szent Márton magyar
Cluniacensis auctore Iotsaldo. c. 6. M. G. H. Ss. király legendája. Budapest, 1929. Bibliothéque
X V . 813. de ΓIn stitu te Franfais ä l’U niversité de B uda
3 V ita s. Odilonis Cluniacensis abbatis auc pest. 8. 7— 14.
Szent István egyházi kapcsolatai Csehországgal, Németországgal 459
pedig a szentek ereklyéit illeti, am elyek közül parancsoltad, hogy ném inem üt küldjünk neked, :
biztosra veh eti dicsőséges Felséged, hogy e földön élők közül senki parancsainak nem engedel
m eskedünk készségesebb örömm el, m int a tiednek, ha valam iképen teljesíten i tudja csekély
ségünk tehetsége vag y képessége. D ehát, am int tudhatod azoktól, akik ismerik helyzetünket, a
mi kolostorunk nemrégen keletk ezett egy bizonyos V ilm os gróf szegénységéből. E zért azután
sehogyan sem tudtunk szerezni szent ereklyéket, ahogyan vannak a régebbi helyeken, csak az
egy Szent M arcellus pápa testét, m elyet éppen V ilm osnak szorgos utánajárása, gondoskodása és
körültekintő okossága folytán a mi kolostorunk v o lt szerencsés megkapni. De m ivel ez igen erős
szegekkel és zárakkal m inden oldalról b izto síto tt tartóban van, egyáltalán nem m ertünk hozzá
nyúlni. Végre egészen elrejtett helyen találtu n k valóban az ő testéb ől való ereklyéket, m elyeket
örvendező lélekkel elküldtünk Fölségednek.
V oltak más, többnyire igen hatalm as és előkelő férfiak is, akik m egvetve a világ pom páját
rátapostak a földi élet szennyes hullám aira és az örök élet vágyától vezérelve a mi m onostorunk
kikötőjébe m enekültek. Ezek hozzánk nagyon sok ereklyét hoztak, m elyek közül, am it tudtunk,
hozzád küldöttük és kérjük Fenségedet, fogadja jó szívvel.
Azonban nehogy a m ennyiségük m ia tt bárkit is m egzavarjon valam i helytelen gondolat!
N agyon gyakori tapasztalatból tudjuk ugyanis, hogy nem csak a szent ereklyecsontok, hanem
még a ruháik is több csodával szoktak ékeskedni, m int azokon a helyeken, ahol tulajdonképen
a testü k nyugszik. H iszen Szent Gergely pápa történetében olvassuk, hogy amikor tőle erek
lyéket kértek, a szentek ereklyéi h elyett azt a gyolcsot adta nekik, m elybe a szent ereklyéket
takarták. Mikor pedig ezeknek hitelességében kételkedtek és arról panaszkodtak, hogy gú n yt
űznek belőlük, az em lített pápa a gyolcs egy részét késsel bevágta és m int m ondják, abból m ind
járt vér folyt.
T estvéreinket, akik ezt az írást hozzád viszik, kegyes jóindulatodba ajánljuk és alázatosan
kérünk, hogy m indenben add meg nekik tám ogatásodat és útbaigazításodat. Ha pedig csek ély
ségünk Istennek, a m indenség A lkotójának valam it fölajánlhat, kívánjuk, hogy szám odra kedves
és mindenkor üdvösséges legyen. Isten v eled !1
1 A Biblioth. N ationale 9376. sz. latinstria in quodam repositorio est im missus firmis-
kódexének 60. lapján. Szövege a következő : sim isque cuneis et seris undequunque munitus
Dom ino m eo et D ei servo pacifico S. et (illu- nos manum m ittere minim e ausi sumus. T an
strissim) o regi fráter O. regem et regnum dem in abditissim o quodam loco ex ipsius
coelorum. — Q uantus erga cultum divinae corpore proprio reliquias invenim us quas
religionis affectus vestro redundet in animo, gratanti animo vestrae dom inationi direximus.
cum pene om nis proclam at mundus, tűm Fuerunt et alii plerique potentissim i et nobilis-
m axim é hie qui a dominico tum ulo redeunt sim i viri qui spretis pompis huius saeculi et
habun tantissim e notum testim onium ferunt calcatis cenosis fluctibus mundi desiderio
quod et nos ipsi affluentissim e experti sumus vitae aeternae ducti confugerunt ad portum
cum vestros nuntios excipere digni habiti nostri monasterii. H ii quam plurima ad nos
sumus, refertos regalibus donis et muneribus. detulerunt sanctorum pignora ex quibus partem
U nde et pro vestra sanctissim a devotione quam potuim us ad vos m issam a vestra magni-
om nipotenti Deo laudes et gratias rependim us ficentia oramus suscipi m ente benigna. Porro
et ut in vobis suam quam incepit gratiam per- de quantitate earum non aliquem moveri
ficiat et vitám vestram pro tuitione fidelium censem us ullis pravis cogitationibus cum per-
suorum longo in tem pore extendat, atque in saepe m ultis experim entis agnoverim us non
caelesti patria regnare vos concedat instan- solum per sacros artus reliquiarum verum
tissim a et continua prece oramus et petim us. etiam per suas sem icincias plus solere in
Quae circa nos et om nes nostros conveniat, miraculis coruscare quam in locis faciunt ubi
satis habundeque in prioribus apicibus, quos degere videntur propriis corporibus. Séd etiam
per fratrem nostrum M. et vestris referen- in gestis beati Gregorii papae legimus quod
dariis misimus, certam ut nobis videtur vestram cum quidam ab ipso reliquias peterent pro
excellentiam reddidimus. D e sanctorum verő sanctorum reliquiis prandea susceperunt quibus
corporibus, de quibus vobis aliquid praecepistis in fide dubitantibus seseque irrisos conqueren-
m itti debere, pro certo ten eat sublim itas maies- tibus iám dictus papa partem prandei ferro
tatis vestrae in hac vita degentis nullius incidit et ut dicitur statim sanguis eff luxit.
iussionibus nos libentius velle parere quam Fratres nostros hős ad vos apices deferentes
vestris si id valeret ullo pacto explere facultas vestrae com m ittim us benignitati ac clem entiae
vei possibilitas nostrae hum ilitatis. Séd et et ut in omnibus vestrum habeant auxilium
scire potestis a scientibus noster locus inceptus et consilium petim us suplici prece. Si qua verő
ex paupertate cuiusdam W illel(mi) com itis nostra parvitas D eo conditori omnium offerre
modernis tem poribus. Quocirca ut sunt in potuerit beneplacita vobis et continuatim
anteriora loca nos nequaquam obtinere potui- obtam us fore salutaria. Vale. — A kiadásokat —
mus sanctorum corpora excepto unó sancti Mar- Ringholz és Pfister — a lectio variánsokkal
celli papae quem noster locus promeruit habere Király Ilona már felsorolta. Hozza az irodal
ipsius W. studio diligenti cura et sagaci indu- mat is.
460 Balogh Albin
1 Fundatio ecclesiae s. Albani N am ucensis. cordis nostri vigere velim us, ut saltern per
M. G. H . Ss. X V. 963 64. crebra orationum suffragia, si aliter facultas
2 Migne Patrologia Lat. 141. 59. E zt a non suppetiérit, tuae benignitati vicém re-
kivételes értékű levelet teljes egészében k özöl pendere satagem us. Significavit autem nobis
jük r Sancto ac venerabili archiepiscopo suo filius noster tuusque fidelis H ilduinus tuae
Boniperto Fulbertus fidelitatis obsequium et caritatis erga nos insignia fideliter asserens
summi pastoris benedictionem . Primum quidem unum de nostris Priscianis te veile, quem et
benedicim us D om inum Patrem ingenitum Fi- per eundem libenter m ittim u s quidquid etiam
lium que suum unigenitum Iesum Christum de nostro petieris, hilarissime tib i si possibile
Dominum nostrum et Spiritum Sanctum Pa- fuerit transmissuri, ipsam quoque praesentiam ,
racletum unum verum D om inum qui, cuncta si tibi opus esset ac voluntas nobisque potestas,
creavit, qui te quoque dilectissim e pater m últa obsequentissim e praestaturi. Ad ultim um te
sapientia illu stravit ad docendum populum salvere semper optam us precantes, ut illám
suum et decore sa n ctita tis ad praebendum novam ac gloriosam adoptionis prolem sum mi
bonae vitae exem plum decenter ornavit. Deinde regis, regem videlicet Stephanum intim as excel-
m agnas tibi referimus grates, quod nos licet lentiae sxiae ex nostra parte salutes et univer-
im meritos et ignotos salutationis tuae pari- sarum congregationum , quae sunt in episcopatu
terque munere gratiae dignatus es praevenire. nostro, canonicorum et monachorum oratio
Unde profecto nos in amorem tu um sic ani- num fidelia. Vale.
m asti, ut perennem tű i mem óriám in intim o
Szent István egyházi kapcsolatai Csehországgal, Németországgal 461
1 Pais : Les rapports franco-hongrois sous 3 P ozsonyi krónika c. 31. Florianus F ontes
le regne des Árpád. R evue des études hongroises Dom . IV. 28. Karácsonyi i. m. 113.
et finno-ougriennes, 1923. 171. Karácsonyi i. 4 E rdélyi : A pannonhalm i Szent Benedek-
m. 108. rend története. I. 59J.
2 E x m iraculis s. Gerardi auctore W idrico. 6 Szentpétery : Szent István király pécs-
M. G. H. Ss. IV. 509. váradi és pécsi alapítólevelei. Bp. 1918. 37— 64.
Karácsonyi i. m. 57.
Szent István egyházi kapcsolatai Csehországgal, Németországgal 463
1 Gombos A. szíves közlése : Ortilo de 3 Migne Patrologia Lat. 142. 924— 25. (Vita
Lilienfeld : N otulae anecdotae priores a. 1016. S. Odilonis i. 4. 12.)
anecd. 103. 4 M. G. H. Ss. III. 772. VI. 2 6 5 —66.
2 M. G. H. Ss. V III. 210., 392. (Vita s. (Thietmar Chronicon ÍV. c. 10. Ruotgeri V ita
Sym eonis heremitae'; Hugo Flaviniacensis: Brunonis c. 27. és 31.)
Chronicon, II. c. 23.
S zent István. I. 30
M AG Y A R-LEN G Y EL egyházi kapcsolatok kezdetei egy-
korúak a m agyar egyház és állam m egalapításával. A két
nemzet m ajdnem egyidőben veszi fel a kereszténységet,
egyidőben alapít állam ot és egyidejűleg veszi fel a kap
csolatot egymással úgy egyházi, m int világi téren.
Az első érintkezések a Szent Benedek-rend nevéhez fűződnek,
és itt m indenekelőtt A sztrik-A nasztáz személye az, akiről meg kell
emlékeznünk. N agyon nehéz erről a kérdésről lengyel kapcsolat
ban írni, mivel a lengyel történetírók felfogása a m agyar tö rtén e t
írók felfogásától eltér ; m ert míg nálunk A sztrikot (Ascherikot) és
A nasztázt két különböző személynek ta rtjá k , a lengyel történészek
m ajdnem egyhangúlag A sztrik-A nasztázról, m int egy személyről
írnak.
Mivel a m agyar történészek álláspontja részletesen ki van
fejtve e m unkában, azt vélem, hogy nem lesz érdektelen a m agyar
olvasóközönséget viszont a lengyel történetírás véleményével ism ertetni meg.
A lengyel történetírók közül W o j c i e c h o w s k i T á d é , a X I.
századi lengyel történelem legalaposabb ismerője foglalkozott legtöbbet az
ő személyével «Asztrik-Anasztáz trzemesznói apát» című tanulm ányában.1
Wojciechowski azzal kezdi tanulm ányát, hogy midőn III. O ttó császár
io o i-b en R avennában já rt Szent Rom ualdnál, április 4-én oklevelet állíto tt
ki a «San Apollinare in Classe» kolostor részére s a tan ú k között, akik az ok
irat kiállításánál jelen voltak, ily aláírást találunk : «Anasztáz, a szláv pro
vincia (sclavanensis provinciáé) Szűz Mária kolostorának apátja.» Szerinte
ez az A nasztáz szerzetesi neve A sztriknak, aki Szent A dalbertét R óm ába
kísérte és vele együtt lépett be az aventinusi Szent Elek-kolostorba.
Ehhez csatlakozik egy másik adat, mely arról szól, hogy m ikor Adal
b ert ismét visszatért P rágába (992), benedekrendi kolostort alap íto tt Brev-
novban Szent Elek tiszteletére és az A ventinusról hozott h at szerzetessel
telepítette be azt, s hogy a kolostor első a p átja Anasztáz azután esztergomi
1 «Astryk-Anastazy opat trzem eszynski (1001)» S zk ice H isto ryczn e Jed en a steg o W iek u ,
W avszaw a, 1925. 53 — 6 0 l.
3°
468 Divéky Adorján
püspök le tt.1 Van aztán egy másik ad at, m elyet a «Passió Sancti A dalberti
Martiris» ad arról, hogy midőn A dalbert Lengyelországba került, hogy innen
a poroszok közé m enjen téríteni (996), kolostort a lap íto tt előbb és A s z
í r i k o t te tte meg a p áttá, aki később m agyar érsek lett : «Saxonica tel-
lure in breui recedens, in Poloniam regionem cursum direxit et ad m estri
locum diuertens, coenobium ibi construxit, monachosque quam plures con-
gregans Aschricumque abbatem eos ad regendum constituit, qui postea
archiepiscopus ad Sobottin consecratus est ; in hoc loco aliquantisper mora-
tus est.»12 W ojciechowski a «Sobottin» helyet nem tu d ja megfejteni, de
szerinte nem is érdemes vele bajlódni, m ert valószínűleg egyszerű tévedés
hasonlóképpen, m int az «ad mestri».3 W ojciechowski szerint nehéz megítélni,
hogy a Lengyelországban való kolostor alapításáról szóló hír igaz-e, m ert a
«Passió Sancti A d a lb e rté n a k nevezett forrásnak nincs olyan súlya, m int a
«Vita et passió Sancti A dalberti martiris» című életrajznak, am ely nem tu d
arról semmit sem, hogy Szent A dalbert kolostort a lap íto tt volna akár Cseh
országban, akár pedig Lengyelországban. Lehet azonban, hogy az illető
lengyel kolostor, ha nem is volt Szent A dalbert alapítása, létezett akár abban
az időben, akár valam ivel később, s leh etett A sztrik nevű ap átja.4
Meg lehet ezt érteni a nélkül is, hogy Szent A dalbert alapítására gondol
junk, m ert a B revnovra vonatkozó feljegyzéseknek egy része így hangzik :
«Azon időtájban, Szent A dalbert megöletése idejében, G audentius, az ő te st
vére és am a szerzet tagja, gnieznói (gnézeni) érsekké lett, akihez am a hat
szerzetes-testvér, akiket Szent A dalbert hozott m agával Rómából, a brev-
novi kolostorból magához G audentiushoz érkezett, ap átju k n ak Anasztáz-
nak engedelmével.5 Ebből az adatból arra lehet következtetni, hogy az
egész brevnovi konvent, am ely az A ventinusról hozott szerzetesekből állott,
Lengyelországba m ent át, m enekülve Csehországból am a kegyetlenkedések
elől, am elyeket Szent A dalbert rokonain követtek el. És valam int A dalbert
Lengyelországba m ent, úgy a brevnovi konvent is oda m ent. Az áttelepülés
term észetesen nemcsak A nasztáz engedelmével (de licentia) tö rtén t, hanem
ő vele együtt, m ert m áskép a konventnek nem lett volna Lengyelország
ban apátja, s viszont A nasztáz konvent nélküli ap át m arad t volna Cseh
országban.6
W ojciechowski szerint a brevnovi szerzetesekről szóló feljegyzés és a
Passióban közölt adatok a Szent A dalberttól alap íto tt lengyel kolostorról
1 W o j c i e c h o w s k i , i d . m . 59 — 6 0 1. 4 A lfo n s J . P a rc z e w s k i, P o c zq tk i ch rystja -
2 M o n u m e n t a P o l . Η . I . 1 5 4 l. 1l i z m u w P o l s c e i M i s j a i r l a n d z k a . P o z n a n , 1 9 0 2 .
3 S ta n is la w Z a k rze w sk i, O p a ctw o benedyk- 5 I d . m . 4 8 l.
t y n s k i e s w . B o n i f a c e g o i ów. A l e k s e g o n a A w e n - 6 U . o t t 3 1 I.
t y n i e w l a t a c h 977— 1 0 8 5 . R o z p r a w y A k a d e m j i
U m i e j . 1 9 1 3 . 1 0 8 l.
Magyar-lengyel egyházi kapcsolatok Szent István korában 471
1 I d . m . 6 4 l. P o lsk i S lo w n ik B i o g r a f i c z n y I . k ö t e té b e n , l y j —
2 U . o t t 65 l. 174 l- . . . .
3 Sem kow icz cik k e A sztrik -A n asztázró l a 4 D zie je P o tsk i S redn iow ieczn ej. K ra k o ,
ig2Ó. 63 l.
472 Divéky Adorján
H onnan szárm azott? Dlugosz a 998-ik évnél ír róla röviden, de nem m ondja,
hogy ki volt, honnan szárm azott. B aronius M árton a lengyel benedekrendi
rem etékről írt kis könyvében Zoerardról is ír s azt m ondja róla, hogy O p a -
t o w i e e b e n született : «in O p a t o w i e c o p p i d o p r o p e V i s -
t u l a m f l u v i u m p i i s a c h o n e s t i s p a r e n t i b u s n a t u s” .1
Opatowiec Sandomierz közelében a V isztula b alp artján , a D unajec torko
latával szemben fekszik. Innen fontos ú t vezetett a középkorban Magyar-
országba a D unajec m entén felfelé S^czig (Szandecig), azután a Poprád
m entén a Vág forrásáig s onnan le a Dunáig.
W ojciechowski azt véli, hogy Opatowiecben benedekrendi remeteség
leh etett s nem ta rtja kizártnak, hogy Zoerard annak tag ja volt.12 Baronius
a d ata oly késői, hogy forrásnak nem tek in th etjü k , de nem tételezhető fel,
hogy tisztán kigondolta volna. Régebbi tradícióra kellett tám aszkodnia
annál is inkább, m ert Zoerardtól 1506-ban és 1572-ben Opatowiecben
te tt csodákra hivatkozik. Nagyon valószínűvé teszi azt, hogy Zoerard
Opatowiecből származik, az a körülm ény, hogy déli irányban, nem messze
innen, a D unajec közelében, nem messze Czchów városkától, remeteség volt,
ahol a hagyom ány szerint Zoerard tartózk o d o tt, s am ely a XV. század végén
még láth ató volt, m int azt Dlugosz m ondja : «Swiradus, qui ad fluvium Duna-
yecz prope oppidum Czchów in Cracoviensi diocesi erem itorium sub rupe,
quod et in hanc diem cernimus, h ab itav erat et in quo per annos plures
Christo m ilitaverat.»3 Ez a remeteség a D unajec jo b b p artján , T r o p i e
helység h atáráb an van, néhány kilom éterre Czchówtól s még ma is tisztelet
tárgya az ottani környék lakossága előtt. E zt a helyet a XV. szá
zadban még áw iety Swieradnak (Szent Zoreardnak) nevezték s a templom
is az ő tiszteletére épült ; «Sanctus Sviradus villa, habens ecclesiam parochia-
lem m uratam S. Svirado dicatam .»4 De még előbb is akadunk nyom ára
e tem plom nak, m ert a Péterhllérek 1326-ik évi szám adásaiban ezt olvas
suk: «De Sancto swerado V. scotos.»5 A X IV . század közepéről származó
szám adásokban gyakran találkozunk e helységgel, pl. 1338-ban : «Ecclesia
de Sancto Swirado I l i i sc. et qu», vagy 1365-ből : «Rector de Sancto Swirado
de X V III. mr. I. mr. X IX sc. et V III den.» 6
Ki alap íto tta a tem plom ot, nem tu dju k , de m indenesetre igen régi lehet
s m egm aradt eredeti csúcsíves stílusában. A főoltáron Szűz Mária m ennybe
menetele van ábrázolva s lábainál Zoerard és Benedek láthatók. A tem plom
hajójától jobbra egy kis kápolna van s az oltáron Szent Benedek van áb rá
zolva. A községhez közel fekvő erdőben egy kis kápolna van Szent Zoerard
tiszteletére azon a helyen, ahol a hagyom ány szerint lakott. Ezenkívül meg
kell em lítenünk, hogy Tggoborz községben, nem messze Tropietől, van Szent
S zent Is tv á n és S zen t L ászló képe egy 1638-ból való cím eres nem eslevelén.
1 Z e i s s b e r g , M i s e c o I . W i e n , i 8 6 y , n 8 l.
2 E. W o jc ie ch o w sk i, S zk ice h istoryczn e X I . w ie k u . 2-ik k ia d á s, W a r s z a w a , 1 9 2 5 , 4 5 l.
SZENT ISTVÁN-KORI BENCÉSEK HATÁSA
A FÖLD- ÉS KERTMÍVELÉSRE MEG AZ IPARRA.
1 P an n o n h . R e n d tö rt. io . k ö t.
S zent István. I. 3
482 Erdélyi László
1 Georg G rupp: K ulturgeschichte des M ittelalters: II. Band. III. verbesserte Auflage,
Paderborn, 1923. (Schöningh-kiadás) 187— 190 1.
488 Erdélyi László
1 Szent Gellért marosvári (később Csanádi) 1896, 369— 375. A pannonhalm i Szent Bene-
püspök elm élkedése a három ifjú himnuszáról. dek-rend története, B udapest, 1902 (Zoltvány
2 Szent Gellértre és művére vonatkozó iro Iréntől, A m agyarországi bencés irodalom a
dalom : B a tth yá n y Ignác, S. Gerardi Eppi tatárjárás előtt, 369— 410); A D eliberatio m élta
Chanad. Scripta et A cta, Albacarohnae, 1790. tása Hajdú Tibortól). K ü h á v F lóris, Szent
N o vá k Lajos, Szent Gellért Csanádi püspök, Gellért Bakonybélben. Pannonhalm i Szem le
Magyar Sion, III, 1865, 481— 506, 561— 583. (II, 1927), 303— 319. H ó m a n — S zekfü , Magyar
Szabó K ároly, Szent Gellért élete (Em lékiratok történet, Budapest, 1935, I, 109, 191, 200, 203,
a m agy. kir. első száz.), P est, 1865, 49— 88. 234, 249, 254, 283, 287. A D eliberatiot illető
F ejérpataky L ., Irodalm unk az Árp. korában, leg a leginkább eligazít K arácsonyi János és a
Budapest, 1878, 8, 9, 27. O m polyi M á tra i E rnő, Pannonhalm i Szent Benedek-rend története.
A bölcsészet M agyarországon a seholastika ko 3 I. 141.
rában, B udapest, 1878, 25— 62, és F igyelő, IV, 4 Szent Gellért életére, szerzőségére, jelle
(1878), 209— 223. B a lics L ., A r. kát. egyh. mére, a kézirat külső alakjára, a mű tartalm ára
tört. M agyarországban, B udapest, 1885, I, és kiadásának körülm ényeire nézve, továbbá
147— 158. Városy G yula, K utassuk fel Szent azt illetőleg, hogy mikor írta Szent Gellért a
Gellért ereklyéit, R eligio, 1886, (45, II), 185— D eliberatiot és m ilyen időből származik a kéz
187. K arácsonyi Ján o s, Szent Gellért Csanádi irat, kicsoda Insigrim us, utalok az eddigi iro
püspök élete és m űvei, B udapest, 1887. P auler dalomra.
G yula, Századok, 1888, 57— 65 (K arácsonyi 5 A B atth yán y-féle kiadás kritikailag sok
m űvének ism ertetése). Fővárosi Lapok, Szent kívánnivalót hagy hátra. Sok m ásolási hiba
Gellért, m int író, 1888, 266. P auler Gy., A m agy. csú szott be, jegyzetei pedig általában tudo
nem zet története az Árp. királyok alatt, B uda m ányosan nem helytállók. A szerzőnek csak
pest, 1893, I, 66— 68, 119— 120, 516, 545 ; II, a B atth yán y-féle kiadást v o lt módjában figye
787. B ékési E m il, Szent Gellért (Magy. írók lembe venni. A később előforduló lapszám ok
az Árp. kir. korában, 2. sz. a. K ath. Szem le, a B atth yán y-féle kiadásra vonatkoznak.
496 Ibrányi Ferenc
MAGYAR
IVIDtlflA
Szent Gellert teológiája 501
1 U. o. 187. 5 U. o. 254.
2 U. o. 228. V. ö.: 284. 6 Jerem., io , 13.
3 U. o. 44— 45. 7 D elib., 254— 268.
4 U. o. 46. V. ö.74, 187.
Szent Gálért teológiája 503
* * *
1 A lexandriai Kelem en, Strom ateis, lib. 5. 2 De divinis nominibus, cap. i, § 5. Migne,
Migne, P. G., 9, 121. P. G., 3, 593·
5°8 Ibrányi Ferenc
Ps. Dionysius, illetőleg M aximus Confessor szavait. Bizonyos teh át, hogy
Szent Gellért Ps. Dionysius m unkáit sokat fo rg atta és teológiai alapodén-
\ tációját a m isztikus teológiából m erítette.
Érdekes megjegyezni, hogy míg a pantheizm us téves vágányára fu to tt
későbbi m isztika egyoldalúan kiélezte a tagadás m ódszerét és figyelmen
kívül hagyta a fokozás kiegészítő ú tjá t és elszak íto tta azt a szálat, am elyen
el lehet ju tn i Istenhez, addig Szent Gellért helyes teológiai érzékkel a ta g a
dást mindig kiegészíti a fokozással, sőt a fokozásra teszi a hangsúlyt.
Ps. Dionysius írásaiban tartalm ilag m egtalálható, hogy a terem tm ények
tökéletességét nem lehet egyértelm űleg (univoce) állítani Istenről, hanem
csak bizonyos arány, azaz az analógia szem m eltartásával, hiányzik azonban
az analógia kifejezése és az analógia fogalm ának részletes kifejtése. H asonló
képpen az egyszerű és vegyes tökéletességek fogalm a áll hom ályosan Ps.
Dionysius előtt, am ikor például a De m ystica theologia-ban az állító és
tagadó Isten-ism erés módszeres különbségére m u ta t r á .1* Szent G ellértnél
az analógia fogalma, to vábbá az egyszerű és vegyes tökéletességek közötti
különbség, a különbségből folyó teológiai következtetés jelentősen elmosó-
d o ttabb, zavarosabb, m int Ps. D ionysiusnál. A korai középkor teológiájá
nak éppen ezekben a kérdésekben m utatkozó bizonytalansága in d íto tta a
fénykorát élő skolasztikát arra, hogy csodálatos éllel dolgozza ki az analógia
fogalm át, to vábbá az egyszerű és vegyes tökéletességek közötti különb
séget és ennek folyom ányaként fölállítsa, hogy míg az egyszerű tökéletes
ség form ailag állítható Istenről, a vegyes tökéletesség csak értékbelileg
(virtualiter et em inenter).
A D eliberatióban három hosszabb szöveg találh ató Istenről, m elyek
nek alapján Szent Gellért m isztikái orientációja tű n ik ki. Lássuk a szöve
geket.
Szent Gellért a D eliberatio 2. könyvében Istenről így ír : | «* Sciendum
verő quia unum semen num eri est, non num erus . . . | ^Verum d icitu r
unum sc. Deus, u t subtilius disseram us, quia om nia universaliter est per
unius U nitatis excellentiam , et om nium est unius inreversibiliter causalis.
N ullum enim existentium est non participans unius, séd sicut simul omnis
num erus m onada p a rticip at, et unum duo, et decem dicitur, et semis
unum , et tertium , et decim um unum , sic omnia, et om nium pars unum p a r
ticipant, atque unum essendo om nia sunt existentia . . . | 111E st itaque Deus
in num ero quasi caput num eri, innum erabiliter verő. | IVOmnia nam que ipse
ipso uniform iter praeam bit, et circum prehendit. Theologia igitur to tam
D ivinitatem , quam Thearchiam quidem volunt, u t om nium causam lau d at
unius vocabulo, et unus P ater, et unus Dominus Jesus Christus, et ipse Spiri
tus Sanctus superexcellenter totius divinae u n itatis connexio nominatur». 2
A szöveget négy részre osztottam . Az első rész szóról szóra idézi Szent
1 A risto telesi g o n d o lat v ezeti S zent Gel- 2 S. M axim i Scholia in lib ru m de divinis
lé r te t a k k o r is, am ik o r a b á lv á n y im á d ó zsidók n om inibus, cap. 4, § 7. M igne, P. G., 4, 253— 254.
ról a z t m o n d ja, hogy Is te n n e k tisz te lté k a z t, 3 L. a B a tth y á n y -fé le k iad ás elején (X X IX -
«quod no n n isi ab a lte ro m ov eb atu r» . (D elib., X X X V I. old.) «De th eo lo g ia S. Gerardi» cím ű
107— 108.) Is te n te h á t S zent G ellért szerint é rtek ezést.
«m ovens im m obile».
S zen t István. I. 33
514 Ibrányi Ferenc
33
5i6 Ibrányi Ferenc
való, m iért és m ilyen értelem ben állítja a Szentírás néha terem tm ényekről
és időbeli dolgokról, hogy örökkévalók. Pl. a Szentírásban olvassuk : portae
aetern ales.1 M aximus Confessor Ps. A reopagitát kom m entálva tö b b szent
írási helyet em lít meg (L aboravit in aeternum , et vivet in h n e m ;12 A nte
tem póra sa e c u la ria ;3 Tem poribus aeternis ta c iti,4) to v áb b á szóvá teszi
az újplatonikus görög bölcselők ta n ítá sá t, am ely szerint a valók örökké
valók. M aximus Confessor szembesíti a keresztény h itet a görög bölcse
lettel és az m ondja : a görög bölcselők kifejezését nyu g o d tan átv eh eti
a keresztény teológia, csak el kell hagyni a p an th eista értelm ezést (Simul
Deus, simul omnia). A zonkívül Ps. A reopagita, és még inkább M aximus
Confessor az örökkévalóságban részesedő te re m te tt dolgokra alkalm azza
a tökéletesség hárm as ta g o za tá t : prim a-m edia-inhm a.
E zekután mi Szent Gellért szövegének értelm e? Szent Gellért a követ
kezőket m o n d ja : Isten örökkévaló és e g y ú ttal «antiquus dierum ».5 Az
örökkévalóság azonban nem jelenti m indig m agát az örökkévalóságot,
azaz Isten örökkévalóságát, hanem jelenti az örökkévalóságban való része
sedést is. E zért jelenti az «örökkévaló» a szellemi valókat, am elyeket
Iste n örökkévalóknak és h a lh atatlan o k n ak te re m te tt, vagyis am elyek Isten
a k aratáb ó l vég nélkül fennm aradnak. A sajátos bölcseleti kifejezés : «örök
valók», használható te h á t a teológiában is, m ert v an n ak örök valók, t. i.
Isten tő l te re m te tt szellemi valók (angyalok és emberi lélek), azonban nem
egy-örökök Istennel, am int a p an th eista bölcselők vélik. V annak az örök
valókon kívül olyan valók, am elyek keletkeznek és elm úlnak, t. i. az anyagi
hordozóban létező sublunáris te s te k .6 A zonban v an n ak közbülső valók,
finom abb testek is, am elyek középhelyet foglalnak el az örök valók és a
változékony sublunáris testek között. Ide ta rto z ik az égistestek világa,
te h á t az égbolt és csillagok. Az égitestek világa, am ely különben időben
létezik, részesedni fog az örökkévalóságból, ahogy a mi testü n k is h al
h a tatlan sá g ra fog feltám adni, m ert az A postol szerint elmúlik a világ
alakja, de nem m aga a v ilá g .7
Szent Gellért itt k ife jte tt Isten-eszm éjében kidom borodik a T erem tő
is te n gondolata. Nincs Istenen kívül semmi, am i nem tőle volna. Sőt Isten
nem csak m egterem tette a valókat, de ha azok létben m aradnak, Isten
ak aratáb ó l m aradnak meg. Szent Gellért szövegében hom ályosan ki van
fejezve az isteni fe n n tartás gondolata. T e rem tett dolognak lenni annyit
m éltóbb a k art lenni annál, aki őt a semm iből te re m te tte .1 Minden rosz-
szaság nélkül te re m te tte Isten az ördögöket, m aguktól lettek rosszak,
t. i. kevélyek. K evélységük m iatt v e tte tte k el, fo sz tattak meg m inden
jótól, ugyanis elv álasztattak Is te n tő l.12 A b u k o tt angyal felfuvalkodott
m agas m éltóságában (intum uit in altitudine), em iatt m egalázta őt Is te n .3
A b u k o tt angyal bűnre kísérti az em bereket, ebben áll m u n k ája :
az ördög, m iután m indenestül elítéltetett, m ind saját híveit folyton nagyobb
bűnre viszi, m ind K risztus híveit, am ennyire tu d ja, m egzavarja a jócsele
kedetben. Nincs gondja azokra, akik biztonságosan az övéi, hanem azokra,
akik K risztus ölében vannak. Innen rab o lta el Ju d á s t és Miklóst. El a k arta
nyelni P é te rt is, de Isten m egőrizte P étert. Meg a k a rta rostálni a tö b b it,
m int a gabonát, de Isten eltörte k arjait. Nem a gyöngék ellen irá n y ítja a
tám ad ást, hanem az erősek ellen. A m ikor az Egyház ta n ító it eretnekségbe
viszi, az a ra n y a t veti meg, m int a s a r a t.4 A süket ördög sü k etté teszi
azokat, akik az ő oldalán állnak, hogy az Isten igéit meg ne hallják. 5 Az
ördög nem szűnik meg éjjel-nappal előkészíteni Isten szolgái szám ára a
tüzes kem encét, t. i. a hús és vér in d u la ta it (tem peram enta carnis et san
guinis). Az egész világ, am ely nem fo g ad h atja be a Szentlelket, égő kemence,
am ely egész nap bűnös te ttre gyullad és nem szűnik meg üldözni K risztus
v á la sz to tta it.6 Az eredeti bűn következtében a sátán kísértése h atalm áb a
vette az em bert, de K risztus kereszthalála m egkötözte az ördögöt, úgyhogy
m ost csak annak á rt a sokkal h atalm asab b ördög kísértése, aki elhagyja
K risztust : a Szűz szülése előtt a sátán szájával el tu d ta kapni az egész
emberi nem et és m int a szúnyogot, úgy p u sztíto tt el m indenkit. De m iu tán
m egkötözte őt a M egváltó, m egszűnt az uralm a, b á r nem szűnik meg
tovább kísérteni (quam quam nunquam cesset a m inisterio su o ).7 Amíg
K risztushoz csatlakozunk, addig szám unkra meg v an kötözve a sátán.
H a azonban elhagyjuk azokat, am ik K risztuséi, azonnal felszabadul a
sátán, azaz uralkodik ra jtu n k , b ár az ördögöt az Ü dvözítő az örök k á r
hozat bilincseibe v erte.8
A b u k o tt angyalt Isten semmivé te tte ; ez azonban nem annyit jelent,
hogy szubsztanciás léte m egszűnt volna annak lenni, am i volt (non quod
desinat esse in substantia, quod fuerit). 9 Az angyal a bukás u tá n is lét-
rendileg tek intve jó, vagyis am ennyiben az ördög van, annyiban jó : nem
lehet az ördögök m ivoltáról a rosszat állítani (ne in ipsis m alum praedi-
sincs Istenhez, nem tőle van, sőt ellene van. Isten a b ű n t sem m iképpen
nem ak arh atja. A zért Szent Gellért itt meg sem em líti, hogy Isten meg
engedi, hogy az em ber vétkezzék : Szent Gellért valószínűleg azért nem
em líti azt, hogy az Isten megengedi a b ű n t, m ert ki ak arja kerülni az
egyik legnehezebb kérdést, hogy m iért engedi meg Isten a b ű n t.1
Szent G ellértnek az em berről való felfogását illetőleg érdekes meg
jegyezni, hogy szerinte a születendő em beri testből először a szív alakul
ki és a szív eg y úttal a gondolkodás székhelye. Erős k ritik áv al illeti P lato n t,
aki a gondolkodás székhelyéül az agyat jelölte meg.2
A megismerésre vonatkozólag Szent Gellért az ú. n. m egvilágosítási
(illuminációs) elm életet teszi m agáévá, — mely szerint az emberi értelm et
isteni m egvilágosítás éri, hogy megismerhessen. Mivel m inden em ber meg
ismer értelm ileg, m indenkit megvilágosít az Isten : «Nullus enim non
illum inatus a divino lum ine redditur. Omnis enim hoc accepit a Creatore,
quo ilium cognoscere possit». 3 A helyes ism eret te h á t isteni m egvilágosítás
eredm énye, következőleg isteni ajándék : a pogány filozófusok tudósok
voltak és isteni ajándékból (divino dono), fölülről jövő ösztönzésből (in-
stin ctu desuper venienti) m ondták m indazt, am it jól m o n d tak .4
A m egvilágosítási ism eretelm élet eredete az új platonizm us, am elynek
ta n ítá sa szerint az Egy-ből kiáradó N ous az abszolutum szétáradó fénye.
A szellemi lélek ezután a fény u tá n vágyódik és ebben a fényben ismeri
meg az igazi valóságot. A m egvilágosítás eszm éjét á tv e tte az új platonizm us
ból Szent Ágoston, Szent Á gostontól pedig belehúzódik az egész középkori
nyugati bölcseletbe és teológiába Halesi Sándorig és Szent B onaventuráig.
E gyeduralm át Szent Tam ás d ö n tö tte meg a peripatetikus absztrakciós
elm élettel. Az illuminációs elm életet azonban Ps. Dionysius és a m isztikus
teológia is á tv e tte az új platonizm usból. Ps. A reopagita írásaiban állandóan
visszatérő gondolat, hogy Isten a fény. A belőle lesugárzó világosság, meg
világosítás következtében ismer meg az é rte lem .5 Szent Gellért m inden
valószínűség szerint a m isztikus teológiából v e tte á t a m egvilágosítás esz
m éjét és nem Szent Á gostontól. É rdekes példa arra, hogy ugyanaz a gondolat
hogyan szövődik bele a nyug ati teológiába egyszerre két irányból : Szent
Á gostontól és a m isztikus teológiából, a nyugati p atrisztik ai anyagból és
K eletről.
Szent G ellértnek az angyalról, em berről és a rosszról való felfogásában
m egkülönböztethetünk olyan elem eket, am elyek biztosan, vagy igen nagy
valószínűséggel a Ps. A reopagitától való közvetlen függésre m u ta tn a k ,
to vábbá olyanokat, am elyek a m isztikus teológiában nem találh ató k fel,
te h á t biztosan a nyugati patrisztik ai anyagból szárm aznak, végül olyanokat,
1 D elib., 176.
528 Ibrányi Ferenc
szöveghez Szent Gellért hozzáteszi : Dum verő sic fecit et facit . . . 1 T ehát
K risztus m egv álto tt és m egváltó tevékenységét fo ly tatja napról-napra.
K özbenjár az E gyházért és tag ja iért azáltal, hogy felm u ta tja sebeit az
A ty ának, am elyeket az em berek szabadulásáért és m egváltásáért szenve
d e t t .12 A m egváltás m űvének időbeli fo ly tatása föltételezi a terem tm ény
részéről a szabad tevékenységet és közrem űködést. A szabad tevékenyég
szám ára pedig K risztus teste, illetőleg embersége m intakép : K risztus
embersége az erények jele és a világ szám ára u to lérh etetlen m intakép azt
illetőleg, hogy hogyan kell küzdeni az ördög seregei és a kísértések ellen
és hogyan kell győzni. K risztus h a rm a to t nyom ott a gyapjúból, am ikor
m eg rag y o g tatta földi életében az erények példáit. Ezekkel az isteni életre
indító és irán y ító m intákkal jobban á t van ita tv a az Egyház, m int h a rm a t
ta l a gyapjú.3
Szent Gellért a C anticum azon szavából, hogy a N ap dicséri Iste n t,
rá m u ta t arra, hogy am ikor a Fiú dicséri az A ty á t, a N ap dicséri a N apot.
Nincs semmi egyenlőtlenség az A tya és Fiú között, m indkettőnek egy dicsé
ret és áldás já r ki. Am ikor azonban K risztus közbenjár az E gyházért és
fe lm u ta tja sebeit az A tyának, a közbenjárás és a sebek b em u tatása is Isten-
dicséret, azonban nem egyenlő a dicsérő és dicsért, m ert K risztus, m int
em ber dicséri az A ty á t.4 K övetkezőleg Szent Gellért felfogása szerint
K risztus, m int em ber közbenjáró és közvetítő (m ediator). A m egváltás
m űvét te h á t K risztus, m int em ber v itte végbe. A zonban a m egváltás m űve
eg y ú ttal valam iképpen Isten m űve is, hiszen m int u g y an o tt m o n d ja :
K risztus vállalta a szenvedést «Deo disponente Patre», aki m egáldott m in
ket egyetlen F iában azáltal, hogy őt hozzánk küldte. Az A tya öröktől
fogva előre tu d ta , hogy az em beri nem et K risztus K eresztje és halála által
fogja m e g v áltan i.5 Az A tya azonban nem csak előrelátta a m egváltást,
hanem cselekvőleg is résztv ett benne : a bűn h atalm át m egtörte az A tya,
F ia m egtestesülése, kereszthalála, föltám adása és az evangélium hirdetése
által.
A D eliberatio különböző helyeiről v e tt szövegekből, m int m ozaik
kövekből össze lehet állítani Szent Gellért felfogását K risztusról és a meg
váltásról. Az idevonatkozó helyek leginkább az utolsó két könyvben talál
hatók. Am ikor Szent Gellért K risztusról és a m egváltásról szól, szavaiba
sokszor beszürem kedik az evangélium szövege, és írásából ki lehet érezni
a mély kegyelmi átélést. Szent Gellért ta n ítá sa tartalm ilag m indenben födi
az A nyaszentegyház h itét. A zonban a X I. század teológiai irodalm ából
általában, a D eliberatióból is hiányzik a h atáro zo tt logikai megfogalmazás,
íg y például Széné' Gellért szavait csak úgy lehet megérteni, ha föltesszük,
hogy K risztusban két teljes term észet és egy isteni személy van, ezt azon
ban így sehol ki nem jelenti. Ilyen kérdéseket : mi a term észet, mi a sze-
34
532 Ibranyi Ferenc
* * *
Az Egyházhoz hasonlóan Szent Gellért gyakori tém ája a k e g y e l e m ,
am elyre írás közben szívesen és m indig új szem pontból vissza-visszatér.
Nincs olyan könyve a D eliberatiónak, am elyben ism ételten szóhoz nem
ju tn a a kegyelem gondolata.
Szent Gellért ismeri a megelőző és kísérő kegyelm et : a három ifjú
jelenti m indazokat az E gyházban, akik egyszerű életet élnek, az erények
cselekedeteivel ékeskednek és m egelőzetvén a m ennyei kegyelem től (coelesti
praeventi gratia) Isten titk airó l elm élkednek.3 Senki sem ju to tt el a hithez
emberi bölcseség folytán, csak az apostolok egyszerű ta n ítá sa révén K risz
tu sn ak, a mi Istenünknek megelőző kegyelméből (anticipante gratia).4
K risztus m indenben megelőző N ap és világosság, úgyhogy m agyaráz és
tám ogat (in omni se praevium ad m inistrat solem, et lucem, . . . et coopera-
torem ).5
A kegyelem az értelm et m egvilágítja és az ak arato t in d ítja : a k i az
Egyház tagja, azt K risztus, a mi Isten ü n k m egvilágosítja.6 Isten nem
világosítja meg az értelm etlen állatot, hanem az értelm es em b ert.7 Amikor
az A postolok Cselekedeteiből idézi, hogy Szent Istv án úgy beszélt, hogy
nem tu d ta k beszédének ellenállni,8 hozzáteszi : ilyenkor nem az ember
beszél, hanem aki lehelli a beszédet és aki a beszéd közben serkenti az őt
szeretőket (talium inspirator, qui in suis dictis in citat se diligentes).9
Az utóbbi helyen Szent Gellért az ak arato t lehellő és felkeltő kegyelemről
beszél.
A kegyelem nem csak kívülről in d ítja az em bert, hanem belülről is :
a N ap csak külsőleg világít ; aki nem lá tja a N apot, an n ak nem ad világos
ságot. Az apostoli ta n ítá s fényessége kívülről és belülről ad h a lh a t a tla n
világosságot (interius et forinsecus lum en adm inistrans).10 A Szentléleknek
a kegyelem által belső ereje van (possidet vim interiorum per spiritus
gratiam ).11
1 Delit)., 190. 3 D elib., i i .
2 Á ltalában érdekes lenne kutatni, hogy 4 U . o. 94.
a szentatyáktól v e tt idézetek m ilyen új fogal 6 U . o. 230.
m azásban találhatók Szent Gellértnél. Ehhez 6 U . o. 157.
azonban szükséges volna, hogy a Deliberatio 7 U. o. 146.
esetleges új kiadásának Indexében összeállít 8 A póst. Csel., 6, 10.
tassanak az előforduló idézetek, m int ahogy 9 D elib., 147.
a Quaracchi-i ferencesek csinálták a tudom á 10 U . o. 117.
nyos szem pontból kifogástalan új B onaventura- 11 U . o. 283.
kiadásban.
540 Ibrdnyi Ferenc
pedig azért olyan fontos, m ert kezdete annak, hogy valaki Istenhez jöjjön.1
E zt a gondolatot később a trien ti zsinat úgy fejezte ki, hogy a hit a meg-
igazulás gyökere.
A hit m ellett a jócselekedetek is szükségesek és fontosak, m ert nélkülük
nem lehet kegyelm i életet élni. Szent Gellért hivatkozva a Szentírás szavaira
(szeressétek ellenségeiteket, tegyetek jó t velük, ad jato k kölcsönt, nem
rem élvén belőle valam it) így fo ly tatja : e ta n ítá s m eg tartása nélkül senki
sem csatlakozhatik K risztushoz.12 A zonban kegyelem nélkül semmi jót
sem lehet tenni : «nemo quid boni habere potest, nisi a Christo accipiat».3
K övetkezőleg a jócselekedetek véghezviteléhez szükséges a kegyelem.
A Szentlélek m egtanít arra, hogy Iste n t szeressük, parancsait m egtartsuk,
szeressük felebarátainkat, gyűlöljük a tolvajlást, házasságtörést, ne k ív án
ju k el a m ásét stb.4 Az erények gyakorlása által az em ber Istennel egy
lesz.5 K risztust felöltem an n y it jelent, m int az ő intelm ei szerint élni.6
A kegyelmi életben haladni kell : az em ber azért van terem tve, hogy
angyali módon haladjon kegyelemből Isten dicsőítésében és a kegyelem ben
(in gratiarum laude et m unere doni).7 Megvan a haladás a hitben is :
am i az Ószövetségben ism eretlen volt, az a jelenben napról-napra világosabb
lesz a Szentlélek k in yilatkoztatása á lta l.8 A hitben a Szentlélek m integy
k in y ilatk o ztatást ad a léleknek és folyton világosabbá teszi a h ittitk o k a t.
Szent Gellért ismeri az érdem fogalm át. A kegyelemben véghezvitt
jócselekedetekkel ki lehet érdem elni az örök életet : az üdvözülteknek, akik
az utolsó ítéleten az Isten job b ján fognak állni, Istenben lesz örök dicső
ségük a kegyelemmel végzett jócselekedetek fejében (merítő operum divi-
norum ).9 Az E gyház csillagai különböző távolságra vannak a földtől, azaz
a jócselekedetek érdem einek különböző foka szerint távolodnak el a világ
tól, úgyhogy egyes szentek szentebbek a többinél.10
Szól Szent Gellért az erkölcsi és kegyelm i élet akadályairól, a kísértések
ről is : állandó lelki harcban állunk. H ivatkozik Szent Pál apostol szavaira :
«a te st a lélek ellen vágyakozik, a lélek pedig a test ellen»,11 m ajd foly
ta tja : íme ez az összeütközés, íme a harc, íme a küzdelem, hogy t. i. a
te ste t legyőzze a lélek és engedelm eskedjék az Ü r szellemeinek. A kísértés
elsősorban külső, a külső kísértésnek pedig megfelel a m ásik oldalról a mi
bűnre hajló term észetünk : az isteni szellemekkel tusakodó vétkek és bűnök
az ördög szellemei, az ördög kelti föl bennünk ezeket, ám bár a test hajlik
a bűnre.12 A m ásik helyen azt m ondja Szent Gellért, hogy a kísértés első
sorban külső és nem lehet a kísértéseket legyőzni K risztus és az ő kegyelme
n é lk ü l: K risztus a hívek fegyverzete, benne győznek és általa küzdenek
helyesen a bűnös hatalm asságok ellen. Nem a test és vér küzdenek ellenünk,
hanem az ördögök és az ő cselvetéseik. T ehát föl kell övezni igazságban
ágyékainkat, föl kell ölteni a kegyelem páncélját, ta rta n i kell a hit pajzsát,
ki, nem énekelték volna a kem encében Isten dicsőségét.1 Vagyis, ha Is
ten nem v álaszto tta volna ki őket, és a kiválasztás folyam án nem k ap n á
nak kegyelm eket, nem tu d n á k elviselni a szenvedést és nem hirdetnék Isten
dicsőségét. Sokan beszélnek Istenről, de nincsenek Istenben. Hogy lehet
ez? — kérdezi Szent Gellért. T anuld meg, — feleli — P éter és Ju d ás egya
rá n t az asztalnál ülnek, m indkettő ta n ítv á n y , m indkettő apostol. Egyik
közülük felvétetik (assum itur), a m ásik v issz a u tasítta tik (reprobatur). És
így van a többinél is, m int K áinnál és Ábelnél, Ják o b n ál és É zsaunál, I s t
vánnál és Miklósnál, az Isten angyalainál és az ördög angyalainál.12 Szent
Gellért idézi a korinthusiakhoz írt II. levélből Szent P álnak az isteni előre-
rendelést (praedestinatio) m agábanfoglaló szavait,3 m ajd fo ly tatja : Szent
Pál szavaiban ki van fejezve, hogy Isten fel van háborodva azok m iatt,
akiket m eghagy a tu d atlan ság b an (qui ignorantiae d e p u tan tu r).4 K risztus
oldalából kifolyt víz nem m indenkinek üdvösség, am int N abuchodonozor
kem encéjében nem fuj m indenkire a h a rm a to t szóró szél. Az Isten három
hívére hull a h arm at, a töb b it elégeti az örök tű z .5 A kárh o zo ttak b ü n te
tése örök : nem tu d n ak gonoszságukból m egtérni a visszavonhatatlanul k á r
h o zottak.6
A szövegekből kitűnik, hogy Szent Gellért az isteni előrerendelés
katolikus ta n ítá sá t ism erte és vallotta. Az «assumere» és «reprobare» a
katolikus teológia kifejezése az előrerendelésre, illetőleg visszautasításra.
A m ikor Szent Gellért a kiválasztásról, felvételről szól, kiválasztás a la tt
az életen végigkísérő kegyelem sorozatot, te h át a teljes előrerendelést kell
érteni. E nnek nincs más oka, m int a kiválasztó Isten ak arata, vagyis ez a
predestináció föltétien. Viszont az elvetés nem pozitív, hanem n e g a tív : meg
hag yja őket a tudatlanságban, vagyis nem veszi fel őket a v álaszto ttak
sorába, de nem viszi bele őket a tudatlanságba. E rre m u ta tn a k m ár
Szent Pál apostolnak Szent Gellért által idézett szavai is : «Ha a mi
evangélium unk mégis el van tak arv a, azok előtt van eltak arv a, akik el
vesznek, akikben e világ istene e lv ak íto tta a hitetlen értelmet». T ehát nem
az Isten v a k íto tta el őket, hanem a világ. Viszont az elvetés nem is föltét-
len, föltételezi a b űnt, am ely m iatt Isten m éltán fel van háborodva. A
visszavetés a bűn m iatt felháborodó Isten büntetése. Amikor Szent Gellért
az utolsó ítéletről szól, azt m ondja, hogy Isten örök k árh o zattal b ü n teti
azokat, akik bűnös életet éltek, akik elnyom ták a szegényeket, akik h a ta l
m asok voltak a gonoszságban, akik az értelm etlen állatok vadságát után o z
ták , akik nem a k artak m egm aradni Isten szolgálatában, nem ak artak
felhagyni a bűnnel, nem a k a rta k a nagy Isten hitében élni és nem ak arták
az ő parancsait m eg tartan i.1 A gonoszok bűnös cselekedeteik fejében (me
rítő actionum sanguinearum ) kerülnek a pokolba, ahonnan kínlódásuk fel
száll örökkön-örökké.12
Szent Gellért kegyelem tanában két különböző réteget lehet felfedezni.
Az egyik a Szent Ágostontól kiinduló hagyom ány, a másik a m isztikus
teológia öröksége. Szent Gellért hangsúlyozza a megelőző kegyelm et a
kísérő kegyelem m ellett, kiemeli, hogy a kegyelem belülről fogja meg az
em bert, vallja, hogy kegyelem nélkül semmi jó t sem teh et az ember. Mindez
megfelel annak a katolikus tan ításn ak , am elyet a pelagián és semipelagián
v itá k folyam án Szent Ágoston géniusza dolgozott ki a katolikus h itta n
szám ára. U gyancsak legalább közvetve Szent Á gostonra em lékeztet Szent
Gellért predestináció-tana, am ennyiben a D eliberatio alapján erről egy
általán ítélni lehet. Az ágostoni teológia eleme a D eliberatióban az is,
hogy m indenütt á t-á tü t a desiderium carnis nagy jelentősége.3
Azonban Szent Gellért kegyelem tana nem csak tartalm ilag függ össze
Szent Á goston teológiájával, hanem még külső m egfogalm azást illetőleg is
Szent Ágoston stílusára em lékeztet a D eliberatiónak az em bertannal k ap
csolatban különben m ár é rin te tt helye : «mortem significari arb itro r car-
nalem consuetudinem , quae resistit bonae v o lu n tati delectatione carnalium
fruendorum . Non enim diceretur : ubi est mors contentio tu a? si non
restitisset, et repugnasset illius contentio. E tiam illő loco describitur : Caro
concupiscit adversus Spiritum , Spiritus adversus carnem , u t non quaecun-
que vultis, illa faciatis. F it ergo per sanctificationem perfectam , u t om nia
carnalia desideria Spiritu Sancto illum inata eidem bonae v o lu n tati subji-
ciantur. H ane peccato m eruim us, quod peccatum erat omni modo in liberó
arbitrio, cum in Paradiso nullus dolor denegatae delectationis v o lu n tati
bonae hominis resistebat. Ergo aculeus m ortis peccatum est, quia peccato
facta est delectatio, quae jam posset resistere v o lu n tati, et cum dolore
cohibere. Quam delectationem , quia in defectum est anim ae deterioris
effectae, jure m ortem vocamus».4 Az idézett szövegben tartalm ilag négy
m ozzanatot lehet megjelölni, m int az ágostoni kegyelem tan e le m é t: i.
a halál ( = bűn) a test szerinti élet (carnalis consuetudo), amely testi gyö
nyörűség által ellenáll a jó a k aratn a k ; 2. az eredeti épség állapotában a
testi gyönyörűség m egtagadása nem já rt fájdalom m al, te h át a test nem
hadakozott a lélek ellen ; az eredeti bűn következm énye bennünk, hogy
a testi kívánság ellen tu d állni az ak aratn a k és a m egtagadott gyönyörűség
1 U . o. 163. le g a lá b b is N a g y S z e n t G e rg e ly ó t a . L . N .
2 U . o. 215. G ih r, D a s h e ilig e M e s s o p fe r13, F r e ib u r g , 1912»
3 U . o. 165. 515·
4A szen t m is e k á n o n á n a k k e z d ő s z a v a i 5 D e lib ., 224— 225.
Szent Gellert teológiája 551
1 U. o. 243. 2 U . o. 219.
552 Ibrányi Ferenc
* * *
1 A D eliberatio o szto zo tt a m ostoha ma- kiadó rá. A m ai tudom ányos igényeknek meg-
gyar sorsban is. A külföldi h ittu d om án yos felelő, kritikailag kifogástalan kiadása ma sincs
irodalom nem vesz tu d om ást róla. Amikor és ilyen nem is készül,
felfedezték, 70 esztendőbe tellett, m íg akadt
I. ISTVÁN MAGYAR KIRÁLY.
IMRE HERCEG ÉS GELLERT PÜSPÖK
SZENTTÉAVATÁSA.
írta: ERDÉLYI LÁSZLÓ.
K A TO LIK U S egyháznak most érvényben levő törvényei sze
rin t a szen ttéav atás a páp án ak ünnepélyes és végérvényes
ítélete az Ü r valam elyik elhunyt földi szolgája szentségéről
és m ennyországi boldogságáról, am elynek értelm ében az új
szentet fölveszik a m ennyei megdicsőültek hiteles jegy
zékébe. E zt az ünnepélyes és végérvényes pápai ítéletet ca-
nonisationak nevezik. A canonisatiót III. A lexander (Sándor)
pápa a X II. évszázad utolsó negyedében, száz évvel Istv án király szentté
avatása u tán, kifejezetten az Apostoli Szentszéknek, illetőleg a p ápá
nak ta rto tta fönn.
Hogy a korábbi szenttéavatások hitelességét megfigyelhessük, lássuk
a ma legrészletesebben szabályozott canonisatiós eljárást. Ez a kánonjogi
kódex 253-ik canon ja szerint a Ritus-Congregatióhoz, a bibornokok szer
ta rtá si bizottságához tartozik. Akik valam ely elhunytnak szen ttéav atását
kérelmezik, azoknak ki kell m utatniok, hogy Istennek szentségre aján lo tt
szolgáját előbb m ár form aszerűen boldoggá a v a tta az Egyház, vagy pedig
eddigi tiszteletét elismerte. E szerint van «beatificatio formális» és «beatifi-
catio aequipollens». A boldoggáavatást oklevéllel vagy bíróilag kell igazolni.
E zu tán még két-három olyan hitelesen b izonyított és term észetfölötti be
avatkozás nélkül meg nem m agyarázható cselekmény, illetőleg esemény,
vagyis csoda kim u tatása szükséges, melyet a kérdéses szent m űvelt, illetve
közbenjárásával Istentől kieszközölt.
A postulator t. i. bejelent a Ritus-C ongregatiónak több csodát, mely
az illető boldoggá a v ato ttn ak közbenjárásával, buzgó segítségiilhívása u tán
tö rté n t s kéri a szenttéavató processzus fölvételére. H a a pápa ezt meg
engedi, akkor a postulator engedélyokiratot kér arra, hogy az illetékes egy
házi hatóság nevezzen ki egyházi b írák at az állítólagos csodák megvizs
gálására. A csodák valódiságának vizsgálata három in stan tián megy kérész-
56ο Erdélyi László
1 S zen t László I. törv. 1092. 37., 38. törv. X I. századi törvényeiben. B udapest, Stepha-
cik k ely . E rdélyi L. M agyarország társadalm a neum. 1907. 81.1.
I. István magyar király, Imre herceg és Gellert püspök szenttéavatása 565
1 M. Florianus F ontes. I. 28— 31., 62— 69. 1. 2 U. o. 136— 139. 1. E rd ély i: Műv. tört. II.
14— 16. 1.
I. István magyar király, Imre herceg és Gellért püspök szenttéavatása 567
azon gestáival, am elyekről az óbudai in terp o lato r még nem tesz em lítést
(1347 k.), ellenben szól a K épes-krónika szövege (1358), te h á t az a legenda
e két interpolatio közt keletkezett és m ár tu d az 1346-ik évi tatárb etö résrő l.1
A két interpolatio, az óbudai és a képeskrónikai ugyanazon kézre v a ll2
s kevéssel az óbudai betoldások előtt készült a Szent Gellért-legenda egészen
rokon szövegezése3 hasonló beszélgetésekkel és gazdag m űvelődéstörténeti
anyaggal, am elyeknek m egbízhatóságáról nagyon nehéz lem ondanunk,
ám bár (1) a pápának a jeruzsálem i szent sírhoz egész kereszténységet
keresztjellel hadbahívó parancsa s az itt k ivívott diadal, (2) a (pécs) váradi
apát említése vashegyi ap át helyett, (3) T ransylvania említése U ltra silvas
helyett, (4) a «miles Chanadinus, qui ceteros d ignitate precellebat» vagyis
a legelőkelőbb C hanadinus lovag neve Csönád (Sunad) vagy Csenád helyett
(mert N agy Lajos király idejében elhúnyt ivadékát, a híres Telegdi Csanád
esztergomi érseket életében C hanadinus-ként em legették olaszos kedves
kedő becézéssel), (5) Endre király A njoukorban kezdődő emlegetése A ndrás
helyett, (6) az egyetem i m agister és doctor cím említése : m ind azt m u ta t
ják, hogy itt egy óbudai kanonok vagy prépost nagy írói tehetségének
rem ek történeti, regényszerű rekonstrukcióiban gyönyörködünk.
Ezzel a szemmel, a kései írónak, nem X X . századi tudom ányossággal
dolgozó s mégis csodálatba ejtő tö rtén e tírá sát kell lá tn u n k abban is, am it
ez az interpolator Szent Gellért püspök testének fölemeléséről és kano
nizálásáról 1346 tá já n m egírt Szent Gellért vagy G yerált (később G yirot,
Grót) legendájába, ennek a végére.4
E szerint, m iu tán Szent Gellért teste hét évig (1047—-1054) a földbe te
m etve nyugodott, M aurus Csanádi püspök és Fülöp, a Csanádi Boldog Szűz
m onostorának a p á tja (ugyanazon püspök és apát-név, m int a Szent Zoerárd-
legendában) E ndre királyhoz m entek a Csanádi püspökség nemeseinek soka
ságával (nemesek nincsenek Szent Istv á n korában, de v an n ak az Á rpádkor
végétől kezdve) és kérték, engedné meg, hogy szabadon átvihessék marosi
székhelyére Boldog Gellért v értan ú te stét, am ely el van tem etve a B ο 1 d o g
S z ű z k á p o l n á j á b a n P e s t e n . Az engedély elnyerése u tá n a szent
v é rta n ú sírjához járu lta k , ahonnan csodás illat á ra d t ki. A te st fényes volt,
m int a hó s m in th a abban a p illan atb an szenvedett volna vértanúságot.
F ölvették a szent te stet s a betegek, vakok, sán tá k sokasága odasietett és
m egérintvén a te ste t vagy ru h á já t, m ind m eggyógyultak. A szekeret húzó
barm ok nem ettek, nem itta k , mégis vidám an húztak, m in th a semmi terh et
sem éreztek volna. Mikor a Maros-folyóhoz értek s a szekér a te stte l a kom -
1 1 E rdélyi : Magy. m űvelődéstört. II. 29—3 2 . betörtek E rdélybe a székelyek szorosain 1346-
1. I tt a «b e s e n y ő k » szó a 30. 1. alján tév es csere ban, am int m egvan ez írva a D ubnici krónika
a «tatárok» h elyett. E z a szó benn van a legen m inorita betoldásában. (M. Florianus III. köt.)·
dában, de nem illik bele Szent László korába, 2 Erdélyi legújabb M agyar történelm e. I_
amikor m ég se híre, se ham va a tatároknak k ötet, 100. 1.
IV. B éla előtt. A II. Istvánnál em lített K épes 3U. o. 71. 1.
krónikai T a t á r nevű kún testőrfőnök is csak 4 Endlicher, M onum enta Arpadiana. I„
a N agy Lajos-kori K épes-krónika írója agyá 230—234. 1.
ban született meg, amikor a tatárok Atlam ossal
I. István magyar király, Imre herceg és Gellert püspök szenttéavatása 569
pon volt, a sok em ber nem b írta elindítani a kom pot ; de midőn az evezőket
eldobták, a kom p gyorsan átk elt a folyón, ahogy em beri mesterséggel
sem m iképpen sem m eh etett volna át.
O tt aztán Fülöp a p át a kanonokokkal és szerzetesekkel papi díszbe
öltözve, nagy körm enetben elvitték a szent te ste t a Boldog Szűz m onostorá
hoz, K eresztelő Szent Ján o s m onostora mellé, s versengés tá m a d t az a p át és
kanonokok közt : ezek azt m ondták, hogy (a szent püspököt) székesegy
h ázába kell e lte m e tn i; ellenben Fülöp ap át azt v ita tta , hogy apostoli
tek in tély szerint, am elyet a szent még életében eszközölt ki tem etésére
nézve, a Boldog Szűz m onostorában van a sírhelye. S m ikor a kanonokok
a szent te ste t Szent György egyházába v itték , o tt sehogy sem tu d tá k
le te n n i; ellenben m ikor a test ra v a talá n a k vivői önkéntelenül átengedték
m agukat a vonzásnak, am ely elvezette őket a szenttől k iv álaszto tt sírhely
hez, o tt akkora súly nehezedett rájok, hogy o tt a testet le kellett tenniök.
A nép sokasága m ia tt néhány héten á t (?) nem b írták azon egyházban elvé
gezni a papi zsolozsm ákat és eltem etni a szentet ; azért tan ácso t ta rtv a ,
lakom át rendeztek a népnek, s míg ez ev ett, az a p át a püspökökkel és szer
zetesekkel zárt a jtó k m ögött elvégezte a tem etést kellő tisztelettel. A szent
nek csuklyás h ab itu sát, ru h á já t, am elyet m ásképpen floccusnak m ondanak,
to v áb b á teveszőr köpenyét, a rád o b o tt követ, a vezeklő övét és korbácsot,
am elyekkel m agát öldökölte, m ind rá ra k tá k koporsójára. És sok csoda
tö rté n t o tt s azon edénykénél is, am elybe összegyűjtötték a szent v értan ú
vérét.
Később (1346 után) to ld o tt szöveg szerint a csodák Boldog László
király és Lőrinc püspök úr idejéig ta rto tta k . És itt e toldalékban következik
az a szöveg, am elyre jelen értekezésünk elején h iv atk o ztu n k s mely Stilting
következtetéseihez alapul szolgált, hogy t. i. Szent László király idejében
a róm ai zsinat elh atáro zta azok szent testének tiszteletét, akik Pannóniát
K risztus hitére té ríte tté k , s hogy eljö tt az apostoli szék követe s Pannónia
nemeseinek összejövetelén kanonizálták a szent vértanú, Szent Gellért
te stét «Szent László király által az Ú rnak 1068-ik évében (!) és a király és
hercegek keze v itte és illően elhelyezte o tt, ahol a szent v értan ú érdem eiért
a csodák m egnyilatkozása által a felső kegyelem legdúsabban ragyogott». —
Az 1361-ik esztendőben K ároly m agyar király özvegye Erzsébet úrnő
betegségéből Szent Gellért érdem eiért fölgyógyulva e szentnek m onostorát
új épületekkel terjesztette és sok díszöltönnyel és kelyhekkel ékesítette.
Csodás m űvészettel k é sz ítte te tt ereklyéi szám ára ezüst-arany sírt (sepul-
crum) és oltáros m árványkoporsót (tum ba), s még azon évben a szent
v értan ú n ak nagyobb csontjait az ezüst sírban, a kisebb csontokat az övvel
(cilicium), korbáccsal és kappával (köpeny), am elyben v értan ú lett, a m ár
ványkoporsóban helyeztette el. E rzsébet úrnő 1381-ben halt meg és Ó budán
tem ették el a tőle a lap íto tt apácaklastrom ban.
570 Erdélyi László
1 A nonym us, 6. fe je z e t: Secundus statu s iura- bécsi m agyar történeti intézet évkönyve.
m enti sic fűit quicquid boni per labores eorum 53— 54· lk ·
aquirere possent, nem o eorum expers fieret. 8 Az előző jegyzetben em lített tanulm á
2 U . o. 24. fejezet. nyom on kívül erre a kérdésre nézve m ég a
3 U. o. 23. fejezet. k övetkező — jelen tanulm ányom előkészítő
4 U. o. 15., 18. fejezet és szétszórva több d olgozatainak tek in th ető — értekezéseim ben
h elyen . találhatók részletesebb m egokolások : N y u gat -
5 U . o. 14. fejezet : L icet proavus meus M agyarország védelm i rendszere és határőr
potentissim us rex A thila habuerit terram, que népei a középkorban. A bécsi m agyar történeti
iacet inter D anubium et T hysciam . . . intézet H óm an B álint-em lékkönyve. Budapest,
6 K ézai Sim on m ester krónikája 19. fejezet. 1934. — A m agyar törzsek elhelyezkedése.
7 B elitzk y János : A m agyar törzsek és M agyarságtudom ány, 1936. évf. Ezért a meg-
nem zetségek vándorlása. B udapest, 1935. A okolásokat elhagyva ezeket idézem .
A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása 575
ezek a törzsek eredetileg védelm i vagy tám adó célok érdekében töm örül
tek egy közös fejedelem vagy vezér fennhatósága a la tt álló szövetséggé.
Egy-egy ilyen törzsszervezetnek a tag jai sokszor különböző nyelvet beszélő
törzsek voltak. N álunk a kabarok képviselték a honfoglalás korában az
idegen elemet.
A m agyar törzsszervezetben a K abar és a Nyék védelmi és előőrsi sze
repet betöltő törzsek voltak. A vezértörzs a Megyer (Magyar) volt, am ely
hez régebbi időben csatlakoztak a K ürtg y arm at-, a T arján-, a Jenő-, a K ér
és a Keszi-törzsek. A Keszi-törzs tulajdonképen az előbbi négy u tá n csat
lakozott töredék volt.1 A honfoglalás nagy hadm űveleténél term észetes,
hogy ezek a katonai szem pontok fokozottabb m értékben érvényesültek.
A tám adás és védelem irán y ítása a fejedelm ek kezében volt, akik ennek
következtében a törzsek letelepedésénél is szemmel ta rto ttá k ezeket a
szem pontokat. A letelepedett törzsek előharcosai a kabarok, m ajd a Solt
fejedelem idejében betelepülő egyes besenyő töredékek voltak, akiknek meg
szervezését a kabarok csatlakozásáig védelm i szerepet ellátó nyékekre
bízták.12 K övetkezéskép a m agasabb, törzsszervezeti szem pontok tek in
tetében is szám bajövő fegyveres haderőre a fejedelm en kívül a N yék-törzs
feje is h a tást gyakorolhatott. A N yék-törzs feje eddigi m egállapításaink
szerint a másodfejedelm i tisztséget betöltő gyula volt.3 A m agyar törzs-
szövetség m egyer-törzsi fejedelm én kívül te h át még a gyulának állott ren
delkezésére nagyobb fegyveres erő.
A katonai szervezet adottságain kívül még a m agyar fejedelmi m éltó
ságok viselői is h a tást gyako ro lh attak a törzsek erőviszonyaira. F orrásaink
ból tu d ju k , hogy a m agyar törzsszövetség fejedelme m ellett még a gyula,
a harka és esetleg a kende is a törzsszövetség törzsfői m éltóságainál m aga
sabb, m o n d hatnánk másod, harm ad és negyed fejedelmi m éltóságot viseltek.
Szerepük m indenesetre törzsközi jellegű volt, a gyula szerepét m ár lá ttu k ,
a h ark a szerepe pedig a törzsközi bíráskodás volt. E zt látszik igazolni Szent
László egyik törvényének a Sarkas bíróról szóló kitétele.4 A kende, kündü
török eredetű m éltóságnév, am ely a keleti források szerint a honfoglalás
előtti m agyarságnál is megvolt. Török szokás szerint, m int a többi méltóság
és tisztségjelölő szót, ezt is használták törzs és szem élynévként, Anonym us
gestájában ez, a honfoglalási harcokban nem szereplő vezér, K oreán apja.
K ézainál és követőinél K usid követ a p ja.5 Az hogy a kende, m int törzs
közi m éltóság minő szerepet já tsz o tt a X. századi m agyar törzsszövetség
keretében, — talán éppen jelentéktelenebb szerepének következtében —-
nem tu d ju k . Törzsi hovatartozásáról az alábbiakban lesz szó.
V. ö. B elitzk y J án os: A m agyar törzsek 2 D e adm. imp. 40. fejezet. A magyar hon
és nem zetségek vándorlása c. tan u lm án y tér foglalás kútfői, Budapest, 1900. 128. 1.
képével. 65— 69. Ik. 3 B elitzk y János : A m agyar törzsek és
nem zetségek . . . 70— 71, lk.
4 U. o. 71— 72. lk.
A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása 579
1 B elitzky János : A magyar törzsek ván 123. 1. — Karácsonyi János : A m agyar nem zet
dorlása. i. h. 54. 1. honalapítása 896— 997. Nagyvárad, 1925. tér
2 Hóm an Bálint : Magyar történet, I. képmelléklete.
_
58ο Belitzky János
Istv án korában nem já tsz o tt olyan szerepet, m int az előzők során em lített
többi törzseink és éppen ezért a törzsi erőviszonyok alakulását döntőleg
nem befolyásolták.
*
1 Karácsonyi János : A m agyar nem zet őstörténete 896-ig. N agyvárad, 1924. 50. 1.
582 Belitzky János
1 K épes Krónika, 15. fejezet. M. Florianus : féle lázadásról. K atholikus Szem le 1913. 844—
F ontes D om estici, II. 126— 127. 850. lk.
2 B alogh Albin : E gy-k ét szó a Koppány- 3 Karácsonyi J ános : Még egy szó K oppány
lázadásáról. U. o. 1064—-1068. lk.
A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása
halálát helyesen 1031-re teszik, a rra k ö v etk eztetett, hogy az erdélyi Gyula
felkelésének az idejét is pontosan jegyezték fel.1
Az erdélyi G yula leszárm azását A nonym us krónikája ad ja elő meg
lehetős részletességgel, és m ár ez is m u ta tja , hogy a k ró nikájában több
helyen m egem lített nem zetség tagjai Szent Istv án uralkodásának idejében
jelentős szerepet já ts z h a tta k a m agyar törzsszövetség életében. T étény a
hetedik honfoglaló vezér, H orka ap ja és H orka fiainak, G yulának és Zombor-
nak a nagyapja volt a nem zetség őse. G yulának két leányát, K aroldot és
Saroltot ism erjük, akik közül az utóbbi A nonym us krónikája szerint Géza
fejedelem felesége és Szent István an y ja volt. Ez utóbbi m egállapítást a
Képes K rónika még részletesebben alátám asztja. G yula Zom bor nevű te st
vérének volt egy G yula nevű fia, Bolya és B onyha apja. Ez a G yula volt
az, akit A nonym us kisebbik G yulának nevez és «akinek az idejében Szent
Istv án uralm a alá v e tette az erdőntúli földet. M agát G yulát ekkor meg
kötözve M agyarországra hozta és egész életén át börtönben ta rto tta , m in t
hogy a hitben hiú volt és keresztény lenni á tallo tt, aztán még sok m indent
cselekedett Szent Istv á n király ellenére, noha az an y ja rokonságához ta r
tozott».2 A Képes K rónika szerint «m iután Szent Istv á n a királyi felség
ko ro n áját elnyerte, híres és nyertes h áb o rú t viselt G yula nevű anyai nagy
b á ty ja ellen, aki abban az időben az egész erdélyi részeket korm ányozta.
Az Ú r 1002. esztendejében ugyanis Szent Istv á n király elfogta G yula vezért
feleségével és két fiával eg yütt és M agyarországba küldötte. E zt pedig azért
te tte , mivel Szent Istv á n királytól m egintve sem té rt K risztus hitére, sem
a m agyarok h áborgatásával föl nem h ag y o tt. Igen széles országát pedig
egészen a m agyar királysághoz csatolta. E zt az országot pedig m agyar
nyelven E rdélynek nevezik.»3 Ezek u tá n a Képes K rónika a G yula elleni
h a d já ra to t még to v áb b fo ly tatv a elmeséli a következőket : «Ezek u tá n
(Szent Istv á n király) seregét a bolgárok és szlávok fejedelme, K eán ellen
in d íto tta, am ely népek a term észet által igen m egerősített fekvésű helyen
laknak. Aholis az e m lített fejedelm et sok fáradtsággal és verejtékes harccal,
nagy bajjal végre legyőzte és m egölte és m egbecsülhetetlen sok kincset
zsákm ányolt, különösen a ran y b an és drágakövekben. És oda helyezte egyik
ősapját, akinek neve Zoltán volt, aki a zu tán azokon az erdélyi részeken
örökös le tt és ezért közönségesen erdőelvi Z oltánnak szokták hívni. Ez
pedig egy igen öreg em ber volt, aki egészen a Szent Istv án idejéig élt és ezért
ak arta, hogy gazdag népek fölött legyen. Ezzel a ro p p an t kinccsel azu tán
Szent Istv á n király igen m aggazdagodott. A székesfehérvári egyházat,
am elyet ő alap íto tt, aran y oltárokkal, kelyhekkel és keresztekkel, to v áb b á
a legtisztább arannyal és legdrágább kövekkel h ím zett főpapi öltönyökkel
gazdagon m egajándékozta.» A későbbi felsorolás során még azt is meg-
1 A nonym us, 24. és 27. fejezet. — Képes 2 A nonym us, 27. Pais D ezső fordítása i. m.
Krónika, 15., 37. és 38. fejezet. — Pauler 58— 59· lk ·
G yula : A m agyar nem zet történ ete az Á rpád 3 K épes K rónika, 37. fejezet. M. Florianus.
házi királyok alatt. B udapest, 1898. 41. és 395. lk. F ontes D om estic!, II. 140. 1.
A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása 587
jegyzi a krónikás, hogy «mivel azon G yula pénzét gonosz úton g y ű jtö tte,
ezért égett le oly gyakran ez az egyház. Azon egyházban pedig kénytelen
kelletlen kereszteltette meg n a g y b á ty já t egész házanépével együtt, azután
azonban tisztességesen ta rto tta , akárcsak ap ja le tt volna». A Képes K rónika
következő fejezetében még azt is m egtudjuk, hogy ennek a K eánnak a kin
cseiből még az óbudai Szent P éter és Pál tiszteletére szentelt egyházat is
felépítette Szent Istv á n .1
Az erdélyi G yula felkelése te h á t a bolgárok és szlávok fejedelm ének fel
tü n te te tt K eán leverésével kapcsolódott össze. A krónikás előadások során
nem tű n ik ki, hogy ez a Gyula, akit a hildesheimi évkönyvek Julus rex,
azaz Julus király néven illetnek, a pogányság védelm éért fogott volna fegy
vert. G yula fegyveres szem befordulása Szent Istv án n al tulajdonképen
politikai h á tté rre l bír. K étségtelen, hogy nem volt keresztény. De az is
kétségtelen, hogy nem a kereszténység fájt neki, hanem öccsének b e a v a t
kozása az ő fennhatósága a la tt álló terü let korm ányzásának ügyeibe. H a
A nonym us leszárm azási ad ata in a k hihetünk, ez a G yula Zom bor fia volt.
Zom bor úgylátszik a bizánci u d varb an m egforduló testvérével, G yulával
szemben sohasem m u ta to tt fogékonyságot a kereszténység iránt, és ha, a
kisebbik Gyula, szintén m egm aradt ősei pogány hitében. Törzsi h o v a tarto
zásuk szem pontjából eddigi k u ta tá sa in k alap ján a N yék-törzs vezéri nem
zetsége tag jain ak ta rth a tju k őket. Törzsük, m int a m agyar törzsszövetség
egyik egykori előharcos és későbbi h atárv éd elm et megszervező törzse, k ét
ségtelenül kiváló harci erényekkel ékeskedett. Ez m agyarázza meg, hogy
Szent Istv án királynak oly nagy gondot és fárad tság o t okozott a Gyulák
h atalm án ak letörése.
Melich János következtetései alapján arra az eredm ényre ju to tt, hogy
a G yulával legyőzött K eán afféle részfejedelem volt Erdélyben. Azt, hogy
Erdélyben és nem E rdélyen kívül u ralk o d o tt, az a körülm ény bizonyítja,
hogy a helyébe te tt Z oltánt a nép krónikáink szerint erdélyi Zoltánnak
h ív ták .12 K arácsonyi János szerint ez a K eán E rdély északnyugati sarkának,
a Szamos völgyének leh etett az ura.3 A kárhogy áll is a dolog, kétségtelen,
hogy az erdélyi G yulának egyik exponense vagy szövetségese volt ez a
Keán. K eán, akit általáb an bolgár eredetűnek ta rta n a k , úgylátszik egy
kisebb idegen törzstöredéknek volt a vezére (nem az avar eredetű szé- ,
kelyeké-e?), am ely törzstöredék valószínűleg a nyék-törzsi vezetés alatt álló
többi idegen néphez hasonlóan az előharcos szerepet tö ltö tte be. Ilyen nyék
törzsi megszervezésben élő részfejedelem leh etett esetleg a m arosm enti
A jtony is, aki azonban valószínű, hogy eredetére nézve m agyar volt. Az
erdélyi G yula legyőzésének következm énye volt, hogy ezekkel a rész- /
fejedelm ekkel is le kellett a központi hatalom nak számolni. K eán te h át
1 K épes Krónika, 38. és 39. fejezet. M. Flo- 3 K arácsonyi János : Szent István király
rianus. F ontes D om estic!, II. 140— 141. Ik. élete. Budapest, 1904. 20— 21. lk.
2 Melich J ános : A honfoglaláskori Magyar-
ország. B udapest, 1925— 1929. 37— 39. lk.
/
588 Belitzky János
nem igen leh etett valam elyik m agyar törzsnek a feje, és így esetleges tö rek
vései sem irán y u ltak a m agyar törzsi függetlenség helyreállítására, hanem
ha idegen nem zetiségű volt, ennél veszedelmesebb dologra, a m agyar törzs-
szövetségtől való elszakadásra.
Szent Istv á n hatalm ának m egszilárdítása szem pontjából döntő fontos
ságúnak kell ta rta n u n k G yula leveretését. Az erdélyi G yula ebben az idő
ben a Tiszától keletre eső részeknek úgylátszik m ár feltétlen u ra volt. Igen
érdekes ebből a szem pontból Q uerfurti B rúnónak p ár sora. A zt írja m agá
ról, hogy 1003 tá já n R egensburgban h ajó ra szállt, kelet felé u ta z o tt és a
4 fekete m agyaroknak kezdte az evangélium ot hirdetni. 1008-ban erre az
ú tjá ra vonatkozólag azt írja ism ét, hogy a fekete m agyarokhoz is Szent
Péternek soha hiába nem járó követsége m ent és azok m ind keresztényekké
lettek .1 A törökös szervezetben élő népeknél a fekete, illetve fehér jelzővel
való megjelölés rendszerint egy nagyobb töm egben élő, néha különböző
törzsekből is összetevődött, de hasonló nyelvű és szokású népcsoportnak
a jelölésére szolgál. A m agyarság egy részének ezzel a fekete jelzővel való
illetése arra enged következtetni, hogy kelet felé kétségtelenül a Tiszán túl,
egy erős törzsfőnök irán y ítása a la tt olyan m agyar törzsközi érdekszövetség
jö tt létre, am elynek különállását a dunam enti m agyarságtól a k ö ztu d at
ban m ár a külön névvel való jelölés is igazolta. Szent Istv án n ak Gyula
elleni h a d já ra ta te h á t véget v e te tt annak a folyam atnak, am ely a X. szá
zad derekán m ár erősen érezhető volt és am ely a fejedelm i hatalom alá-
szállását és a törzsfői hatalom erősebb m értékben való érvényre ju tá sá t
eredm ényezte.
A törzsfői hatalom tulajdonképeni összetörése G yula lázadásának
leverésével vált valósággá. G yula úgy tű n ik föl szem ünkben, m int a X.
század derekán m ár érvényre ju tó és a kelet felé lakó m agyarság sorsának
nyugati testvéreitől függetlenítését óhajtó törzsfői politikának előharcosa.
Vele eg y ü tt kétségtelenül a Tiszától keletre lakó egyéb törzsfők is b elátták ,
hogy Szent Istv á n hatalm ával szembeszállni nem lehet. Ellenszegülő nagy
úr csak kevés lehetett. Ilyen volt az a Thonuzoba is, akitől a Tomaj nem zet
ség szárm azik, és aki besenyő eredetű volt. A nonym us szerint : «Neki
Taksony vezér lakóföldet a kem eji részeken a d o tt a Tiszáig, ahol m ost
A bád-rév van. Ez a Thonuzoba egészen Taksony vezér unokájának, Szent
István királynak az idejéig élt. S midőn Boldog Istv á n király az élet igéit
hirdette és a m agyarokat keresztelte, akkor Thonuzoba, aki hitben hiú volt,
keresztény lenni á ta llo tt ; így h á t te m e tte te tt élve feleségével az A bád-
révbe, hogy a keresztségben ő meg felesége ne éljen a K risztussal örökre.
Ám a fia, Ö rkénd, m int keresztény, K risztussal eg y ü tt él mindörökké.»12
Az ilyen Thonuzoba-epizódok nem an n y ira törzsek, m int inkább az
1 K arácsonyi J án os: Szent Istv á n király A sokat v ita to tt sorok különben így hangza
élete. B udapest, 1904. 20., 119. lk. nak : séd cum uxore uiuos ad portum obad
2 Anonym us, 57. fejezet. P ais D ezső for est sepultus. M. Florianus : F on tes D om estici,
dítása szerint : tem etk ezett élve. i. m. 101. 1. 51· I·
A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása 589
1 Melich János : i. m. 70., 194., 223., 232. 193. lk. — Karácsonyi János : A magyar
lk. — Pauler G yula : A m agyar nem zet tör nem zetségek a X IV . század közepéig. I. 91. 1.
tén ete Szent István ig. Budapest, 1900. 192—
590 Belitzky János
nak legnagyobb része elism erte a királyt. E bben nagyon fontos ellenőrző
szerepük leh etett az Erdélyig elhúzódó láncolatot alkotó M egyer-törzsi
birtokoknak. A jtony m ár csak törzsére és a N yék-törzs m arosparti tö re
dékeire tám aszk o d h ato tt. B ukása a központi hatalom m al szemben önálló
ságra törekvő törzsfői törekvések bukása volt. U tán a m ár csak pogány
lázadások voltak, de a törzsek egykori vezéri nemzetségei közül egy sem
gondolt és nem is tu d o tt erőt m eríteni a központi hatalom m al való szembe-
helyezkedésre.
38*
A Z I. K Ö T E T K E P E I N E K JEGYZEKE.
S e ré d i J u s z t i n j á n : S ze n t Istv á n .
F e jlé c : Than Mór : V ajk m egkeresztel- Szent István legyőzi K oppányi. Képes
tetése és Szent István tan ítja fiát. Krónikából. Fényképfelvétel. M egta
(Freskó a Magyar N em zeti Múzeum lálható Tarczainál is. 17. 1.................. 7
lépcsőházában.) A Szent Jobb mai kettős foglalatában.
K e z d ő b e t ű : E gy X . századbeli evangélia- (Tarczainál 60. 1.) ....................................... 11
riumból. E redetije a V atikáni K ön yv Esztergom i bazilika. Fényképfelvétel után 13
tárban. Reg. lat. 15. föl. 83. Szent István ereklyetartója a bécsi Szent
Szent István ezüst mellszobra, 1635-ből, István székesegyházban............................. 15
m ely a zágrábi székesegyház tulajdona.
(Tarczai György : Az Árpád-ház szen t
jei. Budapest, 1930. 57. 1. ) .................... 5
K o r n i s G y u la : S ze n t Is tv á n , a n e m zetn evelö .
N a g y L a jo s : P a n n ó n ia sacra.
F e jléc : Sacram entarium B enedictinum Ful- V ésett díszű feliratos üvegpohár Pécsről.
dense című kéziratból. X . századbeli (A Magyar N em zeti Múzeum R égiség
eredetije a V atikáni K önyvtárban, lat. tárában.) ....................................................... 40
3548. f. 8. A pécsi aranyozott császármedaillon. (A
K e z d ő b e t ű : X I. századbeli eredetije Lectio- Magyar N em zeti Múzeum R égiségtárá
narium Cassinense című kéziratból. nak fényképgyüjtem énye.) .................... 41
V atikáni K önyvtár, lat. 1202. f. 29. Belül festett sírláda a pécsi ókeresztény
A pécsi ókeresztény tem ető alaprajza. tem etőből. (Fejes György felv é te le .). . 43
(Nagy Lajos, Az óbudai cella trichora A dunaszekcsői serleg aranydíszes fenék
c. munkája u tá n )....................................... 33 m aradványa. (N agy Lajos, Arch. Ért.
A pécsi cella trichora alaprajza. (N agy 1930 után") ........... '....................................... 45
Lajos, i. m. u tá n )....................................... 33 A bonyhádi bronz Krisztus-monogramm.
Téglából rakott és b oltozott sír a pécsi (Magyar N em zeti Múzeum R égiség
ókeresztény tem etőből. F ényképfelvétel 35 tára.) ............................................................... 47
A pécsi m auzóleum északi fala. (Szőnyi, A dom bóvári övcsat Krisztus-m onogram
A magyar m űvészet V. 1929. évf.-ban mal. (Magj'ur N em zeti Múzeum Régi
közölt fényképe u tá n ).............................. 36 ségtára.) ........................................................ 47
A pécsi cubiculum déli fala. (Szőnyi, i- m. A szekszárdi szarkofág előoldala. (A Ma
u tá n )....... ...........................................: ............. 37 gvar N em zeti Múzeum fényképfelvé
Madonna-fej a pécsi m auzóleumból. (Sző tele.) ............................................................... 48
nyi, i. m. u t á n .) ............................. 38 A szekszárdi szarkofág jobb keskeny ol
Medaillonba foglalt asszony mellképe a dala. Fedelén keresztény jelenetek. (A
pécsi cubiculum m ennyezetfestm ényé Magyar N em zeti Múzeum fényképfel
ről. (Szőnyi, i. m. u tá n .)........................... 39 vétele.) ........................................................... 49
Szent István. I. 38a
598 Az első kötet képeinek jegyzéke.
V á c z y P é te r : M a g y a r o r s z á g keresztén ység e a h o n fo g la lá s k o rá b a n .
F e jlé c : Eredetije egy X I. századbeli k ód ex Cyrill Krisztus ítélőszéke előtt. Falfestm ény
ben. V atikáni K önyvtár. Reg. lat. 12 Cyrill sírja felett a IX . századból. Róma,
f. 62 San C lem ente-tem plom . K risztus (a kép
K e z d ő b e t ű : Eredetije az esztergom i prímási közepén) balján Cyrillt, jobbján M ethó-
könyvtárban levő középkori kéziratból dot látjuk térdepelni. A kép közvetlenül
N ém et Lajos pecsétje. Propyläen der W e lt Cyrill halála után k é sz ü lt......................... 261
geschichte etc. című m ű b ő l..................... 235 Oszlopfej az esztergomi bazilikából. (X I.
Szent Kelem en testét R óm ába hozzák. s z á z a d ,) ........................................................... 264
E redeti fényképfelvétel a R óm ában
taláható ered etirő l....................................... 255
F e jlé c : X I. századbeli eredetije a V atikáni Szent Rom uald látom ása. X V III. századbeli
K önyvtárban. Evangéliarium OHob. m etszet fényképe ....................................... 319
lat. 74. f. 194. K am alduli szerzetes. H áttérben a rend g o n
K e z d ő b e t ű : Eredetije az esztergom i prímási dozásában levő Santi Andrea e Gregorio
könyvtárban levő egyik koraközépkori bazilika képe .............................................. 323
kéziratból Középkori velencei gálya. A velencei
A Szent Péter-tem plom és a V atikán. X V III. Carrer-múzeumban őrzött m intáról
századbeli angol m etszet (Piranesi) után 301 készült fé n y k é p ............................................ 325
II. Szilveszter pápa m egkoronáztatja Szent Szent Gellért prédikál. Lotz Károly falfest
Istvánt. Falfestm ény a V atikánban. m énye a M agyar N em zeti M úzeumban 326
F ényképfelvétel ......................................... 305 Szent István király alakja a Képes Króniká
A bambergi dóm. F én y k ép felv étel.............. 313 ban .................................................... 327
nmm
TUBBfaP «
MEG i *
Az első kötet képeinek jegyzéke. 601
F e jlé c : X I. századbeli eredetije a V atikáni Szent István egyházm egyéi. E redeti ter
K önyvtárban. Lect. Cassinense. 1202. vezet .................................................................. 341
f. 87. Asztrik érsek ezüstpásztorbotja. X I. szá
K e z d ő b e t ű : Eredetije az esztergom i prímási zadbeli eredetije a kalocsai székesegyház
könyvtárban levő egyik koraközépkori kincstárában. (Tarczai G yörgy, i. m.
kéziratból 26. 1 . ) ................................................................ 349
Russ Károly : Szent István m int hithirdető. Szent István király díszben trónján ülve.
Eredetije az E rn st-m úzeum ban............ 335 E redetije a K épes K rónikában............. 357
M o r a v c s ik G y u la : G ö rö g n yelvű m o n o sto ro k S ze n t I s tv á n k o rá b a n .
F e jlé c : E redetije a V atikáni K önyvtárban. tem ényében levő C. 1101. szám ú fén y
Lect. Cassinense. 1202. f. 87. képm ásolat után.) ..................................... 397
K e z d ő b e t ű : Eredetije az esztergom i prím ási Bulcsú kivégzése'. — M iniatűr a madridi
könyvtárban levő egyik koraközépkori N em zeti K önyvtár II. (5— 3 N — 2) jel
kéziratból. zetű X III. századi görög kéziratának
A závodi görögfeliratos kereszt. (Magyar 135 r. oldaláról (A párizsi École des
Történeti M úzeum.) .................................. 390 H autes É tudes gyűjtem ényében levő
A pilini görög feliratos ezüst gomb. (H am pel C. 1102 a. számú fényképm ásolat után) 399
után.) .............................................................. 390 Bolgárölő Vazul (II. Basileios Bulgaro-
R észlet Skylitzes krónikájának vatikáni ktonos) császár. — M iniatűr a velencei
kéziratából. (Codex V aticanus graecus Szent M árk-könyvtár 17. számú X I.
161. s. X III. föl. 198 v .— 199 r .) ........ 393 századi görög kéziratának 21 r. oldalá
Bíborban született K onstantin (V II. K on ról (Sp. Lampros : Λεύκωμα βυζαντινών
stantinos Porphyrogennetos) császár. — αύτοκρατόρων, Athén, 1930. 56. t . ) .............. 403
Miniatűr a m odenai E ste-k ön yvtár a S. A nagyszentm iklósi kincs görög feliratos
5. 5. jelzetű X IV — X V . századi görög csészéi. (Hampelu t á n ) ................................ 405
kéziratának 197 r. oldaláról (Sp. Lam- Bizánci stílusú kőkoporsó Székesfehérvárról,
pros : Δνύκωμα βυζαντινών αύτοκρατόριυν, am ely talán Szent István király tetem eit
A thén 1930. 4 9 - t . ) ...................... ............... 395 rejtette magában. (Magyar Történeti
Bulcsú vezér m egkereszteltetése Bíborban- M úzeum .)......................................................... 407
született K onstantin császár udvarában. Bizánci szenteltvíztartó Beszterecről. (Sza
— Miniatűr a m adridi N em zeti K ön yv bolcs m egye.) (Magyar T örténeti Mú
tár II (5— 3 N — 2) jelzetű X III. századi zeum.) ............................................................ 409
görög kéziratának 134 v. oldaláról. B izánci ereklyetartó az esztergom i prímási
(A párisi École des H autes É tudes g yű j k in c stá rb ó l ..................................................... 417
L u tto r F eren c: S z e n t I s tv á n e g yh á zi k a p c s o la ta i R ó m á v a l, M o n te c a s s in ó v a l, R a v e n n á va l,
V elen cével, J e r u z s á le m m e l és B iz á n c c a l .
F e jlé c : X I. századbeli eredetije a V atikáni Szent István és Szent László képe Bruk-
K önyvtárban. Reg. lat. 12. f. 62. ner Gáspár 1638. március 28-án kelt
K e z d ő b e t ű : Eredetije az esztergom i prímási nem es-levelében. E redetije Országos L e
könyvtárban levő egyik koraközépkori véltár. _ (Magyar N em zeti Múzeum lev él
kéziratból tá r a .) .'............................................................... 475
Than Mór : Szent István megkeresztelése. Szent Istv á n a külföldre küldi Vazul fiait.
Szépiarajz az E rnst-m úzeum ban........... 471 A K épes K rónikából................................... 477
I b r á n y i F e r e n c : S z e n t G ellért te o ló g iá ja .
E rd é ly i L á szló : I. Is tv á n m a g y a r k i r á l y , I m r e h e rc e g é s G e l l é r t p ü s p ö k
szen ttéa va tá sa .
Lap
Seredi J u sztin id n : Szent István ..................................................................................... i
K o r n i s G y u l a : Szent István, a nemzetnevelő .......................................................... 17
N a g y L a j o s : Pannónia s a c r a ............................................................................................ 29
A l f ö l d i A n d r á s : A kereszténység nyomai Pannóniában a népvándorlás korában 149
M o r a v c s i k G y u l a : A honfoglalás előtti magyarság és a kereszténység ............... 171
V d c z y P é t e r : Magyarország kereszténysége a honfoglalás k oráb an ....................... 213
C s ó k a F . L a j o s : A magyarok és a kereszténység Géza fejedelem korában.......... 267
G a l l a F e r e n c : Szent István apostoli tevékenykedése és e téren ismertebb munka
társai ............................................................................................................................... 293
B a l a n y i G y ö r g y : Szent István mint a magyar keresztény egyház megalapítója és
szervezője....................................................................................................................... 329
M i h á l y i E r n ő : Szent István m onostorai....................................................................... 361
M o r a v c s i k G y u l a : Görögnyelvü monostorok Szent István korában ..................... 387
L a t t o r F e r e n c : Szent István egyházi kapcsolatai Rómával, Montecassinóval, Ra-
( vennával, Velencével,Jeruzsálemmel és B izán ccal.............................................. 423
B a l o g h A l b i n : Szent István egyházi kapcsolatai Csehországgal, Németországgal,
Franciaországgal ésBelgiummal ............................................................................. 447
D i v é k y A d o r j á n : Magyar-lengyel egyházi kapcsolatok Szent István korában . . . 465
E r d é l y i L á s z l ó : Szent István-kori bencések hatása a föld- és kertmívelésre meg az
iparra ............................................................................................................................. 479
I b r d n y i F e r e n c : Szent Gellért teológiája..................................................../ ................ 493
E r d é l y i L á s z l ó : I. István magyar király, Imre herceg és Gellért püspök szentté
avatása .......................................................................................................................... 557
B e l i t z k y J á n o s : A törzsfői hatalom elsorvadása és a fejedelmi hatalom kialakulása 571
A képek jegyzéke ................................................................................................................ 597